ECG KN 128 E User manual

SUŠIČKA POTRAVIN
NÁVOD K OBSLUZE CZ
SUŠIČKA POTRAVÍN
NÁVOD NA OBSLUHU SK
SUSZARKA DO ŻYWNOŚCI
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
ASZALÓ
HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ HU
NAHRUNGSTROCKNER
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
FOOD DEHYDRATOR
OPERATING MANUAL EN
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod
musí být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú
v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie
się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele
előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa
a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully
before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.
KN 128 E


CZ
SUŠIČKA POTRAVIN
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky
asituace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/ uživateli
používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy,
nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických
zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému na štítku zařízení aže je zásuvka řádně
uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních předpisů.
2. Nepoužívejte sušičku potravin, pokud je přívodní kabel poškozen. Veškeré opravy včetně výměny
napájecího přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
3. Chraňte spotřebič před přímým kontaktem svodou a jinými tekutinami, aby nedošlo k případnému
úrazu elektrickým proudem. Nikdy nedávejte do myčky na nádobí!
4. Nepoužívejte sušičku potravin venku nebo ve vlhkém prostředí. Nedotýkejte se přívodního kabelu
mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
5. Nepoužívejte sušičku potravin vblízkosti vznětlivých předmětů nebo pod nimi, např. vblízkosti záclon.
Teplota povrchů vblízkosti sušičky potravin může být během chodu vyšší než obvykle. Sušičku potravin
umístěte mimo dosah ostatních předmětů tak, aby byla zajištěna volná cirkulace vzduchu potřebná kjejí
správné činnosti.
6. Doporučujeme nenechávat sušičku potravin se zasunutým přívodním kabelem vzásuvce bez dozoru.
Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za
kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.
7. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany.
8. Používejte pouze originální příslušenství.
9. Sušička potravin by neměla být ponechána během chodu bez dozoru.
10. Sušičku neuvádějte do chodu bez vrchního dílu. Pouze stímto dílem je zajištěn správný rozvod vzduchu
do jednotlivých pater.
11. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte sušičku potravin v blízkosti dětí. Nikdy nenechávejte
manipulovat se spotřebičem samotné děti, abyste je ochránili před nebezpečím úrazu elektrickým
proudem. Dbejte opatrnosti, aby přívod nevisel dolů.
12. Sušičku potravin nepokládejte na horký povrch ani ji nepoužívejte vblízkosti zdroje tepla (např. plotýnky
sporáku).
13. Je nezbytné toto zařízení udržovat za všech okolností čisté, protože přichází do přímého kontaktu
spotravinami.
14. Používejte pouze vsouladu spokyny uvedenými vtomto návodu. Tato sušička potravin je určena pouze
pro domácí použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím tohoto zařízení.
15. Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální
neschopnost či nedostatek zkušeností aznalostí zabraňuje vbezpečném používání spotřebiče, pokud na
ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou
za jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.

CZ
4
5
POPIS
Větrací otvor
Víko sušičky
Patra sušičky
Kontrolka zapnutí
SUŠENÍ OVOCE
Sušení je jeden znejstarších způsobů konzervace potravin. Potraviny obsahují více nebo méně vody, kterou
vprůběhu sušení odstraníme. Zároveň tím odstraníte živnou půdu pro vznik plísní azahnívání. Po správném
usušení apři dobrých skladovacích podmínkách lze usušené potraviny přechovávat apoužívat iněkolik let.
Odstraněním vody zpotravin dojde ke koncentraci aromatických látek, proto jsou chutnější. Ke konzervaci
dochází přirozenou cestou bez použití konzervačních látek. Nedochází ke zničení minerálů avitaminů. Ikdyž
jste zvyklí potraviny zavařovat nebo zmrazit, sušení Vám rozšíří možnosti uskladnění ovoce, zeleniny, hub,
léčivých rostlin ačajů aobohatí Vaše kuchyňské znalosti. Sušení na slunci je vnašich zeměpisných podmínkách
spíše věcí náhody. Při sušení velektrické nebo plynové troubě, která není pro sušení konstruovaná, dochází
vzhledem k malé cirkulaci vzduchu k tzv. „pocení“ potravin, odkapávání šťávy a následnému přilepení
kpodložce. Navíc se trouba od připálené šťávy velice těžko čistí.
Vaše nová sušička potravin je rychlejší aefektivnější na základě důsledně fyzikálního systému. Nasávaný
proud vzduchu je rovnoměrně ohříván arozváděn tak, aby vkaždém patře odebíral vlhkost připraveným
potravinám.
Vlhký vzduch je odváděn ven výtokovými otvory ve víku sušičky. Tento systém umožňuje sušení ve
všech patrech, ale pro rovnoměrné usušení celé náplně sušičky je nutné v průběhu sušení střídat pořadí
jednotlivých pater, neboť vždy ve spodním patře probíhá sušení intenzivněji. Těsně před uplynutím sušícího
procesu je vhodné kvalitu usušení prověřit opticky ana omak. Dle úsudku lze potraviny roztřídit aprovozní
čas kusušení prodloužit.
POKYNY KPOUŽÍVÁNÍ
Před prvním použitím apo delší přestávce doporučujeme jednotlivá patra sušičky opláchnout bez použití
hrubých čisticích prostředků.

4
CZ
5
Sušičku postavte na místo, které nebudete měnit během sušícího cyklu. Nezapomeňte, že vprůběhu sušení
bude vmístnosti cítit aroma sušených potravin, které není vždy pro každého příjemné.
Před úpravou ksušení všechny potraviny dobře omyjte.
Pro úpravu vybírejte pouze nezávadné potraviny, poškozená místa vyřízněte. U ovoce odstraňte pecky
ajádřinec.
Upravené ovoce má být zralé, ale ne přezrálé.
Proces sušení bude stejnoměrný, když potraviny nakrájíte na stejně silné plátky. Tenké plátky schnou rychleji,
ale nezapomeňte, že se sušením podstatně zmenšují.
Podnosy nezaplňujte potravinami zcela. Využijte asi 85 % jejich celkové plochy.
Neloupané ovoce pokládejte slupkou dolů a řeznou plochou nahoru. Nerovné tvary pokládejte vždy na
hranu se slupkou, ne na rovnou plochu.
Zeleninu rozložte pravidelně pouze vjedné vrstvě.
Byliny sušte velmi šetrně. Odstraňte pouze stonek, byliny dále neporcujte. Listové byliny je třeba během
sušícího procesu obracet, aby se zabránilo slepování. Patra neplňte úplně, aby byla zabezpečená dostatečná
cirkulace vzduchu.
Aby se uněkterých druhů ovoce zabránilo zhnědnutí, doporučujeme upravit ovoce před sušením vroztoku
zjedné lžíce citrónové šťávy ašálku vody anásledně osušte kuchyňským papírem. Citrónovou šťávu můžete
nahradit ananasovým džusem nebo běžně prodávaným vitamínem C.
Některé druhy ovoce mají přírodní voskovaný ochranný potah, např. fíky, švestky, hrozny, borůvky atd.
Ponořte je do vroucí vody na 1–2 minuty, po scezení ihned do studené aosušte. Nakrájejte adejte sušit.
Slupka zpórovatí atím se sušení urychlí.
Většinu druhů zeleniny je vhodné před sušením blanšírovat.
Blanšírování omezí porušení vzhledu achuti upravených produktů. Je založené na tom, že se ovoce azelenina
krátký čas (1–5 minut) předvaří ve vodě nebo páře. Připravenou zeleninu uložte do drátěného koše nebo síta
aponořte do hrnce svařící vodou. Před uložením do sušičky potraviny dokonale osušte.
Sušičku potravin uvedete do provozu stisknutím spínače do polohy zapnuto.
SUŠENÍ
Doba sušení je závislá na druhu, vlhkosti, zralosti asíle nakrájených plátků potravin jakož ivlhkosti vzduchu
v místnosti a počtu naplněných pater sušičky. Doporučujeme volit kratší dobu sušení a v jejím průběhu
kontrolovat potraviny opticky ina omak. Před ukončením sušení je možno silnější plátky, které nejsou ještě
dostatečně vysušené vytřídit aponechat sušit ještě ½ nebo 1 hodinu. Sušící proces má následovat ihned po
dokončené přípravě potravin acelý proces má proběhnout bez přerušení. Při velmi dlouhém sušení bylin
dochází ke ztrátě chuťových látek. Ovoce nemá být přeschlé tj. nesmí se lámat.
Druh Forma přípravy Spec. úprava Test usušení,
povrch
Čas sušeni
vhod.
Jablka nařezat řezy nebo kolečka, odstranit
jádřinec
ano pružný 4–15
Meruňky nakrájet na půlky nebo čtvrtky ano pružný 8–36
Ananas
čerstvý
oloupat anakrájet na kolečka – pružný 6–36
Ananas
zkonzervy nakrájet, osušit – kožený 6–36
Banány dobře zralé, nakrájet na kolečka
nebo proužky 4 mm silné – křehký, chřupavý 5–24
Hrušky odstranit jádřinec, rozpůlit nebo
řezy ano pružný, kožený 5–24

CZ
6
7
Druh Forma přípravy Spec. úprava Test usušení,
povrch
Čas sušeni
vhod.
Jahody rozpůlit, malé vcelku ano neorosený 5–24
Švestky,
blumy půlky nebo celé, speckou či bez – pružný 5–24
Hrozny naříznout, pokud možno druh bez
pecek – pružný, kožený 6–36
Třešně s peckami, nedělené – kožený 6–36
Broskve dobře zralé ano pružný, kožený 5–24
Citrusy nakrájet řezy nebo oddělit, kůra
vproužcích pro aróma – pružný 6–36
Rebarbora použijte jen křehké lodyhy, po
umytí nakrájejte na špalíčky 3 cm ano neorosený 4–16
Druh Forma přípravy Blanšír vmin. Test usušení,
povrch
Čas sušení
vhod.
Artyčoky očistit, rozřezat na půlky 2–4 křehký 4–12
Chřest oloupat, celé nebo nařezat na
kousky 2 cm 2–3 křehký 8–36
Fazole
(zelená) konce uříznout, příčně nakrájet 3–4 křehký 4–14
Brokolice rozdělit na kousky, ponechat
½hodiny ve slané vodě 3–4 slžící octa křehký 5–15
Květák rozdělit na kousky, ponechat
½hodiny ve slané vodě 3–4 slžící octa kožený 5–15
Kapusta, zelí očistit anařezat proužky 2–3 vpáře kožený 4–12
Mrkev nařezat šikmo nebo příčně 2–3 kožený 4–12
Celer nařezat na kolečka 2–3 křehký 4–12
Okurky kolečka 1cm silná – kožený 4–14
Cibule, pórek nakrájet na kolečka – kožený 4–10
Byliny odstranit stonek, nerozmělnit – křehké 2–5
Houby nakrájet na půlky nebo na kolečka – křehké 4–6
Časy uvedené vtabulce jsou pouze doporučené amohou dle vlastností sušícího produktu být velmi rozdílné.
Pro kontrolu usušení vyndejte několik vzorků potravin ze sušičky anechte je vychladnout. Zelenina by měla
být křehká atvrdá, snadno zlomitelná. Ovoce by mělo být ohebné, na omak jako kůže. Během sušení, které
může trvat až 24 hodin (celé ovoce se slupkou – třešně, švestky), měňte mezi sebou pořadí podnosů každé
3–4 hodiny aby se zajistilo rovnoměrné prosušení vcelé sušičce.
Poznámka: Jednotlivá patra sušičky na sebe poskládejte tak, aby do sebe navzájem zapadla. Posunutí
pater má negativní vliv na cirkulaci vzduchu atím na celkovou funkci sušičky.
RADY ATIPY
Ovoce lze spotřebovat vusušeném stavu. Hodí se však i jako příloha do mnoha receptur. Pokud chcete
usušené ovoce použít stejným způsobem jako čerstvé, musíte ho změkčit tzn. Vrátit mu vlhkost, která byla
odstraněna sušením. Požadované množství usušeného ovoce namočíme do přibližně stejného množství

6
CZ
7
vody (např. šálek usušeného ovoce do šálku vody – lépe méně vody) anecháme asi 4 hodiny namočené (také
zde platí, že kratší doba je vhodnější). Dále můžete ovoce použít dle receptur jako čerstvé.
Rané švestky jsou chudé na cukr, aproto nejsou vhodné ksušení.
Zeleninu doporučujeme před další úpravou vždy namočit. Např. 1 šálek suché zeleniny a1 šálek vlažné vody.
Nedávejte však více vody než bude potřeba kpřípravě pokrmu. Změklou zeleninu nenechávejte před dalším
použitím zbytečně dlouho odstát. Doba tepelné úpravy zeleniny je přibližně stejná jako uzeleniny mražené.
Na přípravu polévek není nutné sušenou zeleninu změkčovat. Sušenou zeleninu do polévek, omáček asalátů
je možno kuchyňskými přístroji zmenšit na požadovanou velikost. Kpřípravě krémových polévek, omáček
adětských pokrmů je nejlépe použít sušenou zeleninu rozemletou. Nedělejte si zásoby umleté zeleniny více
než můžete spotřebovat do 1 měsíce, neboť delším skladováním ztrácí zelenina trvanlivost.
Samozřejmě je možno změkčenou zeleninu smíchat a použít se zeleninou čerstvou. Papriky mohou být
rozmělněny nebo rozemlety ak dalšímu použití uskladněny ve vzduchotěsných sklenicích.
Houby namočíme (jako zeleninu) apoužijeme jako čerstvé. Kpoužití do polévek aomáček je možno houby
rozemlít.
Byliny nepotřebují další úpravu kromě rozmělnění nebo umletí apřípadného odstranění tvrdých částí.
RECEPTY
Míchané ovoce
2 oloupané banány
10 dkg jahod
10 dkg ananasu
Ovoce nakrájejte na stejně velké kousky asi ½ cm. Po usušení avychladnutí promíchejte se směsí drcených
ořechů.
Kroužky jablek se skořicí
2 kg jablek
5 čajových lžiček skořice
Oloupaná jablka nakrájejte na asi ½ cm silné kroužky, vykrojte jádro apoprašte skořicí. Dejte sušit.
Citrusový mix
1,5 kg pomerančů
5 citronů
4 grapefruity
Ovoce důkladně omyjte. Nakrájejte asi na ½ cm silné plátky is kůrou ausušte.
Tropický ráj
10 kiwi
1 ananas
3 papáji
Oloupejte papáju akiwi, okrájejte ananas. Nakrájejte asi na ½ cm silné plátky ausušte.
Celerová ačesneková sůl
Usušený materiál smíchejte se solí vpoměru 1:1.
Směs květin akoření
Můžete si uchovat vůni jara aléta, těšit se zvůně rostlin akvětin, které vám rostou na zahrádce nebo volně
vpřírodě pomocí sušičky potravin. Květy dejte volně na podnost asušte se všemi větráčky votevřené poloze.

CZ
8
Dobře usušené květy (asi za 5 hodin), uložte do ozdobné nádoby nebo do sáčku a ozdobte stuhou. Pro
výraznější aroma můžete doplnit skořicí, hřebíčkem, rozmarýnou nebo mátou peprnou.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Před čištěním apři jakékoliv manipulaci spřístrojem vytáhněte vidlici přívodní šňůry ze zásuvky. Očistěte
spotřebič mírně navlhčenou utěrkou. Jednotlivá patra a víko sušičky omyjte běžným přípravkem na mytí
nádobí. Nasávací otvor (mřížka) na motorové části musí být bezpodmínečně čistá, volná kpřístupu vzduchu.
Při eventuálním znečištění nebo zanesení prachem mřížku očistěte štětcem nebo nečistotu odsajte
vysavačem.
Nepoužívejte hrubé houbičky ani čistící prášek. Spotřebič ani přívodní šňůra nesmějí být ponořeny do vody.
USKLADNĚNÍ
Po ukončení sušení nechte potraviny dobře vychladnout aaž potom je zabalte. Pro dlouhodobé uskladnění
se nejlépe hodí sklednice sotočným uzávěrem. Nepoužívejte plastikové nádoby.
K uskladnění sušené zeleniny se velmi dobře hodí zavařovací folie případně sáčky svývěvou pro vakuové
balení. Usušené potraviny můžeme uchovávat při běžných pokojových teplotách. Nejlépe však na suchých,
chladnějších atmavých místech.
Při teplotách nižších než 10 °C se doba uskladnění prodlužuje 2–3x.
Doporučujte se příležitostná kontrola uskladněných potravin. Samolepící štítky s udáním druhu a data
usušení Vám zajistí dokonalý přehled.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Suší ovoce, zeleninu, bylinky, maso ajiné druhy potravin
5 sušících podnosů
Tichý provoz
Kontrolka zapnutí
Tepelná pojistka
Jmenovité napětí: 220–230 V~ 50 Hz
Jmenovitý příkon: 250 W
Hlučnost: 20 dB
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
08/05

SUŠIČKA POTRAVÍN
9
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte pre budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné
podmienky asituácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné
zabudovať do žiadneho zvýrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť astarostlivosť. Tieto faktory teda musia byť
zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie.Nezodpovedáme za
škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou
akejkoľvek časti zariadenia.
Aby nedošlo kvzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom, mali by byť pri používaní elektrických
zariadení vždy dodržiavané základné opatrenia vrátane tých nasledujúcich:
1. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia aže je zásuvka
riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov.
2. Nepoužívajte sušičku potravín, pokiaľ je prívodný kábel poškodený. Všetky opravy vrátane výmeny
napájacieho prívodu zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia, hrozí
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
3. Chráňte spotrebič pred priamym kontaktom svodou a inými tekutinami, aby nedošlo k prípadnému
úrazu elektrickým prúdom. Nikdy nedávajte do umývačky na riad!
4. Nepoužívajte sušičku potravín vonku alebo vo vlhkom prostredí. Nedotýkajte sa prívodného kábla
mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
5. Nepoužívajte sušičku potravín vblízkosti vznetlivých predmetov alebo pod nimi, napr. vblízkosti záclon.
Teplota povrchov vblízkosti sušičky potravín môže byť počas chodu vyššia než obvykle. Sušičku potravín
umiestnite mimo dosahu ostatných predmetov tak, aby bola zaistená voľná cirkulácia vzduchu potrebná
na jej správnu činnosť.
6. Odporúčame nenechávať sušičku potravín so zasunutým prívodným káblom vzásuvke bez dozoru. Pred
údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel.
Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu.
7. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany.
8. Používajte iba originálne príslušenstvo.
9. Sušička potravín by nemala byť ponechaná počas chodu bez dozoru.
10. Sušičku neuvádzajte do chodu bez vrchného dielu. Iba s týmto dielom je zaistený správny rozvod
vzduchu do jednotlivých poschodí.
11. Dbajte na zvýšenú pozornosť, pokiaľ používate sušičku potravín vblízkosti detí. Nikdy nenechávajte
manipulovať so spotrebičom samotné deti, aby ste ich ochránili pred nebezpečenstvom úrazu
elektrickým prúdom. Dbajte na opatrnosť, aby prívod nevisel dole.
12. Sušičku potravín neklaďte na horúci povrch ani ju nepoužívajte vblízkosti zdroja tepla (napr. platničky
sporáka).
13. Je nevyhnutné toto zariadenie udržiavať za všetkých okolností čisté, pretože prichádza do priameho
kontaktu spotravinami.
14. Používajte iba vsúlade spokynmi uvedenými vtomto návode. Táto sušička potravín je určená iba na
domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím tohto zariadenia.
15. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo
mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní
spotrebiča, ak nebudú pod dohľadom alebo ak neboli inštruované zhľadiska použitia spotrebiča osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Na deti by sa malo dozerať, aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom
hrať.

SK
10
11
POPIS
Vetrací otvor
Veko sušičky
Poschodia sušičky
Kontrolka
zapnutia
SUŠENIE OVOCIA
Sušenie je jeden znajstarších spôsobov konzervácie potravín. Potraviny obsahujú viac alebo menej vody,
ktorú v priebehu sušenia odstránime. Zároveň tým odstránite živnú pôdu pre vznik plesní a zahnívania.
Po správnom usušení apri dobrých skladovacích podmienkach je možné usušené potraviny prechovávať
apoužívať aj niekoľko rokov.
Odstránením vody zpotravín dôjde ku koncentrácii aromatických látok, preto sú chutnejšie. Ku konzervácii
dochádza prirodzenou cestou bez použitia konzervačných látok. Nedochádza k zničeniu minerálov
a vitamínov. Aj keď ste zvyknutí potraviny zavarovať alebo zmrazovať, sušenie vám rozšíri možnosti
uskladnenia ovocia, zeleniny, húb, liečivých rastlín ačajov a obohatí vaše kuchynské znalosti. Sušenie na
slnku je vnašich zemepisných podmienkach skôr vecou náhody. Pri sušení velektrickej alebo plynovej rúre,
ktorá nie je na sušenie konštruovaná, dochádza vzhľadom kmalej cirkulácii vzduchu ktzv. „poteniu" potravín,
odkvapkávaniu šťavy anáslednému prilepeniu kpodložke. Navyše sa rúra od pripálenej šťavy veľmi ťažko
čistí.
Vaša nová sušička potravín je rýchlejšia aefektívnejšia na základe dôsledne fyzikálneho systému. Nasávaný
prúd vzduchu je rovnomerne ohrievaný a rozvádzaný tak, aby v každom poschodí odoberal vlhkosť
pripraveným potravinám.
Vlhký vzduch je odvádzaný von výtokovými otvormi vo veku sušičky. Tento systém umožňuje sušenie na
všetkých poschodiach, ale pre rovnomerné usušenie celej náplne sušičky je nutné vpriebehu sušenia striedať
poradie jednotlivých poschodí, lebo vspodnom poschodí prebieha sušenie vždy intenzívnejšie. Tesne pred
ukončením sušiaceho procesu je vhodné kvalitu usušenia preveriť opticky a ohmatom. Podľa úsudku je
možné potraviny roztriediť aprevádzkový čas na usušenie predĺžiť.

10
SK
11
POKYNY NA POUŽÍVANIE
Pred prvým použitím apo dlhšej prestávke odporúčame jednotlivé poschodia sušičky opláchnuť bez použitia
hrubých čistiacich prostriedkov.
Sušičku postavte na miesto, ktoré nebudete meniť počas sušiaceho cyklu. Nezabudnite, že v priebehu
sušenia bude vmiestnosti cítiť aróma sušených potravín, ktorá nie je vždy pre každého príjemná.
Pred úpravou na sušenie všetky potraviny dôkladne umyte.
Na úpravu vyberajte iba bezchybné potraviny, poškodené miesta vyrežte. U ovocia odstráňte kôstky
ajadierka.
Upravené ovocie má byť zrelé, ale nie prezreté.
Proces sušenia bude rovnomerný, keď potraviny nakrájate na rovnako hrubé plátky. Tenké plátky schnú
rýchlejšie, ale nezabudnite, že sa sušením podstatne zmenšujú.
Podnosy nezapĺňajte potravinami úplne. Využite asi 85 % ich celkovej plochy.
Nelúpané ovocie ukladajte šupkou dole areznou plochou nahor. Nerovné tvary pokladajte vždy na hranu so
šupkou, nie na rovnú plochu.
Zeleninu rozložte pravidelne iba vjednej vrstve.
Byliny sušte veľmi šetrne. Odstráňte iba stonku, byliny ďalej neporciujte. Listové byliny je treba počas
sušiaceho procesu obracať, aby sa zabránilo zlepovaniu. Poschodia neplňte úplne, aby bola zabezpečená
dostatočná cirkulácia vzduchu.
Aby sa pri niektorých druhoch ovocia zabránilo zhnednutiu, odporúčame upraviť ovocie pred sušením
vroztoku zjednej lyžice citrónovej šťavy apohára vody anásledne osušte kuchynským papierom. Citrónovú
šťavu môžete nahradiť ananásovým džúsom alebo bežne predávaným vitamínom C. Niektoré druhy ovocia
majú prírodný voskovaný ochranný poťah, napr. fi gy, slivky, hrozno, čučoriedky atď.
Ponorte ich do vriacej vody na 1 – 2 minúty, po scedení ihneď do studenej aosušte. Nakrájajte adajte sušiť.
Šupka spórovatie atým sa sušenie urýchli.
Väčšinu druhov zeleniny je vhodné pred sušením blanšírovať.
Blanšírovanie obmedzí porušenie vzhľadu achuti upravených produktov. Je založené na tom, že sa ovocie
azelenina krátky čas (1 – 5 minút) predvarí vo vode alebo pare. Pripravenú zeleninu uložte do drôteného koša
alebo sita aponorte do hrnca svriacou vodou. Pred uložením do sušičky potraviny dôkladne osušte.
Sušičku potravín uvediete do prevádzky stlačením spínača do polohy zapnuté.
SUŠENIE
Čas sušenia je závislý od druhu, vlhkosti, zrelosti a hrúbky nakrájaných plátkov potravín, ako aj vlhkosti
vzduchu v miestnosti a počtu naplnených poschodí sušičky. Odporúčame voliť kratší čas sušenia a v jej
priebehu kontrolovať potraviny opticky aj ohmatom. Pred ukončením sušenia je možné hrubšie plátky,
ktoré nie sú ešte dostatočne vysušené vytriediť aponechať sušiť ešte ½ alebo 1 hodinu. Sušiaci proces má
nasledovať ihneď po dokončenej príprave potravín acelý proces má prebehnúť bez prerušenia. Pri veľmi
dlhom sušení bylín dochádza kstrate chuťových látok. Ovocie nemá byť preschnuté t. j. nesmie sa lámať.
Druh Forma prípravy Špec. úprava Test usušenia,
povrch
Čas sušenia
vhod.
Jablká narezať rezy alebo kolieska,
odstrániť jadierka áno pružný 4 – 15
Marhule nakrájať na polovice alebo štvrťky áno pružný 8 – 36
Čerstvý
ananás olúpať anakrájať na kolieska – pružný 6 – 36
Ananás
zkonzervy nakrájať, osušiť – kožený 6 – 36

SK
12
13
Druh Forma prípravy Špec. úprava Test usušenia,
povrch
Čas sušenia
vhod.
Banány dobre zrelé, nakrájať na kolieska
alebo prúžky hrubé 4 mm –krehký,
chrumkavý 5 – 24
Hrušky odstrániť jadierka, rozpoliť alebo
rezy áno pružný, kožený 5 – 24
Jahody rozpoliť, malé vcelku áno neorosený 5 – 24
Slivky, blumy polovice alebo celé, skôstkou alebo
bez – pružný 5 – 24
Hrozno narezať, pokiaľ možno druh bez
jadierok – pružný, kožený 6 – 36
Čerešne s kôstkami, nedelené – kožený 6 – 36
Broskyne dobre zrelé áno pružný, kožený 5 – 24
Citrusy nakrájať rezy alebo oddeliť, kôra
vprúžkoch pre arómu – pružný 6 – 36
Rebarbora použite iba krehké lodyhy, po umytí
nakrájajte na 3 cm kúsky áno neorosený 4 – 16
Druh Forma prípravy Blanšír vmin. Test usušenia,
povrch
Čas sušenia
vhod.
Artičoky očistiť, rozrezať na polovice 2 – 4 krehký 4 – 12
Špargľa olúpať, celé alebo narezať na 2cm
kúsky 2 – 3 krehký 8 – 36
Fazuľa
(zelená) konce urezať, priečne nakrájať 3 – 4 krehký 4 – 14
Brokolica rozdeliť na kúsky, ponechať
1/2hodinu vslanej vode
3 – 4 slyžicou
octu krehký 5 – 15
Karfiol rozdeliť na kúsky, ponechať
1/2hodinu vslanej vode
3 – 4 slyžicou
octu kožený 5 – 15
Kapusta, kel očistiť anarezať prúžky 2 – 3 vpare kožený 4 – 12
Mrkva narezať šikmo alebo priečne 2 – 3 kožený 4 – 12
Zeler narezať na kolieska 2 – 3 krehký 4 – 12
Uhorky 1 cm hrubé kolieska – kožený 4 – 14
Cibuľa, pór nakrájať na kolieska – kožený 4 – 10
Byliny odstrániť stonku, nerozomlieť – krehké 2 – 5
Huby nakrájať na polovice alebo na
kolieska – krehké 4 – 6
Časy uvedené vtabuľke sú iba odporúčané amôžu podľa vlastností sušiaceho produktu byť veľmi rozdielne.
Pre kontrolu usušenia vyberte niekoľko vzoriek potravín zo sušičky anechajte ich vychladnúť. Zelenina by
mala byť krehká atvrdá, ľahko zlomiteľná. Ovocie by malo byť ohybné, na ohmat ako koža. Počas sušenia,
ktoré môže trvať až 24 hodín (celé ovocie so šupkou – čerešne, slivky), meňte medzi sebou poradie podnosov
každé 3 – 4 hodiny, aby sa zaistilo rovnomerné presušenie vcelej sušičke.
Poznámka: Jednotlivé poschodia sušičky na sebe poskládajte tak, aby do seba navzájom zapadli. Posunutie
poschodí má negatívny vplyv na cirkuláciu vzduchu atým na celkovú funkciu sušičky.

12
SK
13
RADY ATIPY
Ovocie je možné spotrebovať vusušenom stave. Hodí sa však aj ako príloha do mnohých receptúr. Pokiaľ
chcete usušené ovocie použiť rovnakým spôsobom ako čerstvé, musíte ho zmäkčiť, tzn. vrátiť mu vlhkosť,
ktorá bola odstránená sušením. Požadované množstvo usušeného ovocia namočíme do približne rovnakého
množstva vody (napr. šálka usušeného ovocia do šálky vody – lepšie menej vody) anecháme asi 4 hodiny
namočené (tiež tu platí, že kratší čas je vhodnejší. Ďalej môžete ovocie použiť podľa receptúr ako čerstvé.
Skoré slivky sú chudobné na cukor, apreto nie sú vhodné na sušenie.
Zeleninu odporúčame pred ďalšou úpravou vždy namočiť. Napr. 1 šálka suchej zeleniny a 1 šálka vlažnej
vody. Nedávajte však viac vody než bude potrebné na prípravu pokrmu. Zmäknutú zeleninu nenechávajte
pred ďalším použitím zbytočne dlho odstáť. Čas tepelnej úpravy zeleniny je približne rovnaký ako pri
mrazenej zelenine. Na prípravu polievok nie je nutné sušenú zeleninu zmäkčovať. Sušenú zeleninu do
polievok, omáčok ašalátov je možné kuchynskými prístrojmi zmenšiť na požadovanú veľkosť. Na prípravu
krémových polievok, omáčok adetských pokrmov je najlepšie použiť sušenú rozomletú zeleninu. Nerobte si
väčšie zásoby pomletej zeleniny než koľko môžete spotrebovať do 1 mesiaca, lebo dlhším skladovaním stráca
zelenina trvanlivosť.
Samozrejme je možné zmäkčenú zeleninu zmiešať apoužiť sčerstvou zeleninou. Papriky môžu byť roztlačené
alebo rozomleté ana ďalšie použitie uskladnené vo vzduchotesných pohároch.
Huby namočíme (ako zeleninu) apoužijeme ako čerstvé. Na použitie do polievok aomáčok je možné huby
rozomlieť.
Byliny nepotrebujú ďalšiu úpravu okrem rozdrvenia alebo pomletia aprípadného odstránenia tvrdých častí.
RECEPTY
Miešané ovocie
2 olúpané banány
10 dkg jahôd
10 dkg ananásu
Ovocie nakrájajte na rovnako veľké kúsky asi ½ cm. Po usušení avychladnutí premiešajte so zmesou drvených
orechov.
Kolieska jabĺk so škoricou
2 kg jabĺk
5 čajových lyžičiek škorice
Olúpané jablká nakrájajte na asi ½ cm hrubé krúžky, vykrojte jadro apoprášte škoricou. Dajte sušiť.
Citrusový mix
1,5 kg pomarančov
5 citrónov
4 grapefruity
Ovocie dôkladne omyte. Nakrájajte asi na ½ cm hrubé plátky aj skôrou ausušte.
Tropický raj
10 kivi
1 ananás
3 papáje
Olúpte papáju akivi, okrájajte ananás. Nakrájajte asi na ½ cm hrubé plátky ausušte.

SK
14
Zelerová acesnaková soľ
Usušený materiál zmiešajte so soľou vpomere 1:1.
Zmes kvetín akorenia
Môžete si uchovať vôňu jari aleta, tešiť sa zvône rastlín akvetín, ktoré vám rastú na záhradke alebo voľne
vprírode pomocou sušičky potravín. Kvety dajte voľne na podnos asušte so všetkými vetráčikmi votvorenej
polohe. Dobre usušené kvety (asi o5 hodín), uložte do ozdobnej nádoby alebo do vrecúška aozdobte stuhou.
Pre výraznejšiu arómu môžete doplniť škoricou, klinčekom, rozmarínom alebo mätou piepornou.
ČISTENIE AÚDRŽBA
Pred čistením apri akejkoľvek manipulácii sprístrojom vytiahnite vidlicu prívodnej šnúry zo zásuvky. Očistite
spotrebič mierne navlhčenou utierkou. Jednotlivé poschodia a veko sušičky omyte bežným prípravkom
na umývanie riadu. Nasávací otvor (mriežka) na motorovej časti musí byť bezpodmienečne čistá, voľná
pre prístup vzduchu. Pri eventuálnom znečistení alebo zanesení prachom mriežku očistite štetcom alebo
nečistotu odsajte vysávačom.
Nepoužívajte hrubé hubky ani čistiaci prášok. Spotrebič ani prívodná šnúra nesmú byť ponorené do vody.
USKLADNENIE
Po ukončení sušenia nechajte potraviny dobre vychladnúť aaž potom ich zabaľte. Pre dlhodobé uskladnenie
sa najlepšie hodia poháre sotočným uzáverom. Nepoužívajte plastikové nádoby.
Na uskladnenie sušenej zeleniny sa veľmi dobre hodí zaváracia fólia, prípadne vrecká svývevou pre vákuové
balenie. Usušené potraviny môžeme uchovávať pri bežných izbových teplotách. Najlepšie však na suchých,
chladnejších atmavých miestach.
Pri teplotách nižších než 10 °C sa čas uskladnenia predlžuje 2 – 3x.
Odporúča sa príležitostná kontrola uskladnených potravín. Samolepiace štítky sudaním druhu adátumu
usušenia vám zaistia dokonalý prehľad.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Pre sušenie ovoce, zeleniny, biliniek, masa ainých druhov potravín
5 sušiacích podnosov
Nehlučný provoz
Kontrolka zapnutia
Tepelná poistka
Menovité napätie: 220 – 230 V~ 50 Hz
Menovitý príkon: 250 W
Hlučnosť: 20 dB
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ aďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako
s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné
prostredie. Recyklácia materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto
produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto,
kde ste produkt kúpili. 08/05

SUSZARKA DO ŻYWNOŚCI
15
PL
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przeczytać uważnie izachować na przyszłość!
Ostrzeżenie: Zamieszczone w tym dokumencie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa nie uwzględniają
wszystkich możliwych warunków i sytuacji. Użytkownik musi zrozumieć, że urządzenia nie da się wyposażyć
wzdrowy rozsądek, rozwagę czy ostrożność. Dbałość oich zapewnienie ciąży więc na użytkowniku urządzenia.
Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe wtransporcie oraz wwyniku niewłaściwego użytkowania,
wahań napięcia bądź przeróbek albo regulacji dowolnej części urządzenia.
Aby zminimalizować ryzyko pożaru lub porażenia prądem, należy przestrzegać podstawowych zasad
użytkowania urządzeń elektrycznych:
1. Upewnij się, że napięcie w gniazdku sieciowym odpowiada napięciu podanemu na etykiecie na
urządzeniu oraz że gniazdko jest prawidłowo uziemione. Gniazdko sieciowe musi być zainstalowane
zgodnie zobowiązującymi przepisami bezpieczeństwa.
2. Nigdy nie używać suszarki z uszkodzonym przewodem. Wszelkie naprawy, włącznie z wymianą
przewodu, muszą być wykonywane przez specjalistyczny zakład serwisowy! Nie zdejmować
zurządzenia osłon ochronnych — ryzyko porażenia prądem!
3. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, chronić urządzenie przed bezpośrednim kontaktem z wodą
iinnymi płynami. Nie wkładać urządzenia do zmywarki do naczyń!
4. Nie używać suszarki poza pomieszczeniami ani w wilgotnych miejscach. Nie dotykać przewodu
elektrycznego mokrymi rękami! Ryzyko porażenia prądem.
5. Nie używać suszarki wpobliżu łatwopalnych przedmiotów albo pod takimi przedmiotami, na przykład
wpobliżu zasłon. Temperatura powierzchni wpobliżu suszarki może być większa niż normalnie. Aby
zapewnić właściwą cyrkulację powietrza, konieczną do właściwego działania suszarki, należy ustawić
suszarkę zdala od innych przedmiotów.
6. Nie zaleca się pozostawiania bez nadzoru suszarki włączonej do gniazdka sieciowego. Przed konserwacją
należy wyłączyć urządzenie zgniazdka sieciowego. Przy wyłączaniu przewodu zgniazdka sieciowego
nie należy ciągnąć za przewód. Wyłączając przewód, należy chwytać za wtyczkę.
7. Nie dopuszczać do stykania się przewodu zgorącymi powierzchniami inie prowadzić przewodu przez
ostre krawędzie.
8. Używać tylko oryginalnych akcesoriów.
9. Nie zostawiać pracującej suszarki bez nadzoru.
10. Nie uruchamiać suszarki bez górnej części. Zapewnia ona właściwe rozprowadzanie powietrza do
poszczególnych komór.
11. Używanie suszarki wpobliżu dzieci wymaga starannego nadzoru! Aby uchronić dzieci przed ryzykiem
porażenia prądem, nigdy nie pozwalać im na samodzielne używanie urządzenia. Nie pozwalać, by
zbrzegu stołu lub lady, na których stoi urządzenie, zwisał jego przewód.
12. Nie umieszczać suszarki w pobliżu gorących powierzchni ani źródeł ciepła (na przykład płytek
grzewczych).
13. Ze względu na fakt, że urządzenie bezpośrednio styka się zżywnością, należy je zawsze utrzymywać
wczystości.
14. Suszarki należy używać tylko zgodnie z opisem zamieszczonym w niniejszej instrukcji. Suszarka
jest przeznaczona tylko do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
15. Osoby (w tym dzieci), które są zycznie, sensorycznie lub umysłowo niezdolne do bezpiecznego
używania urządzenia lub których niedostateczne doświadczenie lub umiejętności uniemożliwiają
bezpieczne użytkowanie urządzenia, nie mogą używać tego urządzenia, chyba że robią to pod nadzorem
lub że zostały poinstruowane co do sposobu jego użytkowania przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo. Nadzorowanie dzieci jest konieczne dla uniknięcia bawienia się przez nie urządzeniem.

PL
16
17
OPIS
Otwór wentylacyjny
Pokrywa suszarki
Komory do suszenia
Kontrolka
włączenia
zasilania
SUSZENIE OWOCÓW
Suszenie jest jednym znajstarszych sposobów konserwacji żywności. Żywność zawiera mniejszą lub większą
ilość wody, którą proces suszenia usuwa. Wten sposób usuwane są warunki dla rozwoju pleśni iprocesów
gnilnych. Przestrzegając odpowiednich metod suszenia iwarunków przechowywania można przechowywać
iwykorzystywać susz nawet przez kilka lat.
Usunięcie wody zżywności zwiększa także koncentrację składników aromatycznych iintensywność smaku.
Konserwacja jest wykonywana naturalnymi metodami, bez chemicznych środków konserwujących. Nie
ulegają zniszczeniu witaminy ani składniki mineralne. Wprzypadku osób nawykłych do przechowywania
lub zamrażania żywności suszenie zwiększa możliwości przechowywania owoców, warzyw, grzybów,
roślin leczniczych i herbat. Wzbogaca ponadto zakres możliwości kulinarnych. W naszych warunkach
geogracznych suszenie żywności na słońcu jest raczej kwestią szczęścia. Suszenie żywności wpiekarniku
elektrycznym lub gazowym, który nie jest przeznaczony do suszenia inie zapewnia wystarczającej cyrkulacji
powietrza, powoduje „pocenie się”, czyli wyciekanie soku iprzyklejanie się suszonej żywności do podłoża. Co
więcej, bardzo trudno jest usunąć zpiekarnika ślady po zapieczonym soku.
Państwa nowa suszarka do żywności działa szybciej i wydajniej dzięki systemowi ściśle opartemu na
zasadach zyki. Strumień wlatującego powietrza jest równomiernie nagrzewany irozprowadzany tak, aby
usuwać wilgoć zżywności poszczególnych komorach.
Wilgotne powietrze wydostaje się przez otwory w pokrywie suszarki. System ten umożliwia suszenie we
wszystkich komorach. Dla równomierności suszenia całego wsadu konieczne jest jednak zmienianie
kolejności poszczególnych komór, ponieważ największą intensywność suszenia osiąga się wdolnej komorze.
Bezpośrednio przed zakończeniem procesu suszenia zaleca się wizualne idotykowe skontrolowanie jakości
suszu. Na podstawie oceny można wybrać pożywienie iwydłużyć czas suszenia.
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem oraz po dłuższej przerwie wużytkowaniu zalecane jest wymycie poszczególnych
komór łagodnych środkiem myjącym.

16
PL
17
Ustaw suszarkę wmiejscu, wktórym będzie ona mogła stać przez cały cykl suszenia. Zwracamy uwagę, że
podczas suszenia wpomieszczeniu będzie wyczuwalny zapach suszonej żywności, który może przeszkadzać
niektórym osobom.
Przed przygotowywaniem żywności do suszenia należy ją starannie umyć.
Do przetwarzania należy wybierać tylko pełnowartościową żywność; części uszkodzone lub zepsute należy
odkroić. Usunąć zowoców pestki igniazda nasienne.
Przetwarzane owoce powinny być dojrzałe, ale nie przejrzałe.
Aby suszenie przebiegało równomiernie, należy pokroić żywność na jednakowe plastry. Cienkie plastry
schną szybciej, ale nie należy zapominać oznacznym zmniejszeniu ich wielkości wczasie suszenia.
Nie wypełniać wcałości tac na żywność. Wykorzystać około 85% ich powierzchni.
Owoce ze skórką należy układać skórką do dołu, aprzeciętą powierzchnią do góry. Części onieregularnym
kształcie zawsze należy kłaść skórką do dołu, anie na płaskiej powierzchni.
Warzywa należy równomiernie rozłożyć wjedną warstwę.
Zioła wymagają bardzo delikatnego suszenia. Usuwać należy samą łodygę; nie odcinać innych części.
Aby zapobiec sklejaniu się wczasie suszenia liści ziół liściastych, należy je obracać wczasie suszenia. Dla
zapewnienia właściwej cyrkulacji powietrza, nie wypełniać komór wcałości.
Dla uniknięcia zbrązowienia niektórych owoców zaleca się ich przygotowanie do suszenia przez zamoczenie
wroztworze łyżki soku cytryny na szklankę wody iosuszenie ręcznikiem papierowym. Sok zcytryny można
zastąpić sokiem zananasa lub dostępną wsprzedaży witaminą C.
Pewne owoce, takie jak gi, śliwki, winogrona czy borówki mają naturalną, ochronną powłokę woskową.
Owoce tego rodzaju należy zanurzyć na 1 — 2 minuty wgorącej wodzie, apo odcedzeniu natychmiast
włożyć do zimnej wody, po czym osuszyć. Pokroić owoce wplastry iwłożyć je do suszarki. Ich skórka stanie
się porowata, co przyspieszy suszenie.
Większość warzyw wymaga przed suszeniem krótkiego blanszowania.
Blanszowanie powinno zapobiec pogorszeniu wyglądu ismaku przetworzonych produktów. Blanszowanie
polega na krótkim (1 — 5 minut) gotowaniu owoców lub trzymaniu ich nad parą. Przygotowywane warzywa
należy włożyć do drucianego koszyka izanurzyć wgarnku zwrzącą wodą. Przed włożeniem żywności do
suszarki należy są całkowicie osuszyć.
Suszarkę włącza się przez naciśnięcie wyłącznika ON.
SUSZENIE
Czas suszenia zależy od rodzaju, wilgotności, grubości istopnia dojrzałości plastrów żywności, jak również
od wilgotności wpomieszczeniu iliczby wypełnionych komór suszarki. Zalecamy suszenie przez krótszy czas
iwizualne oraz dotykowe sprawdzanie pożywienia. Przed zakończeniem suszenia można wybrać grubsze
plastry ipozwolić im doschnąć przez dodatkowe pół godziny. Suszenie powinno się rozpocząć natychmiast
po przygotowaniu żywności, acały proces nie powinien być przerywany. Zbyt długo suszone zioła tracą swój
smak. Owoców nie należy przesuszać, czyli dopuszczać do ich popękania.
Rodzaj
pożywienia Sposób przygotowania Specjalne
przygotowanie
Kontrola
wysuszenia,
powierzchnia
Czas suszenia
wgodzinach
Jabłka pokroić na plasterki lub
pierścienie, usunąć gniazdo
nasienne
tak sprężysta 4 — 15
Morele pokroić na połówki lub ćwiartki tak sprężysta 8 — 36
Ananas (świeży) obrać ipokroić wplastry — sprężysta 6 — 36
Ananas
(zpuszki) pokroić wplastry, osuszyć — chropowata 6 — 36
Banany wybrać dojrzałe, pokroić wtalarki
lub słupki ogrubości 4mm —Kruche,
chrupiące 5 — 24

PL
18
19
Rodzaj
pożywienia Sposób przygotowania Specjalne
przygotowanie
Kontrola
wysuszenia,
powierzchnia
Czas suszenia
wgodzinach
Gruszki usunąć gniazdo nasienne, pokroić
wplastry lub na połówki tak sprężysta,
chropowata 5 — 24
Truskawki pokroić na połówki, małe
pozostawić wcałości tak nie wilgotne 5 — 24
Śliwki połówki lub całe, zpestką lub bez — sprężysta 5 — 24
Winogrona naciąć; wmiarę możliwości
wybrać gatunek bez pestek —sprężysta,
chropowata 6 — 36
Czereśnie,
wiśnie zpestkami, nie krojone — chropowata 6 — 36
Brzoskwinie dobrze dojrzałe tak sprężysta,
chropowata 5 — 24
Owoce
cytrusowe
pokroić wplastry lub podzielić na
cząstki ipokroić skórkę na paski
dla zapachu
— sprężysta 6 — 36
Rabarbar
Używać tylko delikatnych łodyg,
po umyciu pokroić na kawałki po
3cm.
tak nie wilgotne 4 — 16
Rodzaj
pożywienia Sposób przygotowania Blanszowanie
wminutach
Kontrola
wysuszenia,
powierzchnia
Czas suszenia
wgodzinach
Karczochy czyste, pokroić na połówki 2 — 4 chrupiące 4 — 12
Szparagi obrać, wcałości lub pokrojone na
kawałki 2cm 2 — 3 chrupiące 8 — 36
Fasolka (zielona) odciąć końce, przeciąć 3 — 4 chrupiące 4 — 14
Brokuły podzielić na cząstki, włożyć na ½
h do osolonej wody.
3 — 4 złyżką
stołową octu chrupiące 5 — 15
Kalaor podzielić na cząstki, włożyć na ½
h do osolonej wody.
3 — 4 złyżką
stołową octu chropowata 5 — 15
Kapusta oczyścić ipokroić wpaski 2 — 3 itrzymać
nad parą chropowata 4 — 12
Marchew pokroić ukośnie lub poprzecznie 2 — 3 chropowata 4 — 12
Seler pokroić wplastry 2 — 3 chrupiące 4 — 12
Ogórek talarki ogrubości 1cm — chropowata 4 — 14
Cebula, por pokroić wokrągłe plastry — chropowata 4 — 10
Zioła usunąć łodygę, nie miażdżyć — chrupiące 2 — 5
Grzyby pokroić na połówki lub wokrągłe
plastry — chrupiące 4 — 6
Wszystkie czasy zamieszczone w tabeli podano dla orientacji. Faktyczny czas zależy od właściwości
suszonego produktu.
Aby sprawdzić efekt suszenia, należy wyjąć kilka cząstek z suszarki i pozwolić im wystygnąć. Warzywa
powinny być twarde ichrupiące, łatwe do pokruszenia. Owoce powinny być wdotyku sprężyste ichropowate.
Podczas suszenia, które wprzypadku całych owoców ze skórką (śliwek, wiśni) może trwać nawet 24 godziny,
należy co 3 — 4 godziny zmieniać kolejność tac, aby zapewnić wten sposób równomierne suszenie.

18
PL
19
Uwaga: Poszczególne komory należy stawiać jedna na drugiej, dopasowując je do siebie. Przesunięcie
komór zakłóca cyrkulację powietrza itym samym pogarsza działanie suszarki.
WSKAZÓWKI
Owoce można wykorzystywać po wysuszeniu. Nadają się one do użycia jako składnik wwielu przepisach.
Aby użyć suszonych owoców tak jak świeżych, trzeba je zmiękczyć, czyli przywrócić im wilgoć utraconą
wprocesie suszenia. Wymaganą ilość owoców należy namoczyć wzbliżonej ilości wody (szklanka owoców
na szklankę lub mniejszą ilość wody) przez mniej więcej 4 godziny (lub krócej, jeśli to możliwe). Następnie
owoce te można wykorzystać jak świeże, zgodnie zprzepisem.
Młode śliwki zawierają mało cukru idlatego nie nadają się do suszenia.
Zalecamy namoczenie warzyw przed dalszą obróbką. Np. 1 szklanka suszonych warzyw na 1 szklankę letniej
wody. Do gotowania nie dodawać więcej wody niż potrzeba. Zmiękczone warzywa należy od razu wykorzystać;
nie przetrzymywać ich przez dłuższy czas. Czas gotowania warzyw jest porównywalny zczasem gotowania
mrożonki. Nie ma potrzeby zmiękczenia warzyw wykorzystywanych na zupę. Suszone warzywa do zup, sosów
i sałatek można redukować do żądanej wielkości przy użyciu urządzeń kuchennych. Do przygotowywania
zup-kremów, sosów ijedzenia dla dzieci najlepiej jest używać mielonego suszu zwarzyw. Nie przechowywać
mielonego suszu zwarzyw dłużej niż miesiąc, ponieważ traci on przydatność do spożycia.
Zmiękczone warzywa można oczywiście łączyć ze świeżymi. Paprykę można pokruszyć lub zmielić,
anastępnie przechowywać wszczelnych pojemnikach.
Grzyby (tak jak warzywa) można namoczyć iużywać zamiast świeżych. Grzyby do zup isosów można zmielić.
Zioła nie wymagają dalszej obróbki poza ewentualnym pokruszeniem lub zmieleniem iusunięciem twardych
części.
PRZEPISY
Mieszanka owocowa
2 obrane banany
10 dag truskawek
10 dag ananasa
Pokroić owoce na jednakowe części po około ½ cm. Po wysuszeniu iwystudzeniu wymieszać zposiekanymi
orzechami.
Krążki jabłkowe zcynamonem
2 kg jabłek
5 łyżeczek cynamonu
Obrać jabłka, pokroić wkrążki ogrubości ½ cm, wyciąć gniazdo nasienne ioprószyć cynamonem. Wysuszyć.
Mieszanka cytrusowa
1,5 kg pomarańczy i5 cytryn
4 grejpfruty
Dokładnie wymyć owoce. Pokroić ze skórką wplastry ogrubości ½cm iwysuszyć.
Tropikalny raj
10 kiwi
1 ananas
1 papaja
Obrać papaję, kiwi iananas; oczyścić ananas. Pokroić wplastry ogrubości ½cm iwysuszyć.

PL
20
Sól selerowa iczosnkowa
Wymieszać susz zsolą wproporcji 1:1.
Mieszanka kwiatów iprzypraw
Suszarka ułatwia zachowanie zapachów wiosny ilata. Pozwala cieszyć się wonią roślin ikwiatów rosnących
wogrodzie lub okolicy. Ułożyć kwiaty luźno na tacy iwysuszyć je przy otwartych wszystkich wywietrznikach.
Włożyć dobrze wysuszone kwiaty (po około 5 godzinach) do ozdobnego pojemnika lub torebki iprzyozdobić
je wstążką. Dla wzmocnienia zapachu można dodać cynamonu, goździków, rozmarynu lub mięty.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Przed czyszczeniem urządzenia należy wyłączyć przewód zasilający zgniazdka sieciowego. Do czyszczenia
urządzenia należy używać lekko wilgotnej ściereczki. Komory i pokrywę suszarki można myć zwykłym
płynem do mycia naczyń. Wlot powietrza (kratka) na silniku musi być zupełnie czysty, tak aby zapewniać
dostęp świeżego powietrza. Zabrudzoną lub zakurzoną kratkę należy oczyścić szczoteczką lub odkurzaczem.
Nie używać szorstkich gąbek ani proszku do szorowania. Nie zanurzać urządzenia ani przewodu zasilającego
wwodzie.
PRZECHOWYWANIE
Po wysuszeniu pozwolić suszowi ostygnąć idopiero wówczas go schować. Do długotrwałego przechowywania
najlepiej nadaje się szklany słoik zgwintowaną pokrywką. Nie używać plastikowych pojemników.
Do przechowywania suszonych warzyw dobrze nadaje się folia spożywcza oraz torebki z pompką
umożliwiającą wytworzenie próżni. Susz można przechowywać w normalnej temperaturze pokojowej.
Najlepsze warunki do przechowywania są wsuchych, chłodnych iciemnych miejscach.
Wtemperaturze poniżej 10°C czas przechowywania można wydłużyć 2 — 3×.
Zaleca się okresową kontrolę przechowywanej żywności. Pomocne mogą się okazać etykiety samoprzylepne
zinformacją orodzaju pożywienia idacie suszenia.
INFORMACJE TECHNICZNE
Urządzenie suszy owoce, warzywa, zioła, mięso iinne rodzaje żywności.
5 tac do suszenia
Cicha praca
Kontrolka włączenia zasilania
Bezpiecznik termiczny
Napięcie nominalne: 220 — 230V, 50Hz
Nominalna moc wejściowa: 250W
Emisja hałasu: 20dB
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia itektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy
zplastiku – wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE
iinnych krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego ielektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się
przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
08/05
Table of contents
Languages:
Other ECG Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

German pool
German pool auto-vacuum canister Series operating instructions

Concept2
Concept2 SO1020 operating instructions

Proficook
Proficook PC-MS 1032 instruction manual

WineEnthusiast
WineEnthusiast 269 02 40 03 instruction manual

Silvercrest
Silvercrest SKV 1200 A1 operating instructions

Avantgarde
Avantgarde LBWC-42SBS instruction manual