
44
FR:
EN:
DE:
NL:
ES:
IT:
FR:
EN:
DE:
NL:
ES:
IT:
FR:
EN:
DE:
NL:
ES:
IT:
FR:
EN:
DE:
NL:
ES:
IT:
Pose maintenant ta fusée sur son pas de r et éloigne-toi hors de la
zone de sécurité. Il faut maintenant aendre entre 30 secondes et 2
minutes. Garde les yeux ouverts car le décollage est imminent !
Place the rocket on the launch pad and move out of the safety zone. Now
wait for between 30 seconds and 2 minutes. Keep your eyes open, because
the rocket could take o at any moment!
Stelle deine Rakete auf den Startplatz und dich im Sicherheitsabstand hin.
Warte nun 30 Sekunden bis 2 Minuten. Pass gut auf, gleich startet sie!
Zet je raket nu op je lanceerbasis en ga buiten de veiligheidszone staan. Nu moet je tussen 30 seconden
en 2 minuten wachten. Hou je ogen goed open want de lancering kan elk ogenblik gebeuren!
Coloca el cohete en su plataforma de lanzamiento y rerate a la zona de seguridad. Ahora enes que
esperar entre 30 segundos y 2 minutos. ¡Mantén los ojos bien abiertos, el despegue es inminente!
Posiziona il razzo sulla rampa di lancio e allontana fuori dalla zona di sicurezza. Devi aendere
un intervallo compreso tra 30 secondi e 2 minu. Tieni gli occhi aper perché il tuo razzo sta per
decollare!
Du carburant peut s’échapper avant le
décollage. Ne t’inquiète pas ; c’est tout à fait
normal. Sois paent.
Fuel may leak out before the rocket launches.
Don’t worry – this is quite normal. Be paent.
Vor dem Start kann Treibsto auslaufen. Keine
Sorge, das ist ganz normal. Warte einfach ab.
Voor de lancering is het mogelijk dat er wat
brandstof weglekt. Maak je geen zorgen, dat
is volstrekt normaal. Wees geduldig.
El carburante puede derramarse antes del
despegue. No te preocupes, es completamente
normal. Ten paciencia.
Del carburante potrebbe fuoriuscire prima
del decollo. Non preoccupar; è normale. Sii
paziente.
La fusée n’a pas décollé ? Le bouchon est peut-être trop serré. Aendez 5 minutes, puis
prenez la fusée (sans la pointer vers un objet ou une personne) et rerez le bouchon.
Aenon : le bouchon peut sauter à cause de la pression.
Did the rocket not take o? The plug may be too ght. Wait for 5 minutes, then pick up the
rocket (do not point it towards objects or people) and pull out the plug. Take care: the plug
may pop out because o the pressure.
Die Rakete ist nicht abgehoben? Vielleicht ist der Verschluss zu fest. Wartet 5 Minuten, legt
dann die Rakete so, dass sie nicht auf Gegenstände oder Personen gerichtet ist, und zieht
den Verschluss zurück. Achtung! Der Verschluss kann durch den Druck herausgestoßen
werden.
Is je raket niet opgestegen? Dan zit de dop misschien te strak. Wacht 5 minuten, neem dan
de raket op (zonder die naar een voorwerp of een persoon te richten) en haal de dop eraf.
Opgelet: door de druk kan de dop er afspringen.
¿El cohete no ha despegado? Puede ser que el tapón esté demasiado apretado. Espera 5
minutos, coge el cohete (sin apuntar a ningún objeto o persona) y quita el tapón. Atención:
el tapón puede saltar debido a la presión.
Il razzo non è decollato? Forse hai streo troppo il tappo. Aendi 5 minu, quindi prendi
il razzo (senza puntarlo verso ogge o persone) ed estrai il tappo. Aenzione: il tappo
potrebbe saltare a causa della pressione.
Hygiène : Rince le ltre et la fusée à l’eau claire
entre chaque lancement. Neoie tes mains
après l’acvité.
Hygiene: Rinse the lter and the rocket with
clean water aer each launch. Wash your
hands aer the acvity.
Hygiene: Den Filter und die Rakete nach jedem
Startmanöver mit klarem Wasser ausspülen.
Auch jedes Mal danach die Hände waschen.
Hygiëne: Spoel de lter en de raket na elke
lancering met schoon water. Was je handen na
het experiment.
Higiene: Enjuaga el ltro y el cohete con agua
clara después de cada lanzamiento. Límpiate
las manos después de la acvidad.
Pulizia: Sciacqua ltro e razzo con acqua
corrente dopo ogni lancio. Lava le mani dopo
l’avità.
7