manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. bosal
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. bosal 023784 User manual

bosal 023784 User manual

NL DGB NSF IF
EDK SCZ HRU
Montagehandleiding
Fitting instruction
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Szerelési utasítás
орядок установки
Suzuki Swift
2005 →
TYPE: 023784
EC 94/20
e7 00-0023
1485 kg
1000 kg
60 kg
D
Waarde
Value
Wert
Valer
Érték
6,0 kN © BOSAL BAF31 issue: 15.01.2008
10. 2x M12x70
11. 4x M12x35
12. 1x M10x75
13. 4x M10x30
14. 6x M10x20
8. 2x
∅
20x3x48
18. 6x M12
19.
12x
M10
•Raadpleeg uwdealer voor de max. massa dieuwwagen magtrekken.
•Die maximaleAnhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugscheinoder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
•For the max. trailer weight of your car pleaserefer to the owner's manual or your car
homologation documents.
•Pour connaître lepoids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisationde votre voiture ou lacarte grise.
•Consulte asudistribuidor sobre elpeso máximo quepuede remolcar su vehículo.
•Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den h jst tilladtevægt efter Deres k ret j.
•Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
•Se handboken eller registreringsbevis förmaxsläpvagnsvikt för dinbil.
•Tarkista suurin sallittuvetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tairekisteriotteesta.
•Per conoscereil peso massimo rimorchiabiledalla propria autovettura, fare riferimentoal
manualed'istruzione od aidocumenti diomologazione dellavettura stessa.
•Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaševozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
•A maximális vontatható tömegegről győződjön meg a gépkocsikezelési könyvéből, vagy
a gépkocsitípusbizonyítványából.
•Максимальную массу прицепа просим проверять взаводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Piezas inclui
das
Mukana tulevat osat
Mitgelieferte BefestigungsteileMedf lgende komponenterComponenti forniti a corredo
Provided partsVedlagtfestemateriellDodanéupevňovacídíly
Materiel de fixation jointMedföljande komponenter Tartozékjegyzék
Список комлектующих
15. 6x M10
9. 1x M10x70
16. 6x M12
17. 12x M10
(CZ) 023784 Návod k montáži:
1. Podle přiloženého seznamuzkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. Pokud je to
nezbytné, odstranit ze styčných bodův zavazadlovémprostoru ochranný prostředek
2. Odmontujtezadní nárazník.
3. Nakloňte dopředu zadní sedadla, a vyhrňte čalounění zavazadlového prostoru.
4. Překryjte doprostřed boční čalounění.
5. Vpřípaděvozidel vyrobených po 8. měsíci roku 2007 odmontujte část umístěnou nad šroubem
umělohmotného krytu napravé i na levé stranězavazadlového prostoru.
6. Uvolněte konzolu trubky pro pohonnou hmotu ze spodní strany výběžku podvozkového trámu
na levé straně.
7. Spusťte dolůvýfuk, aodmontujte tepelně-izolační štít. (Vyřízněte tepelně-izolační štít na
základěobrázku číslo 1.)
8. Uzávodních značení (body „a”)podlahového plechu na levé stranězavazadlového prostoru
seshora vyvrtejtedíry vrtákemoprůměru 11mm.
9. Volněpřichyťte přiložené plechy číslo 6v bodech s označením „a”,apotompřevrtejte vrtákem
o průměru 11mmv bodech s označením „b”. (Pozor! Dejte pozor, abyste nepřevrtali syntetické
plechy boxu.)
10. Odstraňtesoučástku číslo 6, apotom seshora vrty s označením „a” zvětšete na Ø21mm.
11. Přiložené plechy číslo 7přiložte k bodůms označím „c” v zavazadlovémprostoře(na závodní
značení), potomze zasedací vrstvy přiloženého plechu číslo 7seškrabte zvukově-izolační
vrstvu.
12. Seshora převrtejte podlahový plech v bodechs označením „c” vrtákemoprůměru Ø11mm u
závodních značení, potom volněpřichyťte přiložený plech číslo 7 v bodech s označením „c”.
13. Seshora převrtejte podlahový plech v bodechs označením „d” vrtákemoprůměru Ø11mm
(Pozor! Dejte pozor, abyste nepřevrtali synteticképlechy boxu.), odstraňte součástku číslo 7.
14. Volněpřichyťte boční plechy číslo 4apřiložené plechy číslo 6v bodech s označením „a” a „b”
pomocí dodaných upevňovacích dílůna základěobrázku.
15. Volněpřichyťte boční plechy číslo 5apřiložené plechy číslo 7v bodech s označením „c” a „d”
pomocí dodaných upevňovacích dílůna základěobrázku.
16. Volněpřichyťte korpus tažného háku (1) k bočnímplechům v bodechs označením „e”.
17. Tažný hák srovnejte do prostřední polohy, a potom pevněutáhněte všechny šrouby:
M12 (8.8) 79 Nm
M10 (8.8) 46 Nm
18. Nárazník vyřízněte podle přiložené šablony.
19. Namontujte zpětvšechny odstraněné součástky na vozidlo. Utáhněte ikonzolu trubky pro
pohonnou hmotu.
20. Namontujtena nárazník kryt ecofit (2) a plech pro zachycení zástrček /M12 (8.8) - 79 Nm/.
21. Po ujetí zhruba 1000 kmdotáhnout všechny šrouby amatice na výše uvedené hodnoty
točivého momentu.
22. FirmaBosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným
zacházenímna straněuživatele nebo osoby za kterou jezodpovědný.
23. Montáž tažného zařízení smí být vykonané jen v odborné dílně.
zatížení přívěsem[kg] xcelková váha vozidla [kg]9,81
Formule ke zjištění D
-hodnoty :
zatížení přívěsem[kg] +celková váha vozidla [kg] x
1000
=D [kN]
(D) 023784 Anbauanweisung:
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen.
ImBereichder Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Die hintere Stoßstangeabmontieren.
3. Die Rücksitze nachvorne klappen, dann dieKofferraumverkleidung hochklappen.
4. Die Seitenverkleidungen in dieMitte klappen.
5. ImFalle von nach August 2007 hergestelltenAutos ist imKofferraum jeweils links undrechts
die Kunststoffverkleidungüber der Schraube zu entfernen.
6. Den Benzinschlauchhalter an der linken Unterseitedes Fahrgestellaufsatzes lockern.
7. Den Auspuff abhängen, die Wärmeschutzplatte abmontieren (Die Wärmeschutzplatte ist nach
Zeichnung 1auszuschneiden.).
8. Auf der linken Seite die Bodenplatte desKofferraumesan den werksseitig vorbereiteten
Punkten (Punkte„a“) von oben mit einem11mm-Bohrer durchbohren.
9. Die 6-er Zubehörplatte lose an den Punkten „a“ befestigen, dann mit einem11 mm-Bohrer die
Punkte „b“ durchbohren. (Achtung! Nicht dieTrommelplatte aus Kunststoff durchbohren.)
10. Das 6-er Zubehör entfernen, danndie Bohrungen „a“nur von obenauf 21 mm Durchmesser
erweitern.
11. Die 7-er Zubehörplatte imKofferraumauf die Punkte „c“setzen (werksseitig vorbereitet),
dann von der Auflageflächeder 7-er Zubehörplatte dieLärmschutzschicht abkratzen.
12. Die Bodenplatte von oben an den werksseitig vorbereiteten Punkten „c“mit einem11 mm-
Bohrer durchbohren, dann die 7-er Zubehörplattelosean den Punkten „c“ befestigen.
13. Von oben die Bodenplatte desKofferraumes an den Punkten „d“mit einem11 mm-Bohrer
durchbohren. (Achtung! Nicht die Trommelplatte aus Kunststoff durchbohren.), dann das 7-er
Zubehör entfernen.
14. Die 4-er Seitenplatteund die 6-erZubehörplatte losean den Punkten „a“und „b“befestigen,
mit den mitgelieferten Verbindungselementen, entsprechend der Zeichnung.
15. Die 5-er Seitenplatteund die 7-erZubehörplatte losean den Punkten „c“und „d“befestigen,
mit den mitgelieferten Verbindungselementen, entsprechend der Zeichnung.
16. Den Schlepphakenkörper (1) lose an den Punkten „e“ anden Seitenplatten befestigen.
17. Den Schlepphaken inder Mitteausrichten, dann alle Schrauben festziehen:
M12 (8.8) 79 Nm
M10 (8.8) 46 Nm
18. Die Stoßstange entsprechend der mitgelieferten Schnittschablone ausschneiden.
19. Alle zuvor entfernten Teile wieder an das Auto zurückmontieren. Auch den
Benzinschlauchhalter wieder befestigen.
20. Das Ecofit-Gehäuse und dieSteckplatte an den Schlepphakenkörper montieren /M12 (8.8) –
79 Nm/.
21. Nach ca. 1000km dieBolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
22. Für einen Mangel amProdukt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person
aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art.
185 lid 2 N.B.W.)
23. Die Montierung des Schlepphakens darf ausschließlich durch eine Fachwerkstatt
durchgeführt werden.
Anhängelast [kg] xKfz. Gesamtgewicht [kg] 9,81
Formel für D-Wert-Ermittlung :
Anhängelast [kg] + Kfz. Gesamtgewicht [kg] x
1000
= D [kN]
(DK) 023784 Montagevejledning:
1. Fjern de dele og monteringsmaterialer. der sidder påtrækkrogen. Eventueltkit på
fastg relsespunkterne fjernes.
2. Fjern den bageste kofanger
3. Bj bagsæderne frem og fold bagagerummets beklædningop.
4. Fold beklædningen ind modmidten.
5. Ved biler produceret efter august 2007 skal kunststofbeklædningen fjernes over bolten på
bagagerummets h jre-venstre side.
6. Lsn brændstofstankens beslagpåvenstre chassisvangen.
7. Lft kofangeren af og fjern varmebeskyttelses pladen. (Skærvarmebeskyttelses pladen ud iflg.
fig. 1).
8. Bor hullerne ”a” påbundpladen ibagagerummets venstresideop med Ø11mm fra oven.
9. Monter beslag 6l sihullerne ”a”, derefter bor hullerne ”b”op med Ø11mm. (NB! Bor ikke
igennem plastik pladen).
10. Fjern beslag 6og bor hullerne ”a” op med Ø21mm fraoven.
11. Sætbeslag 7ibagagerummetihullerne ”c”, derefter fjern lydisoleringslaget fra beslagets
kontaktflade.
12. Bor bundpladen op ihullerne ”c” med Ø11, derefter monter beslag 7 ls ihullerne ”c”.
13. Bor hullerne ”d”ibagagerummets bundplade op med Ø11 mm fra oven (NB! Bor ikke igennem
plastikpladen), derefter fjern beslag ”7”.
14. Monter beslag 4og 6l s i hullerne ”a” og ”b”, vha. vedlagte bolte, skiver og m trikker.
15. Monter beslag 5og 7l s i hullerne ”c” og ”d”, vha. vedlagte bolte, skiver og m trikker.
16. Monter tværvangen 1l s i hullerne ”e” påsidepladerne.
17. Juster trækkrogen imidten ogefterspænd alle bolte:
M12 (8.8) 79 Nm
M10 (8.8) 46 Nm
18. Skær kofangeren ud iflg. vedlagte skabelon.
19. Sæt alledele påplads. Spændogsåbrændstoftankens beslag.
20. Monter trækkroghuset 2og stikdåsepladen påtværvangen /M12 (8,8) – 79 Nm/.
21. Det er n dvendigt at efterspændem trikkerne efterca. 1000 km.
22. Bosalkanikke g res ansvarlig formanglerved produktet, der er opstået som f lge af skyldeller
ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, somhan er ansvarlig for (§ 185, stk. 2N.B.W.
(hollandsk privatret)).
Anhæengerlast [kg] xk ret jets totalvægt [kg] 9,81
Formel til registeringaf D-værdien:
Anhæengerlast [kg] +k ret jets totalvægt [kg] x
1000
= D [kN]
(E) 023784 Instrucciones de montaje:
1. Sacar las piezas y el material desujección incluidos en elganchode remolque. Siprocede, retirar
el pegamento existente en los puntos de sujección.
2. Desmonteel parachoques posterior.
3. Doble hacia adelante los asientos traseros, después doble hacia arriba el tapizdel portaequipaje.
4. Doble hacia alcentro los tapices laterales.
5. En elcaso de autos fabricados después del 08.2007. quite del lado derecho e izquierdo del
portaequipaje la partedel revestimiento sintéticoque se encuentra encimadel tornillo.
6. Aflojeel soporte deltubodel tanque del combustibleque seencuentra en laparte inferior de la
prolongación del chasis de laparte izquierda.
7. Descuelgue eltubode escape ydesmontela pantalla térmica. (Recorte a lapantallatérmica
según como muestra la figura 1.)
8. Debe taladrar desde arriba con taladradora de∅11 mm a laláminadel pisodel portaequipajeen
los puntos de fábrica (puntos "a") de la parte izquierda.
9. Fije con laxitud la lámina deaccesorio 6en los puntos "a", después con una taladradora de∅11
mm taladre los puntos "b". (¡Atención! No taladre a la lámina de la caja giratoriasintética)
10. Quite elaccesorio 6, después sólodesde arriba agrande a ∅21 mm los huecos "a".
11. Ponga a laláminade accesorio 7en el portaequipaje sobre los puntos "c" (sobre los puntos de la
fábrica), después de la superficie de contactode laláminade accesorio 7quitela capa
disminuidora del ruido.
12. Desde arriba taladre la lámina delpiso en los puntos "c" con taladradora de∅11mm en los
puntos dela fábrica, después fijecon laxitud la lámina deaccesorio 7en los puntos "c".
13. Desde arriba, através de los puntos "d" taladre laláminadel piso del portaequipaje con
taladradora de ∅11 mm. (¡Atención! No taladre a laláminade lacaja giratoria sintética),
después quite elaccesorio 7.
14. Fije con laxitud la lámina lateral 4y a la lámina deaccesorio 6en los puntos "a" y "b", con los
elementos de enlace adjuntos, según comomuestra la figura.
15. Fije con laxitud la lámina lateral 5y a la lámina deaccesorio 7en los puntos "c" y "d", con los
elementos de enlace adjuntos, según comomuestra la figura.
16. Fije con laxitud al cuerpo del gancho de remolque (1) en los puntos "e" a las láminas laterales.
17. Ajuste ala posición central algancho de remolque, después debe fijar bién todos los tornillos.
M12 (8.8) 79 Nm
M10 (8.8) 46 Nm
18. Recorte elparachoques según el patrón recortable adjunto.
19. Restituya en el vehículotodos los accesorios que quitó. También debe fijar elsoporte deltubo del
tanque del combustible.
20. Monte la casa dela bolade remolque (2) y la lámina de soporte delenchufe alcuerpo delgancho
de remolque /M12 (8,8) –79 Nm/.
21. Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de
apriete dados).
22. Bosalno asume responsabilidad de ningún tipopor defectos enel producto causados por o
debidos a unusoimprudente, tanto por parte delusuario comode cualquier persona bajo su
responsabilidad (art. 185, párrafo 2 N.B.W. (Código Civil Holandés)).
23. El montaje del ganchoremolque puede ser efectuadosolopor oficina profesional.
Cargo de remolque[kg] xPesototal del vehículo [kg]9,81
Fórmula para la
determinacióndel valor D : Cargo de remolque[kg] + Pesototal del vehículo [kg] x
1000
= D [kN]
(F)023784Descriptiondumontage:
1. Séparer les différentsélémentsd'attelage. Enleverlemasticdeprotectionautourdespointsde
fixation.
2. Démonter le pare-chocs arrière.
3. Plier les sièges arrières avant et plier le recouvrement du coffre en haut.
4. Plier les recouvrements latérauxau milieu.
5. Concernant les voitures produitesaprèsle 8emoisde 2007, enlever la partie au-dessus de la
vis de lacouverture en plastique se trouvant auxcôtés gaucheet droit du coffret.
6. Desserrer le support dutuyau decarburant se trouvant au fond du prolongement du châssis.
7. Décrocher l’échappement et démonter la plaque deprotection chaleur. (Couper la plaque de
protectionchaleur selonfigure no. 1.)
8. Percer la plaque de plancher du coffre auxpoinçonnages originaux(points „a”) du haut par un
foret Ø11mm.
9. Fixer lâchement la plaque accessoire 6auxpoints „a”puis percerles points „b”par leforet
Ø11mm. (Attention! Ne pas percer la plaque de cylindre en plastique)
10. Enlever l’accessoire 6et n’élargir les trous „a” àØ21mm que duhaut.
11. Placer la plaque accessoire 7aux points „c”dans le coffre (sur lespoinçonnages originaux),et
gratter la couche antibruit sur lasurface d’appuide laplaque accessoire 7.
12. Percer laplaque de plancher du haut auxpoints „c”par un foret de Ø11mm auxpoinçonnages
originauxet fixer lâchement laplaque accessoire 7auxpoints „c”.
13. Percer la plaque de plancher du coffre àtravers lespoints „d”par un foret de Ø11mm
(Attention!Nepas percer laplaque de cylindre enplastique), et enlever l’accessoire 7.
14. Fixer lâchement la plaque latérale 4et la plaque accessoire 6aux points „a”et „b”par les
éléments de fixation fournis selon le dessin.
15. Fixer lâchement la plaque latérale 5et la plaque accessoire 7aux points „c”et „d”par les
éléments de fixation fournis selon le dessin.
16. Fixer lâchement lecorps del’attelage (1) auxpoints „e” auxplaques latérales.
17. Régler l’attelageau milieu et serrer toutes les vis fixement:
M12 (8.8) 79 Nm
M10 (8.8) 46 Nm
18. Couper le pare-chocs selon legabarit de coupe fourni.
19. Remonter toutes les pièces enlevées àla voiture. Fixer aussi lesupport du tuyau decarburant.
20. Monter la caisse ecofit (2) et la plaque de support de prise sur le corps de l’attelage /M12 (8.8) -
79 Nm/.
21. Ilestconseillédevérifier le serrage de toutelaboulonnerieaprès 1000 Km de traction.
22. Bosal déclinetoute responsabilitéconcernantdes défautséventuelsde cetattelagequiseraient
causés parune mauvaiseutilisation.Seul l'utilisateurest responsable.
23. Le crochet deremorquagenepeutêtre montéqueparungaragespécialisé.
chargeremorquée[kg] xPTR [kg]9,81
Formulepour ladétermination delavaleur D :
chargeremorquée [kg] + PTR [kg] x 1000 =D [kN]
(SF) 023784 Asennusohjeet:
1. Pura vetokoukku pakka us ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osatlöytyvät.
Jos tarpeellistapoista alustansuojaus kiinnityskohdista.
2. Pura takapuskuri.
3. Taita takaistuimet eteenja poistatavaratilan peite.
4. Taita sivupeitteet keskelle.
5. 2007.08. jälkeisten autojen tapauksessa poista tavaratilan oikealla ja vasemmalla puolella
olevan muovipeitteen osa jokaon ruuvin yläpuolella.
6. Löysää vasemmanaluskehyskielekkeenpohjassa olevan putken pidike.
7. Laskealas pakoputkija pura lämpösuojalevy. (Leikkaa lämpösuojalevyä kuvan 1 mukaisesti.)
8. Pora tavaratilan pohjalevy vasemmalla puolella tehtaan pisteistä (pisteet”a”) ylhäältä läpi Ø11
mm:nporalla.
9. Kiinnitä varustelevyä 6löysästi pisteistä ”a”ja pora pisteistä ”b”läpi Ø11 mm:n poralla.
(Huomio! Älä pora läpimuovista rumpulevyä.)
10. Poista varustelevy 6, sitten levennä reikiä”a” Ø21 mm:nkokoisiksi vain ylhäältä.
11. Liitä varustelevy 7tavaratilaan pisteisiin”c”(tehtaanpisteet), sitten poista
melunvaimennuskerros varustelevyn7aluspinnasta.
12. Pora läpi pohjalevyn ylhäältä pisteistä”c” Ø11 mm:n porallatehtaan pisteistä, sitten kiinnitä
varustelevyä 7löysästipisteistä”c”.
13. Pora tavaratilan pohjalevy ylhäältä pisteistä ”d”läpi Ø11 mm:n poralla (Huomio! Älä pora läpi
muovistarumpulevyä.), sitten poista varustelevy 7.
14. Kiinnitäsivulevy 4ja varustelevy 6pisteistä ”a”ja ”b”löysästi oheisillasitomaelementeillä kuvan
mukaisesti.
15. Kiinnitäsivulevy 5ja varustelevy 7pisteistä ”c”ja ”d”löysästi oheisillasitomaelementeillä kuvan
mukaisesti.
16. Kiinnitävetokoukku (1) löysästi sivulevyihin pisteistä ”e”.
17. Aseta vetokoukku keskiasentoon, ja sen jälkeenkiristä kaikkiruuvit.
M12 (8.8) 79 Nm
M10 (8.8) 46 Nm
18. Leikkaapuskuri oheisen leikkauskaavan mukaisesti.
19. Asenna kaikki poistetut osat paikalleen autoon. Kiinnitä myös putkenpidike.
20. Asenna ecofit-kehys (2) japistokkeenpitolevy vetokoukkuun (M12 (8.8) - 79 Nm).
21. Tuhannen kilometrin jälkeenkiristys tarkistettava.
22. Bosaliaei voida pitää vastuullisena aine- taihenkilövahingoista, jotka johtuvat väärästä
asennuksesta tai väärästäkäytöstä (artikla185 kohta 2NBW).
23. Vetokoukun saa asentaavain ammattihuoltopaja.
Ventokuorma[kg] xajoneuvon kok.paino [kg] 9,81
Kaava D-arvon laskentaa varten :
Ventokuorma[kg] + ajoneuvon kok.paino [kg]
x 1000 = D [kN]
(GB) 023784 Fitting instructions:
1. Unpack the towing bracketand check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fittingpoints of the luggage compartment / frame members.
2. Dismount therear bumper.
3. Tilt the rear seats forward, and then fold upthe inner covering of the boot.
4. Fold thesideupholstery intothe middle.
5. In case of cars produced after 08.2007 remove apart of the synthetic cover above the screwin
the right and left sides of the boot.
6. Loosen thesupport of the fuel hose in thelower side of theleft-sideframeextension.
7. Disconnect the exhaust and dismount the heat shield. (Cut out the heat shield according to Figure
1.)
8. Drill the floor plate of the boot fromabove at the factory-made points (points “a”)with a Ø11 mm
drill.
9. Loosely fixbackplate 6at points “a”,then drill points “b” with a Ø11 mm drill.(Attention! Do not
drill through the synthetic wheel boxplates.)
10. Remove backplate 6, and then enlarge holes “a” to Ø21 mm only from above.
11. Position backplate 7onto points “c” (factory-made points) into theboot, then abrade the anti-
rumblelayer from thecontact surface of backplate 7.
12. Drill the floor plate fromabove at points “c” with a Ø11 mmdrill atthe factory-made points, then
loosely fixbackplate 7at points “c”.
13. Drill the floor plate of the boot fromabove at points “d” with a Ø11 drill (Attention! Do not drill
through the synthetic wheel boxplate.), and then remove backplate 7.
14. Loosely fixside-plate 4and backplate 6at points “a” and “b” with the attached bonding units
according to the drawing.
15. Loosely fixside-plate 5and backplate 5at points “c” and “d” with the attached bonding units
according to the drawing.
16. Loosely fixthe drag hook body (1) to theside-plates at points“e”.
17. Adjust the drag hook intomid-position, then tighten each screw:
M12 (8.8) 79 Nm
M10 (8.8) 46 Nm
18. Cut out the bumper according to the attached template.
19. Reassemble allthe removed parts onto the vehicle. Fasten the support of the fuel hose as well.
20. Mount the Ecofit house(2) and thesocket plate ontothedrag hook body (M12 (8,8) – 79 Nm).
21. Afterabout 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
22. Bosal cannotbe held responsible for any defects in the product caused by fault or by any
injudicious use whatever of theuser or a person heis liablefor. (sect. 185. art. 2N.B.W.)
23. Only specialised services are authorised toinstalldrawhooks.
trailer load [kg] xvehicletotal weight [kg] 9,81
Formula forD-value :
trailer load [kg] +vehicletotal weight [kg] x 1000 = D [kN]
(H) 023784 Szerelési utasítás:
1. Csomagolja ki avonóhorgot és atartozékokat, majd vizsgáljaát minden darabját. Ha
szükséges, a rögzítőpontok területén a védőragasztót távolítsa el.
2. Szerelje le ahátsó lökhárítót.
3. Hajtsa előre a hátsó üléseket, majd hajtsa fel a csomagtérkárpitot.
4. Hajtsa középre az oldalsó kárpitokat.
5. 2007.08. hó utáni autók esetében távolítsa el a csomagtartó jobb-baloldalán található műanyag
borítás csavar felettirészét.
6. Lazítsa fela bal oldali alváznyúlvány alján található üzemanyagcsőtartóját.
7. Akassza le akipufogót, és szereljele ahővédőlemezt. (A hővédőlemezt vágja ki az 1. ábra
alapján.)
8. Baloldalon acsomagtér padlólemezét agyári pontozásoknál („a” pontok) felülrőlfúrja ki
Ø11mm-es fúróval.
9. Lazán rögzítse az 6-os tartozéklemeztaz „a” pontokon, majd Ø11mm-es fúróval fúrja át a „b”
pontokat. (Figyelem! A műanyag doblemezt ne fúrja át.)
10. Távolítsa elaz 6-os tartozékot, majd csak felülről bővítsefel Ø21mm-re az „a” furatokat.
11. A 7-es tartozéklemezt helyezze acsomagtérbe a„c” pontokra (gyári pontozásokra), majd a
7-es tartozéklemez felfekvésifelületéről kaparjale a zajcsökkentőréteget.
12. Felülrőlfúrjakiapadlólemezta „c” pontokon Ø11mm-es fúróval agyári pontozásoknál,majd
lazán rögzítse a 7-es tartozéklemezt a „c” pontokon.
13. Felülrőla „d” pontokon keresztül fúrja átacsomagtér padlólemezét Ø11mm-es fúróval
(Figyelem! A műanyag doblemezt ne fúrjaát.), majd távolítsa ela 7-es tartozékot.
14. Lazán rögzítse a 4-es oldallemezt és az 6-os tartozéklemeztaz „a” és „b” pontokon, a
mellékelt kötőelemekkela rajz alapján.
15. Lazán rögzítse a 5-ös oldallemezt és a 7-es tartozéklemezt a „c” és „d” pontokon,amellékelt
kötőelemekkel arajz alapján.
16. Lazán rögzítse a vonóhorogtestet (1) az „e” pontokon az oldallemezekhez.
17. Igazítsa középhelyzetbe a vonóhorgot, majd húzza fixre az összes csavart:
M12 (8.8) 79 Nm
M10 (8.8) 46 Nm
18. Vágja ki alökhárítót a mellékelt kivágósablon alapján.
19. Szereljen vissza mindeneltávolított alkatrészt az autóra. Rögzítse azüzemanyagcsőtartóját is.
20. Szerelje fela ecofitházat (2) és adugaljtartó lemezt avonóhorogtestre /M12 (8.8) -79 Nm/.
21. Körülbelül 1000 vontatott kilométerután avonóhorog rögzítőcsavarjainak feszességét ellenőrizni
kell, és szükség esetén utánhúzni a megfelelőnyomatékkal.
22. ABosalgaranciát vállal, kivéve anem rendeltetésszerintihasználatból adódó hibákért. (art. 185
lid 2 N.B.W)
23. A vonóhorog felszerelését kizárólag szakműhely végezheti.
utánfutóössztömege[kg] xgépkocsi össztömege [kg] 9,81
D-érték számítás : utánfutóössztömege[kg] + gépkocsi össztömege [kg] x 1000 = D [kN]
( I ) 023784 Istruzioni di montaggio:
1. Aprire l'imballaggio della struttura di traino econtrollare ilcontenutoa fronte dell'elenco
componenti. Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai puntidi fissaggio.
2. Smontare il paraurtiposteriore.
3. Inclinare in avantii sediliposteriorie sollevare il tappetinodel bagagliaio.
4. Piegare al centro i tappetinilaterali.
5. Nel caso diautoveicoliprodotti dopo agosto2007 rimuovere la parte superiore del bullone con
rivestimento inplastica che si trova sullatodestro e sinistro del bagagliaio.
6. Allentare il supporto del tubo delcarburante situato nella parte inferiore dell’appendice del
telaio.
7. Staccare il tubo di scappamentoesmontare la piastra di protezione termica. (Ritagliare la
protezione termica inbasealla figura 1).
8. Forare dall’alto il pianale del bagagliaio nei punti di fabbrica (punti “a”) con un trapano dal
diametro di11 mm.
9. Fissare senza stringere la piastra accessoria 6nei punti “a”, poi con un trapano dal diametro di
11 mm forare ipunti“b”. (Attenzione! Non forare le piastre sintetichedel vano passaruote.)
10. Rimuovere l’accessorio 6, poiallargare dall’alto i fori “a” fino ad undiametro di21 mm.
11. Collocare la piastra accessoria 7nel bagagliaio nei punti “c”(punti di fabbrica), poi togliere lo
stratoantirumoredalla superficie di contatto dellapiastra accessoria 7.
12. Forare dall’alto il pianale del bagagliaio nei punti “c”con un trapano dal diametro di 11 mmnei
punti di fabbrica, poifissare senza stringere la piastraaccessoria 7ai punti“c”.
13. Forare dall’alto il pianale delbagagliaio nei punti“d”con un trapano dal diametro di 11 mm.
(Attenzione! Non forare le piastre sintetiche delvano passaruote), poi rimuovere l’accessorio 7.
14. Fissare senza stringere la piastra laterale 4ela piastra accessoria 6ai punti “a”e“b”, con gli
elementi di collegamento inclusi, in base alla figura.
15. Fissare senza stringere la piastra laterale 5ela piastra accessoria 7ai punti “c”e“d”, con gli
elementi di collegamento inclusi, in base alla figura.
16. Fissare senza stringere il blocco del ganciodi traino (1) allepiastre laterali nei punti “e”.
17. Posizionare ilgancio ditraino alcentro, poi stringere tuttii bulloni:
M12 (8.8) 79 Nm
M10 (8.8) 46 Nm
18. Tagliare il paraurtiin base alla sagomadi ritaglio allegata.
19. Rimontare tutti ipezzi dell’automobile rimossi.Riattaccare ancheil supporto del tubo del
carburante.
20. Montare il blocco Ecofit(2)e la piastra dellapresa albloccodel gancio ditraino (M12 (8.8) –79
Nm).
21. Verificare ilserraggio dituttiibulloni dopo i primi 1000Km. di traino.
22. La Bosal declina ogni responsabilitàper errato oimperfetto montaggio del dispositivo di traino,
come pure perusoerrato o improprio dello stesso.
23. L’installazione del gancio di traino deve essere effettuata esclusivamente da tecnici
specializzati.
peso massimo[kg] xpesototalevettura [kg]9,81
Formulaper ilrilevamentodel valore D:
peso massimo[kg] +peso totalevettura [kg]
x 1000 =D [kN]
(N) 023784 Monteringsveiledning:
1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt sommåtte befinne
seg påfestepunktene.
2. Demonter den bakrest tfangeren.
3. Brett fram de bakre setene, og brett bagasjerommets vegg.
4. Brett sideveggene mot midten.
5. Itilfelle biler fremstilt etter 08.2007 fjern plastdekket over bolten påden h yre-venstre siden av
bagasjerommet.
6. Lsne pådrivstoffr rets holder påundersiden av den venstre karosseriforlengelsen.
7. Senk ned eksosr ret og demontervarmeskjoldet. (Lag en utsparing ivarmeskjoldet ihenhold til
bilde 1.)
8. Bor gjennombagasjerommets bunnplate ovenfra påden venstre siden ved fabrikkpunktene
(punktene „a”) med en Ø11mm bor.
9. Fest platen 6l st ved punktene „a”,og deretterbor gjennom puntene „b” med en Ø11mm bor.
(NB! Ikke bor gjennom plastplaten.)
10. Fjern platen 6, ogutvid hullene „a” ovenfra til Ø21mm.
11. Plasser platen 7inn ibagasjerommetved punktene „c” (fabrikkpunktene), og fjern
st yisoleringslaget fra platens overflate ved disse punktene.
12. Bor gjennombunnplaten ovenfra ved punktene „c” med en Ø11mm bor, og fest platen 7l st
ved punktene „c”.
13. Bor gjennombunnplatenovenfra ved punktene „d” med en Ø11mm bor. (NB! Ikke bor gjennom
plastplaten.), og fjern platen 7.
14. Fest sideplaten 4og platen 6l st ved punktene „a” og „b” ved hjelp av de vedlagte
forbindelseselementenei henhold til bildet.
15. Fest sideplaten 5og platen 7l st ved punktene „c” og „d” ved hjelp av de vedlagte
forbindelseselementenei henhold til bildet.
16. Fest tilhengerfestet (1) l st tilsideplatene ved punktene „e”.
17. Sett tilhengerfestet i riktig stilling imidten ogtrekk alle boltene godt til.
M12 (8.8) 79 Nm
M10 (8.8) 46 Nm
18. Lag en utsparing i st tfangeren ved hjelp av den vedlagtesjablongen.
19. Sett alledelene tilbakepåplass igjen. Fest drivstoffr rets holder også.
20. Monter ecofithuset (2) og kontaktholderen påtilhengerfestet /M12 (8.8) – 79Nm/.
21. Det er n dvendig åetterstrammeboltforbindelsene etter ca. 1000 km(i henhold til de oppgitte
tilstramningsmomentene).
22. Bosal kan ikke stilles ansvarligfor noen mangel ved produktet somkan forårsakes av
skj desl seller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185. ledd 2iden
nederlandske sivilrettslige lovboken).
23. Monteringen av tilhengerfestet skal alltid utf res påfagverksted.
Tilhengerlast [kg] xbil-totalvekt [kg]
9,81
Formel for D-verdi-beregningen :
Tilhengerlast [kg] + bil-totalvekt [kg]
x 1000 = D [kN]
(NL) 023784 Montagehandleiding:
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatsevan de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de achterbumper.
3. Klap de achterbank op envouwde kofferbakbekleding terug.
4. Vouwde zijwandbekleding naar het midden.
5. Verwijder bij auto’s van na augustus 2007 aan de rechter enlinker kant van de kofferbak het
gedeelte boven de schroef van de kunststof bekleding.
6. Maak de houder van de benzineleiding aan de linker chassisbalk los.
7. Haal de uitlaat los en demonteer het hitteschild (Maak een inkepingin het hitteschild volgens
afbeelding 1).
8. Aan de linkerkantvan devloerplaat van de kofferbak moeten deaanwezige gaten (punten “a”)
van bovenaf vergroot worden tot Ø11mm.
9. Bevestig onderdeel nr. 6handvast voor de punten “a”en boor daarna punten “b”meteen
Ø11mm (Pas op! Boor niet doorhet kunststof binnenscherm).
10. Verwijder onderdeel 6, waarna de punten “a” kunnen worde vergroot tot Ø21mm.
11. Plaats onderdeel 7op de punten “c”in de kofferbak omtekunnen bepalen waar de
geluidsisolatiemoet worden verwijdert.
12. Maak van bovenaf gaten in de vloerplaat op de punten “c”met een Ø11mm, waarna onderdeel
7handvast kan worden bevestigt op de punten “c”.
13. Boor van bovenaf gaten door depunten “d” in devloerplaat met een Ø11mm (Pas op! Boor niet
door het kunststof binnenscherm), waarna onderdeel 7verwijdert moet worden.
14. Bevestighandvast de zijplaat 4enonderdeel 6op de punten “a”en“b”, met de meegeleverde
bevestigingsmaterialen, volgens de tekening.
15. Bevestighandvast de zijplaat 5enonderdeel 7op de punten “c”en“d”, met de meegeleverde
bevestigingsmaterialen, volgens de tekening.
16. Bevestigde trekhaak (1) handvast op de punten“e” aan de zijplaten.
17. Zet de trekhaak goed in het midden en trek daarna de schroeven aan
M12 (8.8) 79 Nm
M10 (8.8) 46 Nm
18. Maak een uitsparing inde bumperaan de hand van de bijgaande sjabloon
19. Monteer alle onderdelen terug op het voertuig. Bevestig ook debenzineslang.
20. Monteer het ecofithuis (2) en de stekkerdoosplaat aande trekhaak (M12 (8.8) – 79 Nm).
21. Het is noodzakelijkomna ca. 1000 kmgebruikde boutverbindingen na te trekken(volgens
gegeven aanhaalmomenten).
22. Bosal kan nietaansprakelijkworden gesteld voor enig gebrek in hetprodukt zoalsveroorzaakt
door de schuldof door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor
wie hij aansprakelijk is (art. 185. lid 2 N.B.W.).
23. De montage van detrekhaak mag uitsluitend door eenerkende garage uitgevoerd worden.
getrokken gewicht [kg] xtotaal gewicht voertuig [kg]9,81
Formule t.b.v. bepaling van de D-waarde :
getrokken gewicht [kg]+ totaal gewicht voertuig [kg] x
1000 =D[kN]
(RU) 023784 Указания по монтажу:
1. Распакуйте фаркоп иего принадлежности, азатем проверьте каждую деталь. Если нужно,
то вточках фиксации удалите защитную наклейку;
2. Демонтируйте задний бампер.
3. Наклоните вперед задние сидения, после этого удалите обшивку багажника.
4. Сверните на средину боковую обшивку.
5. Вслучae aвтoмoбилeй, выпущeнныx пocлe08. 2007 г. удалите чacть пластмассовoй
oбшивки нaдбoлтoм, находящeйся нa левoйина правой стороне багажникa.
6. Ослабьте держатель трубы горючего, находящийся на дне левостороннего выступа шасси.
7. Опустите выхлопную трубу идемонтируйте теплоизоляционную пластину (Вырежьте
теплоизоляционную пластину на основе рисунка 1).
8. Сверху просверлите пластину днища багажника на левой стороне по заводской
пунктировке (точки „а”) сверлом ∅11 мм.
9. Слегка прикрепите аксессуарную пластину 6 вточках „а”, после этого просверлите сверлом
∅11 мм точки „b” (Внимание! Следите за тем, чтобы не просверлить пластмассовую
пластину барабана).
10. Возьмите обратно дополнительную пластину 6, просверлите сверху отверстия „а”;после
этого только сверху расширьте сверлом на ∅21 мм.
11. Установите аксессуарную пластину 7 вбагажнике на точки „с”(заводская пунктировка),
после этого удалите противошумный слой споверхности аксессуарной пластины 7.
12. Сверху просверлите пластину днища вточках „с”сверлом ∅11 мм по заводской
пунктировке, после чего слегка прикрепите дополнительную пластину 7 вточках „с”.
13. Сверху просверлите пластину днища багажника через точки „d” сверлом ∅11 мм,
(Внимание! Следите за тем, чтобы не просверлить пластмассовую пластину барабана)
потом удалите аксессуар 7.
14. Слегка прикрепите боковую пластину 4 иаксессуарную пластину 6 вточках „а”и„b” с
помощью приложенных крепежных элементов, на основе рисунка.
15. Слегка прикрепите боковую пластину 5 иаксессуарную пластину 7 вточках „с”и„d” с
помощью приложенных крепежных элементов, на основе рисунка.
16. Слегка прикрепите тело фаркопа (1) кбоковым пластинам вточках „а”.
17. Установите фаркоп по центру, после этого затяните все винты до упора.
M12 (8.8) 79 Nm
M10 (8.8) 46 Nm
18. Вырежьте бампер согласно приложенному шаблону вырезания.
19. Установите обратно все снятые компоненты. Также прикрепите держатель трубы горючего.
20. Прикрепите блок экофита (2) ипластину, держащую штепсель ктелу фаркопа / М12 (8.8) -
79 Nm.
21. После пробега около 1000 км сиспользованием фаркопа нужно проверить затяжку всех
винтов крепления фаркопа и, при необходимости, затянуть их установленным моментом
затяжки;
22. Bosai даёт гарантию на фаркоп, кроме случаев, когда фаркоп использовали не по
назначению (art. 185 lld 2N.B.W);
23. Монтаж тягового крюка (фаркопа) разрешается производить исключительно
спецмастерскими исервисами;
Общая масса прицепа [кг] хОбщая масса
автомобиля [кг] 9,81
Вычисление величины D: Общая масса прицепа [кг] + Общая масса
автомобиля [кг]
x 1000 = D [kN]
(S) 023784 Monteringsinstruktion:
1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Omdet behövs tag
bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.
2. Montera av den bakre stötfångaren.
3. Böja framåt dombakre sitsarna, sedan vika upp beklädningen av baggagehyllan.
4. Vikadom beklädningarna, som är belägen påsidan, åt mellersta riktningen.
5. I fall av fordonet efter augusti2007, tabort denhär delen av den syntetiskabeklädningen, som
finns över skruven, vid den högra och vänstra sidan av baggagehyllan.
6. Lossabehållaren av drivmedelröret, som finns påundre sidan av underrede-utsprången, vid
vänstra sidan.
7. Häkta av ljuddämparen, och montera av skivan, som försvarar mot hetta. (Klippaut hettaskivan,
enligt teckningen 1.)
8. Borra genomgolvskivan av baggagehyllan ovanifrån, påvänstra sidan, vid fabrikspunkterna
(punkterna „a”), medhjälp av borrmaskinen, medØ11mm diameter.
9. Sättafast – endast lösligt – tillbehörskivan 6, vid punkterna „a”, sedan borra genom punkterna
„b”,med hjälp av borrmaskinen, med Ø11mm diameter. (Akta! Borra inte genom den syntetiska
trummaskivan.)
10. Ta bort tillbehörselementen 6, ochborra genom borrhålen „a”,endast ovanifrån, med hjälpav
borrmaskinen, med Ø21mm diameter.
11. Placera tillbehörskivan 7in i baggagehyllan, påpunkterna „c” (fabrikspunkterna), sedan skrapa
bort skiktet, som minskar bullret, från beröringsytan av tillbehörsskivan7.
12. Borra genomgolvskivan ovanifrån, vid punkterna „c”, med hjälpav borrmaskinen, med Ø11mm
diameter, vid fabrikspunkterna, sedan sätta fast –endast lösligt – tillbehörsskivan7, vid punkterna
„c”.
13. Borra genomgolvskivan av baggagehyllan ovanifrån, genompunkterna „d”, medhjälp av
borrmaskinen, med Ø11mm diameter (Akta! Borra inte genomden syntetiska trummaskivan.),
sedan tabort tillbehörselementen 7.
14. Sättafast – endast lösligt – sidoskivan 4, samt tillbehörskivan 6, vid punkterna „a” och „b”, med
hjälp av dombifogade bindelementerna, enligt teckningen.
15. Sättafast – endast lösligt – sidoskivan 5, samt tillbehörskivan 7, vid punkterna „c” och „d”, med
hjälp av dombifogade bindelementerna, enligt teckningen.
16. Sättafast – endast lösligt – dragkrokens kroppen (1), påsidoskivorna, vid punkterna „e”.
17. Placera dragkroken i mellersta position, sedan skruva fast samtliga skruvarna:
M12 (8.8) 79 Nm
M10 (8.8) 46 Nm
18. Klippa ut stötfångaren, med hjälpav den bifogade klipp-schablonen.
19. Montera tillbakasamtliga beståndsdelar, som röjades undan, påfordonen. Sätta fast också
behållaren av drivmedelröret.
20. Montera ecofit-huset (2), samt skivan, som behålleravläggaren, pådragkrokens kroppen /M12
(8.8) - 79 Nm/.
21. Det är nödvändigt att dra åtbultarna igen efter ungefär 1000 kmkörning (enligt angivna
momentangivelser).
22. Bosal kan inte ställastill ansvar för fel påprodukten somorsakats av användaren eller genom
omdömeslöst bruk av produkten avanvändaren eller en person somhan bär ansvar för (art. 185,
paragraf 2 i den nederländskacivilrättsbalken).
23. Monteringen av dragkroken får utföras endast av fackverkstad.
släpvagnslast [kg] xbilens totalvikt [kg]
9,81
Formel för fastställning av D-värdet :
släpvagnslast [kg] + bilens totalvikt [kg] x 1000 = D [kN]
ðîíóéèì
øÞßÚíïôðéòðïòîððè÷
Óïæï
Þ«³°»®½«¬±«¬¬»³°´»¬
Ý»²¬®»±º¬¸»¾«³°»®
Ô±©»®»¼¹»±º¬¸»¾«³°»®

Other bosal Automobile Accessories manuals

bosal 037081 User manual

bosal

bosal 037081 User manual

bosal 028011 User manual

bosal

bosal 028011 User manual

bosal 032061 User manual

bosal

bosal 032061 User manual

bosal 023291 User manual

bosal

bosal 023291 User manual

bosal 031791 Install guide

bosal

bosal 031791 Install guide

bosal 031-378 User manual

bosal

bosal 031-378 User manual

bosal 034571 User manual

bosal

bosal 034571 User manual

bosal 031261 User manual

bosal

bosal 031261 User manual

bosal Comfort Pro II User manual

bosal

bosal Comfort Pro II User manual

bosal 009-528 User manual

bosal

bosal 009-528 User manual

bosal 037261 User manual

bosal

bosal 037261 User manual

bosal 027201 Install guide

bosal

bosal 027201 Install guide

bosal 028481 User manual

bosal

bosal 028481 User manual

bosal 040-118 User manual

bosal

bosal 040-118 User manual

bosal 034-962 Install guide

bosal

bosal 034-962 Install guide

bosal 021811 User manual

bosal

bosal 021811 User manual

bosal 036334 User manual

bosal

bosal 036334 User manual

bosal 022171 User manual

bosal

bosal 022171 User manual

bosal 035731 User manual

bosal

bosal 035731 User manual

bosal ORIS 049-223 Install guide

bosal

bosal ORIS 049-223 Install guide

bosal 034191 User manual

bosal

bosal 034191 User manual

bosal 036573 User manual

bosal

bosal 036573 User manual

bosal 603-727 User manual

bosal

bosal 603-727 User manual

bosal 021391 User manual

bosal

bosal 021391 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Bestop WrapAround Windjammer installation instructions

Bestop

Bestop WrapAround Windjammer installation instructions

Directed Directechs DB3 installation guide

Directed

Directed Directechs DB3 installation guide

AllTrade Powerbuilt 648601 operating instructions

AllTrade

AllTrade Powerbuilt 648601 operating instructions

Thule 1398 Fitting instructions

Thule

Thule 1398 Fitting instructions

Jaeger 12160509J Fitting instructions

Jaeger

Jaeger 12160509J Fitting instructions

Prorack K085 Fitting instructions

Prorack

Prorack K085 Fitting instructions

Prorack K587 Fitting instructions

Prorack

Prorack K587 Fitting instructions

Exibel Alpha BT V.1.2 user manual

Exibel

Exibel Alpha BT V.1.2 user manual

Front Runner FAJL004 quick start guide

Front Runner

Front Runner FAJL004 quick start guide

Metra Electronics 99-7503 installation instructions

Metra Electronics

Metra Electronics 99-7503 installation instructions

Whispbar K751W Fitting instructions

Whispbar

Whispbar K751W Fitting instructions

JAC Mont Blanc H3 Fitting instructions

JAC

JAC Mont Blanc H3 Fitting instructions

Westfalia euro towbars 323 121 600 001 Installation and operating instructions

Westfalia

Westfalia euro towbars 323 121 600 001 Installation and operating instructions

Speedsignal B-339MZ01 installation guide

Speedsignal

Speedsignal B-339MZ01 installation guide

Metra Electronics INST-GMOS05 installation instructions

Metra Electronics

Metra Electronics INST-GMOS05 installation instructions

MARDER SCHRECK 16275 operating instructions

MARDER SCHRECK

MARDER SCHRECK 16275 operating instructions

DROPRACKS DROPRACKS instructions

DROPRACKS

DROPRACKS DROPRACKS instructions

4x4 Traction BeadLocker installation instructions

4x4 Traction

4x4 Traction BeadLocker installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.