Brevi OKI b fix User manual

OKI b fix
·
Group 2 and 3 (15 to 36 kgs) - from 3 to 11 years, approximately
UNIVERSAL Category (Fitting by 3 points vehicle safety belt)
SEMI-UNIVERSAL Category (Fitting by Isofix connectors; see Vehicle
Application List pages 89-96)
Seggiolino auto per il trasporto di bambini dai 15 ai 36 kg (Gruppi 2 e 3),
approssimativamente da 3 a 11 anni.
OKI b·fix Brevi è un seggiolino auto approvato per metodo di installazione di
categoria SEMIUNIVERSALE se fissato tramite connettori Isofix (vedere lista
dei veicoli compatibili pagg. 89-96) e di categoria UNIVERSALE se fissato tra-
mite le cinture di sicurezza a 3 punti del veicolo.
cod. 528
Seggiolino auto per bambini
ISEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI:
Istruzioni d’uso
GB CAR SEAT FOR CHILDREN:
Instructions for use
DKINDER-AUTOSITZ:
Gebrauchsanleitung
FSIÈGE AUTO POUR ENFANTS:
Notice d’emploi
ESILLA DE AUTO PARA NIÑOS:
Instrucciones de uso
PCADEIRA AUTO PARA CRIANÇAS:
Instruções de utilização
RUS ДЕТСКОЕ АВТОМОБИЛЬНОЕ СИДЕНИЕ:
Инструкция по применению
NL AUTOSTOELTJE VOOR KINDEREN:
Gebruiksaanwijzing
PL FOTELIK SAMOCHODOWY DLA
TWOJEGO DZIECKA:Instrukcja obslugi
HAUTÓS GYEREKÜLÉS:
Használati útmutató
HR AUTOSJEDALICU ZA DJECU:
Uputstva za upotrebu
SLO OTROŠKI AVTOSEDEŽ:
Navodila za uporabo
SBILBARNSTOL:
Bruksanvisning
GR ΚΑΘΙΣΜΑΤΑΚΙ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΓΙΑ
ΠΑΙΔΙΑ: Οδηγιες χρησεως
RO SCAUN AUTO PENTRU COPII:
Instructiuni de folosire

2
DGruppe 2 und 3 - 15 bis 36 kg - ca. 3 Jahre bis 11 Jahre
- SEMI UNIVERSAL (Befestigung mit Isofix Greifarme; siehe Liste der ver-
träglichen Fahrzeuge)
- UNIVERSAL (Befestigung mit dem 3-Punkt-Sicherheitsgurt).
PGrupo 2 e 3 ( 15 a 36 kgs) - desde os 3 aos 11 anos de idade, aproxima-
damente
- Categoria UNIVERSAL (Fixação com cintos de segurança com 3 pontos
de fixação)
- Categoria SEMI-UNIVERSAL (Fixação por ligações Isofix; ver Lista de Apli-
cação no Veículo)
PL Grupa 2 i 3 (15 do 36 kg) - od 3 do 11 lat, w przybliżeniu
- Kategoria UNIVERSAL (Mocowane w samochodzie poprzez 3 punktowe
pasy samochodowe)
- Kategoria SEMI-UNIVERSAL (Mocowany w samochodzie dzięki zaczepom
Isofix; sprawdź listę samochodów wyposażonych w ten system)
H2. és 3. csoport (15 - 36 kg) Kb. 3 - tól 11 éves korig
- UNIVERZÁLIS kategória (Az autó három-pontos biztonsági övével lehet
rögzíteni)
- FÉL-UNIVERZÁLIS kategória (Isofix csatlakozókkal rögzíthető. Lásd a
Gépkocsi alkalmasság listáját)
FGroupes 2 et 3 (de 15 à 36 kg) - de 3 à 11 ans, approximativement
- Catégorie SEMI UNIVERSEL (Installation avec connecteurs Isofix; (voir
liste des véhicules compatibles)
- Catégorie UNIVERSEL (installation sur véhicule à l’aide de la ceinture de
sécurité à 3 points d’ancrage)
SLO Skupina 2 in 3 (15 do 36 kg) - približno od 3 do 11 let
- UNIVERZALNA vrsta pritrditve (Pritrditev s 3 točkovnim avtomobilskim var-
nostnim pasom)
- POL UNIVERZALNA vrsta pritrditve (Pritrditev z Isofix nastavki; glej navo-
dila avtomobila)
EGrupos 2 y 3 (de 15 a 36 kg) - de 3 a 11 años aproximadamente
- Categoría SEMI-UNIVERSAL (Instalación mediante anclajes Isofix; véase
lista de vehículos compatibles)
- Categoría UNIVERSAL (Anclaje mediante cinturones de seguridad de 3
puntos del vehículo)

3
NL Groepen 2 en 3 (van 15 tot 36 kg) - ongeveer van 3 tot 11 jaar
- SEMI-UNIVERSELE categorie (Installatie met Isofix koppelstukken. Zie de
lijst met compatibele voertuigen)
- UNIVERSELE categorie (Bevestiging met de driepuntsveiligheidsgordels
van de auto)
GR Ομάδες 2 και 3 (από 15 μέχρι 36 kg) - από 3 μέχρι 11 χρονών, περίπου
- Κατηγορία SEMI UNIVERSALE (Εγκατάσταση με τη βοήθεια των
συνδετήρων Isofix; βλέπετε τον κατάλογο των συμβατών αυτοκινήτων)
- Κατηγορία UNIVERSALE (στερέωση μέσω ζωνών ασφαλείας σε 3 σημεία
του αυτοκινήτου)
RO Grupa 2 si 3 (15 - 36 kg ) - pentru copii cu varsta cuprinsa intre 3 si 11
ani (aproximativ)
- Categorie universala (Se fixeaza in trei puncte cu centura de siguranta)
- Categoia SEMI-UNIVERSAL (Se fixeaza cu ajutorul sistemului Isofix; vezi
lista de aplicatii a masinii)
SGrupp 2 och 3 ( från 15 upp till 36 kg) - från 3 upp till 11 år cirka.
- Kategori SEMI-UNIVERSAL (Installation med hjälp av Isofixfästen: se lista
på kompatibla fordon)
- UNIVERSAL kategori (Fäste med fordonets 3 punkts säkerhetsbälte)
HR Grupa 2 i 3 (15 do 36 kg) - od cca. 3 do 11 godina
- UNIVERZALNA kategorija (Podešavanje sa sigurnosnim pojasevima vozila
u 3 točke)
- POLU-UNIVERZALNA kategorija (Podesiva pomoću Isofix spojeva; pogle-
dati Popis Vozila sa Isufix sustavom)
RUS Группа 2 и 3 ( от 15 до 36 кг) - от 3 до 11 лет, ориентировочно
- УНИВЕРСАЛЬНАЯ Категория (Крепление при помощи 3-х точечных
автомобильных ремней)
- ПОЛУ-УНИВЕРСАЛЬНАЯ Категория (Крепление при помощи
соединителей Isofix; см. автомобильный перечень применяемости)

4
Caratteristiche ·Features ·Eigenschaften ·Caractéristiques ·Características ·Características ·Značilnosti ·
Cechy ·Jellemzők ·Karakteristike ·Элементы ·Innehåll ·Kenmerken ·Χαρακτηριστικά ·Componente
1
2
2
2
4
3
2
25
6
ITALIANO
Schienale regolabile 1
Guidacinture 2
Pulsante di regolazione schienale 3
Bracciolo 4
Gruppo connettori Isofix 5
Guidacinture (opzionale) per la configurazione booster 6
ENGLISH
Adjustable backrest 1
Seat belt guide 2
Backrest adjustment button 3
Armrest 4
Isofix connectors device 5
Shoulder belt guide (optional) for booster configuration 6
DEUTSCH
Verstellbare Rücklehne 1
Gurtführung 2
Knopf für die Einstellung der Rückenlehne 3
Armlehne 4
Isofix Greifarme 5
Gurt für Kinder-Booster (Option) 6
FRANÇAIS
Dossier réglable 1
Guide ceinture 2
Bouton de réglage du dossier 3
Accoudoirs 4
Groupe connecteurs Isofix 5
Guide ceinture (optionnel) pour la configuration du booster 6
ESPAÑOL
Respaldo regulable 1
Guía cinturones 2
Botón de regulación del respaldo 3
Apoyabrazos 4
Grupo anclajes rígidos Isofix 5
Guía cinturones (optativa) para la configuración de solo booster 6
PORTUGUÊS
Apoio de costas ajustável 1
Guia de cinto de segurança 2
Botão de ajuste do apoio de costas 3
Apoios de braço 4
Dispositivo de ligações Isofix 5
Guia de cinto de segurança de ombro (opcional) para a
configuração de assento
6
SLOVENSKO
Prilagodljiv hrbtni naslon 1
Vodilo za varnostni pas 2
Gumb za prilagoditev hrbtnega naslona 3
Naslon za roke 4
Isofix sidrni sistem 5
Vodilo za ramenski varnostni pas (opcija) v primeru uporabe le
sedežnega dela
6
POLSKI
Regulowane oparcie 1
Prowadnice pasów 2
Przycisk regulacji oparcia 3
Oparcie pod ramie 4
łączniki Isofix 5
Prowadnice ramienne (w opcji) dla ustawienia przy samym
siedzisku
6

5
PУССКИЙ
Регулируемая спинка 1
Направляющая для ремней 2
Кнопка регулировки спинки 3
Подлокотник 4
Приспособление для креплений Isofix 5
Направляющая для наплечных ремней (опция) для
конфигурации бустер
6
NEDERLANDS
Verstelbare rugleuning 1
Gordelgeleiding 2
Verstelknop rugleuning 3
Armleuning 4
Groep Isofix koppelstukken 5
Gordelgeleiding (optie) voor de configuratie in booster
(stoelverhoger)
6
EΛΛΗΝΙΚΑ
Ρυθμιζόμενη πλάτη 1
Μηχανισμός καθοδήγησης ζωνών 2
Κουμπί ρύθμισης της πλάτης 3
Μπράτσο καθίσματος 4
Ομάδα συνδετήρων Isofix 5
Μηχανισμός καθοδήγησης ζωνών (προαιρετικό) μόνο για τον τύπο
booster
6
SVENSKA
Justerbart ryggstöd 1
Bälteshållare 2
Knapp för reglering av ryggstöd 3
Armstöd 4
Isofix fästen 5
Bälteshållare (valfri) för användning av booster bälteskudde 6
ROMANA
Spatar ajustabil 1
Ghid pentru centura auto 2
Buton pentru ajustarea spatarului 3
Sprijin pentru brate 4
Sistem de conectare Isofix 5
Ghid pentru centura de siguranta (optional) pentru configuratia
inaltatorului
6
MAGYAR
Állítható háttámla 1
Biztonsági övvezető 2
Háttámla beállító gomb 3
Kartámasz 4
Isofix csatlakozók 5
Váll-öv vezető (opcionális) ülésmagasítós megoldáshoz 6
HRVATSKI
Namjestiv naslon 1
Vodilice pojasa sjedala 2
Tipka za namještanje naslona 3
Nasloni za ruke 4
Isofix spojevi 5
Vodilice naramnih pojaseva (dodatno) za konfiguraciju kod
boostera
6

6
Utilizzo del seggiolino auto in funzione del peso del bambino • Weight range for car seat • Anwendungsbereich
• Champ d’application • Campo de aplicación • Intervalo de peso para a cadeira auto • Priporočena obremenitev
avtosedeža ·Zakres wagowy fotelika ·Autós ülés súlyhatárok ·Skala težine za autosjedalicu ·Весовая категория
для автокресла • Viktklass för bilbarnstol ·Gebruiksveld ·Τομέας εφαρμογής ·Greutatea recomanata pentru scaunul
auto
I
UTILIZZO CON LE CINTURE DELL’AUTO
Da 15 a 25 kg
Indicativamente dai 3 ai 6 anni
PL
UŻYWANIE PROWADNIC PASÓW BEZPIECZEŃSTWA
od 15 do 25 kg
Od 3 do 6 lat w przybliżeniu
GB
USING THE CAR SEAT BELT
15 to 25 kgs
3 years to 6 years approximately
H
A BIZTONSÁGI ÖV VEZETŐ HASZNÁLATA
15 - 25 kg
Kb. 3-tól 6 éves korig
HR
UPOTREBA VODILICA ZA SIGURNOSNI POJAS VOZILA
15 do 25 kg
Od cca. 3 - 6 godina starost
D
ANWENDUNG MIT DEM AUTOSICHERHEITSGURT
Ca. von 15 bis 25 kg
und von 3 Jahre bis 6 Jahre
F
EMPLOI AVEC LES CEINTURES DE LA VOITURE
De 15 à 25 kg
De 3 ans à 6 ans approximativement
E
EMPLEO CON LOS CINTURONES DEL AUTO
De 15 a 25 kg
De los 3 años a los 6 años aproximadamente
P
USAR COM OS CINTOS DO AUTOMÓVEL
De 15 a 25 kgs
3 a 6 anos de idade aproximadamente
RUS
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАПРАВЛЯЮЩИХ РЕМНЯ
БЕЗОПАСНОСТИ От 15 до 25 кг
Примерно от 3 до 6 лет
SLO
UPORABA VODILA ZA VARNOSTNI PAS
15 do 25 kg
Približno od 3 do 6 let
NL
GEBRUIK MET DE AUTOGORDELS
Van 15 tot 25 kg
Van ongeveer 3 tot 6 jaar
GR
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΤΙΣ ΖΩΝΕΣ ΤΟΥ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ
Από 15 μέχρι 25 kg
Από 3 μέχρι 6 χρονών περίπου
RO
GHIDUL PENTRU FOLOSIREA CENTURII DE SIGURANTA
De la 15 la 25 kg
Aproximativ de la 3 la 6 ani
S
ANVÄNDANDE BILBÄLTE
Från 15 till 25 kg
Från 3 till 6 år cirka

7
I
UTILIZZO NELLA CONFIGURAZIONE BOOSTER
(CUSCINO RIALZATO) Da 22 a 36 kg
Indicativamente dai 6 agli 11 anni
GB
BOOSTER SEAT
22 to 36 kgs
6 years to 11 years approximately
D
ANWENDUNG IN DER BOOSTER VERSION
Ca. von 22 bis 36 kg
und von 6 Jahre bis 11 Jahre
F
EMPLOI DANS LA CONFIGURATION REHAUSSEUR
De 22 à 36 kg
De 6 ans à 11 ans approximativement
E
EMPLEO EN LA CONFIGURACIÓN COJÍN ELEVADOR
(BOOSTER) De 22 a 36 kg
De los 6 años a los 11 años aproximadamente
P
ASSENTO DE CADEIRA AUTO
De 22 a 36 kgs
6 a 11 anos aproximadamente
RUS
БУСТЕР СИДЕНЬЯ
От 22 до 36 кг
Примерно от 6 до 11 лет
PL
SIEDZISKO BOOSTER
Od 22 do 36 kg
Od 6 do 11 lat w przybliżeniu
H
ÜLÉSMAGASÍTÓ
22 - 36 kg
Kb. 6-tól 11 éves korig
HR
BOOSTER SJEDALO
Od 22 do 36 kg
Od cca. 6 - 11 godina
SLO
SAMO SEDEŽNI DEL - JEZDEC
22 do 36 kg
Približno od 6 do 11 let
GR
ΧΡΗΣΗ ΑΝΥΨΩΤΗΡΑ (BOOSTER)
Από 22 μέχρι 36 kg
Από 6 μέχρι 11 χρονών περίπου
RO
INALTATORUL AUTO
De la 22 la 36 kg
De la 6 ani la aproximativ 11
S
ANVÄNDNING MED BOOSTER BÄLTESKUDDE
Från 22 till 36 kg
Från 6 till 11 år cirka
NL
GEBRUIK IN DE CONFIGURATIE STOELVERHOGER (BO-
OSTER) Van 22 tot 36 kg
Van ongeveer 6 tot 11 jaar

8
2
1
2
1
OK NO
Fig. 1
Fig. 2
OK NO NO
Fig. 5
1
2
Fig. 3Fig. 4

9
click !
click !
A
B
click !
click !
A
B
Fig. 6
AB
I• Punti di ancoraggio Isofix
GB • Isofix anchor points
D• Isofix-Befestigungspunkten
F• Points d’ancrage Isofix
E• Puntos de anclaje Isofix
P• Pontos de engate Isofix
SLO • Isofix pritrdilne točke
PL • Zaczepy Isofix
H• Isofix rögzítő pontok
HR • Isofix sidro
RUS • Гнезда крепления Isofix
S• Punkter för Isofixfästen
NL • Isofix verankeringspunten
GR • Σημεία στερέωσης Isofix
RO • Puncte de ancorare Isofix
CI• Indicatore di sicurezza connettori Isofix
GB • Isofix connectors safety indicator
D• Sicherheitsanzeiger der Isofix-Stecker
F• Indicateur de sécurité des connecteurs Isofix
E• Indicador de seguridad anclajes Isofix
P• Indicador de segurança dos encaixes Isofix
SLO • Varnostni indikator Isofix
PL • Wskaźnik bezpieczenstwa przy zaczepach
Isofix
H• Az Isofix csatlakozó biztonsági kijelzője
HR • Indikator ispravnosti Isofix konektora
RUS • Индикатор безопасности креплений Isofix
S• Säkerhets indikator på isofixfästena
NL • Veiligheidsindicator Isofix koppelstukken
GR • Δείκτης ασφαλείας συνδέσμων Isofix
RO • Indicatorul de siguranta al clemelor de fixare Isofix
I• Guide in plastica per connettori Isofix
GB • Isofix plastic guides
D• Einführhilfen für Isofix-Befestigungspunkten
F• Guide en plastique pour connecteurs Isofix
E• Guías de plástico para anclajes Isofix
P• Guias de plástico Isofix
SLO • Isofix plastična vodila
PL • Plastikowe prowadnice Isofix
H• Isofix műanyag megvezetők
HR • Isofix plastične vodilice
RUS • Пластиковые направляющие для Isofix
S• Plastskenor för isofixfästen
NL • Plastic geleidingen voor Isofix koppelstukken
GR • Πλαστικοί μηχανισμοί καθοδήγησης για
συνδέσμους Isofix
RO • Dispozitiv de plastic de fixare Isofix
1 2
click !
click !
C
Fig. 7

10
I• Dispositivi di sgancio dei connettori Isofix
GB • Isofix connectors release device
D• Sicherheitsanzeiger der Isofix-Greifarme
F• Dispositifs de réglage des connecteurs Isofix
E• Dispositivos de desenganche de los anclajes
rígidos Isofix
P• Sistema de desengate dos encaixes Isofix
SLO • Mehanizem za sprostitev Isofix nastavkov
PL • Urządzenia zwalniające zaczepy Isofix
H• Az Isofix csatlakozók kioldója
HR • Otpusni mehanizam Isofix konektora
RUS • Спусковое устройство соединителей
Isofix
S• Isofixfästenas förlösningsmekanismer
NL • Loskoppelmechanismen van de Isofix
koppelstukken
GR • Συσκευές αποσύνδεσης των συνδέσμων
Isofix
RO • Sitemul de eliberare al clemelor Isofix
D
Fig. 8Fig. 9
1
2
Fig. 10
1
2
Fig. 11 Fig. 12
D

11
E
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 13
I• Guida schienale
GB • Backrest insert
D• Führung der Rückenlehne
F• Guide du dossier
E• Guía respaldo
P• Instalação do apoio de costas
SLO • Vstavek hrbtnega naslona
PL • Nakładka oparcia
H• Háttámla betét
HR • Umetnut naslon
RUS • Вставка спинки
S• Ryggstödsskenan
NL • Rugleuninggeleiding
GR • μηχανισμός καθοδήγησης της πλάτης
RO • Reglarea spătarului
D
Fig. 18
Fig. 16 Fig. 17

12
ITALIANO
Seggiolino auto OKI b·fix
Gentile Genitore,
la ringraziamo per aver scelto il seggiolino auto OKI b·fix Brevi.
Tutti i seggiolini auto Brevi sono rigorosamente testati secondo i più recenti Standards di Sicurezza
Europei e sottoposti a severe prove di sicurezza per ottenere l’omologazione e garantire la massima
protezione, sicurezza e comodità al vostro bambino durante i viaggi in auto.
Il seggiolino OKI b·fix Brevi può essere installato, sempre in combinazione con l’utilizzo delle
cinture di sicurezza dell’auto, con la maggior parte dei veicoli dotati di punti di ancoraggio Isofix
(vedere lista dei veicoli compatibili pagg. 89-96).
Informazioni sul prodotto
OKI b·fix Brevi è stato testato secondo la normativa ECE R44/04 relativa ai gruppi 2 e 3 ed è quindi
adatto per il trasporto di bambini di peso compreso tra i 15 e i 36 kg e di età indicativa tra i 3 e
gli 11 anni.
Ricordiamo che il vero indice di riferimento è il peso perché ogni bambino cresce in modo diverso.
AVVERTENZA:
OKI b·fix Brevi è stato approvato per l’installazione tramite due diversi metodi:
Metodo 1: categoria UNIVERSALE, il seggiolino auto viene fissato tramite le cinture di sicurezza a 3
punti del veicolo.
Metodo 2: categoria SEMIUNIVERSALE, il seggiolino auto viene fissato tramite i connettori Isofix agli
attacchi Isofix predisposti sul veicolo (vedere lista dei veicoli compatibili pagg. 89-96).
Metodo 1 (categoria UNIVERSALE, utilizzo delle cinture di sicurezza a tre punti del veicolo)
OKI b·fix Brevi è un seggiolino auto di ritenuta “Universale” per i bambini, omologato secondo la norma-
tiva ECE R44/04 e può essere installato sulla maggior parte dei veicoli, ma non su tutti
Per una corretta installazione verificare sul manuale del veicolo che sia dichiarato adatto per l’installa-
zione di seggiolini auto di ritenuta per bambini di categoria “Universale” per il Gruppo di età corrispon-
dente (2 e 3)
OKI b·fix Brevi ha superato prove più severe rispetto a prodotti simili progettati in precedenza e per
questo è stato dichiarato di categoria “Universale”
In caso di dubbio contattare il rivenditore o Brevi srl
Adatto unicamente per l’utilizzo su autoveicoli provvisti di cinture di sicurezza approvate secondo il
regolamento UN/CEE n°16 o equivalente, a 3 punti statiche o con arrotolatore.
Metodo 2 (categoria SEMI-UNIVERSALE, utilizzo dei connettori Isofix)
OKI b·fix Brevi è un seggiolino auto di categoria Semi-Universale che può essere installato sui sedili dei
veicoli elencati nella lista dei veicoli compatibili a pagg. 89-96
OKI b·fix Brevi può essere installato su sedili di veicoli non elencati nella lista dei veicoli compatibili. In
caso di dubbio contattare il rivenditore o Brevi srl
Cosa fare
Prima di procedere all’istallazione del seggiolino auto leggere attentamente le istruzioni, una scorretta
installazione non garantisce la giusta sicurezza al vostro bambino e può rivelarsi pericolosa.
Conservare questo libretto in un posto sicuro per future consultazioni, è consigliabile tenerlo nel veicolo
per averlo a portata di mano in caso di necessità.
Una volta installato OKI b·fix Brevi al sedile dell’auto, assicurarsi che nessuna parte delle cinture di
sicurezza dell’auto sia rimasta incastrata nella porta dell’auto e tra le parti mobili del sedile.
Ogni volta che viene utilizzato OKI b·fix Brevi, controllare che il seggiolino auto sia saldamente fissato
1
2
3
4
1
2
I

13
in posizione e verificare la corretta tensione della cintura di sicurezza che lo blocca.
Ogni volta che viene installato OKI b·fix Brevi, verificare che le cinture di sicurezza del veicolo non
siano attorcigliate.
Ogni volta che il bambino viene posizionato nel seggiolino auto, assicurarsi che la cintura di sicurezza
sia adeguatamente regolata e la fibbia sia chiusa correttamente.
IMPORTANTE: Utilizzare SEMPRE le cinture di sicurezza dell’auto, i connettori Isofix sono un fissaggio
supplementare.
Prima di mettersi in viaggio assicurarsi che qualsiasi oggetto ed eventuali bagagli siano fissati salda-
mente all’interno dell’auto; in caso di incidente oggetti non fissati possono provocare ferite ai passeg-
geri.
Per una maggiore sicurezza, se si viaggia con altri passeggeri, far sedere quelli più pesanti sui sedili
anteriori e quelli meno pesanti sui sedili posteriori del veicolo.
Per evitare che in caso di incidente il seggiolino auto possa muoversi e ferire qualche passeggero, ve-
rificare che sia stato fissato correttamente alle cinture di sicurezza dell’auto e, se il veicolo ne è dotato,
anche ai connettori Isofix.
Una lunga esposizione alla luce diretta del sole riscalda molto l’interno del veicolo, per evitare il sur-
riscaldamento del seggiolino e possibili scottature al bambino, si consiglia di proteggere il seggiolino
auto con un telo o un asciugamano.
Cosa non fare
Non utilizzare mai il seggiolino auto se non dopo averlo posizionato correttamente all’interno dell’auto
utilizzando le cinture di sicurezza come indicato in questo libretto di istruzioni.
IMPORTANTE: Non utilizzare MAI solo i connettori Isofix per fissare il seggiolino; devono sem-
pre essere utilizzati in combinazione con le cinture di sicurezza dell’auto.
Per il corretto posizionamento del seggiolino auto non inserire nessun tipo di imbottitura tra la base del
seggiolino e il sedile del veicolo, qualsiasi spessore pregiudica la sicurezza del seggiolino auto.
Non apportare aggiunte o modifiche di qualsiasi tipo al prodotto.
Non utilizzare pezzi di ricambi non originali e che non siano forniti o raccomandati da Brevi.
Non lasciare mai il vostro bambino incustodito sul seggiolino d’auto o all’interno del veicolo.
Non permettere ai bambini di giocare con il seggiolino auto.
Non utilizzare mai il seggiolino auto senza la fodera. La fodera è parte integrante del seggiolino auto e
deve essere sostituita solo con quelle fornite o raccomandate da Brevi.
Non fare entrare in contatto il seggiolino auto con acidi, solventi e altre sostanze corrosive.
Non utilizzare il seggiolino auto quando troppo logorato dall’uso o a seguito di un incidente.
In caso d’emergenza
In caso d’emergenza, per liberare velocemente il vostro bambino dalle cinture di sicurezza
dell’auto premere il pulsante rosso posto sulla fibbia.
Un seggiolino auto coinvolto in un incidente DEVE sempre essere sostituito con uno nuovo;
infatti anche se non mostra apparenti segni di danneggiamento, potrebbe aver subito dei colpi
che ne hanno modificato le condizioni necessarie per garantire la massima sicurezza in caso di
un successivo incidente e risultare quindi pericoloso per il vostro bambino.
Per garantire la massima sicurezza e la giusta protezione al vostro bambino, non utilizzare o
acquistare un seggiolino auto di seconda mano.
Verifica delle cinture di sicurezza del veicolo
ATTENZIONE: Il seggiolino auto OKI b·fix Brevi può essere installato ESCLUSIVAMENTE posizionato
nel senso della direzione di marcia sul sedile anteriore o posteriore del veicolo e per una corretta instal-
I

14
lazione deve essere SEMPRE fissato con la cintura di sicurezza a tre punti con arrotolatore.
OKI b·fix può essere installato sui sedili dei veicoli dotati di punti di ancoraggio Isofix elencati nella lista
a pagg. 89-96, ma SEMPRE in combinazione con le cinture di sicurezza del veicolo.
Verifica della posizione della fibbia delle cinture di sicurezza dell’auto
La stabilità del seggiolino auto può essere pregiudicata dalla posizione della fibbia della cintura di sicu-
rezza dell’auto. Se la fibbia della cintura di sicurezza della vostra auto è posizionata come nel disegno,
OKI b·fix non è adatto per l’utilizzo con la vostra cintura o con il vostro veicolo.
Fissaggio del seggiolino auto - da 15 a 25 kg (utilizzo delle cinture di sicurezza dell’auto - cate-
goria Universale)
Verificare che il sedile del veicolo sul quale verrà fissato il seggiolino auto sia nella posizione più arre-
trata e con lo schienale eretto prima di posizionare il seggiolino auto OKI b·fix Brevi.
Una volta posizionato il bambino sul seggiolino auto, agganciare la cintura di sicurezza dell’auto, fa-
cendo passare sia il tratto addominale che quello diagonale attraverso la fessura guida cintura del
bracciolo più vicino alla fibbia della cintura di sicurezza.
Controllare sempre che la cintura di sicurezza sia in tensione tirando verso l’alto il tratto diagonale e
verificare sempre che non risulti attorcigliata.
Regolazione altezza dello schienale
Per avere il corretto posizionamento della cintura di sicurezza, è possibile regolare l’altezza dello schie-
nale di OKI b·fix Brevi: il tratto in diagonale della cintura deve passare sopra la spalla del bambino, ma
senza toccarne il collo.
Se la cintura di sicurezza tocca il collo del bambino o non passa al di sopra della sua spalla, adattare
lo schienale del seggiolino auto attenendosi alle seguenti indicazioni:
Alzare lo schienale: tirare lo schienale verso l’alto afferrandolo per l’impugnatura posizionata in alto
sul retro finchè la parte diagonale della cintura di sicurezza non è correttamente posizionata al di sopra
della spalla del bambino
Abbassare lo schienale: afferrare l’impugnatura dello schienale e tirarlo leggermente verso l’alto poi
premere il pulsante (1) posizionato sulla sua sommità e tenendolo premuto far scorrere lo schienale
verso il basso finchè la parte diagonale della cintura di sicurezza non è correttamente posizionata al di
sopra della spalla del bambino. Per bloccare lo schienale nella corretta posizione, rilasciare il pulsante
1.
Installazione con utilizzo dei connettori supplementari Isofix
ATTENZIONE: Se il vostro veicolo ha sedili dotati di punti di ancoraggio Isofix (consultare lista appli-
cazione pagg. 89-96), il seggiolino auto OKI b·fix può essere installato tramite i connettori Isofix, ma
SEMPRE e SOLTANTO in combinazione con l’utilizzo delle cinture di sicurezza dell’auto.
Fissare le guide di plastica (B) sui punti di ancoraggio (A) e successivamente inserire contemporanea-
mente i due connettori Isofix nelle guide stesse
Far scattare entrambi i connettori sui punti di ancoraggio Isofix. E’importante verificare il corretto fissag-
gio ai punti di ancoraggio di tutti e due i connettori, si devono sentire chiaramente due “click” distinti.
Se gli indicatori di sicurezza (C) posti ai lati del gruppo connettori Isofix sono di colore verde, i due
connettori sono stati fissati correttamente
Per completare in modo corretto l’installazione utilizzare le cinture di sicurezza dell’auto secondo le
istruzioni di questo libretto e in base al peso del vostro bambino
1
2
3
4
IFigura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 5
Figura 4

15
Fissaggio del seggiolino auto - da 15 a 25 kg (Categoria Semiuniversale)
Utilizzo: da 15 a 25 kg (indicativamente da 3 a 6 anni)
Se il vostro veicolo è dotato di punti di ancoraggio Isofix, potete ottenere un’installazione più stabile
utilizzandoli come punti di fissaggio aggiuntivi.
OKI b·fix Brevi ha in dotazione delle guide di plastica (che potete utilizzare qualora il vostro veicolo non
ne disponga) per posizionare i connettori Isofix nella loro giusta posizione in corrispondenza dei punti
di ancoraggio del sedile della vostra auto. Le guide in plastica per i connettori Isofix in dotazione con
OKI b·fix Brevi vanno installate come indicato nella figura.
Utilizzo: da 15 a 25 kg (indicativamente da 3 a 6 anni)
Prima di posizionare il seggiolino auto sul sedile appropriato dell’auto, verificare che il sedile sia nella
posizione più arretrata e con lo schienale eretto. Fissare il seggiolino auto OKI b·fix Brevi come mo-
strato in figura.
Controllare sempre che la cintura di sicurezza sia in tensione tirando verso l’alto il tratto diagonale e
verificare sempre che non risulti attorcigliata e che passi correttamente sulla spalla del bambino.
Sgancio dei connettori Isofix
Per sganciare i connettori Isofix dai punti di ancoraggio Isofix premere i due dispositivi di sgancio (D)
come mostrato in figura.
Per facilitare l’operazione, spostare verso l’alto lo schienale del seggiolino auto.
Utilizzo booster (cuscino rialzato)
Rimozione schienale
Il seggiolino OKI b·fix Brevi diventa Booster (cuscino rialzato) rimuovendo la schienale. Per rimuovere
lo schienale, tenendo premuto il pulsante sulla sua sommità (1), tirarlo verso l’alto fino ad estrarlo com-
pletamente. Conservare lo schienale in un luogo sicuro.
Per reinserire lo schienale del seggiolino auto alla base booster, reinserirlo nella guida tenendo premu-
to il pulsante di regolazione dell’altezza dello schienale.
Fissaggio della cinghia giudacintura al Booster
(Il seggiolino auto OKI b·fix Brevi è omologato per l’utilizzo sia con che senza cinghia guida cintura)
Per utilizzare il seggiolino nella versione Booster bisogna fissare la cinghia giudacintura infilando, in
una delle due aperture laterali della base del cuscino rialzato, la fibbia posta all’estremità della cinghia
guidacintura.
Scegliere l’apertura che si trova più vicina alla fibbia della cintura di sicurezza del veicolo, quando il
Booster sarà installato.
Una volta sfilato lo schienale, per l’utilizzo del Booster (cuscino rialzato) far ruotare la guida dello schie-
nale sotto la base del seggiolino auto.
I
Figura 6Figura 7
Figura 6
Figura 7
Figura 5
Figura 8
Figura 9
Figura 10
Figura 11
Figura 12
Figura 13

16
Installazione del Booster (cuscino rialzato) - da 22 a 36 kg
Campo d’utilizzo: da 22 a 36 kg (indicativamente da 6 a 11 anni)
Scegliere il sedile più appropriato per il fissaggio del Booster e verificare che sia nella sua posizione
più arretrata e con lo schienale in posizione eretta. Posizionare il booster a contatto con lo schienale
del sedile del veicolo.
AVVERTENZA: Non utilizzare MAI i connettori Isofix per fissare il seggiolino OKI b·fix Brevi quando è
nella configurazione Booster.
Far sedere il bambino sul booster (cuscino rialzato) e far passare il tratto addominale della cintura di
sicurezza dell’auto nelle guide sui braccioli.
Il tratto diagonale della cintura di sicurezza deve passare nella guida del bracciolo più vicino alla fibbia
della cintura di sicurezza dell’auto.
Verificare la corretta tensione della cintura di sicurezza tirando il tratto diagonale verso l’alto e control-
lare che non ci siano parti attorcigliate.
Verificare il corretto posizionamento della cintura di sicurezza sulle spalle del bambino e utilizzare la
cinghia guidacinture se il tratto diagonale della cintura dell’auto è in contatto con il collo o la faccia del
bambino quando è seduto sul Booster.
Far sedere il bambino sul Booster e posizionare la cinghia guidacinture sulla spalla destra o sinistra, a
seconda del lato dell’auto in cui avete posizionato il Booster.
Il tratto diagonale della cintura di sicurezza deve scorrere attraverso le linguette della guida in plastica
posizionate sull’estremità superiore della cinghia guidacintura. Assicurarsi che la cintura di sicurezza
sia posizionata correttamente sulla spalla del bambino e non sia a contatto né con il collo, né con il viso;
regolare la lunghezza della cinghia guidacintura facendola scorrere nella fibietta.
Pulizia e manutenzione - Asportare il rivestimento
Per sfoderare il seggiolino auto OKI b·fix rimuovere lo schienale dalla base come in figura.
Sulla parte posteriore dello schienale sono posizionati quattro bottoni. Per rimuovere la fodera dello
schienale, sganciarla dai bottoni.
Per rimuovere la fodera della seduta allargare il bordo elastico inferiore e sfilare la fodera facendola
scorrere al di sopra dei braccioli.
Per lavare le fodere seguire le istruzioni riportate sull’etichetta della fodera.
Per rimettere le fodere sul seggiolino ripetere in senso inverso le operazioni descritte.
Controlli finali
Verificare che il tratto diagonale della cintura di sicurezza dell’auto sia correttamente posizionato sulla
spalla del vostro bambino
Verificare che entrambe i connettori Isofix siano posizionati e agganciati correttamente
Verificare la corretta posizione della cintura di sicurezza del veicolo attorno al seggiolino auto
Verificare sempre che la cintura di sicurezza del veicolo non sia incastrata in alcun modo o attorciglia-
ta
Verificare la giusta tensione della cintura di sicurezza del veicolo e che il seggiolino auto OKI b·fix sia
correttamente fissato al sedile del veicolo
Da ricordare: Pur essendo progettato e omologato secondo le normative europee, se il seggiolino
auto viene installato in modo scorretto, può non garantire la giusta protezione del vostro bambino in
1
2
3
4
5
I
Figura 14
Figura 15
Figura 16
Figura 17
Figura 11
Figura 18

17
caso di incidente. Prima di mettersi in viaggio utilizzando il seggiolino auto OKI b·fix Brevi, eseguire
sempre tutti i controlli finali elencati in questo libretto di istruzioni. Prima di far sedere il bambino sul
seggiolino auto, controllare sempre che OKI b·fix Brevi sia posizionato correttamente anche quando è
stato lasciato fissato al sedile del veicolo.
Manutenzione dei rivestimenti
Passare sulla fodera una spugna umida con un detergente delicato per una pulizia leggera, altrimenti
seguire le indicazioni di lavaggio riportate sull’etichetta di manutenzione presente sul prodotto.
I
ENGLISH
OKI b·fix car seat
Dear customer,
thank you for choosing OKI b·fix Car Seat.
All Brevi car seats are rigorously tested to the very latest European Safety Standards. To reach this
Standard each car seat has to pass a stringent series of tests.
All of this ensures that you can be confident that your car seat is one of the safest and most confortable
car seats available.
The Car Seat OKI b·fix can be fitted on the most part of the vehicles equipped with Isofix ancor
points, but always in combination with the car seat safety belt. To check if your car is suitable
for Isofix attachment, please see the Vehicle Application List (pages 89-96).
Product information
This car seat has been designed and tested to comply with the latest European standards for group
2 & 3 car seats. This car seat has been designed for children weighing from 15 to 36 kg ; 3 to 11
years of age approximately.
All ages given are approximate because all children grow at different rates, the weights given are the
main safety issue.
NOTICE:
The OKI b·fix car seat for children is approved for two different installation methods:
Method 1 - (UNIVERSAL Category): with the 3-points vehicle safety belts.
Method 2 - (SEMI-UNIVERSAL Category): with the Isofix connectors, into the Isofix anchor points on
the vehicle.
Method 1 (UNIVERSAL Category; fitting by 3 points vehicle safety belts):
This is a “Universal” child restraint. It is approved to ECE Regulation 44/04 for general use in vehicles
and will fit most, but not all, car seats
A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle hand book that the vehicle
is capable of accepting “Universal” child restraint for this age group
This child restraint has been declared “Universal” under more stringent conditions than those applied
to earlier designs which do not carry this notice
If in doubt, contact either the child restraint manufacturer or the retailer
Only suitable if the vehicle is fitted with a 3-point static or 3-point retractor seat belts, approved to
UN/ECE No. 16 or other equivalent standards.
Method 2 (SEMI-UNIVERSAL Category; fitting by Isofix connectors)
This Child Restraint is classified for Semi-universal use, and is suitable for fixing into the positions
indicated on the Vehicle Application List (pages 89 to 96)
Seat positions in other cars may also be suitable to accept this child restraint. If in doubt, consult either
the child restraint manufacturer or the retailer
1
2
3
4
1
2
GB

18
Things to do
Read these instructions carefully before fitting your car seat. Remember, an incorrect installation could
be dangerous. Put these instruction in a safe place, preferably with the car seat or in the vehicle so that
you can find them for future reference.
Ensure that once the car seat is fitted no parts of the seat or vehicles seat belt can get trapped by a
folding seat or the vehicle door.
Make sure that the vehicles seat belt is tight and the car seat is held firmly in place every time you use
the car seat.
Check every time you fit the car seat that the vehicle seat belt has not become twisted.
Check every time you place your child in the car seat that the safety harness is properly adjusted and
the buckle is correctly locked.
VERY IMPORTANT: the Isofix connectors must be considered as per additional fitting only. The car
seat safety belts MUST ALWAYS be used, according to these instructions.
Regularly check the car seat for signs of wear, especially the cover.
Check that luggage or other heavy or sharp objects are secured in the car. Loose objects are liable to
cause injury in the event of an accident.
When travelling with other passengers using both the front and rear seats, the lighter occupant should
be in the rear of the vehicle and the heavier occupant in the front passenger seat.
Whenever the car seat is left in the vehicle without the child in it, always ensure it is correctly fitted
using the vehicles seat belt and (possibly) the Isofix connectors, to prevent it from being thrown about
in an accident.
Car interiors can become very hot when left in direct sunlight. It is therefore recommended that the car
seat, when not in use, is covered by for example a towel. This prevents components, particularly those
attached to the child car seat becoming hot and burning the child.
Things not to do
Never use the child seat without fastening the child’s harness correctly, and never use it without faste-
ning it into the car as described in these fitting instructions.
IMPORTANT: Never install the seat by the Isofix connectors only. They ALWAYS must be used in
combination with the car seat safety belts.
Never place any padding between the base of the car seat and the vehicles seat as it could impair the
safety of the car seat.
Do not add or modify this product in any way. Never use spare parts that are not recommended or
supplied by the manufacturer.
Do not leave a child in the seat unattended at any time.
Do not allow children to play with the car seat.
This car seat must not be used without the cover. The seat cover should not be replaced with any other
than the one recommended by the manufacturer, because the cover constitutes an integral part of the
restraint.
Do not allow your car seat to come into contact with corrosive substances e.g. battery acid.
Never use this product if it has been in an accident, or it has badly worn.
In the event of an emergency
In case of an emergency your child can be released quickly by pressing the red button on the
buckle of the car safety belt.
If your car seat has been involved in an accident, you MUST dispose of it and purchase a new
one.
Even if your car seat shows no signs of damage, there may be weakness that you are unable to
GB

19
see. If this car seat is involved in another accident it may fail to protect your child.
For this reason we suggest that you never use or purchase a second hand car seat.
Checking the vehicle seat belt
WARNING: only use the car seat in the forward facing position. Your car seat must only be installed
forward facing using a three point seatbelt 1, 2, with retractor, in the front or rear passenger seats of
the vehicle.
OKI b·fix can be installed on car seats equipped with Isofix anchor points, but ALWAYS in combination
with the car seat belt. To check the correct compatibility, see the Vehicle Application list (pages 89-
96).
Checking the seat belt buckle position
The position of the seat belt buckle can affect the stability of the child safety seat. In an accident this
could stop the car seat from protecting your child as well as it should.
If the buckle lies across the seat as shown in the picture, this child safety seat is not suitable for use
with this seat belt or vehicle.
Fitting the car seat -15 to 25 kgs (Universal Category)
Install the car seat on the appropriate vehicle seat. Make sure the vehicle seat is upright and in its most
rearward position.
Place the child into the car seat and fasten the seat belt. Make sure that both sections of the seat belt
guide pass trough the armrest next to the seat belt buckle. Check that the seat belt has not become
twisted and tighten by pulling the diagonal strap upwards.
Adjusting the backrest height
Make sure that the diagonal cars seat belt section passes over the child’s shoulder, but not in front of
his neck.
To reach the right belt position, you can easily adjust the backrest height by following these opera-
tions:
To raise the backrest: grip the top of the backrest and pull upwards until the diagonal car seat belt
section is in the right position.
To lower the backrest: pull the backrest slightly upwards, push the backrest adjustment button 1 on
the top of the backrest and hold. Lower the backrest until the diagonal car seat belt section is in the right
position on child’s shoulder. Release the backrest adjustment button to lock the backrest in position.
Installing with additional Isofix connectors
WARNING: If your car is equipped with Isofix anchor points, you can install your OKI b·fix seat, using
the Isofix connectors, but ALWAYS and ONLY in combination with the car seatbelt. To check the full
compatibility, see the Vehicle Application List (pages 89-96).
Line up the two Isofix connectors with the Isofix guides
Click both Isofix connectors to the anchor points
IMPORTANT: Make sure that both connectors are properly attached to the Isofix anchor points (you
should hear two “clicks”)
When the Isofix connectors are properly attached, the safety indicator on each side of the Isofix
connectors group is completely green
1
2
3
GB
Picture 1
Picture 2
Picture 3
Picture 5
Picture 4

20
Complete the installation by using the car safety belts, following the instructions referred to the different
weight categories of the child
Fitting the car seat - 15 to 25 kg (Semi-Universal Category).
Sutable weight range: 15 to 25 kg (3 to 6 years approximately)
If your vehicle is equipped with Isofix anchor points, they can be used as per additional fittings to obtain
a more stable installation. Some cars don’t have plastic guides to drive the connectors to the anchor
points on the car seat. In this case you can use the plastic guides provided with the OKI b·fix seat.
The plastic guides for Isofix connectors shall be positioned as shown.
Sutable weight range: 15 to 25 kg (3 to 6 years approximately)
Place the car seat on the appropriate vehicle seat. Press the car seat firmly against the seat and back
of the vehicle seat. Ensure the vehicle seat is upright and adjusted to the reward position.
Make sure that the diagonal cars seat belt section passes properly over the child’s shoulder.
Release of the Isofix connectors
To release Isofix connectors, from the Isofix anchor points, press both release devices as shown in the
picture.
To operate in a better condition, you may move the backrest slightly upwards.
Converting to a booster seat
Removing the backrest
Press and hold down the backrest adjustment button on the top of the backrest 1. Pull the backrest up
2. Lift the backrest section off the car seat and store it in a safe place.
When refitting the backrest hold down the backrest adjustment button. Check that the backrest is
correctly fitted by pulling it upwards.
Fitting the seat belt guide to the booster seat
(OKI b·fix seat can be used with or without the shoulder belt guide).
Once the backrest is removed you will need to fit the seat belt guide to meet the booster seat. Slot the
small buckle on the end of the shoulder belt guide strap through one of the two side under the booster
seat. Use the slot closest to the seatbelt buckle when the booster seat is correctly placed onto the car
seat.
Rotate the backrest insert under the booster seat.
Fitting the booster seat - 22 to 36 kg
Suitable weight range: 22 to 36 kg (6 to 11 years approximately)
Place the booster seat on the appropriate vehicle seat.
Ensure the vehicle seat is upright and adjusted to the rearward position. Press the booster seat firmly
into the vehicles seat.
4
GB
Picture 6
Picture 6Picture 7
Picture 7
Picture 5
Picture 8
Picture 9
Picture 10
Picture 11
Picture 12
Picture 13
Table of contents
Other Brevi Car Seat manuals

Brevi
Brevi LEWIS Isofix tt User manual

Brevi
Brevi Smart 545 User manual

Brevi
Brevi ASTON b.fix User manual

Brevi
Brevi ALLROAD User manual

Brevi
Brevi Smart 545 User manual

Brevi
Brevi Fuego Sprint User manual

Brevi
Brevi ECE R44 04 User manual

Brevi
Brevi base auto 544 User manual

Brevi
Brevi CX isofix tt User manual

Brevi
Brevi Axo User manual

Brevi
Brevi Axo Ifix User manual

Brevi
Brevi TAZIO tt User manual

Brevi
Brevi KIO User manual

Brevi
Brevi Tao User manual

Brevi
Brevi Smart seggiolino auto 545 User manual

Brevi
Brevi GP Sport User manual

Brevi
Brevi Touring Booster Plus User manual

Brevi
Brevi ALLROAD User manual

Brevi
Brevi AXO Isofix User manual

Brevi
Brevi Smart 545 User manual