manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Buki
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Buki My Magic Castle Installation and operation manual

Buki My Magic Castle Installation and operation manual

TRUCURI
Castelul Magic
MANUALUL PARINTILOR
2
Castelul
turnuletele
ferestrele
usa
sertarul
Bagheta magica
2 mingi moi
2 mingi de plastic
2 jumatati de minge
2 suporturi pentru turnulete
2 acoperisuri pentru
turnulete
Kasteel
de torens
de ramen
de poort
de lade
Toverstaf
2 mousse balletjes
2 plasc balletjes
2 halve balletjes
2 basissen voor de torentjes
2 daken voor de torentjes
Castle
the turrets
the windows
the door
the drawer
Magic wand
2 foam balls
2 plasc balls
2 half-balls
2 turret supports
2 turret roofs
Casllo
Torres
Ventanales
Puerta
Cajón
Varita mágica
2 pelotas de gomaespuma
2 pelotas de plásco
2 medias pelotas
2 soportes para torre
2 tejados para torre
Burg
Die Türmchen
Die Fenster
Die Tür
Das Schubfach
Zauberstab
2 Schaumkugeln
2 Plaskkugeln
2 Halbkugeln
2 Sockel für Türmchen
2 Dächer für Türmchen
Castello
le torree
le nestre
la porta
Il casseo
Bacchea magica
Palla di spugna
2 palle di plasca
2 mezza palla
2 suppor per torree
2 te per torree
1 -
A .
B .
C .
D .
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
1 -
A .
B .
C .
D .
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
1 -
A .
B .
C .
D .
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
1 -
A .
B .
C .
D .
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
1 -
A .
B .
C .
D .
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
1 -
A .
B .
C .
D .
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
RO
NL
EN
ES
DE
IT
1
3
5
4
6
72
A
B
C
D
Continut • Contents
Inhalt • Inhoud
Contenido • Contenuto
3
SFATURI PENTRU MICII MAGICIENI:
- Exerseaza de mai multe ori inainte de a
prezenta un truc.
- Nu spune spectatorilor ce se va intampla la
sfarsitul trucului. Surprinde-i!
- Nu repeta acelasi truc de mai multe ori.
- Nu lasa spectatorii sa atinga echipamentul
magic. Nu dezvalui secretul unui truc.
TIPPS FÜR DIE KINDER:
- Vor der Vorführung mehrmals üben
- Nicht sagen, was während der Show passiert,
damit es eine Überraschung ist.
- Eine Show nicht mehrmals hintereinander
zeigen.
- Das Publikum soll das Zaubermaterial nicht
berühren.
- Nicht die geheimen Tricks verraten.
CONSEJOSQUEDEBENPROPORCIONARSE
A LOS NIÑOS:
- Praccar varias veces antes de actuar
delante del público
- No informar al público de lo que va a suceder
durante el acto para mantenerlo interesado y
no estropear la sorpresa.
- Evitar reper el mismo juego varias veces
consecuvas.
- No dejar que ningún miembro del público
toque el material ulizado para los juegos de
magia.
- No revelar el truco del juego de magia.
TIPS FOR CHILD MAGICIANS:
- Pracse several mes before giving a show
- Don't tell the audience what will happen
during the trick – surprise them.
- Don't repeat the same trick several mes.
- Don't let the audience touch the magic
equipment.
- Don't reveal the secret of the trick.
NUTTIGE TIPS VOOR DE KINDEREN:
- Oefen een paar keer voordat je een show
opvoert.
- Zeg niet wat er jdens de truc gaat gebeuren,
zo wordt het publiek verrast.
- Doe de truc niet meerdere keren na elkaar.
- Laat het publiek je goochelmateriaal niet
aanraken.
- Verklap het geheim van de truc niet.
CONSIGLI DA DARE AI BAMBINI:
- Allenarsi più volte prima di fare uno
speacolo.
- Non dire cosa succederà durante il trucco e
lasciare la sorpresa.
- Non fare il trucco più volte di la.
- Non lasciare che il pubblico tocchi il
materiale dei trucchi di magia.
- Non rivelare il segreto del trucco.
RO
DE
ES
EN
NL
IT
Asamblare • Assembly
Aufbau • Montage
Montaje • Assemblaggio
Turnuletele
Turrets
Die Türmchen
De torens
Torres
Le torree
Stickere
Au kleber anbringen Stickers
om te kleven Pegatinas a
colocar en su sitio
Autoadesivi da posizionare
4
Cu aceasta brosura, va puteti ajuta copiii sa descopere magia. Un truc consta in mai
multi pasi:
With this booklet, you can help your children discover magic. A trick consists of several
stages:
Anhand dieser Anleitung können Sie die Kinder bei der Entdeckung der Zauberkunst
begleiten. Eine Show besteht aus mehreren Phasen:
Tutoriale video ● Video tutorials
Videodemonstraonen ● Tutorialvideo’s
Vídeos demostravos ● Video tutorial
Pregatirea: inaintea prezentarii, magicianul trebuie sa pregateasca anumite accesorii fara
sa fie vazut de spectatori.
preparaon: before the show, the magician has to set up certain accessories without being
seen by the audience.
Vorbereitung: Vor der Vorführung bereitet der Zauberer einige Dinge vor, die die Zuschauer
nicht sehen dürfen.
Scenariul: show-ul a inceput si magicianul va introduce trucul stabilind o situatie.
stagecra: the show has begun and the magician introduces the trick, seng up a
situaon.
Inszenierung: Die Vorführung beginnt und der Zauberer demonstriert eine Situaon.
Manipulare: miscarile fine, discrete ce trebuie sa ramana secrete. Pe acestea magicianul
trebuie sa le stapaneasca si sa le perfectioneze.
manipulaon: the discreet lile movements that must remain secret. These are what the
magician has to master.
Handgrie: Diese kleinen Bewegungen müssen versteckt und geheim bleiben. Der Zauberer
muss sie gut einstudieren.
Punctul culminant: acesta este cel mai important pas, care va uimi spectatorii. Aici se
intampla magia!
The climax: this is the high point of the trick, which will amaze the audience. This is where
the magic happens.
Der Höhepunkt: Das ist der Moment, der die Zuschauer in Erstaunen versetzt. Jetzt wirkt
der Zauber.
Aceasta brosura explica si secretele care fac trucurile sa functioneze.
The booklet also explains the secrets that make the tricks work.
Die Anleitung erläutert auch die Geheimnisse und Tricks der Show.
Cum sunt facute trucurile magice?
How are the magic tricks performed?
Wie funktionieren die Zaubertricks?
RO
EN
DE
http://opn.to/a/WC230
5
Met dit boekje kan je kinderen begeleiden bij hun ontdekking van de goochelkunst. Een
truc bestaat uit meerdere fases:
Este folleto le permite asisr a los niños mientras descubren el universo de la magia. Un
juego de magia consta de varias etapas:
Queste istruzioni  permeono di accompagnare i bambini nella scoperta della magia.
Un trucco è costuito da più fasi:
de voorbereiding: de goochelaar zet voor de show enkele accessoires klaar, zonder dat het
publiek dit ziet.
Fase preparatoria: antes del espectáculo, el mago debe colocar en sus respecvos lugares
ciertos accesorios sin ser visto por el público.
la preparazione: prima dello speacolo, il mago deve posizionare alcuni accessori senza
farsi vedere dagli speatori.
de enscenering: de show is begonnen, de goochelaar leidt zijn truc in om een bepaalde
situae te bereiken.
Puesta en escena: el espectáculo ha dado comienzo y el mago presenta al público la
escena donde va a producirse la magia.
la messa in scena: lo speacolo è iniziato e il mago introduce i suoi trucchi.
de handelingen: kleine bewegingen die discreet en geheim moeten blijven. De goochelaar
moet ze dus goed beheersen.
Manipulaciones: estos pequeños gestos y movimientos deben permanecer discretos y
ocultos. De ahí que sea imperavo que el mago los domine a la perfección.
le manipolazioni: ques piccoli movimen devono essere fa senza farsi vedere dal
pubblico. Il mago deve quindi saperli padroneggiare.
het hoogtepunt: het topmoment waarop het publiek met stomheid wordt geslagen. Nu
doet de magie zijn werk.
Punto culminante: se trata del momento álgido del espectáculo que dejará atónito al
público. Precisamente ahí es donde la magia ene su impacto.
il punto culminante: si traa del momento forte che lascerà a bocca aperta gli speatori.
È qui che la magia opera.
In dit boekje worden ook de geheimen achter de trucs uitgelegd.
Este folleto explica también los diferentes trucos que hacen posible realizar con éxito los
juegos de magia.
Le istruzioni spiegano anche i segre che permeono ai trucchi di realizzarsi.
Goocheltrucs, begin je eraan?
Cómo realizar los juegos de magia
Come realizzare i trucchi di magia
NL
ES
IT
USOR • EASY LEICHT
• MAKKELIJK FÁCIL •
FACILE
MEDIU • MEDIUM
MITTEL • MATIG
INTERMEDIA • MEDIO
DIFICIL • HARD
SCHWER • MOEILIJK
DIFÍCIL • DIFFICILE
6
Scoate sertarul magic. Intoarce-l invers, in mod discret.
Arata ca sertarul este gol. Pune o minge moale inauntrul sertarului si pune sertarul la loc.
ABRACADABRA
Scoate sertarul afara. Mingea a disparut!
Trek de magische lade naar buiten. Draai ze voorzichg om.
Laat zien dat de lade leeg is. Leg er een mousse balletje in en schuif de lade terug.
ABRACADABRA
Trek de lade naar buiten. Het balletje is verdwenen!
Pull out the magic drawer. Turn it round discreetly.
Show that the drawer is empty. Put a foam ball in the drawer, and push the drawer
back in. ABRACADABRA
Pull out the drawer. The ball has disappeared!
Extraiga de su sio el cajón mágico. Gírelo discretamente.
Muestre al público que el cajón está vacío. Coloque en su interior una pelota de
gomaespuma y vuelva a insertar el cajón en su sio. ¡ABRACADABRA!
Extraiga de su sio el cajón. ¡La pelota ha desaparecido!
Zieht das magische Schubfach heraus. Dreht es unauällig um.
Zeigt, dass das Schubfach leer ist. Legt eine Schaumkugel hinein und schiebt das
Schubfach wieder hinein. ABRAKADABRA
Zieht das Schubfach heraus. Die Kugel ist verschwunden!
Tirare fuori il casseo magico. Girarlo senza farsi vedere dal pubblico.
Mostrare che il casseo è vuoto. Posizionare una palla di spugna, poi riposizionare il
casseo. ABRACADABRA
Tirare fuori il casseo. La palla è scomparsa!
RO
NL
EN
ES
DE
IT
Secret : exista un compartiment secret inauntrul sertarului.
Het geheim: er zit een valluik aan de binnenkant!
Secret: there is a secret compartment inside!
Truco: ¡hay un comparmento oculto en el interior del cajón!
Geheimnis: Innen ist ein Geheimfach!
Segreto: all'interno c'è una botola!
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1Sertarul magic • The magic drawer
Das magische Schubfach
De magische lade
El cajón mágico • Il cassetto magico
7
Pregatire: pune jumatatea de minge in suport si pune acoperisul turnuletului deasupra.
Preparaon: place the half-ball on the support and put the roof on top.
Vorbereitung: Legt die Halbkugel auf den Sockel, dann setzt das Dach darauf.
Voorbereiding: Leg het halve balletje op de torenbasis en zet er het dak op.
Preparavos: coloque el soporte con la media pelota sobre la torre y tápelo con el tejado.
Preparazione: Posizionare la mezza palla sul supporto, poi posizionare il teo sopra di essa.
Ridica usor acoperisul turnuletului si arata ca mingea se afla acolo. Pune acoperisul
la loc. ABRACADABRA
Ridica acoperisul, in timp ce tii cu degetele jumatatea de minge. Mingea a
disparut!
Gently li o the roof and show the ball at the top of the turret. Put the roof back
on. ABRACADABRA
Li the roof, gripping the half-ball between the thumb and the middle nger.
Show the audience: the ball has disappeared!
Hebt das Dach etwas an und zeigt die Kugel im Türmchen. Setzt das Dach wieder auf.
ABRAKADABRA
Hebt das Dach hoch und nehmt dabei die Halbkugel mit Daumen und Zeigenger.
Zeigt dem Publikum: Die Kugel ist verschwunden!
Neem het dak voorzichg weg en toon het balletje in de toren. Zet het dak terug.
ABRACADABRA
Neem met je duim en middelvinger het dak weg, samen met het halve balletje.
Toon aan het publiek dat het balletje verdwenen is.
Levante lentamente el tejado para mostrar al público que la pelota está presente en
la torre. Vuelva a colocar el tejado en posición. ¡ABRACADABRA!
Levante el tejado, asegurándose de sujetar también el soporte con la media pelota
entre los dedos pulgar y corazón. ¡Muestre al público que la pelota ha desaparecido!
Sollevare il teo delicatamente e mostrare la palla che si trova nella torrea.
Rimeere il teo. ABRACADABRA
Sollevare il teo prendendo anche la mezza palla con il pollice e il medio. Far
vedere al pubblico che la palla è sparita!
RO
EN
DE
NL
ES
IT
Secret : totul depinde de modul in care prinzi acoperisul impreuna cu mingea.
Secret: it's all about how you pick up the roof and the ball.
Geheimnis: Man muss geschickt das Dach und die Kugel fassen.
Het geheim: alles hangt af van de manier waarop je het dak en het balletje vastneemt.
Truco: todo consiste en saber sujetar conjuntamente el tejado y el soporte de la media pelota.
Segreto: tuo sta nel modo in cui si prendono il teo e la palla.
1 -
2 -
1 -
2 -
1 -
2 -
1 -
2 -
1 -
2 -
1 -
2 -
2Turnuletul • The turret
Das Türmchen • De toren
La torre • La torretta
8
3Teleportare • Teleportation
Teleportation • Teleportatie
Teletransportación • Il
teletrasporto
Pregatire: in spatele castelului, impinge manerele in lateral.
Voorbereiding: Plaats aan de achterkant van het kasteel aan beide kanten de klepjes.
Preparaon: behind the castle, push the tabs out to the sides.
Vorbereitung: Hinter der Burg schiebt ihr die Riegel nach links und rechts.
Deschide cele 3 usi. Aseaza mingea moale inauntrul usii din stanga.
In spatele castelului, discret muta manerele la loc in mijloc. ABRACADABRA
Deschide usa din stanga, apoi usa din dreapta. Unde este mingea? Deschide usa din
mijloc. Mingea s-a teleportat!
Open de drie poorten. Plaats het mousse balletje in de rechterpoort. Sluit de poorten.
Verplaats de klepjes aan de achterkant voorzichg naar het midden.
ABRACADABRA
Open de linker- en daarna de rechterpoort. Waar is het balletje? Open de middelste
poort: het balletje is geteleporteerd!
Open the three doors. Place the foam ball inside the le-hand door. Close the doors.
Behind the castle, discreetly move the tabs into the middle. ABRACADABRA
Open the le-hand door, then the right-hand door. Where is the ball? Open the
middle door: the ball has teleported!
Önet die drei Türen. Legt die Schaumkugel in die rechte Tür. Schließt die Türen.
Dahinter schiebt ihr unauällig die Riegel in die Mie. ABRAKADABRA
Önet die linke Tür, dann die rechte Tür. Wo ist die Kugel? Önet die Tür in der Mie:
Die Kugel wurde gebeamt!
RO
NL
EN
DE
Secret : manerele muta un compartiment pe care spectatorii nu il pot vedea
Het geheim: de klepjes verplaatsen het comparment zonder dat het publiek dit ziet.
Secret: the tabs move a compartment, which the audience can't see.
Geheimnis: Die Riegel verschieben ein Fach, ohne dass das Publikum es sieht.
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
9
Preparavos: desde la parte posterior del casllo, desplace cada lengüeta hacia un lateral del
casllo.
Preparazione: Dietro al castello, posizionare le alee da una parte e dall'altra del castello.
Abra los tres ventanales. Ponga la pelota de gomaespuma en el interior del hueco del
ventanal de la derecha. Cierre todos los ventanales.
Desde la parte posterior del casllo, desplace discretamente las lengüetas hacia
el centro. ¡ABRACADABRA!
Abra el ventanal de la izquierda y, seguidamente, el de la derecha. ¿Dónde está la
pelota? Abra ahora el ventanal central; ¡la pelota se ha teletransportado hasta este
lugar!
Aprire le tre porte. Posizionare la palla in spugna nella porta a destra. Chiudere le
porte.
Da dietro, spostare le alee verso il centro senza farsi vedere. ABRACADABRA
Aprire la porta di sinistra, poi la porta di destra. Dove è la palla? Aprire la porta
centrale: la palla si è teletrasportata!
ES
IT
Truco: las lengüetas permiten desplazar un comparmento sin que el público se percate.
Segreto: le alee fanno spostare un comparto senza che questo venga visto dal pubblico.
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
10
Pregatire: repeta deschiderea podului mobil in mod rapid. Din spate, impinge usa si clapeta
cu mana ta. In fata, prinde atat usa cat si clapeta cu cealalta mana. Clapeta trebuie sa fie
plata pentru ca iluzia sa fie perfecta.
Voorbereiding: Oefen goed, zodat je de ophaalbrug snel kan openen. Duw aan de achterkant
met je hand tegen de poort en het valluik. Vang aan de voorkant de twee elementen op met je
andere hand. Het valluik moet stevig op de poort kleven zodat de illusie perfect is.
Preparaon: pracse opening the drawbridge quickly. From behind, push the door and the ap
with your hand. In front, catch both the door and the ap with the other hand. The ap has to
be at against the door for the illusion to be perfect.
Vorbereitung: Übt, die Zugbrücke schnell zu önen. Dahinter schiebt ihr die Tür und die
Geheimklappe mit der Hand. Vorn nehmt ihr beides mit der anderen Hand. Die Geheimklappe
muss gut mit der Tür zusammengeklappt sein, damit die Illusion perfekt ist.
Deschide usa si clapeta. Plaseaza mingea in dreptul usii.
Inchide usa. Prin spate, prinde mingea. ABRACADABRA !
Deschide podul mobil in mod normal. Mingea a disparut!
Open de poort en het valluik. Leg het balletje op de poort.
Sluit de poort. Vang het balletje aan de achterkant op. ABRACADABRA
Open de ophaalbrug op de normale manier. Het balletje is verdwenen!
Open the door and the ap. Place the ball on the door.
Close the door. From behind, catch the ball. ABRACADABRA
Open the drawbridge normally. The ball has disappeared!
Önet die Tür und die Geheimklappe. Legt die Kugel auf die Tür.
Schließt die Tür. Dahinter fangt ihr die Kugel auf. ABRAKADABRA
Önet die Zugbrücke ganz normal. Die Kugel ist verschwunden!
RO
NL
EN
DE
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
4Podul mobil • The drawbridge Die
Zugbrücke • De ophaalbrug
El puente levadizo • Il ponte levatoio
11
Preparavos: pracque a abrir el puente levadizo con rapidez. Desde la parte trasera, empuje
con una mano la puerta junto con su trampilla. Desde la parte frontal, sujete ambos elementos
con la otra mano. Para que la ilusión resulte perfecta, la trampilla deberá quedar siempre bien
presionada contra la puerta.
Preparazione: Allenarsi ad aprire il ponte levatoio in maniera rapida. Dalla parte posteriore,
spingere la porta e la botola con la mano. Dalla parte anteriore, prendere i due elemen
con l'altra mano. Anché l'illusione sia perfea, è necessario che la botola sia posizionata
correamente sulla porta.
Abra la puerta junto con su trampilla. Ponga la pelota en el hueco de la puerta.
Cierre la puerta. Atrape la pelota desde la parte posterior. ¡ABRACADABRA!
Abra normalmente el puente levadizo. ¡La pelota ha desaparecido!
Aprire la porta e la botola. Posizionare la palla sulla porta.
Chiudere la porta. Dalla parte posteriore, prendere la palla. ABRACADABRA
Aprire il ponte levatoio normalmente. La palla è scomparsa!
ES
IT
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
12
5Foita de hartie • The slip of paper
Das Papier • Het stukje papier El
papelito
Il piccolo pezzo di carta
Pregatire: Deschide sertarul magic. Intoarce-l. Pe o foaie de hartie deseneaza fata unei
persoane care scoate limba. Impatureste foaia si pune-o in sertar. Impinge sertarul in castel.
Preparaon: Pull out the magic drawer. Turn it round. On a small slip of paper, draw a face
scking its tongue out. Fold the paper and place it in the drawer. Push the drawer into the
castle.
Vorbereitung: Zieht das magische Schubfach heraus. Dreht es um. Malt auf ein kleines Stück
Papier ein Männchen, das die Zunge herausstreckt. Faltet das Papier und legt es in das
Schubfach. Schiebt das Schubfach wieder hinein.
Scoate sertarul si intoarce-l discret.
Arata ca sertarul este gol. Plaseaza o minge moale in sertar si impinge sertarul la loc.
ABRACADABRA !
Scoate sertarul. Mingea a disparut! In schimb, desfaceti foaia impaturita si aratati
spectatorilor fata amuzanta desenata!
Pull out the drawer and turn it round discreetly.
Show that the drawer is empty. Put a foam ball in the drawer, and push the drawer
back in. ABRACADABRA
Pull out the drawer. The ball has disappeared! Instead, unfold the piece of paper and
show the audience the cheeky face!
Zieht das Schubfach heraus und dreht es unauällig um.
Zeigt, dass das Schubfach leer ist. Legt eine Schaumkugel hinein und schiebt das
Schubfach wieder hinein. ABRAKADABRA
Zieht das Schubfach heraus. Die Kugel ist verschwunden! An ihrer Stelle faltet ihr das
Papier auf und zeigt dem Publikum die Grimasse!
RO
EN
DE
Secret : compartimentul interior a jucat din nou un rol in reusita trucului, pacalind spectatorii.
Secret: the interior compartment has again played a trick on the audience!
Geheimnis: Wieder hat die Geheimklappe das Publikum hinters Licht geführt!
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
13
Voorbereiding: Trek de magische lade naar buiten. Draai ze om. Teken op een stukje papier
een mannetje dat zijn tong uitsteekt. Plooi het papiertje en steek het in de lade. Schuif de lade
weer op zijn plaats.
Preparavos: Extraiga de su sio el cajón mágico. Gírelo. En un trocito de papel, dibuje un
muñeco que esté sacando la lengua. Doble el papelito y póngalo en el interior del cajón. Vuelva
a insertar el cajón en su sio.
Preparazione: Tirare fuori il casseo magico. Girarlo. Su un piccolo pezzo di carta, disegnare un
omino che fa la linguaccia. Piegare il foglieo e posizionarlo nel casseo. Chiudere il casseo.
Haal de lade eruit en draai ze voorzichg om.
Laat zien dat de lade leeg is. Leg er een mousse balletje in en schuif de lade terug.
ABRACADABRA
Trek de lade naar buiten. Het balletje is verdwenen en er ligt een papiertje in de
plaats! Vouw het blaadje open en toon de deugniet aan het publiek!
Rere el cajón y gírelo discretamente.
Muestre al público que el cajón está vacío. Coloque en su interior una pelota de
gomaespuma y vuelva a insertar el cajón en su sio. ¡ABRACADABRA!
Extraiga de su sio el cajón. ¡La pelota ha desaparecido! En su lugar, ha aparecido el
papelito. ¡Desdóblelo y muestre al público el dibujo del muñeco sacando la lengua!
Aprire il casseo e girarlo senza farsi vedere.
Mostrare che il casseo è vuoto. Posizionare una palla di spugna, poi riposizionare il
casseo. ABRACADABRA
Tirare fuori il casseo. La palla è scomparsa! Al posto della palla, aprire il pezzeo di
carta e mostrare al pubblico la linguaccia!
NL
ES
IT
Het geheim: Het valluik aan de binnenkant brengt het publiek op het verkeerde spoor!
Truco: ¡El comparmento oculto presente en el cajón ha vuelto a engañar al público!
Segreto: La botola all'interno ha ingannato ancora una volta il pubblico!
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
14
6Reaparitia • Reappearance
Verschwinden und
Wiedererscheinen • De terugkeer
Reaparición • Ricomparsa
Pregatire : plaseaza o minge de plastic, o jumatate de minge si acoperisul, pe suportul
turnuletului.
Voorbereiding: Leg op de torenbasis een plasc balletje, daarop een half balletje en zet er tot
slot het dak op.
Preparaon: place a plasc ball, a half-ball and the roof on the turret support.
Vorbereitung: Auf den Sockel legt ihr eine Plaskkugel und eine Halbkugel, dann setzt das Dach
darauf.
Varianta : Poti face acest truc cu ambele turnulete in acelasi timp si doua mingi vor aparea si
si reaparea o data.
Variant: Je kan deze truc met de twee torens tegelijk uitvoeren, zodat er twee balletjes tegelijk
verschijnen!
Variant: you can perform this trick with both turrets at the same me, and make two balls
appear and reappear at once!
Variante: Ihr könnt diese Show mit beiden Türmchen gleichzeig ausführen und zugleich zwei
Kugeln erscheinen und wiedererscheinen lassen!
Ridica acoperișul, apucând jumătatea de minge intre degetul mare și degetul
mijlociu. Întreaga minge apare!
Arata mingea și da-o cuiva din audiență.
Inlocuieste acoperisul si jumatatea. ABRACADABRA
Ridicati usor acoperisul - mingea a reaparut !
Neem met je duim en middelvinger het dak weg, samen met het halve balletje.
Het hele balletje verschijnt!
Toon het balletje en geef het aan iemand uit het publiek.
Zet het dak weer op zijn plaats, samen met het halve balletje. ABRACADABRA
Neem het dak voorzichg weg: daar is het balletje weer!
Li the roof, gripping the half-ball between the thumb and the middle nger. The
whole ball appears!
Show the ball, and give it to someone in the audience.
Replace the roof and the half-ball. ABRACADABRA
Gently li o the roof – the ball has come back!
Hebt das Dach hoch und nehmt dabei die Halbkugel mit Daumen und Zeigenger.
Die ganze Kugel erscheint!
Zeigt die Kugel und gebt sie jemandem im Publikum.
Setzt das Dach und die Halbkugel wieder auf. ABRAKADABRA
Hebt das Dach etwas an: Die Kugel ist wieder da!
RO
NL
EN
DE
1 -
2 -
3 -
4 -
1 -
2 -
3 -
4 -
1 -
2 -
3 -
4 -
1 -
2 -
3 -
4 -
15
Preparavos: coloque en el hueco de la torre una pelota de plásco, ponga encima el soporte
con la media pelota y tápelo con el tejado.
Preparazione: Sul supporto, posizionare una palla di plasca, una mezza palla, poi meere il
teo sopra.
Variante: ¡Si lo desea, podrá realizar este juego en ambas torres a la vez y hacer aparecer y
reaparecer ambas pelotas de forma simultánea!
Variante: È possibile fare questo trucco ulizzando entrambe le torree contemporaneamente
e far comparire e riapparire due palle contemporaneamente!
Levante el tejado, asegurándose de sujetar también el soporte con la media pelota
entre los dedos pulgar y corazón. ¡Quedará expuesta la pelota entera!
Muestre la pelota al público y entréguela a cualquiera de los presentes para que la
conserve por el momento.
Vuelva a colocar encima de la torre el tejado junto con el soporte de la media
pelota, sin que lleguen a separarse. ¡ABRACADABRA!
Levante lentamente el tejado. ¡La pelota ha vuelto a aparecer!
Sollevare il teo prendendo anche la mezza palla con il pollice e il medio. Apparirà
la palla intera!
Mostrare la palla, poi darla in mano a qualcuno del pubblico.
Riposizionare il teo e la mezza palla. ABRACADABRA
Sollevare il teo delicatamente: la palla è riapparsa!
ES
IT
1 -
2 -
3 -
4 -
1 -
2 -
3 -
4 -
16
Pregatire: deschide usa podului mobil si clapeta si lasa-le deschise in timpul trucului.
Preparaon: open the drawbridge door and ap and leave them open throughout the trick.
Behind the castle, push the tabs out to the sides.
Deschide cele trei usi. Plaseaza mingea moale inauntrul usii din partea dreapta.
Inchide usile.
In spatele castelului, muta discret manerul din dreapta catre mijloc.ABRACADABRA
Deschide usa din dreapta, apoi pe cea din stanga. Mingea a disparut. Unde este?
Deschide usa din mijloc. Mingea a disparut!
Scoate sertarul magic. Mingea a reaparut!
Open the three doors. Place the foam ball inside the right-hand door. Close the doors.
Behind the castle, discreetly move the right-hand tab into the middle.
ABRACADABRA
Open the right-hand door, then the le-hand door. The ball has disappeared. Where
is it? Open the middle door. The ball has disappeared!
Pull out the magic drawer. The ball has reappeared!
RO
EN
Secret : deoarece ai miscat discret manerul, ai facut ca mingea sa cada direct in sertar!
Secret: by discreetly moving the tab, you made the ball fall directly into the drawer!
1 -
2 -
3 -
4 -
1 -
2 -
3 -
4 -
7Mingea calatoare • The travelling ball
Die wandernde Kugel
Het reizende balletje
La pelota viajera • La palla viaggiatrice
17
Voorbereiding: open de poort en het valluik van de ophaalbrug en laat ze jdens de hele truc
openstaan. Plaats aan de achterkant van het kasteel aan beide kanten de klepjes.
Preparavos: abra la puerta y la trampilla del puente levadizo y déjelas abiertas mientras dure
el juego de magia. desde la parte posterior del casllo, desplace cada lengüeta hacia un lateral
del casllo.
Vorbereitung: Önet die Tür und die Geheimklappe der Zugbrücke und lasst sie während der
ganzen Show oen. Hinter der Burg schiebt ihr die Riegel nach links und rechts.
Preparazione: aprire la porta e la botola del ponte levatoio e lasciarli aper per tua la durata
del trucco. Dietro al castello, posizionare le alee da una parte e dall'altra del castello.
Open de drie poorten. Plaats het mousse balletje in de linkerpoort. Sluit de poorten.
Verplaats voorzichg het rechterklepje aan de achterkant. ABRACADABRA
Open de rechter- en daarna de linkerpoort. Het balletje is verdwenen! Waar is het
gebleven? Open de middelste poort. Het balletje is verdwenen!
Trek de magische lade naar buiten. Daar is het balletje weer!
Abra los tres ventanales. Ponga la pelota de gomaespuma en el interior del hueco del
ventanal de la izquierda. Cierre todos los ventanales.
Desde la parte posterior del casllo, desplace discretamente la lengüeta derecha
hacia el centro. ¡ABRACADABRA!
Abra el ventanal de la derecha y, seguidamente, el de la izquierda. La pelota
ha desaparecido. ¿Dónde está? Abra ahora el ventanal central. ¡La pelota ha
desaparecido!
Extraiga de su sio el cajón mágico. ¡La pelota ha reaparecido en el interior del cajón!
Önet die drei Türen. Legt die Schaumkugel in die linke Tür. Schließt die Türen.
Dahinter verschiebt ihr unauällig den rechten Riegel. ABRAKADABRA
Önet die rechte Tür, dann die linke Tür. Die Kugel ist verschwunden! Wo ist sie?
Önet die Tür in der Mie. Die Kugel ist verschwunden!
Zieht das magische Schubfach heraus. Die Kugel ist wieder da!
Aprire le tre porte. Posizionare la palla in spugna nella porta a sinistra. Chiudere le
porte.
Sula parte posteriore, spostare le alee di destra senza farsi vedere dal pubblico.
ABRACADABRA
Aprire la porta di destra, poi la porta di sinistra. La palla è scomparsa. Dove si trova?
Aprire la porta centrale. La palla è scomparsa!
Tirare fuori il casseo magico. La palla è ricomparsa!
NL
ES
DE
IT
Het geheim: door het klepje voorzichg te verplaatsen, zorg je ervoor dat het balletje
rechtstreeks in de lade valt!
Truco: ¡desplazando discretamente la lengüeta, podrá dejar caer la pelota directamente en
el cajón!
Geheimnis: Unauällig bewegt ihr den Riegel so, dass die Kugel direkt in das Schubfach fällt!
Segreto: muovendo le alee senza farsi vedere dal pubblico, è possibile far cadere la palla nel
casseo in maniera discreta!
1 -
2 -
3 -
4 -
1 -
2 -
3 -
4 -
1 -
2 -
3 -
4 -
1 -
2 -
3 -
4 -
18
8Mingea magica • Ball
magic Hokuspokus •
Tovenarij Intercambio
entre torres Da una parte
all'altra
Pregatire: Plaseaza cele doua jumatati de minge pe cele doua suporturi de turnulete. Pune
acoperisurile deasupra.
Preparaon: place the two half-balls on the two turret supports. Put the roofs on top.
Vorbereitung: Auf den Sockel legt ihr eine Halbkugel, dann setzt das Dach darauf. Das gleiche
macht ihr am rechten Türmchen.
Ridica acoperisul din stanga apucand jumatatea de minge intre degetul mare si
degetul mijlociu. Aseaza-l cu atentie pe masa.
Ridica acoperisul din dreapta si arata spectatorilor mingea de sub acoperis.
Inlocuieste acoperisul si jumatatea de minge de pe turnuletul stang. ABRACADABRA !
Ridica acoperisul din dreapta apucand jumatatea de minge intre degetul mare si
degetul mijlociu. Spectatorii vor vedea ca mingea a disparut!
Ridicati acoperisul din stanga - mingea s-a intors pe celalalt turnulet.
Li the le-hand roof, gripping the half-ball between the thumb and the middle
nger. Place it carefully on the table.
Li the right-hand roof, showing the ball beneath to the audience.
Replace the roof and the half-ball on the le-hand turret. ABRACADABRA
Li the right-hand roof, gripping the half-ball between the thumb and the middle
nger. The audience sees the ball has disappeared!
Li o the le-hand roof – the ball has come back on the other turret.
Hebt das linke Dach hoch und nehmt dabei die Halbkugel mit Daumen und
Zeigenger. Legt sie sacht auf den Tisch.
Hebt das rechte Dach an und zeigt dem Publikum, dass dort eine Kugel liegt.
Auf das linke Türmchen setzt ihr wieder das Dach und die Halbkugel.
ABRAKADABRA
Hebt das rechte Dach an und nehmt dabei die Halbkugel mit Daumen und
Zeigenger. Das Publikum wird glauben, dass die Kugel verschwunden ist!
Hebt das linke Dach an: Die Kugel ist wieder auf dem Türmchen daneben.
RO
EN
DE
Secret : spectatorii nu stiu ca mingiile sunt false si ca amandoua erau asezate acolo deja,
inainte de spectacol. Fii discret si nu spune nimanui!
Secret: the audience doesn't know the balls are fake, and that both were in place before the
show. Be discreet, and don't tell anyone!
Geheimnis: Das Publikum weiß nicht, dass die Kugeln falsch sind und vor der Show hingelegt
wurden. Bewahrt das Geheimnis und verratet nichts!
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
19
Voorbereiding: Leg op de torenbasis een half balletje en zet er het dak op. Doe hetzelfde voor
de andere toren.
Preparavos: coloque un soporte con una media pelota sobre la torre izquierda y tápelo con el
tejado. Proceda del mismo modo con la torre de la derecha.
Preparazione: Sul supporto, posizionare una mezza palla, poi meere il teo sopra. Fare lo
stesso per la torrea di destra.
Neem met je duim en middelvinger het dak van de linkertoren weg, samen met
het halve balletje. Zet het geheel voorzichg op tafel.
Neem het dak van de rechtertoren weg zodat het publiek het balletje kan zien.
Zet daarna het dak van de linkertoren en het halve balletje weer op hun plaats.
ABRACADABRA
Neem met je duim en middelvinger het rechterdak weg, samen met het halve
balletje; nu denkt het publiek dat het balletje verdwenen is!
Neem het linkerdak weg: het balletje is er weer, in de toren ernaast.
Levante el tejado de la torre izquierda, asegurándose de sujetar también el
soporte con la media pelota entre los dedos pulgar y corazón. Coloque con delicadeza
el conjunto sobre la mesa.
Levante el tejado de la torre derecha para que el público pueda ver que hay una
pelota en el hueco de la torre y vuelva a colocar el tejado.
Vuelva a colocar sobre la torre izquierda el conjunto formado por el soporte de la
media pelota y su tejado. ¡ABRACADABRA!
Levante el tejado de la torre derecha, asegurándose de sujetar también el soporte
con la media pelota entre los dedos pulgar y corazón. ¡El público creerá que la pelota
ha desaparecido!
Levante el tejado de la torre izquierda; la pelota habrá reaparecido en esta torre.
Sollevare il teo di sinistra prendendo anche la mezza palla con il pollice e il
medio. Posare delicatamente sul tavolo.
Sollevare il teo di destra per rivelare al pubblico la presenza di una palla.
Sulla torrea di sinistra, riposizionare il teo e la mezza palla. ABRACADABRA
Sollevare il teo di destra prendendo anche la mezza palla con il pollice e il medio;
il pubblico crederà che la palla è scomparsa!
Sollevare il teo di sinistra: la palla è riapparsa sulla torrea vicina.
NL
ES
IT
Het geheim: het publiek weet niet dat de balletjes niet echt zijn en dat ze er al voor de show
zijn geplaatst. Bewaar het geheim en verklap niets!
Truco: el público no sabe que las pelotas son falsas y que han sido colocadas en su sio antes
de iniciarse el espectáculo. ¡Procure ser discreto y no revele el truco!
Segreto: il pubblico non sa che le palle sono false e che sono state posizionate prima dell'inizio
dello speacolo. È necessario essere discre e non rivelare nulla del trucco!
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
20
Pregatire : Plaseaza o minge moale in sertar, intoarce sertarul si impinge-l inapoi. Aseaza o
jumatate de minge pe suportul turnuletului din stanga si pune acoperisul deasupra. Pe
turnuletul din dreapta aseaza doar acoperisul.
Preparaon: place a foam ball in the drawer, turn the drawer and push it back in. Place a half-
ball on the le-hand turret support, and put the roof on top. On the right-hand turret, place
only the roof.
Vorbereitung: Legt eine Schaumkugel in das Schubfach, dann dreht das Schubfach und schiebt
es wieder hinein. Auf den Sockel des linken Türmchens legt ihr eine Halbkugel, dann legt das
Dach darauf. Auf das rechte Türmchen legt ihr nur das Dach.
Ridica acoperisul din dreapta si aseaza-l pe masa. Ridica acoperisul din stanga apucand
jumatatea de minge intre degetul mare si degetul mijlociu. Aseaza-l cu atentie pe masa.
Scoate sertarul. Intoarce-l discret. Arata spectatorilor ca este gol.
Aseaza o minge de plastic si una moale in sertar. Impinge la loc sertarul in castel.Inlocuieste acoperisul
turnuletului din dreapta si apoi acoperisul si jumatatea de minge pe cel stang. ABRACADABRA !
Scoate sertarul afara usor, dar nu complet. Spectatorii vor vedea doar mingea moale. Mingea de plastic
a disparut.
Ridica acoperisul din dreapta. Mingea de plastic tot nu a aparut. Ridica acoperisul din stanga
cu atentie si fa ca mingea de plastic sa apara.
Li the right-hand roof and put it on the table. Li the le-hand roof, gripping the
half-ball between the thumb and the middle nger. Place it carefully on the table.
Pull out the drawer. Turn it round discreetly. Show the audience that it is empty.
Place a plasc ball and a foam ball in the drawer. Push the drawer back into the castle.
Replace the right-hand turret roof and then the roof and half-ball on the le-hand
turret. ABRACADABRA
Pull the drawer out gently, but not all the way. The audience sees only the foam
ball. The plasc ball has disappeared.
Li the right-hand roof. Sll no plasc ball. Li the le-hand roof carefully and
make the plasc ball appear.
Hebt das rechte Dach an und legt es auf den Tisch. Hebt das linke Dach hoch und
nehmt dabei die Halbkugel mit Daumen und Zeigenger. Legt sie sacht auf den Tisch.
Zieht das Schubfach heraus. Dreht es unauällig um. Zeigt dem Publikum, dass es
leer ist.
Legt eine Plaskkugel und eine Schaumkugel hinein. Schiebt das Schubfach wieder
hinein. Setzt das Dach rechts wieder auf, dann das Dach und die Halbkugel auf
das linke Türmchen. ABRAKADABRA
Zieht das Schubfach nur ein Stückchen heraus. Das Publikum sieht nur die
Schaumkugel. Die Plaskkugel ist verschwunden.
Hebt das rechte Dach an. Immer noch keine Plaskkugel. Hebt das linke Dach
etwas an und lasst die Plaskkugel erscheinen.
RO
EN
DE
SECRET : mingea de plastic a calatorit de jos in sus.
SECRET: the plasc ball seems to have travelled from the boom to the top.
GEHEIMNIS: Die Plaskkugel ist scheinbar von unten nach oben gewandert.
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
9De jos in sus • Bottom to top
Von unten nach oben
Van beneden naar boven
De abajo hacia arriba
Da sotto a sopra

This manual suits for next models

1

Other Buki Toy manuals

Buki Professional Studio Atelier Gravure... User manual

Buki

Buki Professional Studio Atelier Gravure... User manual

Buki CAMCORDER User manual

Buki

Buki CAMCORDER User manual

Buki Poterie Professional POTTERY Studio User manual

Buki

Buki Poterie Professional POTTERY Studio User manual

Buki BE004 User manual

Buki

Buki BE004 User manual

Buki HYDRAULIC ROBOT ARM User manual

Buki

Buki HYDRAULIC ROBOT ARM User manual

Buki BL052 User manual

Buki

Buki BL052 User manual

Buki BE204 User manual

Buki

Buki BE204 User manual

Buki Professional Studio 5423 User manual

Buki

Buki Professional Studio 5423 User manual

Buki ROCKET SCIENCE User manual

Buki

Buki ROCKET SCIENCE User manual

Buki BLASTER Hand User manual

Buki

Buki BLASTER Hand User manual

Buki Avion User manual

Buki

Buki Avion User manual

Buki Maths balance User manual

Buki

Buki Maths balance User manual

Buki GYROSCOPE Robot 6 User manual

Buki

Buki GYROSCOPE Robot 6 User manual

Buki Electronic Expert User manual

Buki

Buki Electronic Expert User manual

Buki Rando Nature Treek User manual

Buki

Buki Rando Nature Treek User manual

Buki Wind turbine User manual

Buki

Buki Wind turbine User manual

Buki Electronique Junior User manual

Buki

Buki Electronique Junior User manual

Buki DINO MEGA EGG User manual

Buki

Buki DINO MEGA EGG User manual

Popular Toy manuals by other brands

MS Composit ULTIMATE 600 instruction manual

MS Composit

MS Composit ULTIMATE 600 instruction manual

School Zone Little Scholar Mini quick start guide

School Zone

School Zone Little Scholar Mini quick start guide

HPI Racing Baja Q32 instructions

HPI Racing

HPI Racing Baja Q32 instructions

Fisher-Price Voice Tech Rescue Heroes Aquatic Rescue Command Center... manual

Fisher-Price

Fisher-Price Voice Tech Rescue Heroes Aquatic Rescue Command Center... manual

Carf-Models AT-6 Texan instruction manual

Carf-Models

Carf-Models AT-6 Texan instruction manual

Chicco HELICO MUSICAL manual

Chicco

Chicco HELICO MUSICAL manual

Babyhug Spunk Manual Ride-On user manual

Babyhug

Babyhug Spunk Manual Ride-On user manual

Mega Bloks 1116 instructions

Mega Bloks

Mega Bloks 1116 instructions

Faller SET OF FUNFAIR CARAVANS II instructions

Faller

Faller SET OF FUNFAIR CARAVANS II instructions

Viessmann Vollmer 43840 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 43840 Mounting instruction

Monogram PHANTOM P-51D MUSTANG manual

Monogram

Monogram PHANTOM P-51D MUSTANG manual

Trix BR 10 manual

Trix

Trix BR 10 manual

Future SLICK540 installation manual

Future

Future SLICK540 installation manual

Canon CREATIVE PARK Pop-up ABC QRSTUVWX Assembly instructions

Canon

Canon CREATIVE PARK Pop-up ABC QRSTUVWX Assembly instructions

AeroWorks STINGRAY Assembly manual and user guide

AeroWorks

AeroWorks STINGRAY Assembly manual and user guide

Mattel DLV45 instructions

Mattel

Mattel DLV45 instructions

Mattel Hot Wheels TRICK TRACKS Lift Launcher instructions

Mattel

Mattel Hot Wheels TRICK TRACKS Lift Launcher instructions

LEGO architecture 21033 manual

LEGO

LEGO architecture 21033 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.