Coccolle Nessia User manual

EN Multifunctional
travel system 3in1
ES Sistema modular 3in1
R
HU Multifunkciós újszülött
babakocsi 3in1-ben
GR Αρθρωτό σύστημα 3 σε 1
NL 3in1 modulair systeem RO Sistem modular 3in1

ES: Las imágenes que se muestran en este manual de
instrucciones tienen un propósito ilustrativo. El producto
comprado por usted puede verse diferente. / El buen
funcionamiento de este producto depende estrictamente de
su buen mantenimiento.
EN: the images shown in this instructions manual have
illustrative purpose. The product purchased by you may look
different.
NL: De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing hebben een
illustratief doel. Het door u gekochte product kan er anders
uitzien. / De goede werking van dit product is strikt
afhankelijk van het goed onderhouden ervan.
GR: Οι εικόνες που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο
οδηγιών έχουν ενδεικτικό σκοπό. Το προϊόν που αγοράσατε
μπορεί να φαίνεται διαφορετικό.
RO: imaginile din acest manual au scop ilustrativ. Produsul
achizitionat de dvs poate sa difere.
HU: Az útmutatóban bemutatott képek szemléletes célt
szolgálnak. Az Ön által megvásárolt termék eltérő lehet.

3
Click!
1a 1b
1c
1d

4
Click!
Click!
2a 2b 2c
3a 3b 3c
4a 4b 4c 4d

5
Click!
Click!
Click!
5a 5b 5c
6a 6b
6c 6d

6
7a 7b
8a 8b
9a 9b

7
Click!
10a 10b
10c 10d

8
Click!
11a 11b
11c 11d
11e 11f

9
12
13a 13b

10
13d
Click!
13e 13f
13c

11
Click!
14a 14b
14c 14d

12

13

14
Coccolle Nessia multifunctional 3in1 stroller
IMPORTANT! Please read these instructions carefully and keep the manual
for future reference!
Safety warnings
1. Always lock the brake when put or carry a child.
2. Never leave the child unattended. Leaving the baby without care may cause a
danger.
3. Always use the safety belts when the baby begins sitting.
18. Please only use original parts, confirmed by the manufacturer or the
importer should be used on this product.
19. In case you're pushing the stroller on the pavement or on steps, please lift
the front axle.
5. Before use make sure that the assembling mechanisms are blocked
7. Every load hanging on the handles of the stroller affects its stability.
16. The maximum load of basket is 3 kg. the maximum load of bag is 2 kg
20. It's forbidden to use the stroller on the stairs.
1. The warranty does not cover:
17. Every bag or other load hanging on the handle affects its stability.
14. When making any adjustments, make sure that the movable parts are not
close to the baby's body.
- Damage occurred as a result of failure to observe maintenance guidelines
such as: corrosion, changed upholstery or plastic elements colour as a result of
prolonged exposure to sunlight, damage to plastic elements of upholstery as a
result of prolonged exposure to sunlight or excessive temperatures, excessive
play, squeaking / creaking noises, damage to mechanism due to over-load.
11. Do not leave the stroller with a baby in a slope, even if the brake is locked.
9. This stroller is designed to carry only one baby at a time.
- Damage occurred for reasons attributable to the user.
Warranty conditions
13. During the assembly and disassembly of the stroller, make e sure that the
baby is at a safe distance and cannot be hurt by the movements you perform.
8. This product is not designated to go roller blading with it or to jog, run or
perform other physical exercises.
15. Always lock the brake when the stroller is not being pushed.
6. Always use the crotch belt together with the waist belt.
10. The carrycot of this stroller is designed for babies age 0-6 months up to 9 kg
who cannot sit up unaided. The seat unit is designed for children 6-36 months
and up to 22 kg, whichever comes first!
4. Do not use an additional mattress in the product.
12. Do not use the stroller if any component is damaged.
21. Please keep away the stroller from babies. This is not a toy.
- Damage occurred as a result of failure to use the product according to
recommendations, warnings and restrictions found in the user manual and on
product elements.
- Consumables subject to natural wear and tear during normal usage such as:
tyres, inner tubes, tread, materials used on handles, structure and colour of
fabrics and materials subject to friction, sleeves in wheels, axels, prints.
EN

15
EN
- Damage occurred due to repairs being carried out by unauthorised personnel.
1b. Pull out and pull up the handle;
2a.To assemble the rear wheels: Take one of the rear wheels, insert the rear
axle into the plastic hole as picture 2a shows, until it is locked, then install the
other wheel in the same way.
Assembly and use instructions
- Damage and soiling occurred due to the product being incorrectly packaged for
shipping (courier online purchases).
2. The repair method is determined by the manufacturer/warranty service
provider.
3. The product subject to a complaint should be provided clean.
4. The consumer goods warranty does not exclude or suspend the purchaser's
rights stemming from goods noncompliance with the agreement.
Single wheels being pushed into a vertical position as a result of loading (this is
normal).
1.Opening the stroller:
1a. Unlock the stroller as the arrow indicates;
1c. Press the button on the handle with your finger at the same time pull up the
handle;
1d. When the stroller is opened as you see in picture 1d, you should hear “click”
sounds on both side of the stroller, please examine if the stroller is locked in
safety position before you use it.
2. Assembly and disassembly of the REAR WHEELS:
2c. Step down the brake pedal to activate the brake of the stroller, lift up the
pedal to release the brake as shown in picture 2c.
2b.To disassemble the rear wheels: Pull the rear wheel express button as the
arrow shows, remove the rear wheel in the direction of the arrow then finish
disassembling.
Always lock the brake when put in or take out the child!
3. Assembly and disassembly of the FRONT WHEELS:
3b. To disassemble the front wheels: press the small metal pins as the arrow
shows, at the same time use your hand to pull out the front wheel as arrow
shows to finish disassemble
3c. The front wheels have 360 degrees rotation: Lift up the plastic button on the
front wheels to lock to not rotate, press down the plastic button to release it so it
can rotated at 360degree as the arrow in the pic 3c.
4. Adjustement of the backrest
4a-4b. Lift up the button as the arrow in pic 4a to adjust the backrest in one of
the three positions.
3a. To assemble the front wheels: Take one of the front wheels, insert the
vertical shaft into the plastic hole on the wheel hole as shown in picture 3a,
until it is locked, then install the other front wheel in the same way.

16
EN
4b. Adjust the height of the canopy and head rest.
Note: please make sure to lock the bumper in locked in place, you need to hear
the “click” sound.
9b. The Footrest's length is adjustable: adjust the foot rest by pushing the
button under the foot rest as pic 9b, press the button down at the same time
pull the foot rest, then the foot rest become longer. To shorten the length, press
the button down at the same time push the foot rest and the foot rest becomes
shorter. The length of the footrest cannot be shortened if first it hasn't been
adjusted to a longer length.
7. Opening and folding the canopy
5. The assembly of the canopy and the bumper bar
6. Assembly of the seat
4c-4d. Press the button at the back side of the back rest to adjust the height of
the canopy and head rest, the height can be adjusted in 3 different positions.
5a-5b. Insert the canopy's plastic sides into the seat as pictured in 5a. 5c.
Assemble the bumper bar by inserting it on both sides of the seat as picture 5c.
9a. Press the button as the arrow in the picture 9a shows to adjust the footrest
in 3 positions
8. Rotating the bumper and using the telescopic handle
10c-10d. Press the handle adjustment button to let the handle descend, now the
stroller is folded and locked once you hear a “click” sound. The stroller can
stand after folding.
9. Adjustment of the footrest
6c. Pull out the button and lift up the seat as the arrow indicates in picture 6c,
then assemble the seat in opposite direction as in picture 6c, insert it into the to
finish assembly.
8a. Unlock and pull out one side of the bumper to rotate the bumper in 360
degrees
6a. Fold/ unfold and put it in the desired position by putting it down in direction
the arrow indicates. Please make sure to lock the seat in place the secure lock
is when you hear the “click” sound.
6b. Press the unlock button on both sides of the seat and, at the same time pull
up the seat to take off the frame.
Pull up the lever on the top of the seat back to open or fold the seat.
7a. Extend or fold the canopy as shown in pictures 7a-7b
10. Folding the stroller:
10b. Press the second lock and at the same time press the handle adjustment
button, then push down the handle with some strength to unlock the stroller.
8b. In order to adjust the height of the handle press the button as the arrow
shows in picture 8b.
10a. Fold the seat.

17
NOTE! Make sure that the carrying handle is locked in the correct position
before moving the carrycot.
11e. The handle will fall down automatically, when the handle falls to the lowest
position you can hear “click” sound and this means the frame is fully folded and
locked.
12. Usage of the safety belt:
11a. Fix the seat unit facing to the parent with the backrest in the highest
position.
11c. Fold the backrest and legrest in horizontal position, meaning with the
backrest is the lowest position.
Picture 12 illustrates the way of inserting the tongues of the belt into the central
buckle.
12a. Click the buckle to lock the safety belt on both sides as picture 12 shows.
Press the middle button to release the safety button. You can adjust the length
of the seat belt by pulling the safety buckle on both sides as needed.
11. Folding the stroller with the seat facing the parent
14b. Align the car seat hole to the car seat adaptor, then push the car seat
slightly down till you hear a “click” which means the car seat has been fixed on
the frame.
11d. Adjust the length of the handlebar to the lowest positon, then press the
folding second lock at the same time you are pushing the telescopic handle
slightly to unlock the frame.
13a-13b. In order to unfold the carrycot body, remove the bedding and the
mattress, then squeeze the metal tensioners on the bottom plate of the
carrycot in the direction of the arrows (picture 13a-13b), until it locks in the
special holders. You should hear a “click”sound locking the tensioner in the
holder.
The carrycot is equipped with memory buttons which means it's not mandatory
to press down the buttons to remove the carrycot from the frame simultaneously.
You can either press down the memory button on both sides or you can press
down the memory button one by one and pull up the carrycot when taking it off.
The carrycot's canopy has 4 levels of adjustment. In order to adjust it, press
simultaneously the buttons located at the base of the carrying handle and adjust
the desire position.
14. Fixing on the car seat on the frame
NOTE! The external canopy cannot be used as the carrying handle. The carry
handle is integrated in the carrycot.
14a.Take the car seat adaptor and fix it on the frame, until you hear a slightly
“click” which means the adaptor is rightly fixed on the frame.
11b. Fold the legrest towards the backrest.
13. Assembly of the carrycot
WARNING: Do not use an additional mattress of thickness of more than 15mm.
11f. After folding, the stroller can stand.
NOTE! The carrycot is designed for children up to 6 months old weighing up to
9 kg, who cannot sit, kneel or trundle unaided. Stop using the carrycot if your
child starts sitting kneeling or trundling by itself.
EN

18
NL
6. Gebruik de veiligheidsgordels op de juiste manier.
8. De wandelwagen is niet ontworpen om te worden gebruikt voor hardlopen of
skaten.
12. Gebruik de kinderwagen niet als deze beschadigde of ontbrekende
onderdelen heeft.
BELANGRIJK! Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar die voor
toekomstig gebruik.
2. Om elke vorm van gevaar te vermijden, is het verboden het kind zonder
toezicht achter te laten.
Veiligheidswaarschuwingen
3. Gebruik de veiligheidsgordels als het kind alleen in het zitje gaat zitten.
4. Gebruik geen extra matrassen in de kinderwagen.
3in1 modulair systeem Coccolle Nessia
5. Controleer voor gebruik of de vouwmechanismen vergrendeld zijn.
1. Vergrendel altijd de remmen voordat u het kind in de kinderwagen zet of eruit
haalt.
7. Elk extra gewicht dat op het handvat van de kinderwagen.wordt geplaatst,
beïnvloedt de stabiliteit ervan.
9. Plaats slechts één kind in de kinderwagen.
10. De reiswieg van deze kinderwagen is ontworpen voor baby's van 0-6
maanden tot 9 kg die niet zonder hulp kunnen zitten. Het zitje is ontworpen voor
kinderen van 6-36 maanden en tot 22 kg, wat het eerst komt!
11. Laat de kinderwagen niet onbeheerd achter op een helling, zelfs niet als de
rem vergrendeld is.
13. Houd het kind bij het inklappen van de kinderwagen op een afstand om
verwondingen te voorkomen.
14. Als er aanpassingen aan het product worden gedaan, zorg er dan voor dat
de betrokken onderdelen uit de buurt van het kind blijven.
15. Vergrendel altijd de remmen als de kinderwagen stilstaat.
16. Het maximaal toegestane gewicht voor de winkelwagen is 3 kg.
17. Het maximale gewicht dat in de zak kan worden geplaatst is 2 kg.
18. Gebruik voor het vervangen van defecte onderdelen alleen originele
onderdelen die door de fabrikant worden aanbevolen.
19. Gebruik de kinderwagen niet op trappen.
Wanneer de kinderwagen niet in gebruik is, moet deze uit de buurt van het kind
worden gehouden.
Voorwaarden voor het behouden van de garantie
1. De garantie dekt niet:
- Schade veroorzaakt door de fout van de gebruiker.
- Schade als gevolg van het niet opvolgen van de aanbevelingen,
waarschuwingen en beperkingen in de gebruiksaanwijzing en op de
productonderdelen.
- Normale slijtage van reserveonderdelen zoals: banden, binnenbanden,
loopvlak, materialen van handgrepen, structuur en kleur van stoffen en
materialen die aan wrijving blootstaan, wielnaven, assen, bedrukte elementen.

19
- Schade door niet-naleving van de onderhoudsvoorschriften, bv. corrosie,
kleurverandering van textiel- of kunststofonderdelen door langdurige
blootstelling aan zonlicht, schade aan kunststof- of textielonderdelen door
langdurige blootstelling aan zonlicht of hoge temperaturen, speling, geluiden
zoals piepen/ piepen, schade aan mechanismen door vervuiling.
- Schade veroorzaakt door reparaties die door onbevoegden zijn uitgevoerd.
- Schade en vervuiling veroorzaakt door onjuiste verpakking van het product
tijdens verzending door een koeriersdienst.
2. De wijze van reparatie wordt bepaald door de fabrikant/het bedrijf dat de
garantieclaims behandelt.
3. Het product dat ter reparatie wordt verzonden, moet schoon worden
verzonden.
4. De garantie voor verkochte consumptiegoederen sluit de rechten van de
koper die voortvloeien uit het gebrek aan overeenstemming van de
consumptiegoederen niet uit of schorst deze niet.
- Verticale doorbuiging van de wielen onder belasting (dit is een normaal
kenmerk voor dit type constructie).
Montage- en gebruiksaanwijzing
1. Uitklappen van de wagen:
1a. Open de wagen zoals aangegeven door de pijl.
2. Montage/demontage van de achterwielen:
2b. Om de achterwielen te verwijderen: druk op de knop op de achteras,
verwijder vervolgens het achterwiel zoals aangegeven door de pijl in de figuur
en verwijder het wiel voor volledige demontage.
1c. Druk op de knop op het handvat en trek tegelijkertijd aan het handvat.
1b. Verwijder en hef de hendel.
2a. Om de achterwielen te monteren: steek de as van één wiel in de daarvoor
bestemde opening (zie fig. 2a) totdat deze vastzit, doe vervolgens hetzelfde
voor het tweede wiel.
3c. Voorwiel 360 graden draaifunctie: til de plastic knop op het voorwiel op om
geen 360 graden rotatie te hebben, druk op de knop om 360 graden rotatie te
gebruiken volgens de pijlen in fig. 3c.
1d. Wanneer de kinderwagen volledig is uitgeklapt (zie fig. 1d), is aan beide
zijden van de wagen een "klik"-geluid te horen. Controleer voor gebruik de
veiligheidskenmerken van de kinderwagen.
2c. Druk op het rempedaal om de wagen te vergrendelen, til het rempedaal op
om de wagen te ontgrendelen (zie fig. 2c)
3. Montage/demontage van de voorwielen:
3b. Om de voorwielen te verwijderen: druk op de knop volgens de pijlen in de
figuur en trek tegelijkertijd het wiel eruit om de demontage te voltooien.
3a. Om het voorwiel te monteren: steek de wielas in de daarvoor bestemde
opening op het kader (zie fig. 3a) totdat deze vastzit, doe vervolgens hetzelfde
met het tweede wiel.
Attentie! De rem moet altijd geactiveerd zijn bij het plaatsen/verwijderen van het
kind uit de kinderwagen.
NL

20
Let op: de reling is volledig bevestigd wanneer u het "klik"-geluid hoort
6a. Klap de stoel in en plaats het in de gewenste positie (voor of achter in de
rijrichting) door hem op het frame te plaatsen volgens de pijlen in de figuur.
Wanneer de stoel correct is bevestigd, hoort u een "klikgeluid".”.
Til de knop achter de rugleuning op om de zitting van de kinderwagen in of uit te
klappen.
5. Montage van de afdekking en relingen
4. Rugleuning aanpassing
5c-5d. Monteer de reling aan beide zijden van de stoel zoals afgebeeld in fig.
5c.
4a-4b. zet de rugleuningknop omhoog volgens de pijl in fig. 4a om de rugleuning
in de 3 standen te verstellen (zie fig. 4b)
4c-4d. druk op de knop aan de achterkant van de rugleuning om de hoogte van
de luifel aan te passen, deze kan in 3 verschillende standen worden vastgezet.
5a-5b. Monteer de afdekking op de plastic rugleuningsteun zoals afgebeeld in
fig. 5a.
6. Montage van de zitting
6b. Om de zitting van het onderstel van de kinderwagen te verwijderen, druk op
de ontgrendelingsknop aan beide zijden en til de sportunit omhoog.
6c. Druk op de knop en til de zitting op aan de hand van de pijlen in afb. 6c,
plaats de stoel in de tegenovergestelde richting volgens afb. 6c, en monteer
vervolgens de zitting op het kader om de montage te voltooien.
7. Openen en sluiten van de afdekking:
9. Voetsteun verstelling:
8a. Ontgrendel en verwijder de reling die 360 graden kan draaien..
9a. Druk tegelijkertijd op de knoppen aan de zijkant, zoals aangegeven door de
pijl in fig. 9a, om de voetsteun in één van de 3 standen te zetten.
9b. Om de lengte van de voetsteun vast te zetten, drukt u op de knop op de
achterkant van de voetsteun (zie fig. 9b) en trekt u tegelijkertijd de voetsteun
naar buiten; dan wordt hij langer, of u drukt op de knop en duwt de voetsteun
naar buiten; dan wordt hij korter. Attentie! De lengte van de voetsteun kan niet
worden ingekort als het niet eerst is vergroot!
7a. Open of draai de afdekking van de wagen zoals getoond in fig. 7a-7b.
8. Gebruik van de reling en de telescopische handgreep:
8b. Druk op de knop van de handgreep en trek eraan om de handgreep uit te
schuiven volgens de pijlen in fig. 8b
10. Inklappen van de kinderwagen
10a. Klap de zitting op.
10b. Druk op de knop voor de hoogteverstelling van de handgreep en druk
tegelijkertijd de knop op de handgreep in, druk stevig naar voren.
10c-10d. Druk op de knop op de handgreep en klap de wagen in tot dit volledig
vergrendeld is; u hoort een "klik". De kinderwagen kan rechtop staan nadat dit
is opgevouwen en vergrendeld..
NL
Table of contents
Languages:
Other Coccolle Stroller manuals

Coccolle
Coccolle Alla User manual

Coccolle
Coccolle Perla User manual

Coccolle
Coccolle Saliara User manual

Coccolle
Coccolle Amani User manual

Coccolle
Coccolle Arona User manual

Coccolle
Coccolle gire plus User manual

Coccolle
Coccolle Oro User manual

Coccolle
Coccolle Selena User manual

Coccolle
Coccolle Lemira User manual

Coccolle
Coccolle Juno User manual

Coccolle
Coccolle Mino User manual

Coccolle
Coccolle Siyana User manual

Coccolle
Coccolle Vispo User manual

Coccolle
Coccolle Lissia User manual

Coccolle
Coccolle Silene User manual

Coccolle
Coccolle Sole User manual

Coccolle
Coccolle Cassia User manual

Coccolle
Coccolle Beyla User manual

Coccolle
Coccolle Ravello User manual

Coccolle
Coccolle Melia User manual