Carat T-3510 User manual

Gebruiksaanwijzing
Zaagmachine voor bouwmaterialen
Mode d’emploi
Scie surtable de chantier
Operating Instructions
Masonry saws
Bedienungsanleitung
Sägemaschine für das Bauwesen
Betjeningsvejledning
Maskinsav til byggearbejde
Manual de instrucciones
Cortadora para obra
NL
F
GB
D
DK
E
T-3510
T-3510 LASER
A5_T-3510.qxd 15/07/2002 9.28 Pagina 1

A5_T-3510.qxd 23/09/2005 16.22 Pagina 2

Laser



DICHIARAZIONE CE
DI CONFORMITÁ
EC DECLARATION
OF CONFORMITY
DECLARATION CE
DE CONFORMITE EG-
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
dichiara qui di seguito che la taglierina da
cantiere per ceramica, monocottura,
marmo, granito, laterizi, manufatti in
cemento e simili
herewith declares that the masonry saws
for ceramics, marble, granite, bricks,
concrete items and similar materials
déclare par la présente que la scie sur table de
chantier pour matériaux céramiques, marbre,
granit, briques, ouvrages en béton et
similaires
erklärt hiermit, daß die Schneidemaschine für
die Baustelle, das sich für Schneidarbeiten
auf Keramik, Marmor, Granit, Ziegel,
Zementerzeugnissen, usw. eignet
Data di costruzione N° di Serie: Date of manufacture Series N. Date de fabrication N° de série Produktionsdatum Seriennummer
risulta in conformità a quanto previsto dalle
seguenti direttive comunitarie:
DIRETTIVA 98/37/CE, DIRETTIVA
89/336/CEE, DIRETTIVA 93/68/CEE,
DIRETTIVA 92/31/CEE, DIRETTIVA
73/23/CEE, DIRETTIVA 2002/96/CEE.
e che sono state applicate tutte le norme
e/o specifiche tecniche indicate.
is in conformity with the provisions of the
following EC directives:
98/37, 89/336, 93/68, 92/31, 73/23,
2002/96
and that the standards and/or technical
specifications referenced have been
applied.
est conforme aux dispositions des
directives CE suivantes:
DIRECTIVE 98/37/CEE, DIRECTIVE
89/336/CEE, DIRECTIVE 93/68/CEE,
DIRECTIVE 92/31/CEE, DIRECTIVE
73/23/CEE, 2002/96/CEE
et que les normes et/ou spécifications
techniques ont été appliquées.
in Übereinstimmung ist mit den Bestimmungen
der nachstehenden EG-Richtlinien:
EG RICHTLINIE 89/37, EG RICHTLINIE
89/336, EG RICHTLINIE 93/68, EG
RICHTLINIE 92/31, EG RICHTLINIE 73/23,
EG RICHTLINIE 2002/96
und daß die Normen und/oder technischen
Spezifikationen, zur Anwendung gelangt sind.
BT35100000 BT3510L000
230V ~ 50 Hz 2200 W 230V ~ 50 Hz 2200 W
S6 40% 2800 min-1 S6 40% 2800 min-1
MOTOR CLASS F MOTOR CLASS F
EN 292-1, EN 292-2, EN 294, EN 61029-1, IEC 1029-2-7, EN 60335-1, EN 60335-2-41
EN 12418, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-11
Carat Centrale B.V.
Nikkelstraat 18, - 4823 AB Breda
The Netherlands
IGB FD
The undersigned, representing the
following manufacturer
Il sottoscritto, rappresentante il seguente
costruttore
Le soussigné, représentant le constructeur
ci-aprés
Der Unterzeichner, der den nachstehenden
Hersteller vertritt
Direttore Generale
Henk Van Riy
General Manager
Henk Van Riy
Le Directeur Général
Henk Van Riy
Der Generaldirektor
Henk Van Riy
A5_T-3510.qxp 03/02/2006 12.17 Pagina 6

DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD CE
EG-VERKLARING
VAN OVEREENSTEMMING EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DECLARAÇÃO CE
DE CONFORMIDADE
declara que la cortadora para obra
adecuado para trabajos de corte de
cerámica, mármol, granito, ladrillos,
manufacturas de cemento y similares
verklaart hiermee dat de professionele
steenzaagmachine voor het verzagen van
keramiek, marmer, graniet,
bouwmaterialen, cement en dergelijke,
erklærer hermed at den professionelle
skæremaskine egnet til skæring af keramik,
marmor, granit, mursten,
cementkonstruktioner og lignende
pela presente declara que a serra circular
para obras adequado para trabalhos de
corte em cerâmica, mármore, granito,
tijolos, artefactos de cimento e semelhantes
Fecha de fabricaciòn N° de serie: Produktiedatum Serien - Nr. Fremstillingsdato Serie N.: Data de produção N° de serie
es conforme con las disposiciones de las
siguientes directivas CE:
DIRECTIVA 98/37/CE, DIRECTIVA
89/336/CE, DIRECTIVA 93/68/CE,
DIRECTIVA 92/31/CE, DIRECTIVA
73/23/CE y DIRECTIVA 2002/96/CE
y que se han aplicado las normas y/o
especificaciones técnicas referenciadas.
voldoet aan de bepalingen van de volgende
EG-richtlijnen:
RICHTLIJN 98/37/EEG, RICHTLIJN
89/336/EEG, RICHTLIJN 93/68/EEG,
RICHTLIJN 92/31/EEG, RICHTLIJN
73/23/EEG, RICHTLIJN 2002/96/EEG
en dat de aan de achterzijde vermelde
normen en/of technische specificaties.
er i overensstemmelse med bestemmelserne
i følgende EF direktiver:
EF direktiv 98/37, EF direktiv 89/336, EF
direktiv 93/68, EF direktiv 92/31 samt EF
direktiv 73/23, EF direktiv 2002/96
og at alle standarder og/eller tekniske
specifikationer er blevet anvendt.
está em conformidade com o estabelecido
nas seguintes directivas comunitárias:
DIRETIVA 98/37, DIRETIVA 89/336 CEE,
DIRETIVA 93/68 CEE, DIRETIVA 92/31
CEE, DIRETIVA 73/23 CEE,
DIRETIVA 2002/96 CEE
e que foram aplicadas as normas e/ou
especificações técnicas referenciadas.
BT35100000 BT3510L000
230V ~ 50 Hz 2200 W 230V ~ 50 Hz 2200 W
S6 40% 2800 min-1 S6 40% 2800 min-1
MOTOR CLASS F MOTOR CLASS F
EN 292-1, EN 292-2, EN 294, EN 61029-1, IEC 1029-2-7, EN 60335-1, EN 60335-2-41
EN 12418, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-11
Carat Centrale B.V.
Nikkelstraat 18, - 4823 AB Breda
The Netherlands
ENL DK P
Ondergetekende, vertegenwoordiger van
de volgende fabrikant
El abajo firmante, en representación de Undertegnede, der repræsenterer følgende
fabrikant
O abaixo assinado, em representação do
seguinte fabricante
Director General
Henk Van Riy
Algemeen Directeur
Henk Van Riy
Direktør
Henk Van Riy
Diretor Geral
Henk Van Riy
A5_T-3510.qxp 03/02/2006 12.17 Pagina 7

Voeding: 230V 50Hz~
Stroomafname: 2,2 Kw
Toegestane werking:
AFWISSELEND - PRODUCTIE S6 40%
40% vollast
60% nullast
Draaisnelheid: 2800 min-1
Condensator:40 µF
Overbelastingschakelaar:13A
Thermische schakelaar:170°C
IP graad: 54
Gewicht tijdens gebruik: 68 Kg
Kuipinhoud (min/max): 19 / 25 L
AANBEVOLEN GEBRUIK
Watergekoeld gereedschap: DIAMANTZAAGBLAD
DIAMANTZAAGBLAD MET VOLLE RAND:
keramiek, marmer, graniet
DIAMANTZAAGBLAD MET SEGMENTEN:
Beton, natuursteen, graniet, zachte materialen
TURBO DIAMANTZAAGBLAD:
Beton, natuursteen, graniet, vuurvaste materialen
VOLG STIPT DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN
VAN DE CONSTRUCTEUR VAN DE
STEENZAAGMACHINE VOORDAT U ERMEE
BEGINT TE WERKEN.
Max. diameter snijschijf: Ø350 mm
Asgat in zaagblad: Ø25,4 mm
Maximale zaagdiepte:
90° zagen: 110 mm
45° zagen: 80 mm
Max. zaaglengte: 800 mm
Waterpomp: S2 230V 50Hz
Het geluid dat wordt voortgebracht door deze
machine is volgens de ISO 3745-77 norm gemeten
op enkele productiemonsters.
BIJ NULLAST BIJ VOLLAST
Lw 71,4 [dBW(A)] 0,0 [mW(A)] 71,4 [dBW(A)] 0,0 [mW(A)]
Lpm 62,7 [dB(A)] 62,7 [dB(C)max 62,7 [dB(A)] 62,7 [dB(C)max]]
Lees aandachtig het hoofdstuk over de
veiligheidsvoorschriften voordat u de machine
gebruikt. Elke machine wordt onderworpen aan
een reeks keuringen en uiterst nauwkeurige
controles voordat deze de fabriek verlaat.
Carat Centrale B.V. werkt voortdurend aan de
ontwikkeling en verbetering van haar machines
en behoudt zich dus het recht voor wijzigingen
aan te brengen. De gegevens en afbeeldingen in
deze gebruiksaanwijzingen zijn dus louter
indicatief.
De professionele steenzaagmachine T-3510 is een
technologisch hoogstaand product dat geschikt is
voor het zagen van keramiek, marmer, graniet,
bouwmaterialen, beton en dergelijke; men kan
tevens zagen onder een hoek van 90º en van 45º.
•
De constructeur kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor gebruik van de steenzaagmachine T-
3510 met zaaggereedschap anders dan vermeld
in de paragraaf "AANBEVOLEN GEBRUIK".
•
De machine T-3510 is uitsluitend bedoeld om te
werken volgens de condities omschreven in het
hoofdstuk "TOEGESTANE WERKWIJZEN" die zijn
vermeld in de paragraaf "TECHNISCHE GEGEVENS"
• Laat tijdens het zagen de machine rusten
volgens de voorschriften.
• T-3510 is niet bedoeld om constant onder
vollast te draaien.
TIJDENS HET SNIJDEN KUNNEN
GEVAARLIJKE SCHERVEN EN SPLINTERS
LOSKOMEN.
OM DE GEVAREN TE REDUCEREN DIE ZIJN
VERBONDEN AAN DEZE MATERIAAL-
VERSPLINTERING, DIENT MEN EEN
GESCHIKTE VEILIGHEIDSBRIL TE DRAGEN.
ALS DE MACHINE CONTINU VOOR EEN
TIJDSDUUR VAN 8 (ACHT) UUR WORDT
GEBRUIKT, IS MEN BLOOTGESTELD AAN EEN
GELUIDSOVERLAST VAN MEER DAN 85 DB(A);
MEN DIENT IN DIT GEVAL DUS
GEHOORBESCHERMING TE DRAGEN ZOALS
WETTELIJK IS VOORGESCHREVEN.
NL
8
2. Waarschuwing
1. GebruikTechnische gegevens
WAARSCHUWING !
WAARSCHUWING !
WAARSCHUWING !
A5_T-3510.qxd 04/07/2003 10.40 Pagina 8

Wij raden de volgende voorzorgsmaatregelen aan:
• Duw de zaagwagen tijdens het zagen rustig
voort en zorg ervoor dat het zaagblad niet
vastloopt;
• zorg ervoor dat het te verzagen materiaal
goed tegen de aanslag zit.
De machine op een stabiele ondergrond zetten.
Zet de machine op de volgende manier klaar voor
het snijden:
ZET DE ZAAGKOP NAAR BENEDEN MET DE
BLOKKEERHENDEL OP DE MOTORZIJDE.
ZET DE ZAAGWAGEN VAST MET DE DAARTOE
DIENENDE REM
a) de pootvergrendelingen losmaken (foto 1).
b) de achterkant (motorzijde) optillen met de
handgrepen tot de machine op werkhoogte
staat (foto 2).
DE MACHINE STAAT GOED ALS DE OPENING
IN DE POTEN BOVENAAN SAMENVALT MET DE
OPENING IN DE POOTVERBINDING. ALLEEN IN
DIT GEVAL MAG DE MACHINE DEFINITIEF
WORDEN VASTGEZET (FOTO 2).
c) zet elke poot afzonderlijk vast (foto 2).
ONDERSTEUN DE MACHINE TIJDENS HET
VASTZETTEN VAN DE POTEN.
d) Herhaal deze verrichtingen aan de voorkant.
De drie moeren op de diamantcarter losdraaien en
de beschermkap verwijderen.
De borgmoer van het zaagblad verwijderen met een
sleutel van 30 mm en een inbussleutel van 5 mm.
DE SCHROEFDRAAD OP DE BORGMOER
DRAAIT NAAR LINKS.
• Bij het monteren van het zaagblad dient men
rekening te houden met de draairichting die
duidelijk is aangeduid op het gereedschap en
op de machine.
• Schroef het zaagblad vast en monteer het
carter opnieuw.
De machine T-3510 kan gemakkelijk worden
getransporteerd met de daarvoor bestemde
handvaten.
Voordat u de machine verplaatst, dient u ervoor
te zorgen dat:
- de zaagwagen vastzit met de
wagenvergrendeling;
- de zaagkop helemaal naar beneden is gezet
d.m.v. de hoogte-instelling;
NL
9
3. Installatie
4. De diamantschijf monteren en demonteren
5. Transport
22
33
11
WAARSCHUWING !
WAARSCHUWING !
WAARSCHUWING !
WAARSCHUWING !
WAARSCHUWING !
A5_T-3510.qxd 15/07/2002 9.28 Pagina 9

- de poten in de transportstand staan (foto 5).
OM DE MACHINE TE TRANSPORTEREN:
a) gebruikt u een takelkabel waarvan u de haken
in de handvaten steekt (foto 4).
b) verplaatst u de machine met de hulp van een
tweede persoon, met de handvaten (foto 5).
Met de "transportwielen" kan de machine worden
verplaats zonder de hulp van een tweede persoon.
LEEF ZORGVULDIG DE HIERNA OPGESOMDE
VOORSCHRIFTEN NA OM DE STABILITEIT VAN DE
MACHINE NIET IN GEVAAR TE BRENGEN.
ONDERSTEUN DE MACHINE TIJDENS DE
TRANSPORTVERRICHTINGEN.
Met de machine klaar voor het zagen:
a) maak de linker pootvergrendeling los
(motorzijde)
b) til de poot op en steek deze in de wielhouder
(foto 6).
c) zet de poot vast met de pootvergrendeling
d) draai de vergrendelingbout op de wielhouder
vast (foto 6)
e) ga op dezelfde manier te werk voor de rechter
poot.
OM DE MACHINE OP DE WERKPLEK ZELF TE
VERPLAATSEN RADEN WIJ AAN DE POTEN IN
TE SCHUIVEN EN IN TE KLAPPEN.
a) maak elke pootvergrendelingen vooraan
afzonderlijk los en houd hierbij de machine vast
met de handvaten.
b) laat de voorkant van de machine zakken,
waarbij de poten in de houders schuiven tot op
het punt waarop de opening in het midden van
de poten gelijk komt met de opening in de
houders.
c) zet de poten vast met de pootvergrendelingen
d) herhaal de verrichtingen (a), (b), (c) voor de
achterkant van de machine (motorzijde).
VERPLAATS DE MACHINE ZOALS
GEÏLLUSTREERD IN FOTO 8.
NL
10
44
55
66
6. Transportwielen
77
WAARSCHUWING !
INFORMATIE
A5_T-3510.qxd 15/07/2002 9.28 Pagina 10

Men dient een differentiaalschakelaar of een
isolatietransformator klasse II te gebruiken om de
machine op het stroomnet aan te sluiten, met de
volgende technische kenmerken:
Differentiaal In 25 A Id 30 mA
Transformator 230 V 50 Hz 4000 W
continu gebruik
Opmerking: Vergeet niet regelmatig te
controleren of de differentiaalschakelaar werkt
met het knopje dat op de voorkant van de
schakelaar zelf zit.
- Het stroomsnoer moet aangepast zijn aan de
stroompiek bij het opstarten en de lengte van
het snoer zelf. Voor meer dan 50 m lengte in
een snoer van 4 mm2voldoende.
- Voordat u de stekker van de machine in het
stopcontact steekt, dient u te controleren of de
spanning van het stroomnet overeenstemt met
de spanning die is vermeld op het
identificatieplaatje van de machine.
- Sluit de machine alleen aan op een geaard net.
Als u twijfelt, schakel de machine dan niet in.
DE MACHINE T-3510 IS ONTWORPEN OM TE
WORDEN GEBRUIKT MET WATER.
- Controleer altijd, voordat u begint te zagen, of
er genoeg water in de kuip is zoals u op de foto
kunt zien.
- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet hindert
tijdens het zagen.
Maak het snoer vast met de
snoervergrendeling.
Controleer voor elke ingebruikneming of er
netstroom is.
NL
11
1100
7. De machine op het stroomnet aansluiten
88
99
8. Controleren voordat u begint
WAARSCHUWING !
WAARSCHUWING !
WAARSCHUWING !
A5_T-3510.qxd 15/07/2002 9.28 Pagina 11

De machine T-3510 is uitgerust met een
bedieningenpaneel dat bestaat uit:
1) START/STOP KNOPPEN:
om de machine aan en uit te zetten.
2) OVERBELASTINGSCHAKELAAR:
in geval van overbelasting onderbreekt deze
schakelaar de voeding van de machine. De knop
op de schakelaar is niet meer ingedrukt als de
beveiliging in werking is getreden. Als deze uit
beveiliging in werking treedt, wacht dan enkele
minuten en druk het knopje op de voorkant in om
de schakelaar opnieuw in te stellen.
3) WAARSCHUWINGSLAMPJE SPANNING
AAN (ROOD):
Als het lampje brandt: is de machine
aangesloten op het lichtnet.
Als het lampje uit is: is de machine niet
aangesloten op het lichtnet.
4) WAARSCHUWINGSLAMPJE MACHINE
AAN/UIT (GROEN):
signaleert dat de machine ingeschakeld is.
Met de machine T-3510 kunt u op verschillende
manieren snijden.
VOORDAT U BEGINT TE ZAGEN, DIENT U TE
CONTROLEREN OF HET TE ZAGEN
MATERIAAL GOED VASTZIT TEGEN DE
AANSLAG OP DE ZAAGWAGEN.
VLAK ZAGEN
H. MAX 110 mm
Zet de motorkop vast met de hendel zoals
geïllustreerd op de foto's 12.
- Leg het te zagen materiaal op de zaagwagen,
op de gewenste zaagmaat.
- Zet de machine aan en wacht tot er koelwater
langs het zaagblad vloeit, regel de gewenste
hoeveelheid met het kraantje op de zaagkop.
- Begin te zagen en duw hierbij tegen de
zaagwagen zoals geïllustreerd op foto 13.
Om diagonaal te zagen legt u het materiaal tegen
de variabele materiaalaanslag zoals op de foto en
begint u te zagen.
NL
12
1111
1144
10. Vlak zagen uitschakelen
1122
1133
WAARSCHUWING !
9. Bedieningspaneel
WAARSCHUWING !
A5_T-3510.qxd 15/07/2002 9.28 Pagina 12

Voordat u de zaagkop klaar zet, dient u ervoor te
zorgen dat:
- het zaaggereedschap (het zaagblad) niet in
beweging is
- de zaagwagen vergrendeld is
45° ZAGEN
H. MAX 80 mm
Het instellen van de zaagkop voor het zagen onder
45º:
- Draai met een sleutel van 30 mm (met de
machine meegeleverd) de zaagkopbout los
- Knik de zaagkop en draai de schroef weer vast
(foto 15).
- Vergrendel de zaagkop met de hendel zoals op
foto 16.
- Leg het te zagen materiaal op de zaagwagen
en begin te zagen.
ZAAG KERAMIEK OF GEËMAILLEERD
MATERIAAL OMGEKEERD ALS U ONDER 45º
WERKT
LASER-APPARAAT KLASSE IIIA
635 nm, < 5 mW
Met behulp van de lasermeter kan u sneller zagen.
Dit lasersysteem duidt namelijk de zaaglijn aan op
de zaagwagen
DE LASER IS INGESCHAKELD ZODRA DE
MACHINE OP HET STROOMNET WORDT
AANGESLOTEN.
OM TE VERMIJDEN DAT DE LASERSTRAAL IN
DE OGEN VAN DE BEDIENER VALT, WORDT DE
LASER UITGESCHAKELD ALS DE ZAAGKOP
NAAR BOVEN WORDT GEZET.
NL
13
1177
1155
1166
11. 45° schuin zagen
WAARSCHUWING !
WAARSCHUWING !
12. Lasermeter
WAARSCHUWING !
WAARSCHUWING !
A5_T-3510.qxd 15/07/2002 9.28 Pagina 13

ZAGEN MET DE LASER
- de spanning van de machine inschakelen
- de zaagkop in de stand zetten zoals
beschreven in de paragraaf "VLAK ZAGEN".
- de zaaglijn op het te zagen materiaal op de
laserlijn leggen
- zagen zoals beschreven in de paragraaf "VLAK
ZAGEN".
- zet na elke bewerking de laser uit door de
zaagkop naar boven te zetten.
VERPLAATS DE LASER NOOIT OP ZODANIGE
WIJZE DAT DE STRAAL IN DE OGEN VAN DE
BEDIENER KOMT.
KIJK NIET MET HET BLOTE OOG IN DE
LASERSTRAAL EN KIJK ER OOK NIET NAAR
MET OPTISCHE INSTRUMENTEN.
ZET NA ELKE BEWERKING DE ZAAGKOP
NAAR BOVEN OM DE LASER UIT TE
SCHAKELEN.
DE LASERSTRAAL RICHTEN
De laserstraal kan worden bijgericht als deze niet
correct de zaaglijn aanduidt.
Ga als volgt te werk om de laserstraal aan te
passen:
- draai de drie schroeven los waarmee de
lenshouder vastzit, zodat u deze kunt bewegen
(foto 19)
- zet de zaagkop naar boven, maar zonder de
laser uit te schakelen (foto 20).
- leg een perfect rechte tegel op de zaaglijn van
het zaagblad (foto 20)
- steek de met de machine meegeleverde
inbussleutel van 5 mm in de inbusopening op
de lenshouder (foto 19).
- draai de lenshouder met de sleutel totdat de
straal samenvalt met de snijlijn van de snijschijf
(foto 20).
ZORG ERVOOR DAT TIJDENS DEZE
AFSTELLINGEN DE LASERSTRAAL NIET OP DE
OGEN VAN DE BEDIENER WORDT GERICHT
(FOTO 21)
NL
14
1188
1199
2200
2211
WAARSCHUWING !
INFORMATIE WAARSCHUWING !
A5_T-3510.qxd 15/07/2002 9.28 Pagina 14

LAAT ALTIJD EEN VEILIGE AFSTAND TUSSEN
DE OGEN VAN DE BEDIENER EN HET LAATSTE
STUKJE VAN DE LIJN.
DE CONSTRUCTEUR KAN NIET AANSPRAKELIJK
WORDEN GESTELD VOOR GEBRUIK VAN DE
LASER DAT AFWIJKT VAN HET
VOORGESCHREVEN EN BEDOELDE GEBRUIK.
REINIGEN
DE MACHINE NIET REINIGEN MET EEN
HOGEDRUKWATERSPUIT.
Op de onderkant van de opvangkuip zit een dop.
Als u deze opent, kunt u vervuild water uit de
machine laten komen.
Reinig de sproeier regelmatig zoals
voorgeschreven (foto 22 en 23).
Reinig regelmatig de wagengeleiders (foto 24).
DE STAND VAN DE ZAAGKOP WIJZIGEN
De stand van de zaagkop kan worden gewijzigd
voor vlak zagen en 45° schuin zagen.
Als deze standen mettertijd niet meer kloppen,
corrigeert u deze als volgt:
1) draai de borgmoer van het afstelmechanisme
los met een metrische sleutel van 13 mm.
2) zet het afstelmechanisme in de juiste stand met
een inbussleutel van 6 mm,
3) zet het afstelmechanisme weer vast met de
borgmoer.
GEBRUIK EEN WINKELHAAK VAN 45° VOOR
DEZE AFSTELLING.
DE STAND VAN DE ZAAGWAGEN AFSTELLEN
De stand van de snijwagen kan worden bijgesteld.
Ga als volgt te werk om een overmatige verticale of
zijwaartse speling op de wagen te corrigeren:
1) met een metrische sleutel van 13 mm en een
inbussleutel van 6 mm de onderste wielhouders
NL
15
13. Onderhoud
2222
2233
2244
WAARSCHUWING !
WAARSCHUWING !
WAARSCHUWING !
2255
WAARSCHUWING !
A5_T-3510 (ELITE)+spagnolo.qxd 11/11/2003 11.58 Pagina 15

losdraaien (foto 26).
2) de wielhouder in de afstelopening verschuiven
tot de overmatige verticale speling er niet meer
op zit (foto 26).
3) de onderste wielhouder opnieuw vastzetten.
ALS ER TEVEEL ZIJWAARTSE SPELING OP DE
WAGEN ZIT, DRAAIT U ALLE WIELHOUDERS
NOG MEER VAST (FOTO 27).
Als de machine of delen ervan worden ontmanteld,
dienen de afvalmaterialen volgens de wettelijke
voorschriften inzake afvalstoffen te worden
behandeld.
Elektrische motor
Aluminium AL
Staal AC
Koper CU
Polyamide PA
Hoofdgedeelte
Staal AC
Polyamide PA
Aluminium AL
Dompelpomp
Polyamide PA
Staal AC
Aluminium AL
Koper CU
Epoxyhars
De Europese Richtlijn 2002/96/EG schrijft
voor dat afgedankte elektrische apparatuur
niet mogen worden behandeld als normale
afvalstoffen, maar gescheiden dienen te
worden om de afvalmaterialen zo veel mogelijk
opnieuw te kunnen gebruiken en te recyclen, maar
vooral om gevaar voor de gezondheid en het milieu
te kunnen voorkomen.
Volgens de Richtlijn 2002/96/EG dient op alle
verpakkingen van elektrisch materiaal het symbool
van een doorgehaald papiermandje te staan.
De verpakking van de machine dient volgens de
plaatselijk geldende voorschriften inzake afval te
worden behandeld.
Wend u tot u tot de openbare afvaldiensten voor
meer informatie over een correcte behandeling van
afval van elektrische apparatuur.
NL
16
2266
2277
14. De machine ontmantelen
WAARSCHUWING !
A5_T-3510.qxp 03/02/2006 12.17 Pagina 16

NL
17
Probleem
Het rode waarschuwingslampje
signaleert geen spanning.
De machine werkt niet en het
groene lampje signaleert dit niet.
Het snijgereedschap wordt niet
gesmeerd.
De motor stinkt.
De motor start slecht.
De lasermeter werkt niet
Oorzaak
Het stroomsnoer is slecht
aangesloten of beschadigd.
Er is geen spanning in het
stopcontact.
Het lampje is defect.
De overbelastingschakelaar is
niet in werking getreden.
De thermische overbelastingsbeveiliging
is in werking getreden.
De overbelastingschakelaar is
beschadigd.
De aan/uit schakelaar is defect.
De sproeier is verstopt.
De pomp is beschadigd.
De smeermiddelleiding is
ingedrukt
Er is water in de motor gekomen.
De condensator is beschadigd.
De motorlagers zijn beschadigd.
De condensator is beschadigd.
De laser is beschadigd.
De stroomtoevoer van de laser is
beschadigd.
Oplossing
De stekker goed in het
stopcontact steken; het snoer
controleren.
Het stopcontact laten controleren.
Het lampje laten vervangen door
Uw dealer.
Het resetknopje op de schakelaar
induwen.
Enkele minuten wachten tot de
motor is afgekoeld.
Laten vervangen door Uw dealer.
Laten vervangen door Uw dealer.
De sproeier in het zaagkop
demonteren en reinigen.
Laten vervangen door Uw dealer.
Elimineer het ingedrukte gedeelte
in de leiding
Laten vervangen door Uw dealer.
Laten vervangen door Uw dealer.
Laten vervangen door Uw dealer.
Laten vervangen door Uw dealer.
Laten vervangen door Uw dealer.
Laten vervangen door Uw dealer.
15. Defecten opsporen
HET SNIJGEREEDSCHAP DIENT DOOR DESKUNDIG PERSONEEL TE WORDEN GEREPAREERD.
Dit elektrisch apparaat voldoet aan alle desbetreffende veiligheidsnormen. Alleen deskundig
personeel mag dit apparaat repareren met originele reserveonderdelen, omdat in het andere geval
de gebruiker van het apparaat ernstig in gevaar kan komen.
A5_T-3510.qxp 16/02/2006 10.41 Pagina 17

Alimentation: 230V 50Hz~
Puissance absorbée: 2,2 Kw
Type de fonctionnement admis:
INTERMITTENT - SERVICE S6 40%
40% fonctionnement sous charge
60% fonctionnement à vide
Vitesse de rotation: 2800 min-1
Condensateur:40 µF
Disjoncteur ampère-métrique:13A
Disjoncteur thermique:170°C
Degré IP: 54
Poids en service: 68 Kg
Capacité de la cuve (min/max): 19 / 25 L
USAGE CONSEILLE
Outil à eau: DISQUE DIAMANTE
DISQUE DIAMANTE JANTE CONTINUE:
céramique, marbre, grès, monocuisson
DISQUE DIAMANTE AVEC SEGMENTS:
béton, pierres naturelles, granit, matériaux abrasifs
DISQUE DIAMANTE TURBO:
béton, pierres naturelles, granit, réfractaires
AVANT DE PROCEDER À TOUTE APPLICATION,
TOUJOURS RESPECTER LES INDICATIONS
D'UTILISATION PREVUES FOURNIES PAR LE
FABRICANT DE L'OUTIL DE COUPE.
Diamètre max.outil: Ø350 mm
Alésage du disque Ø25,4 mm
Maximum profondeur de coupe:
Sciage 90°: 110 mm
Sciage 45°: 80 mm
Longueur de coupe max: 800 mm
Pompe de circulation eau: S2 230V 50Hz
Le bruit émis par cette machine a été mesuré selon
la norme ISO 3745-77, sur des échantillons de
production.
VALEURS À VIDE VALEURS SOUS CHARGE
Lw 71,4 [dBW(A)] 0,0 [mW(A)] 71,4 [dBW(A)] 0,0 [mW(A)]
Lpm 62,7 [dB(A)] 62,7 [dB(C)max 62,7 [dB(A)] 62,7 [dB(C)max]]
Avant d'utiliser la machine, lire attentivement le
chapitre relatif à la sécurité.
Avant de quitter notre usine, chaque machine
est soumise à une série d'essais au cours
desquels tout est minutieusement vérifié.
Carat Centrale B.V. travaille constamment pour
le développement de ses machines; elle se
réserve donc le droit d'apporter des
modifications. Aucun droit sur les données et
sur les illustrations de ce manuel ne pourra être
avancé.
La scie sur table de chantier T-3510 est un produit
techniquement avancé, adapté aux travaux de
coupe sur matériaux céramiques, marbre, granit,
briques, ouvrages en béton et similaires. Elle peut
exécuter des coupes à 90º et à 45°
(d'onglet - Jolly).
•Le fabricant décline toute responsabilité en cas
d'emploi de la scie sur table T-3510 avec des
outils différents de ceux qui sont indiqués dans
le paragraphe "UTILISATION CONSEILLÉE".
•La machine T-3510 est conçue exclusivement
pour opérer dans les conditions de "TYPE DE
FONCTIONNEMENT AUTORISÉ" indiqué dans
le paragraphe "DONNÉES TECHNIQUES".
•Pendant les opérations de coupe, respecter le
temps de repos spécifié.
•La machine T-3510 n'est pas conçue pour une
utilisation sous charge continue.
DES PROJECTIONS DANGEREUSES D'ÉCLATS
PEUVENT SE PRODUIRE LORS DES
OPÉRATIONS DE COUPE.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DÉRIVANT DE
LA PROJECTION D'ÉCLATS, IL FAUT PORTER
DES LUNETTES DE PROTECTION DE TYPE
APPROPRIÉ.
L'UTILISATION CONTINUE DE LA MACHINE SUR
8 (HUIT) HEURES DÉTERMINE UNE EXPOSITION
AU BRUIT SUPÉRIEURE À 85 dB(A); IL FAUT
DONC PORTER DES SERRE-TÊTE ANTIBRUIT
APPROPRIÉS CONFORMÉMENT AUX
DISPOSITIONS DE LOI.
F
18
2. Précautions
1. UtilisationDonnées techniques
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
A5_T-3510.qxd 04/07/2003 10.40 Pagina 18

Il est conseillé d'adopter les précautions suivantes:
• pendant la coupe, faire coulisser le chariot
lentement, en évitant de bloquer la lame;
• s'assurer que la pièce à couper est bien en
appui sur la butée.
Positionner la machine sur une surface stable. Pour
porter la machine en position de travail, procéder de
la façon suivante:
S'ASSURER QUE LA TÊTE MOTEUR EST
BLOQUÉE EN POSITION ABAISSÉE AU MOYEN
DE LA MANETTE DE BLOCAGE SITUÉE SUR LE
CÔTÉ MOTEUR.
S'ASSURER QUE LA TABLE DE TRAVAIL EST
BLOQUÉE À L'AIDE DE L'ARRÊT CHARIOT.
a) Porter les fixations des pieds en position de
déblocage (photo 1).
b) À l'aide des poignées de transport, soulever le
côté postérieur (côté moteur) jusqu'à la position
de travail (photo 2).
POUR UN POSITIONNEMENT CORRECT DE LA
MACHINE, S'ASSURER, AVANT DE PROCÉDER
AU BLOCAGE FINAL, QUE LE TROU SUPÉRIEUR
DES PIEDS CORRESPOND AVEC LE TROU DES
FIXATIONS DES PIEDS, (PHOTO 2).
c) Bloquer les pieds un à la fois (photo 2).
SOUTENIR LA MACHINE PENDANT LES
PHASES DE BLOCAGE DES PIEDS.
d) Répéter l'opération sur le côté antérieur.
Desserrer les trois écrous situés sur le carter de
protection lame et enlever le carter.
Enlever l'écrou de serrage de la lame en utilisant la
clé de 30 mm et la clé à six pans mâle de 5 mm.
LE FILETAGE DE L'ÉCROU DE SERRAGE DE LA
LAME EST GAUCHE.
• Procéder au montage de la lame en veillant à
respecter le sens de rotation, clairement
estampillé sur l'outil.
• Serrer la lame et remonter le carter de
protection.
La scie sur table T-3510 peut être aisément
transportée en utilisant les poignées de transport.
Avant de déplacer la machine, s'assurer que:
- le chariot coulissant est fixé avec l'arrêt
chariot;
- la tête moteur a été abaissée avec la manette
de blocage;
F
19
3. Installation
4. Montage et démontage de la lame diamantée
5. Transport
22
33
11
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
A5_T-3510.qxd 15/07/2002 9.28 Pagina 19

- les pieds sont en position de transport
(photo 5).
POUR TRANSPORTER LA MACHINE:
a) utiliser un tirant à quatre bras, en engageant les
crochets dans les poignées de transport (photo 4).
b) En se faisant aider par une autre personne,
transporter la machine par les poignées de
transport (photo 5).
En utilisant l'accessoire "roues de transport", il est
possible de déplacer la machine sans se faire aider
par une autre personne.
AFIN DE NE PAS COMPROMETTRE LA STABILITÉ DE
LA MACHINE, RESPECTER SCRUPULEUSEMENT
LES PROCÉDURES SUIVANTES.
SOUTENIR LA MACHINE PENDANT LES
OPÉRATIONS DE TRANSPORT.
Avec la machine en position de travail:
a) desserrer la fixation pied gauche (côté moteur).
b) Soulever le pied et l'introduire dans le support
roue (photo 6).
c) Bloquer le pied avec la fixation correspondante.
d) Serrer la vis de blocage du support roue (photo 6).
e) Répéter l'opération sur le pied droit.
AFIN DE FACILITER LE DÉPLACEMENT DE
L'T-3510 SUR LE CHANTIER, IL EST
CONSEILLÉ DE LA PLACER EN POSITION
ABAISSÉE.
a) Desserrer une à la fois les fixations des pieds
sur le côté antérieur en soutenant la machine
par les poignées de transport.
b) Abaisser le côté antérieur de la machine en
faisant coulisser les pieds à l'intérieur des
supports jusqu'à faire correspondre le trou
intermédiaire des pieds avec le trou des
supports.
c) Bloquer les pieds avec les fixations prévues à
cet effet.
d) Répéter les opérations indiquées aux points (a),
(b), (c) du côté postérieur (côté moteur).
PROCÉDER À LA MANUTENTION DE LA FAÇON
INDIQUÉE SUR LA PHOTO 8.
F
20
44
55
66
6. Kit roues de transport
77
ATTENTION !
INFORMATIONS
A5_T-3510.qxd 15/07/2002 9.29 Pagina 20
Table of contents
Languages:
Other Carat Saw manuals

Carat
Carat Dustcatch Pro DPZ230NK00 User manual

Carat
Carat TC-1800 User manual

Carat
Carat X-COUP User manual

Carat
Carat SL-1502 User manual

Carat
Carat T-6010 User manual

Carat
Carat S-COUP 350 User manual

Carat
Carat SL-1501 User manual

Carat
Carat W5421 User manual

Carat
Carat X-COUP User manual

Carat
Carat EasyCoupCompact User manual

Carat
Carat MICROCOUP 180 User manual

Carat
Carat MZ-300 User manual

Carat
Carat P-7010 User manual

Carat
Carat P Series User manual

Carat
Carat P-3506 User manual

Carat
Carat P-3500 User manual

Carat
Carat X-COUP User manual

Carat
Carat MZ-350 User manual

Carat
Carat CARACOUP 260 ECONOMY User manual

Carat
Carat SL-1255 Installation instructions