
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
Avant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque signalé-
tique de l’attelage afin de déterminer la figure correspondante
dans la notice de montage.
1. Déposer les feux arrière.
2. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en
acier la traverse ne sera plus utilisée. Enlever l’adhésif à auche
et à droite. Voir la fi ure 1.
3. Positionner les supports A et les fixer à l'emplacement des
points B, monter l’ensemble sans serrer.
4. Monter la traverse sur la cloison arrière à l'emplacement des
points C, monter l’ensemble sans serrer.
5. Monter l'attache-remorque à l'emplacement du point D, monter
l’ensemble sans serrer.
6. Monter le lo ement de la rotule ainsi que le collier.
7. Monter la prise électrique escamotable.
8. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
9. Placer les deux blocs de mousse en polyester en uise de col-
mata e dans les lon erons de châssis.
10. Boucher les parties indiquées (voir la fi .2).
11. Si présents: Scier la partie indiquée conformément à la fi ure 3.
12. Remettre en place les éléments déposés au point 1et 2.
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter
la notice du fabricant.
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la
notice de montage jointe.
© 582470/21-10-2013/6
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene
Leitungen beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und ebohrte Löcher e en Korrosion
schützen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den
Punkt schweiß muttern.
* Für das höchstzulässi e Zu ewicht und der erlaubte
Ku eldruck Ihres Fahrzeu s ist IhrHändler zu befra en.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der
Muttern e en neue aus etauscht werden, da ansonsten die
Sicherun swirkun nicht mehr arantiert ist!
* Thule haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte
Fol e einer nicht ordnun s emäßen Monta e auftreten, darun-
ter fallen auch die Benutzun von un eei neten Werkzeu en,
andere als die vor eschriebenen Monta everfahren und
Monta emittel sowie eine fehlerhafte Interpretation der betref-
fenden Monta eanweisun .
F
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuil-
lez consulter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre
éventuellement les points de fixation.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flè-
che sur la rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre
concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électri-
que, de frein et de carburant.
* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de sou-
dure par point.
* Cette notice de monta e doit être conervée à bord du véhicule
après monta e de l'attela e.
* Thule décline toute responsabilité pour les domma es qui pour-
raient directement ou indirectement résulter d’un monta e
incorrect, y compris l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisati-
on d’un mode d’emploi et de moyens autres que ceux prescrits,
ou bien résulter d’une interprétation inexacte des présentes
instructions de monta e.