manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Buki
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Buki My Magic Castle Installation and operation manual

Buki My Magic Castle Installation and operation manual

This manual suits for next models

1

Other Buki Toy manuals

Buki Avion User manual

Buki

Buki Avion User manual

Buki Professional Studio Atelier Gravure... User manual

Buki

Buki Professional Studio Atelier Gravure... User manual

Buki BE204 User manual

Buki

Buki BE204 User manual

Buki DINO MEGA EGG User manual

Buki

Buki DINO MEGA EGG User manual

Buki BL052 User manual

Buki

Buki BL052 User manual

Buki ROCKET SCIENCE User manual

Buki

Buki ROCKET SCIENCE User manual

Buki Rando Nature Treek User manual

Buki

Buki Rando Nature Treek User manual

Buki CAMCORDER User manual

Buki

Buki CAMCORDER User manual

Buki Wind turbine User manual

Buki

Buki Wind turbine User manual

Buki BE004 User manual

Buki

Buki BE004 User manual

Buki HYDRAULIC ROBOT ARM User manual

Buki

Buki HYDRAULIC ROBOT ARM User manual

Buki Maths balance User manual

Buki

Buki Maths balance User manual

Buki BLASTER Hand User manual

Buki

Buki BLASTER Hand User manual

Buki Poterie Professional POTTERY Studio User manual

Buki

Buki Poterie Professional POTTERY Studio User manual

Buki Electronic Expert User manual

Buki

Buki Electronic Expert User manual

Buki Professional Studio 5423 User manual

Buki

Buki Professional Studio 5423 User manual

Buki Electronique Junior User manual

Buki

Buki Electronique Junior User manual

Buki GYROSCOPE Robot 6 User manual

Buki

Buki GYROSCOPE Robot 6 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

TRUCURI
Castelul Magic
MANUALUL PARINTILOR
2
Castelul
turnuletele
ferestrele
usa
sertarul
Bagheta magica
2 mingi moi
2 mingi de plastic
2 jumatati de minge
2 suporturi pentru turnulete
2 acoperisuri pentru
turnulete
Kasteel
de torens
de ramen
de poort
de lade
Toverstaf
2 mousse balletjes
2 plasc balletjes
2 halve balletjes
2 basissen voor de torentjes
2 daken voor de torentjes
Castle
the turrets
the windows
the door
the drawer
Magic wand
2 foam balls
2 plasc balls
2 half-balls
2 turret supports
2 turret roofs
Casllo
Torres
Ventanales
Puerta
Cajón
Varita mágica
2 pelotas de gomaespuma
2 pelotas de plásco
2 medias pelotas
2 soportes para torre
2 tejados para torre
Burg
Die Türmchen
Die Fenster
Die Tür
Das Schubfach
Zauberstab
2 Schaumkugeln
2 Plaskkugeln
2 Halbkugeln
2 Sockel für Türmchen
2 Dächer für Türmchen
Castello
le torree
le nestre
la porta
Il casseo
Bacchea magica
Palla di spugna
2 palle di plasca
2 mezza palla
2 suppor per torree
2 te per torree
1 -
A .
B .
C .
D .
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
1 -
A .
B .
C .
D .
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
1 -
A .
B .
C .
D .
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
1 -
A .
B .
C .
D .
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
1 -
A .
B .
C .
D .
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
1 -
A .
B .
C .
D .
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
RO
NL
EN
ES
DE
IT
1
3
5
4
6
72
A
B
C
D
Continut • Contents
Inhalt • Inhoud
Contenido • Contenuto
3
SFATURI PENTRU MICII MAGICIENI:
- Exerseaza de mai multe ori inainte de a
prezenta un truc.
- Nu spune spectatorilor ce se va intampla la
sfarsitul trucului. Surprinde-i!
- Nu repeta acelasi truc de mai multe ori.
- Nu lasa spectatorii sa atinga echipamentul
magic. Nu dezvalui secretul unui truc.
TIPPS FÜR DIE KINDER:
- Vor der Vorführung mehrmals üben
- Nicht sagen, was während der Show passiert,
damit es eine Überraschung ist.
- Eine Show nicht mehrmals hintereinander
zeigen.
- Das Publikum soll das Zaubermaterial nicht
berühren.
- Nicht die geheimen Tricks verraten.
CONSEJOSQUEDEBENPROPORCIONARSE
A LOS NIÑOS:
- Praccar varias veces antes de actuar
delante del público
- No informar al público de lo que va a suceder
durante el acto para mantenerlo interesado y
no estropear la sorpresa.
- Evitar reper el mismo juego varias veces
consecuvas.
- No dejar que ningún miembro del público
toque el material ulizado para los juegos de
magia.
- No revelar el truco del juego de magia.
TIPS FOR CHILD MAGICIANS:
- Pracse several mes before giving a show
- Don't tell the audience what will happen
during the trick – surprise them.
- Don't repeat the same trick several mes.
- Don't let the audience touch the magic
equipment.
- Don't reveal the secret of the trick.
NUTTIGE TIPS VOOR DE KINDEREN:
- Oefen een paar keer voordat je een show
opvoert.
- Zeg niet wat er jdens de truc gaat gebeuren,
zo wordt het publiek verrast.
- Doe de truc niet meerdere keren na elkaar.
- Laat het publiek je goochelmateriaal niet
aanraken.
- Verklap het geheim van de truc niet.
CONSIGLI DA DARE AI BAMBINI:
- Allenarsi più volte prima di fare uno
speacolo.
- Non dire cosa succederà durante il trucco e
lasciare la sorpresa.
- Non fare il trucco più volte di la.
- Non lasciare che il pubblico tocchi il
materiale dei trucchi di magia.
- Non rivelare il segreto del trucco.
RO
DE
ES
EN
NL
IT
Asamblare • Assembly
Aufbau • Montage
Montaje • Assemblaggio
Turnuletele
Turrets
Die Türmchen
De torens
Torres
Le torree
Stickere
Au kleber anbringen Stickers
om te kleven Pegatinas a
colocar en su sitio
Autoadesivi da posizionare
4
Cu aceasta brosura, va puteti ajuta copiii sa descopere magia. Un truc consta in mai
multi pasi:
With this booklet, you can help your children discover magic. A trick consists of several
stages:
Anhand dieser Anleitung können Sie die Kinder bei der Entdeckung der Zauberkunst
begleiten. Eine Show besteht aus mehreren Phasen:
Tutoriale video ● Video tutorials
Videodemonstraonen ● Tutorialvideo’s
Vídeos demostravos ● Video tutorial
Pregatirea: inaintea prezentarii, magicianul trebuie sa pregateasca anumite accesorii fara
sa fie vazut de spectatori.
preparaon: before the show, the magician has to set up certain accessories without being
seen by the audience.
Vorbereitung: Vor der Vorführung bereitet der Zauberer einige Dinge vor, die die Zuschauer
nicht sehen dürfen.
Scenariul: show-ul a inceput si magicianul va introduce trucul stabilind o situatie.
stagecra: the show has begun and the magician introduces the trick, seng up a
situaon.
Inszenierung: Die Vorführung beginnt und der Zauberer demonstriert eine Situaon.
Manipulare: miscarile fine, discrete ce trebuie sa ramana secrete. Pe acestea magicianul
trebuie sa le stapaneasca si sa le perfectioneze.
manipulaon: the discreet lile movements that must remain secret. These are what the
magician has to master.
Handgrie: Diese kleinen Bewegungen müssen versteckt und geheim bleiben. Der Zauberer
muss sie gut einstudieren.
Punctul culminant: acesta este cel mai important pas, care va uimi spectatorii. Aici se
intampla magia!
The climax: this is the high point of the trick, which will amaze the audience. This is where
the magic happens.
Der Höhepunkt: Das ist der Moment, der die Zuschauer in Erstaunen versetzt. Jetzt wirkt
der Zauber.
Aceasta brosura explica si secretele care fac trucurile sa functioneze.
The booklet also explains the secrets that make the tricks work.
Die Anleitung erläutert auch die Geheimnisse und Tricks der Show.
Cum sunt facute trucurile magice?
How are the magic tricks performed?
Wie funktionieren die Zaubertricks?
RO
EN
DE
http://opn.to/a/WC230
5
Met dit boekje kan je kinderen begeleiden bij hun ontdekking van de goochelkunst. Een
truc bestaat uit meerdere fases:
Este folleto le permite asisr a los niños mientras descubren el universo de la magia. Un
juego de magia consta de varias etapas:
Queste istruzioni  permeono di accompagnare i bambini nella scoperta della magia.
Un trucco è costuito da più fasi:
de voorbereiding: de goochelaar zet voor de show enkele accessoires klaar, zonder dat het
publiek dit ziet.
Fase preparatoria: antes del espectáculo, el mago debe colocar en sus respecvos lugares
ciertos accesorios sin ser visto por el público.
la preparazione: prima dello speacolo, il mago deve posizionare alcuni accessori senza
farsi vedere dagli speatori.
de enscenering: de show is begonnen, de goochelaar leidt zijn truc in om een bepaalde
situae te bereiken.
Puesta en escena: el espectáculo ha dado comienzo y el mago presenta al público la
escena donde va a producirse la magia.
la messa in scena: lo speacolo è iniziato e il mago introduce i suoi trucchi.
de handelingen: kleine bewegingen die discreet en geheim moeten blijven. De goochelaar
moet ze dus goed beheersen.
Manipulaciones: estos pequeños gestos y movimientos deben permanecer discretos y
ocultos. De ahí que sea imperavo que el mago los domine a la perfección.
le manipolazioni: ques piccoli movimen devono essere fa senza farsi vedere dal
pubblico. Il mago deve quindi saperli padroneggiare.
het hoogtepunt: het topmoment waarop het publiek met stomheid wordt geslagen. Nu
doet de magie zijn werk.
Punto culminante: se trata del momento álgido del espectáculo que dejará atónito al
público. Precisamente ahí es donde la magia ene su impacto.
il punto culminante: si traa del momento forte che lascerà a bocca aperta gli speatori.
È qui che la magia opera.
In dit boekje worden ook de geheimen achter de trucs uitgelegd.
Este folleto explica también los diferentes trucos que hacen posible realizar con éxito los
juegos de magia.
Le istruzioni spiegano anche i segre che permeono ai trucchi di realizzarsi.
Goocheltrucs, begin je eraan?
Cómo realizar los juegos de magia
Come realizzare i trucchi di magia
NL
ES
IT
USOR • EASY LEICHT
• MAKKELIJK FÁCIL •
FACILE
MEDIU • MEDIUM
MITTEL • MATIG
INTERMEDIA • MEDIO
DIFICIL • HARD
SCHWER • MOEILIJK
DIFÍCIL • DIFFICILE
6
Scoate sertarul magic. Intoarce-l invers, in mod discret.
Arata ca sertarul este gol. Pune o minge moale inauntrul sertarului si pune sertarul la loc.
ABRACADABRA
Scoate sertarul afara. Mingea a disparut!
Trek de magische lade naar buiten. Draai ze voorzichg om.
Laat zien dat de lade leeg is. Leg er een mousse balletje in en schuif de lade terug.
ABRACADABRA
Trek de lade naar buiten. Het balletje is verdwenen!
Pull out the magic drawer. Turn it round discreetly.
Show that the drawer is empty. Put a foam ball in the drawer, and push the drawer
back in. ABRACADABRA
Pull out the drawer. The ball has disappeared!
Extraiga de su sio el cajón mágico. Gírelo discretamente.
Muestre al público que el cajón está vacío. Coloque en su interior una pelota de
gomaespuma y vuelva a insertar el cajón en su sio. ¡ABRACADABRA!
Extraiga de su sio el cajón. ¡La pelota ha desaparecido!
Zieht das magische Schubfach heraus. Dreht es unauällig um.
Zeigt, dass das Schubfach leer ist. Legt eine Schaumkugel hinein und schiebt das
Schubfach wieder hinein. ABRAKADABRA
Zieht das Schubfach heraus. Die Kugel ist verschwunden!
Tirare fuori il casseo magico. Girarlo senza farsi vedere dal pubblico.
Mostrare che il casseo è vuoto. Posizionare una palla di spugna, poi riposizionare il
casseo. ABRACADABRA
Tirare fuori il casseo. La palla è scomparsa!
RO
NL
EN
ES
DE
IT
Secret : exista un compartiment secret inauntrul sertarului.
Het geheim: er zit een valluik aan de binnenkant!
Secret: there is a secret compartment inside!
Truco: ¡hay un comparmento oculto en el interior del cajón!
Geheimnis: Innen ist ein Geheimfach!
Segreto: all'interno c'è una botola!
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1Sertarul magic • The magic drawer
Das magische Schubfach
De magische lade
El cajón mágico • Il cassetto magico
7
Pregatire: pune jumatatea de minge in suport si pune acoperisul turnuletului deasupra.
Preparaon: place the half-ball on the support and put the roof on top.
Vorbereitung: Legt die Halbkugel auf den Sockel, dann setzt das Dach darauf.
Voorbereiding: Leg het halve balletje op de torenbasis en zet er het dak op.
Preparavos: coloque el soporte con la media pelota sobre la torre y tápelo con el tejado.
Preparazione: Posizionare la mezza palla sul supporto, poi posizionare il teo sopra di essa.
Ridica usor acoperisul turnuletului si arata ca mingea se afla acolo. Pune acoperisul
la loc. ABRACADABRA
Ridica acoperisul, in timp ce tii cu degetele jumatatea de minge. Mingea a
disparut!
Gently li o the roof and show the ball at the top of the turret. Put the roof back
on. ABRACADABRA
Li the roof, gripping the half-ball between the thumb and the middle nger.
Show the audience: the ball has disappeared!
Hebt das Dach etwas an und zeigt die Kugel im Türmchen. Setzt das Dach wieder auf.
ABRAKADABRA
Hebt das Dach hoch und nehmt dabei die Halbkugel mit Daumen und Zeigenger.
Zeigt dem Publikum: Die Kugel ist verschwunden!
Neem het dak voorzichg weg en toon het balletje in de toren. Zet het dak terug.
ABRACADABRA
Neem met je duim en middelvinger het dak weg, samen met het halve balletje.
Toon aan het publiek dat het balletje verdwenen is.
Levante lentamente el tejado para mostrar al público que la pelota está presente en
la torre. Vuelva a colocar el tejado en posición. ¡ABRACADABRA!
Levante el tejado, asegurándose de sujetar también el soporte con la media pelota
entre los dedos pulgar y corazón. ¡Muestre al público que la pelota ha desaparecido!
Sollevare il teo delicatamente e mostrare la palla che si trova nella torrea.
Rimeere il teo. ABRACADABRA
Sollevare il teo prendendo anche la mezza palla con il pollice e il medio. Far
vedere al pubblico che la palla è sparita!
RO
EN
DE
NL
ES
IT
Secret : totul depinde de modul in care prinzi acoperisul impreuna cu mingea.
Secret: it's all about how you pick up the roof and the ball.
Geheimnis: Man muss geschickt das Dach und die Kugel fassen.
Het geheim: alles hangt af van de manier waarop je het dak en het balletje vastneemt.
Truco: todo consiste en saber sujetar conjuntamente el tejado y el soporte de la media pelota.
Segreto: tuo sta nel modo in cui si prendono il teo e la palla.
1 -
2 -
1 -
2 -
1 -
2 -
1 -
2 -
1 -
2 -
1 -
2 -
2Turnuletul • The turret
Das Türmchen • De toren
La torre • La torretta
8
3Teleportare • Teleportation
Teleportation • Teleportatie
Teletransportación • Il
teletrasporto
Pregatire: in spatele castelului, impinge manerele in lateral.
Voorbereiding: Plaats aan de achterkant van het kasteel aan beide kanten de klepjes.
Preparaon: behind the castle, push the tabs out to the sides.
Vorbereitung: Hinter der Burg schiebt ihr die Riegel nach links und rechts.
Deschide cele 3 usi. Aseaza mingea moale inauntrul usii din stanga.
In spatele castelului, discret muta manerele la loc in mijloc. ABRACADABRA
Deschide usa din stanga, apoi usa din dreapta. Unde este mingea? Deschide usa din
mijloc. Mingea s-a teleportat!
Open de drie poorten. Plaats het mousse balletje in de rechterpoort. Sluit de poorten.
Verplaats de klepjes aan de achterkant voorzichg naar het midden.
ABRACADABRA
Open de linker- en daarna de rechterpoort. Waar is het balletje? Open de middelste
poort: het balletje is geteleporteerd!
Open the three doors. Place the foam ball inside the le-hand door. Close the doors.
Behind the castle, discreetly move the tabs into the middle. ABRACADABRA
Open the le-hand door, then the right-hand door. Where is the ball? Open the
middle door: the ball has teleported!
Önet die drei Türen. Legt die Schaumkugel in die rechte Tür. Schließt die Türen.
Dahinter schiebt ihr unauällig die Riegel in die Mie. ABRAKADABRA
Önet die linke Tür, dann die rechte Tür. Wo ist die Kugel? Önet die Tür in der Mie:
Die Kugel wurde gebeamt!
RO
NL
EN
DE
Secret : manerele muta un compartiment pe care spectatorii nu il pot vedea
Het geheim: de klepjes verplaatsen het comparment zonder dat het publiek dit ziet.
Secret: the tabs move a compartment, which the audience can't see.
Geheimnis: Die Riegel verschieben ein Fach, ohne dass das Publikum es sieht.
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
9
Preparavos: desde la parte posterior del casllo, desplace cada lengüeta hacia un lateral del
casllo.
Preparazione: Dietro al castello, posizionare le alee da una parte e dall'altra del castello.
Abra los tres ventanales. Ponga la pelota de gomaespuma en el interior del hueco del
ventanal de la derecha. Cierre todos los ventanales.
Desde la parte posterior del casllo, desplace discretamente las lengüetas hacia
el centro. ¡ABRACADABRA!
Abra el ventanal de la izquierda y, seguidamente, el de la derecha. ¿Dónde está la
pelota? Abra ahora el ventanal central; ¡la pelota se ha teletransportado hasta este
lugar!
Aprire le tre porte. Posizionare la palla in spugna nella porta a destra. Chiudere le
porte.
Da dietro, spostare le alee verso il centro senza farsi vedere. ABRACADABRA
Aprire la porta di sinistra, poi la porta di destra. Dove è la palla? Aprire la porta
centrale: la palla si è teletrasportata!
ES
IT
Truco: las lengüetas permiten desplazar un comparmento sin que el público se percate.
Segreto: le alee fanno spostare un comparto senza che questo venga visto dal pubblico.
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
10
Pregatire: repeta deschiderea podului mobil in mod rapid. Din spate, impinge usa si clapeta
cu mana ta. In fata, prinde atat usa cat si clapeta cu cealalta mana. Clapeta trebuie sa fie
plata pentru ca iluzia sa fie perfecta.
Voorbereiding: Oefen goed, zodat je de ophaalbrug snel kan openen. Duw aan de achterkant
met je hand tegen de poort en het valluik. Vang aan de voorkant de twee elementen op met je
andere hand. Het valluik moet stevig op de poort kleven zodat de illusie perfect is.
Preparaon: pracse opening the drawbridge quickly. From behind, push the door and the ap
with your hand. In front, catch both the door and the ap with the other hand. The ap has to
be at against the door for the illusion to be perfect.
Vorbereitung: Übt, die Zugbrücke schnell zu önen. Dahinter schiebt ihr die Tür und die
Geheimklappe mit der Hand. Vorn nehmt ihr beides mit der anderen Hand. Die Geheimklappe
muss gut mit der Tür zusammengeklappt sein, damit die Illusion perfekt ist.
Deschide usa si clapeta. Plaseaza mingea in dreptul usii.
Inchide usa. Prin spate, prinde mingea. ABRACADABRA !
Deschide podul mobil in mod normal. Mingea a disparut!
Open de poort en het valluik. Leg het balletje op de poort.
Sluit de poort. Vang het balletje aan de achterkant op. ABRACADABRA
Open de ophaalbrug op de normale manier. Het balletje is verdwenen!
Open the door and the ap. Place the ball on the door.
Close the door. From behind, catch the ball. ABRACADABRA
Open the drawbridge normally. The ball has disappeared!
Önet die Tür und die Geheimklappe. Legt die Kugel auf die Tür.
Schließt die Tür. Dahinter fangt ihr die Kugel auf. ABRAKADABRA
Önet die Zugbrücke ganz normal. Die Kugel ist verschwunden!
RO
NL
EN
DE
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
4Podul mobil • The drawbridge Die
Zugbrücke • De ophaalbrug
El puente levadizo • Il ponte levatoio