Carat P-3500 User manual

Gebruiksaanwijzing
Zaagmachine voor bouwmaterialen
Mode d’emploi
Scie surtable de chantier
Operating Instructions
Masonry saws
Bedienungsanleitung
Sägemaschine für das Bauwesen
Betjeningsvejledning
Maskinsav til byggearbejde
Manual de instrucciones
Cortadora para obra
NL
F
GB
D
DK
E
P-3500
A5_P-3500.qxd 31/01/2005 17.20 Pagina 1

A5_P-3500.qxd 31/01/2005 17.20 Pagina 2

A5_P-3500.qxd 11/03/2005 15.26 Pagina 3

A5_P-3500.qxd 11/03/2005 15.26 Pagina 4

Art. 90169 - Laser
A5_P-3500.qxd 11/03/2005 15.26 Pagina 5

DICHIARAZIONE CE
DI CONFORMITÁ EC DECLARATION
OF CONFORMITY DECLARATION CE
DE CONFORMITE EG-
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
dichiara qui di seguito che la taglierina da
cantiere per ceramica, monocottura,
marmo, granito, laterizi, manufatti in
cemento e simili
herewith declares that the masonry saws
for ceramics, marble, granite, bricks,
concrete items and similar materials
déclareparlaprésentequelasciesurtablede
chantier pour matériaux céramiques, marbre,
granit, briques, ouvrages en béton et
similaires
erklärt hiermit, daß die Schneidemaschine für
die Baustelle, das sich für Schneidarbeiten
auf Keramik, Marmor, Granit, Ziegel,
Zementerzeugnissen, usw. eignet
Data di costruzione N° di Serie: Date of manufacture Series N. Date de fabrication N° de série Produktionsdatum Seriennummer
risulta in conformità a quanto previsto dalle
seguenti direttive comunitarie:
DIRETTIVA 98/37/CE, DIRETTIVA
89/336/CEE, DIRETTIVA 93/68/CEE,
DIRETTIVA 92/31/CEE, DIRETTIVA
73/23/CEE.
e che sono state applicate tutte le norme
e/o specifiche tecniche indicate.
is in conformity with the provisions of the
following EC directives:
98/37, 89/336, 93/68, 92/31, 73/23.
and that the standards and/or technical
specifications referenced have been
applied.
est conforme aux dispositions des
directives CE suivantes:
DIRECTIVE 98/37/CEE, DIRECTIVE
89/336/CEE, DIRECTIVE 93/68/CEE,
DIRECTIVE 92/31/CEE, DIRECTIVE
73/23/CEE.
et que les normes et/ou spécifications
techniques ont été appliquées.
in Übereinstimmung ist mit den Bestimmungen
der nachstehenden EG-Richtlinien:
EG RICHTLINIE 89/37, EG RICHTLINIE
89/336, EG RICHTLINIE 93/68, EG
RICHTLINIE 92/31, EG RICHTLINIE 73/23.
und daß die Normen und/oder technischen
Spezifikationen, zur Anwendung gelangt sind.
BP35060000, BP35080000, BP35100000, BP35120000, BP35150000
230 V ~ 50 Hz 2200 W
S6 40% 2800 min-1
MOTOR CLASS F
EN 292-1, EN 292-2, EN 294, EN 61029-1, IEC 1029-2-7, EN 60335-1, EN 60335-2-41
EN 12418, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-11
Carat Centrale B.V.
Wheemergaarden 5, 7161 BZ Neede
The Netherlands
IGB FD
The undersigned, representing the
following manufacturer
Il sottoscritto, rappresentante il seguente
costruttore Le soussigné, représentant le constructeur
ci-aprés Der Unterzeichner, der den nachstehenden
Hersteller vertritt
Direttore Generale
Henk Van Riy General Manager
Henk Van Riy Le Directeur Général
Henk Van Riy Der Generaldirektor
Henk Van Riy
A5_P-3500.qxd 31/01/2005 17.20 Pagina 6

DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD CE EG-VERKLARING
VAN OVEREENSTEMMING EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DECLARAÇÃO CE
DE CONFORMIDADE
declara que la cortadora para obra
adecuado para trabajos de corte de
cerámica, mármol, granito, ladrillos,
manufacturas de cemento y similares
verklaart hiermee dat de professionele
steenzaagmachine voor het verzagen van
keramiek, marmer, graniet,
bouwmaterialen, cement en dergelijke,
erklærer hermed at den professionelle
skæremaskine egnet til skæring af keramik,
marmor, granit, mursten,
cementkonstruktioner og lignende
pela presente declara que a serra circular
para obras adequado para trabalhos de
corte em cerâmica, mármore, granito,
tijolos, artefactos de cimento e semelhantes
Fecha de fabricaciòn N° de serie: Produktiedatum Serien - Nr. Fremstillingsdato Serie N.: Data de produção N° de serie
es conforme con las disposiciones de las
siguientes directivas CE:
DIRECTIVA 98/37/CE, DIRECTIVA
89/336/CE, DIRECTIVA 93/68/CE,
DIRECTIVA 92/31/CE, y DIRECTIVA
73/23/CE.
y que se han aplicado las normas y/o
especificaciones técnicas referenciadas.
voldoet aan de bepalingen van de volgende
EG-richtlijnen:
RICHTLIJN 98/37/EEG, RICHTLIJN
89/336/EEG, RICHTLIJN 93/68/EEG,
RICHTLIJN 92/31/EEG, RICHTLIJN
73/23/EEG.
en dat de aan de achterzijde vermelde
normen en/of technische specificaties.
er i overensstemmelse med bestemmelserne
i følgende EF direktiver:
EF direktiv 98/37, EF direktiv 89/336, EF
direktiv 93/68, EF direktiv 92/31 samt EF
direktiv 73/23.
og at alle standarder og/eller tekniske
specifikationer er blevet anvendt.
está em conformidade com o estabelecido
nas seguintes directivas comunitárias:
DIRETIVA 98/37, DIRETIVA 89/336 CEE,
DIRETIVA 93/68 CEE, DIRETIVA 92/31
CEE, DIRETIVA 73/23 CEE.
e que foram aplicadas as normas e/ou
especificações técnicas referenciadas.
BP35060000, BP35080000, BP35100000, BP35120000, BP35150000
230 V ~ 50 Hz 2200 W
S6 40% 2800 min-1
MOTOR CLASS F
EN 292-1, EN 292-2, EN 294, EN 61029-1, IEC 1029-2-7, EN 60335-1, EN 60335-2-41
EN 12418, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-11
Carat Centrale B.V.
Wheemergaarden 5, 7161 BZ Neede
The Netherlands
ENL DK P
Ondergetekende, vertegenwoordiger van
de volgende fabrikant
El abajo firmante, en representación de Undertegnede, der repræsenterer følgende
fabrikant O abaixo assinado, em representação do
seguinte fabricante
Director General
Henk Van Riy Algemeen Directeur
Henk Van Riy Direktør
Henk Van Riy Diretor Geral
Henk Van Riy
A5_P-3500.qxd 31/01/2005 17.20 Pagina 7

Voeding: 230V 50Hz~
Vermogen: 2,2 Kw
Toegestane werking:
AFWISSELEN-PRODUCTIE S6 40%
40%
vollast
60% nullast
Draaisnelheid: 2800 min-1
Condensator: 30 µF 400 Vac
Overbelastingschakelaar: 16A
Thermische schakelaar: 140°C
IP graad: 54
Gewicht tijdens gebruik
75 Kg 80 Kg 83 Kg 86 Kg 92 Kg
Kuipinhoud (min/max)
19/25
Lt
21/32
Lt
22/34
Lt
23/35
Lt
25/38
Lt
AANBEVOLEN GEBRUIK
Watergekoeld gereedschap: DIAMANTZAAGBLAD
VOLLE RAND:
keramiek, marmer, graniet, hard gebakken tegels
MET SEGMENTEN:
beton, natuursteen, graniet, abrasieve materialen
TURBO:
beton, natuursteen, graniet, vuurvaste materialen
DE VERGELIJKINGEN, met GEREEDSCHAP/TE
SNIJDEN MATERIAAL, ZIJN ENKEL INDICATIEF.
PAS STEEDS DE INSTRUCTIES TOE ZOALS
AANGEGEVEND DOOR DE FABRIKANT, DIT
VOOR ELKE TOEPASSING.
Max. diameter diamantzaag: Ø350 mm
Asgat in zaagblad: 25,4 mm
Maximale zaagdiepte:
90° zagen: 110 mm
90° zagen in twee passen: 180 mm
45° zagen: 80 mm
Max. zaaglengte
550
mm
850
mm
1000
mm
1200
mm
1500
mm
Waterpomp: S3 230V 50Hz
MACHINE DIMENSIES:
P-3506 770 x 1280 x h. 1350 mm
P-3508 770 x 1580 x h. 1350 mm
P-3510 770 x 1730 x h. 1350 mm
P-3512 770 x 1930 x h. 1350 mm
P-3515 770 x 2230 x h. 1350 mm
Tijdens het werken heeft de machine een
lawaaiuitstoot hoger 85dB (A).
Lees aandachtig het hoofdstuk over de
veiligheidsvoorschriften voordat u de machine
gebruikt.
Elke machine wordt onderworpen aan een reeks
keuringen en uiterst nauwkeurige controles
voordat deze de fabriek verlaat.
Carat Centrale B.V. werkt voordtdurend aan de
ontwikkeling en verbetering van haar machines
en behoudt zich dus het recht voor wijzigingen
aan te brengen. De gegevens en afbeeldingen in
deze gebruiksaanwijzing zijn dus louter
indicatief.
De proferssionele steenzaagmachine P-3500 is een
technologisch hoogstaand product dat geschikt is
voor het zagen van keramiek, marmer, graniet,
bouwmaterialen, beton en dergelijke; men kan
tevens zagen onder een hoek van 45°.
•
De constructeur kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor gebruik van de steenzaagmachine
P-3500 met zaaggereedschap anders dan vermeld
in de paragraaf "AANBEVOLEN GEBRUIK"
NL
8
Technische gegevens
2. Waarschuwing
1. Gebruik
P-3506 P-3508 P-3510 P-3512 P-3515
P-3506 P-3508 P-3510 P-3512 P-3515
ATTENTIE !
A5_P-3500.qxd 31/01/2005 17.20 Pagina 8

•
De machine P-3500 is uitsluitend bedoeld om te
werken volgens de condities omschreven in het
hoofdstuk "TOEGESTANE WERKWIJZEN" die zijn
vermeld in de paragraaf "TECHNISCHE GEGEVENS"
•Laat tijdens het zagen de machine rusten
volgens de voorschriften.
•P-3500 is niet bedoeld om constant onder
vollast te draaien.
TIJDENS HET SNIJDEN KUNNEN GEVAARLIJK
SCHERVEN EN SPLINTERS LOSKOMEN. OM DE
GEVAREN TE REDUCEREN DE ZIJN VERBONDEN
AAN DEZE MATERIAALVERSPLINTERING, DIENT
MEN EEN GESCHIKTE VEILIGHEIDSBRIL TE
DRAGEN.
ALS DE MACHINE CONTINU VOOR EEN
TIJDSDUR VAN 8 UUR WORDT GEBRUIKT, IS
MEN BLOOTGESTELD AAN EEN
GELUIDSOVERLAST VAN MEER DAN 85 DB(A);
MEN DIENT IN DIT GEVAL DUS
GEHOORBESCHERMING TE DRAGEN ZOALS
WETTELIJK IS VOORGESCHREVEN.
De machine op een stabiele ondergrond zetten.
Zet de machine op de volgende manier klaar voor
het snijden:
ZORG ERVOOR DAT:
• DE ZAAGKOP NAAR BENEDEN WORDT
GEZET MET DE BLOKKEERHENDEL OP DE
MOTORZIJDE.
•
DE MACHINE ZICH IN EEN 30°POSITIE
BEVINDT EN DAT DE DRAAIKNOPPEN VOOR
HET ONDER HOEK BRENGEN VAN DE
ZAAGKOPPEN, GOED ZIJN VASTGEMAAKT.
a) de pootvergrendeling losmaken (foto 1);
b) de acherkant (motorzijde) optillen met de
handgrepen tot de machine op werkhoogte
staat (foto 2).
OM HET TRANSPORT VAN DE MACHINE TE
VEREENVOUDIGEN DIEN JE ERVOOR TE
ZORGEN DAT DE ZAAGWAGEN ZO LAAG
MOGELIJK GEPOSITIONEERD IS TIJDENS HET
OPTILLEN.
DE MACHINE STAAT GOED ALS DE OPENING IN
DE POTEN BOVENAAN SAMENVALT MET DE
OPENING IN DE POOTVERBINDING. ALLEEN IN
DIT GEVAL MAG DE MACHINE DEFINITIEF
WORDEN VASTGEZET (FOTO 2).
c) zet elke poot afzonderlijk vast (foto 2).
ONDERSTEUN DE MACHINE TIJDENS HET
VASTZETTEN VAN DE POTEN.
d) herhaal deze verrichtingen aan de
tegenovergestelde kant;
e) Los de vasthoudknop op de rail (foto 3)
NL
9
33
3. Installatie
11
22
ATTENTIE !
ATTENTIE !
ATTENTIE !
ATTENTIE !
ATTENTIE !
ATTENTIE !
A5_P-3500.qxd 31/01/2005 17.20 Pagina 9

f) Monteer de antenne in de daarvoor voorziene
plaats (foto 4)
De drie moeren op de diamantcarter losdraaien en
de beschermkap verwijderen.
De borgmoer van het zaagblad verwijderen met een
sleutel van 30 mm en een inbussleutel van 5 mm.
DE SCHROEFDRAAD OP DE BORGMOER
DRAAIT NAAR LINKS.
•
Bij het monteren van het zaagblad dient men
rekening te houden met de draairichting die duidelijk
is aangeduid op het gereedschap en de machine.
• Schroef het zaagblad vast en monteer het
carter opnieuw.
•
Om het zaagblad te verwijderen, volg de
bovenstaande instructies in omgekeerde volgorde.
De machine P-3500 kan gemakkelijk worden
getransporteerd met de daarvoor bestemde
handvaten.
Voordat u de machine verplaatst, dient u ervoor
te zorgen dat:
- de zaagwagen vastzit met de
wagenvergrendeling
- de poten in de transportstand staan (foto 7).
- de machine in de 30° positie is
- de zaagkop wordt vergrendeld door gebruik
van de vasthpudknop...
- de antenne dient te worden gedemonteerd
uit zijn houder
OM DE MACHINE TE TRANSPORTEREN:
a) gebruikt u een takelkabel waarvan u de haken
in de handvaten steekt (foto 6).
b) verplaatst u de machine met de hulp van een
tweede persoon, met de handvaten (foto 7).
NL
10
66
77
44
5. Transport
4. De diamantschijf monteren en demonteren
55
ATTENTIE !
ATTENTIE !
A5_P-3500.qxd 31/01/2005 17.20 Pagina 10

Met de "TRANSPORTWIELEN" kan de machine
worden verplaatst zonder de hulp van een tweede
persoon.
LEEF ZORGVULDIG DE HIERNA OPGESOMDE
VOORSCHRIFTEN NA OM DE STABILITEIT VAN DE
MACHINE NIET IN GEVAAR TE BRENGEN.
ONDERSTEUN DE MACHINE TIJDENS DE
TRANSPORTVERRICHTINGEN
Met de machine klaar voor het zagen:
a) verplaats debrug tot de 30° positie.
b) maak de pootvergrendeling los aan de andere
kant dan deze van de controle-unit.
c) til de poot op en steek deze in de wielhouder
(foto 8)
d) zet de poot vast met de pootvergrendeling.
e) draai de vergendelingbout op de wielhouder
vast (foto 8)
f) ga op dezelfde manier aan he werk voor de
andere poot.
OM DE MACHINE OP DE WERKPLEK ZELF TE
VERPLAATSEN, RADEN WIJ AAN OM HET IN DE
LAGERE POSITIE TE ZETTEN
a) maak elke pootvergrendeling vooraan los en
houd hierbij de machine vast met de handvaten.
b) laat de voorkant van de machine zakken,
waarbij de poten in de houders schuiven tot op
het punt waarop de opening in het midden van
de poten gelijk komt met de opening in de
houders.
c) zet de poten vast met de pootvergrendelingen.
d) herhaal de verrichtingen (a), (b), (c) voor de
achterkant van de machine.
VERPLAATS DE MACHINE ZOALS
GEILLUSTREERD IN FOTO 10.
Men dient een differentiaalschakelaar of een
isolatietransformator klasse ll te gebruiken om de
machine op het stroomnet aan te sluiten, met de
volgende technische kenmerken:
Differentiaal In 25 A Id 30 mA
Transformator 230 V 50 Hz 4000 W
continu gebruik
Opmerking: vergeet niet regelmatig te
controleren of de differentiaal schakelaar werkt
met het knopje dat op de voorkant van de
schakelaar zelf zit.
- Het stroomsnoer moet aangepast zijn aan de
stroompiek bij het opstarten en de lengte van
het snoer zelf. Voor meer den 50 m lengte is
een snoer van 4 mm2voldoende.
NL
11
1100
7. De machine o het stroomnet aansluiten.
88
6. Transportwielen 99
ATTENTIE !
INFORMATIE
ATTENTIE !
A5_P-3500.qxd 31/01/2005 17.20 Pagina 11

- Voordat u de stekker van de machine in het
stopcontact steekt, dient u te controleren of de
spanning van het stroomnet overeenstemt met
de spanning die is vermeld op het
identificatieplaatje van de machine.
- Sluit alleen de machine aan op een geaard net.
Als u twijfelt, schakel de machine dan niet in.
DE MACHINE P-3500 IS ONTWORPEN OM TE
WORDEN GEBRUIKT MET WATER.
-
Controleer altijd, voordat u begint te zagen, of er
genoeg water in de kuip is zoals u op de foto
kunt zien.
Controleer voor elke ingebruikneming of er
netstroom is.
De machine P-3500 is uitgerust met een
bedieningenpaneel dat bestaat uit:
1) START/STOP KNOPPEN:
om de machine aan en uit te zetten.
2) OVERBELASTINGSCHAKELAAR:
In geval van overbelasting onderbreekt deze
schakelaar de voeding van de machine.
De knop op de schakelaar is niet meer
ingedrukt als de beveiliging in werking is
getreden. Als deze uit beveiliging in werking
treedt, wacht dan enkele minuten en druk het
knopje op de voorkant in om de schakelaar
opnieuw in te stellen.
3)
WAARSCHUWINGSLAMPJE SPANNING AAN (ROOD)
Aan: is de machine aangesloten op het lichtnet.
Uit: is de machine niet aangesloten op het lichtnet.
4)
WAARSCHUWINGSLAMPJE MACHINE AAN/UIT (GROEN):
signaleert dat de machine ingeschakeld is.
5) LASER AANDUIDING (OPTIONEEL):
projecteert de snijlijn voor het gereedschap.
Met de machine P-3500 kunt u op verschillende
manieren snijden.
VOORDAT U BEGINT TE ZAGEN, DIENT U TE
CONTROLEREN OF HET TE ZAGEN
MATERIAAL GOED VASTZIT TEGEN DE
AANSLAG OP DE ZAAGWAGEN.
ZAAGSNEDE DIKTE TOT OP 110 mm
Draai de hendel van de hoogteinstelling los en
verlaag de motor totdat de diamantzaag enkele
millimeters onder het niveau steunoppervlak bevindt.
- Leg het te zagen materiaal op de zaagwagen,
op de gewenste zaagmat. (foto 14)
NL
12
1122
10. Vierkant vlak zagen
1111
1133
9. Bedieningspaneel
8. Controleren voordat u begint
ATTENTIE !
ATTENTIE !
ATTENTIE !
ATTENTIE !
A5_P-3500.qxd 31/01/2005 17.20 Pagina 12

- Zet de machine aan en wacht tot er koelwater
langs het zaagblad vloeit, regel de gewenste
hoeveelheid met het kraantje op de zaaagkop.
(foto 14)
ZAAGSNEDE DIKTE TOT OP 180 mm
Door het draaien ven het te zagen materiaal, kan
men tot 18 cm diep zagen (in passen),
Door gebruik van de gegradueerde index op de kant
van de motorkap, verlaag de motorkap zelf om de
gewenste hoogte-instelling te bekomen, als in
foto 15.
- Leg het te zagen materiaal op de zaagwagen,
op de gewenste zaagmaat.
- Start de machine en volg met het snijden voor
de eerste maal. (foto 16).
- Draai het stuk met 180° en herhaal het snijden.
Voordat u de zaagkop klaar zet, dient u ervoor te zorgen dat:
- de zaagwagen vergendeld is.
- het zaaggereedschap niet in beweging is.
ZAGEN BIJ 45° H. MAX 80 mm
Aan de hand van de gradeninstelling op de zijsteun
kan men de machine onder de juiste hoek monteren
(photo 18).
-
Draai de hendel van de hoogteinstelling los en
verlaag de motor totdat de diamantzaag enkele
millimeters onder het niveau steunoppervlak bevindt.
NL
13
11. 45° zagen
1155
1166
1177
1188
1199
1144
ATTENTIE !
A5_P-3500.qxd 31/01/2005 17.21 Pagina 13

- leg het te zagen materiaal op de zaagwagen en
begin te zagen.
LASER APPARAAT KLASSE IIIA
635 nm, < 5 mW
Met behulp van de lasermeter kan u sneller zagen.
Dit lasersysteem duidt namelijk de zaaglijn aan op
de zaagwagen.
DE LASER IS INGESCHAKELD ZODRA DE
MACHINE OP HET STROOMNET WORDT
AANGESLOTEN.
ZAGEN MET DE LASER
- de spanning van de machine inschakelen
- de zaaglijn op het te zagen materiaal op de
laserlijn leggen
- zagen zoals beschreven in de paragraaf
"VLAK ZAGEN"
VERPLAATS DE LASER NOOIT OP ZODANIGE
WIJZE DAT DE STRAAL IN DE OGEN VAN DE
BEDIENER KOMT.
KIJK NIET MET HET BLOTE OOG IN DE
LASERSTRAAL EN KIJK ER OOK NIET NAAR
MET OPTISCHE INSTRUMENTEN.
DE LASERSTRAAL RICHTEN
De laserstraal kan worden bijgericht als deze niet
correct de zaaglijn aanduidt.
Ga als volgt te werk om de laserstraal aan te
passen:
- draai de drie schroeven los waarmee de
lenshouder vastzit, zodat u deze kunt bewegen
(foto 22)
- leg een perfect rechte referentie op de zaaglijn
van het zaagblad (foto 21).
- steek de met de machine meegeleverde
inbussleutel van 5 mm in de inbusopening op
de lenshouder (foto 22).
- draai de lenshouder met de sleutel totdat de
straal samenvalt met de snijlijn van de slijpschijf
(foto 21).
ZORG ERVOOR DAT TIJDENS DEZE
AFSTELLINGEN DE LASERSTRAAL NIET OP DE
OGEN VAN DE BEDIENER WORDT GERICHT
DE CONSTRUCTEUR KAN NIET AANSPRAKELIJK
WORDNE GESTELD VOOR GEBRUIK VAN DE
LASER DAT AFWIJKT VAN HET
VOORGESCHREVEN EN BEDOELDE GEBRUIK.
NL
14
2200
2222
12. Laser meter
2211
ATTENTIE !
ATTENTIE !
ATTENTIE !
ATTENTIE !
ATTENTIE !
A5_P-3500.qxd 31/01/2005 17.21 Pagina 14

Het "VOORWAARTS SNIJSYSTEEM" staat toe dat
de voorwaartse en achterwaartse beweging van de
diamantzaag zeer precies aangepast kan worden,
door gebruik van het handwiel dat zich op het
voorste deel van de machine bevindt.
DOOR HET HOGE GEVOELIGHEIDS NIVEAU
VAN DE MACHINE, MOET ZEER VOORZICHTIG
GEHANDELD WORDEN OM GEBEURTELIJKE
BLOKKAGES VAN HET SNIJELEMENT TE
VOORKOMEN.
DE STAND VAN DE ZAAGWAGEN AFSTELLEN
De zaagwagen is voorzien van 2 registers voor de
aanpassing van de verticale speling van de zaagkop.
Om de zaagwagen juist te positioneren, ga als volgt
te werk:
- stel de lagers van de zaagkop bij door met een
binnenzeskant de bouten aan te spannen, dit
tot er geen speling meer is (foto 24);
- Herhaal de procedure op de twee achterste
lagers in de zaagkop
SLUIT ALLE 4 DE REGISTERS OP DEZELFDE
MANIER OM GELIJKE GLIJDING TE BEKOMEN.
REINIGEN
WAS DE MACHINE NIET MET EEN
WATERSTRAAL ONDER DRUK.
Het is mogelijk om de machine gemakkelijk te
wassen door de P-3500 te lossen en het
werkoppervlak te verwijderen.
Laat vervuild water uit de machine komen door
gebruik van de dop aan de onderkant van de
opvangkuip.
NL
15
13. Voorwaarts snijsysteem (optioneel)
14.Onderhoud
2244
2255
2233
2266
ATTENTIE !
ATTENTIE !
ATTENTIE !
A5_P-3500.qxd 31/01/2005 17.21 Pagina 15

NA HET REINIGEN VAN DE KUIP, PLAATST U
HET WERK OPPERVLAK TERUG IN ZIJN
ORIGINELE POSITIE, MET BEHOUD VAN DE
JUISTE AFSTAND VAN DE
ONDERSTEUNIGSPOTEN. (FOTO 27).
Reinig regelmatig de wagenleiders (foto 28 en 29).
Als de machine of delen ervan worden ontmanteld,
dienen de afvalmaterialen volgens de wettelijke
voorschriften inzake afvalstoffen te worden
behandeld.
Elektrische motor
Aluminium AL
Staal AC
Koper CU
Polyamide PA
Hoofdgedeelte
Staal AC
Polyamide PA
Aluminium AL
Dompelpomp
Polyamide PA
Staal AC
Aluminium AL
Koper CU
Epoxyhars
NL
16
2288
2299
15. De machine ontmantelen
2277
ATTENTIE !
A5_P-3500.qxd 31/01/2005 17.21 Pagina 16

NL
17
Probleem
Het rode waarschuwingslampje
signaleert geen spanning.
De machine werkt niet en het
groene lampje signaleert dit niet.
Het snijgereedschap wordt niet
gesmeerd.
De motor stinkt.
De motor start slecht.
De lasermeter werkt niet
Oorzaak
Het stroomsnoer is slecht
aangesloten of beschadigd.
Er is geen spanning in het
stopcontact.
Het lampje is defect.
De overbelastingschakelaar is
niet in werking getreden.
De thermische overbelastingsbeveiliging
is in werking getreden.
De overbelastingschakelaar is
beschadigd.
De aan/uit schakelaar is defect.
De sproeier is verstopt.
De pomp is beschadigd.
Er is water in de motor gekomen.
De condensator is beschadigd.
De motorlagers zijn beschadigd.
De condensator is beschadigd.
De laser is beschadigd.
De stroomtoevoer van de laser is
beschadigd.
Oplossing
De stekker goed in het
stopcontact steken; het snoer
controleren.
Het stopcontact laten controleren.
Het lampje laten vervangen door
Uw dealer.
Het resetknopje op de schakelaar
induwen.
Enkele minuten wachten tot de
motor is afgekoeld.
Laten vervangen door Uw dealer.
Laten vervangen door Uw dealer.
De sproeier in het zaagkop
demonteren en reinigen.
Laten vervangen door Uw dealer.
Laten vervangen door Uw dealer.
Laten vervangen door Uw dealer.
Laten vervangen door Uw dealer.
Laten vervangen door Uw dealer.
Laten vervangen door Uw dealer.
Laten vervangen door Uw dealer.
16. Defecten opsporen
HET SNIJGEREEDSCHAP DIENT DOOR DESKUNDIG PERSONEEL TE WORDEN GEREPAREERD.
Dit elektrisch apparaat voldoet aan alle desbetreffende veiligheidsnormen. Alleen deskundig
personeel mag dit apparaat repareren met originele reserveonderdelen, omdat in het andere geval
de gebruiker van het apparaat ernstig in gevaar kan komen.
A5_P-3500.qxd 31/01/2005 17.21 Pagina 17

Alimentation: 230V 50Hz~
Puissance absorbée: 2,2 Kw
Type de fonctionnement admis:
INTERMITTENT - SERVICE S6 40%
40%
fonctionnement sous charge
60% fonctionnement à vide
Vitesse de rotation: 2800 min-1
Condensateur: 30 µF 400 Vac
Disjoncteur ampèremétrique: 16A
Disjoncteur thermique: 140°C
Degré IP: 54
Masse en service
75 Kg 80 Kg 83 Kg 86 Kg 92 Kg
Capacité de la cuve (min/max)
19/25
Lt
21/32
Lt
22/34
Lt
23/35
Lt
25/38
Lt
UTILISATION CONSEILLÉE
Outil à eau: LAME DIAMANTÉE
COURONNE CONTINUE:
céramique, marbre, grès, monocuisson
LASER/SEGMENTS (à fentes étroites max. 5 mm)
béton, pierres naturelles, granit, matériaux abrasifs
TURBO:
béton, pierres naturelles, granit, réfractaires
LES ASSOCIATIONS OUTIL/MATÉRIAU À COUPER
NE SONT REPORTÉES QU'À TITRE INDICATIF.
AVANT DE PROCÉDER À TOUTE APPLICATION,
TOUJOURS RESPECTER LES INDICATIONS
D'UTILISATION PRÉVUES FOURNIES PAR LE
FABRICANT DE L'OUTIL DE COUPE.
Diamètre max.outil: Ø350 mm
Trou outil: 25,4 mm
Maximum profondeur de coupe:
Coupe 90°: 110 mm
Coupe 90° en deux passes: 180 mm
Coupe 45°: 80 mm
Longueur maximum de coupe
550
mm
850
mm
1000
mm
1200
mm
1500
mm
Pompe de circulation eau: S3 230V 50Hz
Dimensions machine:
P-3506 770 x 1280 x h. 1350 mm
P-3508 770 x 1580 x h. 1350 mm
P-3510 770 x 1730 x h. 1350 mm
P-3512 770 x 1930 x h. 1350 mm
P-3515 770 x 2230 x h. 1350 mm
En conditions de travail, la machine émet un
bruit supérieur à 85 dB(A).
Avant d'utiliser la machine, lire attentivement le
chapitre relatif à la sécurité.
Avant de quitter notre usine, chaque machine
est soumise à une série d'essais au cours
desquels tout est minutieusement vérifié.
Carat Centrale B.V. travaille constamment pour
le développement de ses machines; elle se
réserve donc le droit d'apporter des
modifications. Aucun droit sur les données et
sur les illustrations de ce manuel ne pourra être
avancé.
La scie sur table P-3500 est un produit
technologiquement avancé, adapté à l'exécution de
travaux de coupe sur céramique, marbre, granit,
briques, produits en béton et matériaux similaires;
elle permet d'exécuter aussi bien des coupes en
plan qu'à 45° (d'onglet).
•Le fabricant décline toute responsabilité en cas
d'emploi de la scie sur table P-3500 avec des
outils différents de ceux qui sont indiqués dans
le paragraphe "UTILISATION CONSEILLÉE" ;
F
18
Caractéristiques techniques
2. Précautions
1. Utilisation
P-3506 P-3508 P-3510 P-3512 P-3515
P-3506 P-3508 P-3510 P-3512 P-3515
ATTENTION !
A5_P-3500.qxd 31/01/2005 17.21 Pagina 18

•La machine P-3500 est conçue exclusivement
pour opérer dans les conditions de "TYPE DE
FONCTIONNEMENT AUTORISÉ" indiqué dans
le paragraphe "DONNÉES TECHNIQUES" ;
•Pendant les opérations de coupe, respecter le
temps de repos spécifié ;
•La machine P-3500 n'est pas conçue pour une
utilisation sous charge continue.
DES PROJECTIONS DANGEREUSES D'ÉCLATS
PEUVENT SE PRODUIRE LORS DES OPÉRATIONS
DE COUPE.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DÉRIVANT DE LA
PROJECTION D'ÉCLATS, IL FAUT PORTER DES
LUNETTES DE PROTECTION DE TYPE APPROPRIÉ.
L'UTILISATION CONTINUE DE LA MACHINE SUR
8 (HUIT) HEURES DÉTERMINE UNE EXPOSITION
AU BRUIT SUPÉRIEURE À 85 DB(A); IL FAUT
DONC PORTER DES SERRE-TÊTE ANTIBRUIT
APPROPRIÉS CONFORMÉMENT AUX
DISPOSITIONS DE LOI.
Positionner la machine sur une surface stable.
Pour porter la machine en position de travail,
procéder de la façon suivante:
S'ASSURER QUE:
• LA TÊTE MOTEUR EST BLOQUÉE AU
MOYEN DE LA VIS DE BLOCAGE SITUÉE
SUR LE GUIDE DE COULISSEMENT.
• LA MACHINE EST EN POSITION 30° ET QUE
LES VIS DE RÉGLAGE DE L'INCLINAISON
SONT SERRÉES CORRECTEMENT.
a) porter les fixations des pieds en position de
déblocage (photo 1) ;
b) à l'aide des poignées de transport, soulever le
côté postérieur (côté moteur) jusqu'à la position
de travail (photo 2) ;
POUR FACILITER LES OPÉRATIONS
D'INSTALLATION, POSITIONNER LE CHARIOT
DE COUPE SUR LE CÔTÉ OPPOSÉ AU CÔTÉ À
SOULEVER.
POUR UN POSITIONNEMENT CORRECT DE LA
MACHINE, S'ASSURER, AVANT DE PROCÉDER
AU BLOCAGE FINAL, QUE LE TROU SUPÉRIEUR
DES PIEDS CORRESPOND AVEC LE TROU DES
FIXATIONS DES PIEDS (PHOTO 2).
c) bloquer les pieds un à la fois (photo 2) ;
SOUTENIR LA MACHINE PENDANT LES
PHASES DE BLOCAGE DES PIEDS.
d) répéter l'opération sur le côté opposé;
e) desserrer la vis de blocage du chariot située sur
le guide de coulissement (photo 3);
F
19
33
3. Installation
11
22
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
A5_P-3500.qxd 31/01/2005 17.21 Pagina 19

f) insérer la barre de support tube dans le siège
prévu à cet effet (photo 4).
Desserrer les trois écrous situés sur le carter de
protection lame et enlever le carter.
Enlever l'écrou de serrage de la lame en utilisant la
clé de 30 mm et la clé à six pans mâle de 5 mm.
LE FILETAGE DE L'ÉCROU DE SERRAGE DE LA
LAME EST GAUCHE.
• Procéder au montage de la lame en veillant à
respecter le sens de rotation, clairement
estampillé sur l'outil.
• Serrer la lame et remonter le carter de
protection.
• En cas de démontage de la lame, exécuter ces
opérations dans l'ordre contraire.
La scie sur table P-3500 peut être aisément
transportée en utilisant les poignées de transport.
Avant de déplacer la machine, s'assurer que:
- le chariot moteur est bloqué au moyen de la
vis de blocage située sur le guide de
coulissement.
- les pieds sont en position de transport
(photo 7);
- la machine est en position 30°;
- la tête moteur est bloquée au moyen de la
manette à reprise;
- la barre de support tube a été extraite de son
siège.
POUR TRANSPORTER LA MACHINE:
a) utiliser un tirant à quatre bras, en engageant les
crochets dans les poignées de transport
(photo 6);
b) en se faisant aider par une autre personne,
transporter la machine par les poignées de
transport (photo 7).
F
20
66
77
44
5. Transport
4. Montage et démontage de la lame diamantée
55
ATTENTION !
ATTENTION !
A5_P-3500.qxd 31/01/2005 17.21 Pagina 20
Table of contents
Languages:
Other Carat Saw manuals

Carat
Carat SL-1255 Installation instructions

Carat
Carat T-3510 User manual

Carat
Carat P-7010 User manual

Carat
Carat P Series User manual

Carat
Carat W-3714 User manual

Carat
Carat SL-1502 User manual

Carat
Carat P-3506 User manual

Carat
Carat S-COUP 350 User manual

Carat
Carat T-6010 User manual

Carat
Carat SL-1501 User manual

Carat
Carat Dustcatch 125 User manual

Carat
Carat MZ-300 User manual

Carat
Carat X-COUP User manual

Carat
Carat W-3011 LASER User manual

Carat
Carat Dustcatch Pro DPZ230NK00 User manual

Carat
Carat CARACOUP 260 ECONOMY User manual

Carat
Carat W5421 User manual

Carat
Carat TC-1800 User manual

Carat
Carat MZ-350 User manual

Carat
Carat EasyCoupCompact User manual