manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. bosal
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. bosal 017-738 User manual

bosal 017-738 User manual

Installation of the towing electrics kit
must be undertaken by a specialist
workshop or an appropriately quali-
fied person. Before starting work,
you must read the installation in-
structions through completely. After
installing the towing electrics kit, the in-
stallation instructions should be kept with the
vehicle service documentation.
All claims under the guarantee will lapse in
case of improper use or modification of the
towing electrics kit or any of its component
parts. When driving without a trailer or load
carrier, any adapter installed must be removed
from the electrical socket. We reserve the
right to alter the design, content or colour. We
accept no liability for any errors in these
instructions. All details and illustrations are
non-binding.
We accept no responsibility and give no
guarantee for technical and electrical
modifications made after the initial operation
of the towing electrics kit by the vehicle
manufacturer and which may lead, for example
to malfunction of the trailer socket or its
peripheries.
Le montage du kit de connexion
électrique doit être effectué par un
atelier spécialisé ou par une personne
qualifiée en la matière. Avant le début
des travaux, lire impérativement les
instructions de montage dans leur
intégralité. Après le montage du kit de connexion
électrique, joindre les instructions de montage
aux documents du véhicule.
Un usage inapproprié ou des modifications du
kit de connexion électrique, ou des pièces qui
le composent, entraînent l’expiration de tout
droit à la garantie. Lors d’une conduite sans
remorque ou porteur de charge, les adaptateurs
utilisés doivent, le cas échéant, toujours être
enlevés de la prise de courant. Sous réserve
de modifications de constructions, équipement,
couleurs ou erreur. Données et illustrations sous
toute réserve.
Nous n’assumons aucune responsabilité ni
garantie pour les modifications techniques et
électroniques ayant été effectuées après la
première mise en service du kit de connexion
électrique par le constructeur automobile et
ayant mené par exemple à des mauvais
fonctionnements de la prise de remorque ou de
sa périphérie.
L’installazione del kit elettrico deve
essere effettuata da un’officina o da
personale specializzato. Prima di
iniziare tutti i lavori di montaggio,
leggere da cima a fondo le istruzioni.
Dopo aver installato il kit elettrico si
prega di allegare le istruzioni di montaggio ai
documenti di manutenzione del veicolo!
In caso di uso improprio o di modifiche del kit
elettrico e delle componenti del medesimo,
ogni diritto di garanzia decade. Durante la
guida senza rimorchio o portacarichi, togliere
sempre gli adattatori dalla presa di corrente.
Con riserva di modifiche relative a costruzione,
equipaggiamento, colore e salvo errori. Tutte
le indicazioni e illustrazioni non sono vincolanti.
Per le modiche tecniche ed elettroniche
eseguite dopo la prima messa in funzione del
kit elettrico da parte del costruttore del veicolo,
e che portano, per esempio, a un malfun-
zionamento della presa del rimorchio o della
sua periferia, non ci assumiamo alcuna
responsabilità!
90150241
Der Einbau dieses Elektrosatzes muß
von einer Fachwerkstatt oder einer
entsprechend qualifizierten Person
durchgeführt werden. Vor Beginn aller
Montagearbeiten unbedingt die
Einbauanleitung komplett durchlesen.
Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Ein-
bauanleitung den Serviceunterlagen des
Fahrzeuges beizulegen!
Bei unsachgemäßer Anwendung oder Verän-
derung des Elektrosatzes bzw. der darin
befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch
auf Gewährleistung. Beim Fahren ohne
Anhänger oder Ladungsträger müssen ggf.
verwendete Adapter immer aus der Steckdose
entfernt werden. Änderungen bezüglich
Konstruktion, Ausstattung, Farbe sowie Irrtum
vorbehalten. Alle Angaben und Abbildungen
unverbindlich.
Für technische bzw. elektronische Änderun-
gen, welche nach erstmaliger Inbetriebnahme
des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller
durchgeführt werden und beispielsweise zu
Fehlfunktionen der Anhängersteckdose oder
deren Peripherie führen, übernehmen wir
keinerlei Gewährleistung!
SAAB
9-3 Limousine 09/02 9-3 Cabriolet 09/03
9-3 Saloon 09/02 9-3 Convertible 09/03
9-3 Sport Combi 09/05
9-3 Sport Wagon 09/05
4, 11
6-10
3x 8x
BOSAL-No. 017 - 738
87200512/08.01.2009 Seite 1 von 6
BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH
Telefon (02162) 959-110 Telefax (02162) 959-416 Telefon +49 (0)2162-959-110 Telefax +49 (0)2162-959-416
MANUAL
90500001 90200001
90200023 90200004
D FGB I
E
RD
BK
GN
OR
VT
PK
BL
YL
WT
BR
GY
Black Schwarz Negro Noir Nero
Red Rot Rojo Rouge Rosso
Green Grün Verde Vert Verde
Orange Orange Naranja Orange
Arancione
Violet Violett Violeta Violet Viola
Pink Pink Pink Rose Rosa
Blue Blau Azul Bleu Blu
Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo
White Weiss Blanco Blanc Bianco
Brown Braun Marr
ó
n Brun Marrone
Grey Grau Gris Gris Grigio
NL NP S
DK
Preto Zwart Sort Svart
Vermelho Rood R
ød
R
ød
R
öd
Verde Groen Gr
øn
Gr
ønt
Gr
ön
Laranja Oranje Orange Orange
Orange
Violeta Violet Violet Fiolett Violett
Cor-de-Rosa Paars Pink Pink Rosa
Azul Blauw Bl
å
Bl
ått
Bl
å
Amarelo Geel Gul Gult Gul
Branco Wit Hvid Hvitt Vit
Marrom Bruin Brun Brunt Brun
Cinzento Grijs Gr
å
Gr
ått
Gr
å
CZFIN H
Musta Cerná Fekete
Punainen Cervená Piros
Vihre
ä
Zelená Z
öld
Oranssi Narancs
Violetti Fialová Ibolya
Pinkki Ruzová R
ózsaszín
Sininen Modrá Kék
Keltainen Slutá S
árga
Valkoinen Bílá Fehér
Ruskea Hnedá Barna
Harmaa Zedá Szürke
PL
Czarny
Czerwony
Zielony
Pomaranczowy
Fioletowy
R
ózowy
Niebeski
Zólty
Bialy
Brazowy
Szary
Svart
Oranzová
90500580
90500380
87200512/08.01.2009 Seite 2 von 6
BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH
Telefon (02162) 959-110 Telefax (02162) 959-416 Telefon +49 (0)2162-959-110 Telefax +49 (0)2162-959-416
90200003
1 2
3 4
5 6
7
90500552
Belegung der Steckdose/Socket Configuration
Correspondance des Contacts de la prise
Cavi della presa ellettrica sono abbinati
ISO 1724
5/58-R
6/54
STOP
1/L
4/R
2
3/31
BK/WT
WT
BK/GN
BR
GY/RD
BK/RD
7/58-L
GY/BK
21W
42W
21W
52W
63W
52W
90020167
87200512/08.01.2009 Seite 3 von 6
BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH
Telefon (02162) 959-110 Telefax (02162) 959-416 Telefon +49 (0)2162-959-110 Telefax +49 (0)2162-959-416
90200005
90500004
MANUAL
8 9
10
11
12
90500002
90500543
87200512/08.01.2009 Seite 4 von 6
BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH
Telefon (02162) 959-110 Telefax (02162) 959-416 Telefon +49 (0)2162-959-110 Telefax +49 (0)2162-959-416
90500331
13-pin
7-pin
Optional: Adapter socket 62400001
Codierung Steuergerät Seite 7
Code Control unit page 7
Codage dispositif de commande page 7
Codifica dispositivo di controllo pagina 7
Codificación regulador pagina 7
Codering pagina 7
90500507
13 14
15
87200512/08.01.2009 Seite 5 von 6
BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH
Telefon (02162) 959-110 Telefax (02162) 959-416 Telefon +49 (0)2162-959-110 Telefax +49 (0)2162-959-416
16
SERVICE
Anhängerbetrieb
konfigurieren
Set up Trailer Operation
Anhängerbetrieb
konfigurieren
Set up Trailer Operation
TECH 2
Bei anhaltender Blinkfrequenzerhöhung nach
Einbau des E-Satzes und Freischaltung auf
Anhängerbetrieb muß das REC (Rear Electric
Centre) wie folgt mit TECH 2 umcodiert werden:
• wähle Fahrzeug
• wähle F4 – alle
• wähle F7 – hinzufügen/entfernen
• wähle F1 – Steuergeräte
• wähle – REC
• wähle – hinzufügen
• das System wird jetzt alle notwendigen
Funktionen überprüfen!
• wähle relevante Optionen aus!
If a double flash rate still occurs after fitting
the kit and after the configuration onto trailer
operation, the REC (rear electric centre) has
to be re-coded via TECH 2:
• select car
• select F4 – all
• select F7 – add/remove
• select F1 – control modules
• select – REC
• select – ADD
• the system will now check all the necessary functions!
• select relevant options!
Si la fréquence de clignotement augmente
continuellement après l’installation du groupe
électrique et la mise en circuit du mode
remorque, recoder le REC (Rear Electric Centre)
de la manière ci-dessous avec TECH 2:
• choisis Véhicule
• choisis F4 – tous
• choisis F7 – ajouter/supprimer
• choisis F1 – appareils de commande
• choisis – REC
• choisis – ajouter
• le système vérifie maintenant toutes les fonctions
nécessaires!
• choisis les options pertinentes!
Se l’aumento della frequenza di lampeggiamento
perdura dopo il montaggio del gruppo elettronico
e l’abilitazione all’esercizio rimorchio, il REC
(Rear Electric Centre) deve essere ricodificato
con TECH 2:
• scegliere veicolo
• scegliere F4 – tutti
• scegliere F7 – aggiungi/rimuovi
• scegliere F1 – centraline
• scegliere – REC
• scegliere – aggiungi
• ora il sistema verificherà tutte le funzioni necessarie!
• scegliere le opzioni rilevanti!
En caso de un aumento continuo de la
frecuencia de intermitencia después de haber
montado el equipo eléctrico y de haber
habilitado el servicio con remolque, deberá
recodificarse el REC (Rear Electric Centre) con
TECH 2 como sigue:
• seleccionar vehículo
• seleccionar F4 – todos
• seleccionar F7 – añadir/eliminar
• seleccionar F1 – reguladores
• seleccionar – REC
• seleccionar – añadir
• ¡el sistema comprobará ahora todas las funciones
necesarias!
• ¡seleccionar las opciones relevantes!
Bij langdurige verhoging van de
knipperfrequentie na montage van de
elektriciteitsset en vrijschakeling naar gebruik
van de aanhanger moet het REC (Rear Electric
Centre) als volgt met TECH 2 gehercodeerd
worden:
• kies voertuig
• kies F4 – alle
• kies F7 – toevoegen/verwijderen
• kies F1 – besturingsapparaten
• kies – REC
• kies – toevoegen
• het systeem zal nu alle vereiste functies controleren!
• kies relevante opties uit!
12
V
+-
15+
+-
30+
Reverse
B+/30
ERKLÄRUNG SYMBOLE SPIEGAZIONE DEI SIMBOLIEXPLICATION DES SIMBOLESSYMBOL EXPLANATION EXPLICACIÓN DE LOS SIMBOLES
linke (58-L) bzw.
rechte (58-R) Schlussleuchte
Bremsleuchte (54) / 3. Bremsleuchte (54)
Fahrtrichtungsanzeiger links
Fahrtrichtungsanzeiger rechts
Nebelschlussleuchte(n)
Rückfahrleuchte(n)
Dauerstrom / Steckdose 13P Kammer 9
Ladeleitung / Steckdose 13P Kammer 10
Anhänger / Anhängererkennung
Dauerstrom / permanente Stromversorgung
Masse (31)
Batteriepolklemme Anschluss Minus
Batteriepolklemme Anschluss Plus
Zigarettenanzünder /
Zubehör-Steckdose
Lautsprecher / Warnsummer
Einparkhilfe
Schalter / Funktionsursprung
verbinden
trennen
beachten / siehe weitere Informationen
beachte auserwählten Bereich
vorhanden / belegt / i.O.
nicht vorhanden / nicht belegt / nicht i.O.
links
rechts
Akustische Signalisierung
Achtung / wichtiger Hinweis
P
20A Sicherung / Sicherungsstärke 20 Ampère
left (58-L) respectively
right (58-R) tail light
stop light (54) /
high mounted, third stop light (54)
turn signal indicator left
turn signal indicator right
rear fog light(s)
reversing light(s)
Permanent power supply /
13pin socket, chamber 9
charging wire for trailer fridge /
13pin socket, chamber 10
trailer / trailer recognition
Permanent current power supply
Ground or Earth (31)
ground connection battery terminal lug
positive connection battery terminal lug
fuse / fuse capacity 20 Ampère
cigarette lighter /
accessory socket
loudspeaker / buzzer
park distance control
switch / source of function
Connect together
disconnect
Look at / see further information
look carefully at selected area
Present / Occupied / OK
Not present / Not occupied / not OK
left
right
acoustic indication
attention / important advice attentione / indicazione importante
segnalazione acustica
destra
sinistra
presente / occupato / OK
non presente / non occupato / non OK
considerare area selezionata
considerare / vedere
ulteriori informazioni
connessione
sconnessione
interruttore / origine funzione
sensori di parcheggio
accendisigari / presa accessori
massa (31)
fusibile / fusibile con capacità 20 Ampère
corrente / alimentazione continua
rimorchio / riconoscimento rimorchio
alimentazione continua /
presa 13 poli, camera 9
luce (i) retromarcia
fendinebbia
indicatore di direzione sinistra
indicatore di direzione destra
autoparlante / cicalino
luce posteriore sinistra (58-L)
rispettivamente destra (58-R)
luce d’arresto (54) /
3. luce d’arresto (54)
feu arrière gauche (58-L)
respectivement droite (58-R)
feu de stop (54) /
3ème feu de stop (54)
feu indicateur de direction gauche
feu indicateur de direction droite
feu (x) arrière (s) de brouillard
feu (x) de marche arrière
courant continué / prise de courant
à 13 pôles, compartiment 9
cable de charge / prise de courant
à 13 pôles, compartiment 10
remorque /
détection de la fonction “remorque”
courant continué /
alimentation électrique permanente
masse (31)
borne “moins” de la batterie
borne “plus” de la batterie
fusible / ampérage 20 ampères
allume-cigare /
prise d’accessoires
haut-parleur / vibreur
assistance au parkage
interrupteur / origine de fonction
raccorder
séparer
considérer / voir informations
ultérieures
faire attention à la zone sélectionnée
disponible / occupé / OK
pas disponible / pas occupé / pas OK
gauche
droite
signalisation acoustique
attention / indication importante
pilato trasero izquirdo (58-L)
respectivamente derecho (58-R)
luz de freno (54) /
tercera luz de freno (54)
luz indicadora de dirección
de marcha izquierda
luz indicadora de dirección
de marcha derecha
luz (-ces) trasera (s) antinebla (s)
luz (-ces) de marcha atrás
positivo continuo /
caja de anchufe a 13 polos, cámara 9
cable de carga /
caja de anchufe a 13 polos, cámara 10
remolque / detección del remolque
positivo continuo /
alimentación de corriente permanente
masa (31)
conexión negativa de bateria
conexión positiva de bateria
fusible / amperaje 20 amperes
encendedo de cigarillos /
caja de accessorios
altavoz / señal acustica
de avertencia
ayuda para aparcar
interruptor / origen de función
conectar
separar
considerar / véase
las informaciones
considerar el área seleccionada
presente / ocupado / OK
non presente / non ocupado / non OK
izquierdo
derecho
señalación acústica
atención / indicación importante
cavo di carica /
presa 13 poli, camera 10
connessione negativa della batteria
connessione positiva della batteria
everse
90500760
87200512/08.01.2009 Seite 6 von 6
BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH
Telefon (02162) 959-110 Telefax (02162) 959-416 Telefon +49 (0)2162-959-110 Telefax +49 (0)2162-959-416

Other bosal Automobile Accessories manuals

bosal 603-727 User manual

bosal

bosal 603-727 User manual

bosal 023291 User manual

bosal

bosal 023291 User manual

bosal 031791 Install guide

bosal

bosal 031791 Install guide

bosal 031391 User manual

bosal

bosal 031391 User manual

bosal 035731 User manual

bosal

bosal 035731 User manual

bosal 004-378 User manual

bosal

bosal 004-378 User manual

bosal 034601 User manual

bosal

bosal 034601 User manual

bosal 031711 Install guide

bosal

bosal 031711 Install guide

bosal 031141 User manual

bosal

bosal 031141 User manual

bosal ORIO 034-453 User manual

bosal

bosal ORIO 034-453 User manual

bosal 009-528 User manual

bosal

bosal 009-528 User manual

bosal 029961 Install guide

bosal

bosal 029961 Install guide

bosal 019602 User manual

bosal

bosal 019602 User manual

bosal 021391 User manual

bosal

bosal 021391 User manual

bosal 034-972 User manual

bosal

bosal 034-972 User manual

bosal 045272 Install guide

bosal

bosal 045272 Install guide

bosal Comfort Pro II User manual

bosal

bosal Comfort Pro II User manual

bosal 026911 User manual

bosal

bosal 026911 User manual

bosal 031-368 User manual

bosal

bosal 031-368 User manual

bosal 040-118 User manual

bosal

bosal 040-118 User manual

bosal 020552 User manual

bosal

bosal 020552 User manual

bosal 028461 Install guide

bosal

bosal 028461 Install guide

bosal 044281 User manual

bosal

bosal 044281 User manual

bosal 035-898 User manual

bosal

bosal 035-898 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Navman T1 N20 user manual

Navman

Navman T1 N20 user manual

Ecco EC4200-K installation instructions

Ecco

Ecco EC4200-K installation instructions

Vizualogic CiG Bluetooth user manual

Vizualogic

Vizualogic CiG Bluetooth user manual

Connects2 CTUST02 quick start guide

Connects2

Connects2 CTUST02 quick start guide

Alfano PRO manual

Alfano

Alfano PRO manual

Whispbar K766W Fitting Instructions for Basic Carrier

Whispbar

Whispbar K766W Fitting Instructions for Basic Carrier

RVS RVS-129 instruction manual

RVS

RVS RVS-129 instruction manual

Prorack K548 Fitting instructions

Prorack

Prorack K548 Fitting instructions

Aries AL235041 installation manual

Aries

Aries AL235041 installation manual

Ultra-tow 603639 owner's manual

Ultra-tow

Ultra-tow 603639 owner's manual

travall TDG 1502 Fitting instructions

travall

travall TDG 1502 Fitting instructions

EUFAB JAMES operating instructions

EUFAB

EUFAB JAMES operating instructions

MSA RWRS QUICK-FIT INSTALLATION GUIDE

MSA

MSA RWRS QUICK-FIT INSTALLATION GUIDE

CrimeStopper MIR-ACT user manual

CrimeStopper

CrimeStopper MIR-ACT user manual

Audiovox XSN1V1KC user guide

Audiovox

Audiovox XSN1V1KC user guide

Haiyang Stella Series manual

Haiyang

Haiyang Stella Series manual

Livio Radio LVC02A user guide

Livio Radio

Livio Radio LVC02A user guide

Soundoff Signal ETTMLEC08 quick start guide

Soundoff Signal

Soundoff Signal ETTMLEC08 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.