Coccolle Vispo User manual

EN Multifunctional children’s tricycle
FR Tricycle multifonctionnel
pour enfants
R
DE Multifunktionales Kinderdreirad
ES Triciclo infantil multifuncional
NL Multifunctionele
kinderdriewieler
IT Triciclo multifunzionale
per bambini
HU Multifunkciós gyerek tricikli
RO Tricicleta multifunctionala
pentru copii
Instructions’ manual / Manuel d'instructions / Bedienungsanleitung /
Manual de instrucciones / Manuale di istruzioni /
Handleiding van de instructies / Manual de instructiuni / Használati útmutató

NL: De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing hebben een illustratief
doel. Het door u gekochte product kan er anders uitzien. / De goede
werking van dit product is strikt afhankelijk van het goed onderhouden
ervan.
ES: Las imágenes que se muestran en este manual de instrucciones
tienen un propósito ilustrativo. El producto comprado por usted puede
verse diferente. / El buen funcionamiento de este producto depende
estrictamente de su buen mantenimiento.
EN: The images shown in this instructions manual have illustrative
purpose. The product purchased by you may look different. / The proper
functioning of this product is strictly dependent on its well maintenance.
DE: Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen dienen der
Veranschaulichung. Das von Ihnen gekaufte Produkt kann anders
aussehen. / Die ordnungsgemäße Funktion dieses Produkts hängt
ausschließlich von seiner Brunnenwartung ab.
FR: Les images présentées dans ce manuel d'instructions ont un but
illustratif. Le produit que vous avez acheté peut être différent. / Le bon
fonctionnement de ce produit dépend strictement de l'entretien de son
puits.
IT: Le immagini riportate in questo manuale di istruzioni hanno scopo
illustrativo. Il prodotto acquistato da te potrebbe avere un aspetto diverso.
/ Il corretto funzionamento di questo prodotto è strettamente dipendente
dalla sua buona manutenzione.
RO: imaginile din acest manual au scop ilustrativ. Produsul achizitionat
de dvs poate sa difere. / Functionarea in parametri normali a acestui
produs depinde de mentinerea acestuia in conditii de igiena propice.
HU: Az útmutatóban bemutatott képek szemléletes célt szolgálnak. Az Ön
által megvásárolt termék eltérő lehet. / A termék helyese müködéséhez
kötelezö hogy a tisztitási és karbantartási utasitást is betartsa.

4.
1.
5.
3.
7.
6.
8.
9.
16.
15.
14.
13.
11.
10.
12.
2.

4
10 12
13
7
1 3
6
9
2
5
11
8

Cocolle Vispo multifunctional, foldable children's tricycle
Spare parts list
1- Push bar
2- Safety belt
3- Rear basket
6. Insert the push bar in the relevant place on the frame (picture 9).
11- Mud fender
Attention: this product can be assembled by adults only!
8. Hang the rear basket on the middle of the push bar (picture 11).
Assembly steps
7. Using the red button on the push bar, you may adjust the length of the spare
part in 3 different positions (picture 10).
7- Rear wheel
3. Place the seat on the frame and using the 4 screws in the box, screw on the
seat onto the frame. Using the red screw, fix the small child footrest onto the
frame (picture 4-5).
16- Canopy
4- Protection ring
10 Front wheel
15- Handlebar grip
5- Seat
12- Small baby footrest
4. Insert the protection ring on both sides of the seat and join them together
(picture 6-7).
9. Hang the cup holder on the front part of the frame (picture 12).
6- Brake
14- Handlebar
5. Fix the canopy on the brackets that stick out on both sides of the seat (picture
8).
2. Insert the front wheel and the handle bar onto the relevant places on the front
part of the frame. Once you hear the “click” sound the parts have been well fixed
(picture 2-3).
1. Insert the rear wheels into the relevant place on the rear part of the frame.
The wheel is fixed well once you hear the “click” sound (picture 1).
10. Step on the brake in order to activate it and lift when you want to use the
product (picture 13).
8- Older child footrest
9- Pedal
13- Cupholder
EN

Please read and refer to the manual whenever you encounter issues with the
product.
2. Age recommendation: 1-5 years old.
14. Put the packaging away immediately after unpacking to avoid the child's
suffocation with it.
Care and maintenance
1. Maximum loading capacity: 25 kg. Please do not overload the product.
3. The product can only carry one child at the time.
7. Keep away from stairs, uneven surfaces, streets and motor vehicles.
8. Keep away from fire, high temperature and damp places.
5. Please check that all the components are well fixed and tightened before
using the product.
10. Take care of your and your child's limbs when using the tricycle.
11. Be careful with small parts and prevent your child from swallowing them!
Choking hazard!
Safety warnings!
4. Never leave the child unattended and prior to them using the product teach
them how to do so.
9. We recommend using the product in daylight and even surfaces.
13. Even if this product is a toy, please be mindful when using it.
15. This toy operates with a certain technology that requires respecting this
manual while installing and using it. Manage it with care in order to extend the
life of the product and avoid collisions with others.
6. Do not hang anything else on the product in order to ensure stability.
Assembly is mandatory to be made by adults. Pay attention: the package
contains small spare parts that may be swallowed by your child.
12. Do not overload the product: maximum capacity is 25 kg.
Please inspect your product regularly and change parts that are worn down or
broken. Any loose or broken parts may cause injuries to your child.
1. Cleaning: clean the product with a dry cloth to prevent rust and water
damage. In case you use a damp sponge, also wipe it dry with a cloth.
2. Maintenance: add oil to parts that need to be lubricated to improve and
extend the life of the product.
3. Regularly check screws and tighten them in case they are loose. Do not
change parts unless it's absolutely necessary.
EN

Warranty conditions
1. The warranty does not cover:
Damage occurred for reasons attributable to the user.
Damage occurred as a result of failure to use the product according to
recommendations, warnings and restrictions found in the user manual and on
product elements.
Consumables subject to natural wear and tear during normal usage such as:
tyres, inner tubes, tread, materials used on handles, structure and colour of
fabrics and materials subject to friction, sleeves in wheels, axels, prints.
Damage occurred as a result of failure to observe maintenance guidelines such
as: corrosion, changed upholstery or plastic elements colour as a result of
prolonged exposure to sunlight, damage to plastic elements of upholstery as a
result of prolonged exposure to sunlight or excessive temperatures, excessive
play, squeaking / creaking noises, damage to mechanism due to over-load.
Damage and soiling occurred due to the product being incorrectly packaged for
shipping (courier online purchases).
4. The consumer goods warranty does not exclude or suspend the purchaser's
rights stemming from goods noncompliance with the agreement.
Single wheels being pushed into a vertical position as a result of loading (this is
normal).
2. The repair method is determined by the manufacturer/warranty service
provider.
3. The product subject to a complaint should be provided clean.
Damage occurred due to repairs being carried out by unauthorised personnel.
EN

Liste des pièces :
2. Ceintures de sécurité
Coccolle Vispo – tricycle multifonctionnel pliable
1. Barre de direction
4. Barre de protection
7. Roues arrière
9. Pédale
10. Roue avant
11. Garde-boue
12. Support de pied bébé
16. Auvent
3. Panier
Étapes de montage
Attention ! Ce produit doit être assemblé par un adulte !
5. Siège
6. Frein
13. Porte-gobelet
14. Guidon
1. Insérez les roues arrière dans les emplacements prévus pour elles sur le
cadre. Les roues sont montées correctement lorsque vous entendez un « clic »
(image 1)
2. Insérez la roue avant et le guidon dans les emplacements prévus à l'avant du
cadre. Ils sont correctement montés lorsque vous entendez un « clic » (images
2 à 3).
3. Montez le siège sur la cadre et fixez-le avec les 4 vis trouvées dans
l'emballage. Fixez sur le support de pieds bébé sur le cadre avec la vis à pointe
rouge (image 4 à 5).
8. Support de pieds
4. Montez la barre de protection des deux côtés du tricycle et joignez-les (image
6 à 7).
15. Manchon du guidon
10. Appuyez le frein pour verrouiller le tricycle ou soulevez-le pour utiliser le
tricycle (figure 13).
7. À l'aide du bouton rouge sur la tige de direction, vous pouvez régler sa
longueur sur 3 positions (image 10).
8. Fixez le panier arrière au milieu de la tige de direction (image 11).
5. Fixez l'auvent dans les 2 supports situés sur le côté du dossier (image 8).
6. Montez la tige de direction à l'endroit prévu sur le cadre (figure 9).
9. Montez le porte-gobelet à l'avant du cadre (image 12).
FR

1. Poids maximum supporté : 25 kg. Ne surchargez pas le tricycle.
14. Retirez l'emballage immédiatement après le déballage, sinon il y a un risque
d'étouffement de l'enfant.
16. Le produit doit être assemblé par un adulte. Attention : dans l'emballage, il y
a de petits morceaux qui risquent d'être avalés par votre enfant.
13. Même si ce produit est un jouet, utilisez-le avec précaution.
1. Nettoyez le produit avec un chiffon sec pour éviter la rouille. Si vous nettoyez
avec un chiffon humide, essuyez avec un chiffon sec.
8. Tenez à l'écart de feu, des surfaces chaudes et humides.
6. N'accrochez pas divers objets sur le tricycle afin de ne pas affecter sa
stabilité.
Avertissements de sécurité !
10. Prenez soin de votre bébé lorsque vous utilisez le tricycle.
4. Conservez le manuel pour référence future.
Vérifiez périodiquement le tricycle et retirez/remplacez les pièces
défectueuses/usées. Tout composant mal serré ou défectueux constitue un
danger pour votre enfant.
3. Le produit ne peut être utilisé que par un seul enfant.
15. Veuillez suivre les instructions d'installation et d'utilisation présentées dans
ce manuel d'utilisation. Utilisez le tricycle avec précaution pour prolonger sa
durée de vie et évitez les collisions avec d'autres véhicules et moyens de
transport.
4. Ne laissez jamais l'enfant sans surveillance et apprenez-lui à utiliser le
tricycle avant de l'utiliser.
2. Age recommandé : 1 à 5 ans.
9. Il est recommandé d'utiliser le tricycle pendant la journée et sur des surfaces
uniformes.
Entretien et nettoyage
5. Vérifiez que tous les composants sont correctement assemblés et serrés
avant utilisation.
7. Gardez le produit loin des escaliers, des surfaces rugueuses, des rues et des
véhicules.
2. Vous pouvez ajouter de l'huile aux pièces qui nécessitent une lubrification
pour prolonger leur durée de vie.
11. Soyez très prudent avec les petites pièces du produit. Danger d'avaler
12. Ne surchargez pas le produit, poids maximum autorisé 25 kg.
3. Vérifiez périodiquement que les vis sont bien serrées. Ne remplacez pas les
pièces sauf en cas d'absolue nécessité.
FR

3. Le produit envoyé pour réparation doit être expédié propre.
1. La garantie ne couvre pas :
● les dommages causés par la faute de l'utilisateur.
● les dommages issus du manquement des recommandations, des
avertissements et des restrictions inclus dans les instructions d'utilisation, ainsi
que sur les éléments du produit.
● l'usure normale des pièces détachées, telles que : pneus, chambres à air,
bande de roulement, matériaux utilisés sur les poignées, la structure et la
couleur des tissus et des matériaux exposés au frottement, coussinets de roues,
axes, éléments imprimés.
Conditions de conservation de la garantie
● les dommages causés par le manquement des conditions d'entretien, par
exemple : corrosion, décoloration de la matière textile ou des éléments en
plastique dus à une exposition prolongée au soleil, les dommages aux éléments
en plastique ou aux composants textiles dus à une exposition prolongée au
soleil ou à des températures élevées, jeux, bruits tels que grincements, les
dommages aux mécanismes dus à la saleté.
● les dommages causés par des réparations effectuées par des personnes non
agréées.
● la déflexion verticale des roues sous charge (c'est une caractéristique normale
pour ce type de construction).
● les dommages et les salissures causés par un mauvais emballage du produit
lors de l'envoie par le service de messagerie.
2. Le mode de réparation sera établi par le fabricant / l'entreprise qui résout les
réclamations liées de la garantie.
4. La garantie des biens de consommation vendus n'exclut ni ne suspend les
droits de l'acheteur résultant de la non-conformité des biens d'use prolongé.
FR

9. Montieren Sie die Glashalterung an der Vorderseite des Rahmens (Bild 12).
Stückliste:
5- Sitzplatz
5. Befestigen Sie die Markise an den beiden Stützen an der Seite des
Rückenlehnes (Bild 8).
8. Greifen Sie den hinteren Korb in der Mitte der Lenkstange (Bild 11).
10- Vorderrad
11- Schmutzfänger
7. Mit dem roten Knopf auf der Lenkstange können Sie seine Länge in 3
Positionen anpassen (Bild 10).
1- Richtungsstange
Coccolle Vispo – Mehrzweck-Faltbares Dreirad
7- hintere Räder
4- Stoßstange
12- Bebe Beinstütze
2- Sicherheitsgurte
13- Glashalterung
9- Pedale
15- Lenkerhülse
16 – Markise
Montageschritte
Achtung! Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen montiert werden!
1. Setzen Sie die hinteren Räder an den für sie vorgesehenen Stellen auf dem
Rahmen ein. Die Räder sind korrekt montiert, wenn der Ton "klick" zu hören ist
(Bild 1).
2. Führen Sie das Vorderrad und den Lenker an die vorgesehenen Stellen an
der Vorderseite des Rahmens ein. Sie sind korrekt montiert, wenn Sie den Ton
"klick" hören (Bild 2-3).
3. Befestigen Sie den Sitzplatz am Rahmen und befestigen Sie ihn mit den 4
Schrauben im Paket. Befestigen Sie die Beinstütze mit der Schraube mit rotem
Ende am Rahmen (Bild 4-5).
3- Korb
8- Fußstütze
4. Montieren Sie die Stoßstange auf beiden Seiten des Dreirads und bringen Sie
sie zusammen (Bild 6-7).
14- Lenker
6. Montieren Sie die Lenkstange an der auf dem Rahmen vorgesehenen Stelle
(Abbildung 9).
6- Bremse
10. Drücken Sie die Bremse, um das Dreirad zu blockieren, oder heben Sie es
auf um das Dreirad zu benutzen (Bild 13).
DE

Sicherheitshinweise!
1. Höchstgewicht: 25 kg. Überladen Sie das Dreirad nicht.
2. Empfohlenes Alter: 1-5 Jahre.
3. Das Produkt darf nur von einem Kind verwendet werden.
4. Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt und lehren Sie das Kind, das
Dreirad vor Gebrauch zu benutzen.
8. Halten Sie es fron von Feuer, feuergeheißene und feuchte Oberflächen.
15. Bitte beachten Sie die Montage- und Gebrauchsanweisungen in dieser
Bedienungsanleitung. Verwenden Sie das Dreirad sorgfältig, um seine
Nutzungsdauer zu verlängern und vermeiden Sie die Kollisionen mit anderen
Fahrzeugen und Transportmitteln.
Überprüfen Sie das Dreirad regelmäßig und lassen Sie defekte/abgenutzte Teile
aus/ersetzen. Jede Komponente, die nicht eng ist oder defekt ist, stellt eine
Gefahr für Ihr Kind dar.
1. Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Putztuch, um Rost zu
verhindern. Wenn Sie mit einem nassen Tuch reinigen, wischen Sie dann mit
dem trockenen.
2. Sie können Öl zu Teilen hinzufügen, die geschmiert werden müssen, um die
Dauer ihrer Verwendung zu verlängern.
7. Halten Sie das Produkt fern von Treppen, unebenen Flächen, Straßen und
Kraftfahrzeugen.
11. Achten Sie sehr genau auf die kleinen Teile des Produkts. Schluckgefahr!
5. Überprüfen Sie, ob alle Komponenten vor Gebrauch gut montiert und eng
sind.
10. Kümmern Sie sich um Ihre und Ihr Kind Gliedmaßen, während Sie das
Dreirad verwenden.
4. Halten Sie das Handbuch für weitere Konsultationen auf.
6. Hängen Sie keine Gegenstände am Dreirad auf, um seine Stabilität nicht zu
beeinträchtigen.
12. Produkt nicht überladen, Höchstgewicht 25 kg zulässig.
14. Lösen Sie die Verpackung unmittelbar nach dem Auspacken, andernfalls
besteht Erstickungsgefahr für das Kind.
9. Es wird empfohlen, das Dreirad tagsüber und auf gleichmäßigen Oberflächen
zu verwenden.
3. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schrauben eng sind. Ersetzen Sie die
Teile nicht, es sei denn, es ist absolut notwendig.
13. Auch wenn dieses Produkt ein Spielzeug ist, verwenden Sie es mit Sorgfalt.
16. Die Montage des Produkts muss von einem Erwachsenen durchgeführt
werden. Achtung: Im Paket befinden sich kleine Teile, die eine Schluckgefahr für
Ihr Kind darstellen.
Wartung und Reinigung
DE

Normaler Verschleiß von Ersatzteilen wie Reifen, Luftkammern, Laufband, an
Griffen verwendete Materialien, Struktur und Farbe von reibungsgefährdenden
Stoffen und Materialien, Hülsen aus Rädern, Achsen, bedruckten Elementen.
Beschädigungen, die durch die Schuld des Benutzers entstanden sind.
Schäden durch Reparaturen durch unbefugte Personen.
2 Die Art und Weise der Reparatur wird vom Hersteller/Unternehmen, das die
Bearbeitung der Garantieansprüche durchführt, festgelegt.
3. Das zur Reparatur in Betrieb geschickte Produkt muss sauber versandt
werden.
1. Die Garantie gilt nicht für:
Schäden aufgrund der Nichteinhaltung der Wartungsbedingungen, z. B.
Korrosion, Farbveränderung von Textilien oder Kunststoffelementen infolge
längerer Sonneneinstrahlung, Beschädigung von Kunststoffelementen oder
Textilverbindungen durch längere Sonneneinstrahlung oder hohe Temperaturen,
Spiele, Geräusche wie Quietschen/Stöße, Beschädigung von Mechanismen
durch Schmutz.
Bedingungen für die Einbehaltung der Garantie
Vertikale Ablenkung der Räder unter Last (dies ist ein normales Merkmal für
diese Art der Konstruktion).
4.Die Garantie für verkaufte Konsumgüter schließt die Rechte des Käufers nicht
aus, die sich aus der mangelnden Konformität der langlebigen Güter ergeben.
Beschädigungen aufgrund der Nichtbeachtung der Empfehlungen,
Warnhinweise und Beschränkungen, die in der Gebrauchsanweisung enthalten
sind, sowie an produktspezifischen Elementen.
Beschädigungen und Schmutz durch unsachgemäße Verpackung des Produkts
während seiner Überweisung über den Kurierdienst.
DE

Listado de piezas:
Coccolle Vispo – triciclo multifuncional plegable
1- Varilla de dirección
3- Canasta
4- Parachoques
2- Cinturones de seguridad
5- Asiento
14- Manillar
8- Soporte para los pies
12- Soporte para los pies bebe
¡Atención! ¡Este producto se debe instalar por una persona adulta!
2. Inserte la rueda delantera y el manillar en los lugares previstos en la parte
delantera del cuadro. Están montados correctamente cuando escuche el sonido
de "clic" (imagen 2-3).
4. Monte el parachoques en los ambos lados del triciclo y únalos (imagen 6-7).
16- Cubierta
9. Monten el portavaso en la parte delantera del marco (imagen 12).
7. Utilizando el botón rojo de la barra de dirección puede ajustar su longitud en
3 posiciones (imagen 10).
3. Monte el asiento en el marco y fíjelo con los 4 tornillos del paquete. Fije el
reposapiés del bebé al marco con el tornillo de extremo rojo (imagen 4-5).
10- Rueda delantera
15- Guía Manson
Pasos de instalación
7- Ruedas traseras
Presionen el freno para bloquear el triciclo o levántelo para usar el triciclo
(imagen 13).
9- Pedales
6- Freno
13- Soporte vasos
11- Guardabarros
1. Inserte las ruedas traseras en los lugares previstos para ellas en el cuadro.
Las ruedas están montadas correctamente cuando se escucha el sonido de
"clic" (imagen 1).
5. Fije la cubierta en los 2 soportes situados en el lateral del respaldo (imagen
8).
6. Monte la barra de dirección en el lugar provisto en el marco (imagen 9).
8. Coloque la canasta trasera en el centro de la barra de dirección (imagen 11).
ES

6. No cuelguen varios objetos en el triciclo para no afectar su estabilidad.
¡Atenciones de seguridad!
1. Peso máximo soportado: 25 kg. No sobrecargan la triciclera.
3. El producto solo puede ser utilizado por un niño.
4. Nunca deje al niño sin supervisión y enséñele a usar el triciclo antes de
usarlo.
2. Edad recomendada: 1-5 años.
5. Compruebe que todos los componentes estén correctamente ensamblados y
apretados antes de su uso.
7. Mantengan el producto alejado de escaleras, superficies rugosas, calles y
vehículos.
8. Mantengan alejado del fuego, superficies calientes y húmedas.
9. Se recomienda utilizar el triciclo durante el día y en superficies uniformes.
13. Incluso si este producto es un juguete, utilícelo con cuidado.
15. Por favor sigan las instrucciones de instalación y funcionamiento que se
presentan en este manual de usuario. Utilice el triciclo con cuidado para
prolongar su vida útil y evitar colisiones con otros vehículos y medios de
transporte.
Manteniendo y limpieza
10. Cuide sus extremidades y las de su bebé mientras usa el triciclo.
12. No sobrecargue el producto, peso máximo permitido 25 kg.
16. El producto debe ser ensamblado por un adulto. Atención: en el paquete
hay pequeñas piezas que son un peligro de tragar para su hijo.
Revise periódicamente el triciclo y retire / reemplace las piezas defectuosas /
desgastadas. Cualquier componente que no esté bien apretado o sea
defectuoso es un peligro para su hijo.
1. Limpien el producto con un paño seco para evitar la oxidación. Si limpia con
un paño húmedo, límpielo con uno seco.
2. Pueden agregar aceite a las piezas que necesitan lubricación para prolongar
su vida útil.
4. Guarden el manual para las consultas posteriores.
3. Comprueben periódicamente que los tornillos estén apretados. No reemplace
piezas a menos que sea absolutamente necesario.
14. Retiren el embalaje inmediatamente después de desembalarlo, de lo
contrario existe peligro de asfixia del niño.
11. Tenga mucho cuidado con las partes pequeñas del producto. ¡Peligro de
ingestión!
ES

Condiciones para guardar la garantía
1. La garantía no cubre:
Desviación vertical de las ruedas bajo carga (esta es una característica normal
para este tipo de construcción).
4. La garantía de los bienes de consumo vendidos no excluye ni suspende los
derechos del comprador derivados de la no conformidad de los bienes
duraderos.
Los deterioros ocasionados por el incumplimiento de las recomendaciones,
advertencias y restricciones incluidas en las instrucciones de uso, así como en
los elementos del producto.
Los deterioros causados por culpa del usuario.
Los deterioros causados por reparaciones realizadas por personas no
autorizadas.
2. La forma de reparación la establecerá el fabricante / empresa que resuelva
las reclamaciones de garantía.
Los deterioros causados por el incumplimiento de las condiciones de
mantenimiento por ejemplo: corrosión, decoloración de material textil o
elementos plásticos por exposición prolongada al sol, daños a elementos
plásticos o componentes textiles por exposición prolongada al sol o altas
temperaturas, juegos, ruidos tales como chirridos / chirridos, daños a los
mecanismos debido a la suciedad.
3. El producto enviado para reparación debe enviarse limpio.
Los deterioros y suciedad provocados por un embalaje inadecuado del
producto al enviarlo a través del servicio de mensajería.
Desgaste normal de repuestos, tales como: neumáticos, cámaras de aire,
banda de rodadura, materiales utilizados en mangos, estructura y color de
tejidos y materiales expuestos a fricción, casquillos de ruedas, ejes, elementos
impresos.
ES

Elenco dei pezzi componenti:
3- Cestino
2- Cinture di sicurezza
7- Ruote posteriori
6- Freno
4- Barra di protezione
Coccolle Vispo – triciclo multifunzionale pieghevole
1- Asta sterzo
11- Parafango
14- Manubrio
15- Manicotto manubrio
16- Parasole
1. Inserire le ruote posteriori nelle sedi previste per le stesse sul telaio. Le ruote
sono correttamente montate quando si sentirà il suono „click” (immagine 1).
5- Posto a sedere
5. Fissare il parasole nei 2 supporti siti nella parte laterale dello schienale
(immagine 8).
9- Pedali
Fasi di montaggio
13- Supporto bicchiere
10- Ruota anteriore
4. Montare la barra di protezione su ambedue le parti del triciclo e unirle
(immagini 6-7).
6. Montare l'asta dello sterzo nella sede prevista sul telaio (immagine 9).
7. Usando il pulsante rosso sito sull'asta dello sterzo, si può regolare la
lunghezza della stessa in 3 posizioni (immagine 10).
8. Afferrare il cestino posteriore alla metà dell'asta di sterzo (immagine 11).
8- Supporto per piedi
3. Montare il posto a sedere sul telaio e fissare con le 4 viti della confezione.
Fissare sul telaio il supporto per piedi bebé con l'aiuto della vite con testa rossa
(immagini 4-5).
2. Inserire la ruota anteriore e il manubrio nelle sedi previste site nella parte
anteriore del telaio. Gli stessi sono correttamente montate quando si sentirà il
suono „click” (immagini 2-3).
9. Montare il supporto per bicchiere nella parte anteriore del telaio (immagine
12).
10. Premere il freno per bloccare il triciclo o sollevarlo per usare il triciclo
(immagine 13).
Avvertenza! Questo prodotto deve essere montato da una persona adulta!
12- Supporto per piedi bebé
IT

Avvertenze di sicurezza!
3. Il prodotto può essere utilizzato da un solo bambino.
1. Peso massimo sopportato: 25 kg. Non sovraccaricare il triciclo.
2. Età consigliata: 1-5 anni.
4. Non lasciare mai il bambino incustodito e insegnare il bambino a impiegare il
triciclo prima dell'uso.
5. Verificare che tutti i componenti siano bene montati e afferrati prima dell'uso.
6. Non appendere vari oggetti sul triciclo per non compromettere la sua stabilità.
7. Tenere il prodotto lontano da scale, superfici ruvide, strade e autoveicoli.
8. Tenere lontano dal fuoco, superfici riscaldate e umide.
9. È consigliato l'uso del triciclo durante la giornata e su superfici uniformi.
10. Prendere cura dei vs. arti e di quello del bambino durante l'uso del triciclo.
11. Fare molta attenzione ai piccoli componenti del prodotto. Pericolo
d'ingestione!
12. Non sovraccaricare il prodotto, peso massimo ammesso 25 kg.
13. Anche se questo prodotto è un giocatolo, usarlo con cura.
15. Preghiamo di rispettare le istruzioni di montaggio e d'uso presentate in
questo manuale d'uso. Usare il triciclo con cura per prolungare la sua durata
d'uso ed evitare l'uto con altri veicoli e automezzi.
16. Il montaggio del prodotto si deve fare da una persona adulta. Attenzione:
nella confezione si trovano componenti piccoli che costituiscono un pericolo
d'ingestione per il vostro bambino.
3. Verificare periodicamente se tutte le viti sono adeguatamente afferrate.
Sostituire i pezzi solo se assolutamente necessario.
1. Pulire il prodotto con un panno asciutto per prevenire la ruggine. Se pulite
con un panno umido asciugate poi con quello asciutto.
14. Rimuovere l'imballaggio immediatamente dopo il disimballaggio, altrimenti
sussiste il pericolo di soffocamento del bambino.
2. È possibile aggiungere olio ai particolari che necessitano lubrificazione per
prolungare la durata d'uso degli stessi.
4. Conservate il manuale per successive consultazioni.
Verificare periodicamente il triciclo e rimuovere/sostituire i pezzi guasti/usati.
Ogni particolare che non è adeguatamente afferrato o è guasto costituisce un
pericolo per il vostro bambino.
Manutenzione e pulizia
IT

2. Il modo di riparazione verrà stabilito dal produttore/dall'azienda che realizza la
risoluzione delle richieste relative alla garanzia.
Deviazione verticale delle ruote sotto carico (questa è una caratteristica
normale per questo tipo di costruzione).
L'usura normale dei ricambi, come ad esempio: pneumatici, camere d'aria,
battistrada, materiali utilizzati sui manici, struttura e colore dei tessuti e dei
materiali esposti all'attrito, boccole delle ruote, assi, elementi stampati.
Condizioni per il mantenimento della garanzia
3. Il prodotto inviato per la riparazione deve essere spedito pulito.
Deterioramenti e sporcizie causati dall'imballaggio inadeguato del prodotto
durante la spedizione dello stesso attraverso il servizio di spedizione.
I danni prodotti a causa dell'inosservanza delle raccomandazioni, delle
avvertenze e delle restrizioni incluse nelle istruzioni d'uso, nonché iscritte sugli
elementi del prodotto.
Danni causati dalle riparazioni effettuate da persone non abilitate.
Danni causati dal mancato rispetto delle condizioni di manutenzione, ad
esempio: corrosione, modifica del colore del materiale tessile o degli elementi in
plastico dovuta alla prolungata esposizione al sole, deterioramento degli
elementi in plastico o dei componenti tessili in seguito alla prolungata
esposizione al sole o ad alte temperature, giochi, rumori come cigolii / stridii,
danni ai meccanismi dovuti allo sporco
1. La garanzia non copre:
I danni prodotti a colpa dell'utente.
4. La garanzia per i beni di consumo venduti non esclude e non sospende i diritti
dell'acquirente derivanti dalla non conformità di beni durevoli.
IT

7- Achterwielen
15- Stuurmouw
13- Bekerhouder
8. Bevestig de achterste mand in het midden van de stuurstang (afbeelding 11).
9- Pedalen
Lijst van onderdelen:
11- Spatborden
3. Monteer de stoel op het kader en zet deze vast met de 4 schroeven
meegeleverd in de verpakking. Zet de baby voetsteun vast aan het kader met
de schroef met het rode uiteinde (afbeeldingen 4-5).
12- Baby voetsteun
2- Veiligheidsgordel
4- Bumper
16- Dekzeil
Coccolle Vispo – opvouwbare multifunctionele driewieler
Let op! Dit product moet door een volwassene worden gemonteerd!
2. Steek de voorwiel en de stuur in de daarvoor bestemde plaatsen vooraan op
het kader. Als u een "klik"-geluid hoort zijn deze correct gemonteerd
(afbeeldingen 2 en 3).
4. Monteer de bumper aan beide zijden van de driewieler en verbind deze met
elkaar (afbeeldingen 6-7).
3- Mand
5- Stoel
10- Voorwiel
6- Rem
5. Bevestig de dekzeil in de 2 steunen aan de zijkant van de rugleuning
(afbeelding 8).
8- Voetsteun
1- Stuurstang
14- Stuur
Montagestappen
6. Monteer de stuurstang op de daarvoor bestemde plaats op het kader
(afbeelding 9).
1. Steek de achterwielen in de daarvoor bestemde plaatsen op het kader. Als u
een "klik"-geluid hoort zijn de wielen correct gemonteerd (afbeelding 1).
7. Met behulp van de rode knop op de stuurstang kunt u de lengte naar 3
standen verstellen (afbeelding 10).
9. Monteer de bekerhouder aan de voorkant van het kader (afbeelding 12).
10. Druk op de rem om de driewieler te blokkeren of til hem op om de driewieler
te gebruiken (afbeelding 13).
NL
Table of contents
Languages:
Other Coccolle Stroller manuals

Coccolle
Coccolle Ambra User manual

Coccolle
Coccolle urbio air User manual

Coccolle
Coccolle gire plus User manual

Coccolle
Coccolle Alla User manual

Coccolle
Coccolle Oppa User manual

Coccolle
Coccolle Siyana User manual

Coccolle
Coccolle primo User manual

Coccolle
Coccolle Ravello User manual

Coccolle
Coccolle Lemira User manual

Coccolle
Coccolle Oro User manual

Coccolle
Coccolle Neve User manual

Coccolle
Coccolle Beyla User manual

Coccolle
Coccolle Perla User manual

Coccolle
Coccolle Amani User manual

Coccolle
Coccolle Juno User manual

Coccolle
Coccolle Gioia User manual

Coccolle
Coccolle Monara User manual

Coccolle
Coccolle Melia User manual

Coccolle
Coccolle Silene User manual

Coccolle
Coccolle Nessia User manual