ECG S 299 3in1 User manual

Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
kpřístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený
k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być
zawsze dołączona. Atermék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati
útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual
must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene. Pred vklopom izdelka
temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena knapravi. Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost
i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir
naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas.
S 299 3in1
CZ SENDVIČOVAČ
NÁVOD K OBSLUZE GB SANDWICH MAKER
INSTRUCTION MANUAL
SK SENDVIČOVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU
HR/BIH
TOSTER ZA SENDVIČE
UPUTE ZA UPORABU
PL OPIEKACZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI SI APARAT ZA PRIPRAVO SENDVIČEV
NAVODILA
HU SZENDVICSSÜTŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SR/MNE
TOSTER ZA SENDVIČE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
DE SANDWICHTOASTER
BEDIENUNGSANLEITUNG LT SUMUŠTINIŲ KEPTUVAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS

POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS /
OPIS / APRAŠYMAS
1
5
6
0
qa
0
qa
789
234
qs
qd
qf
CZ
1. Madlo
2. Indikátor napájení (červený)
apřipravenosti (zelený)
3. Nerezový povrch
4. Vrchní část
5. Horní nepřilnavá plotna
6. Spodní nepřilnavá plotna
7. Prostor pro navinutí napájecí šňůry
8. Spodní část
9. Pojistka madla
10. Západky uvolnění horní plotny
11. Západky uvolnění spodní plotny
12. Výměnné plotny pro přípravu
sendvičů, trojúhelníčkové
13. Výměnné plotny pro přípravu vaí
14. Výměnné grilovací plotny
SK
1. Držadlo
2. Indikátor napájania (červený)
apripravenosti (zelený)
3. Antikorový povrch
4. Vrchná časť
5. Horná nepriľnavá platňa
6. Spodná nepriľnavá platňa
7. Priestor na navinutie napájacej
šnúry
8. Spodná časť
9. Poistka držadla
10. Západky uvoľnenia hornej platne
11. Západky uvoľnenia spodnej platne
12. Výmenné platne na prípravu
sendvičov, trojuholníkové
13. Výmenné platne na prípravu vaí
14. Výmenné grilovacie platne
PL
1. Uchwyt
2. Wskaźnik zasilania (czerwony) oraz
gotowości (zielony)
3. Powierzchnia ze stali nierdzewnej
4. Górna część
5. Nieprzywierająca płyta górna
6. Nieprzywierająca płyta dolna
7. Komora na przewód zasilający
8. Dolna część
9. Blokada uchwytu
10. Zatrzaski zwolnienia górnej płyty
11. Zatrzaski zwolnienia dolnej płyty
12. Wymienne płyty do
przygotowywania kanapek,
trójkątne
13. Wymienne płyty do
przygotowywania gofrów
14. Wymienne płyty grillowe
HU
1. Fogantyú
2. Tápellátás (piros) és készenléti
(zöld) kijelző
3. Rozsdamentes felület
4. Felső rész
5. Felső nem tapadó sütőlap
6. Alsó nem tapadó sütőlap
7. Hálózati vezeték tároló
8. Alsó rész
9. Fogantyú rögzítő
10. Felső sütőlapot tartó nyelvek
11. Alsó sütőlapot tartó nyelvek
12. Cserélhető háromszög alakú
szendvicssütő lapok
13. Gofrisütő lapok
14. Grillező lapok
DE
1. Gristange
2. Ladungsanzeige (rot) und
Bereitschaftsanzeige (grün)
3. Rostfreie Oberäche
4. Oberteil
5. Obere antihaftbeschichtete
Backplatte
6. Untere antihaftebschichtete
Backplatte
7. Raum für die Schnuraufwickelung
8. Unterteil
9. Sicherheitsgristange
10. Klinke zum Lösen der oberen
Backäche
11. Klinke zum Lösen der unteren
Backäche
12. Austauschbare Backäche für die
Zubereitung von Sandwiches,
dreieckig
13. Austauschbare Backäche für die
Zubereitung von Waeln
14. Austauschbare Grilläche
GB
1. Handle
2. Power indicator (red) and readiness
(green)
3. Stainless steel surface
4. Top lid
5. Top non-stick plate
6. Bottom non-stick plate
7. Space for power cord rewinding
8. Bottom part
9. Handle lock
10. Release latches of the upper plate
11. Release latches of the lower plate
12. Removable plates for making
sandwiches, triangular
13. Removable plates for making
waes
14. Removable grilling plates

HR/BIH
1. Ručka
2. Pokazivač napajanja (crveni)
ipripravnosti (zeleni)
3. Nehrđajuća površina
4. Gornji dio
5. Gornja neprianjajuća ploča
6. Donja neprianjajuća ploča
7. Mjesto za spremanje kabela za
napajanje
8. Donji dio
9. Osigurač ručke
10. Osigurač za otpuštanje gornje
ploče
11. Osigurač za otpuštanje donje ploče
12. Izmjenjiva ploča za pripremu
sendviča, trokutastih
13. Izmjenjiva ploča za pripremu vaa
14. Izmjenjiva ploča za gril
SI
1. Ročaj
2. Kazalec el. napajanja (rdeč) in
pripravljenosti (zelen)
3. Nerjaveča površina
4. Zgornji del
5. Zgornja nelepljiva plošča
6. Spodnja nelepljiva plošča
7. Prostor za električni kabel
8. Spodnji del
9. Varovalo ročaja
10. Zatikalo sprostitve zgornje plošče
11. Zatikalo sprostitve spodnje plošče
12. Zamenljive plošče za pripravo
sendvičev
13. Zamenljive plošče za pripravo
vajev
14. Zamenljive žarne plošče
SR/MNE
1. Ručka
2. Pokazivač napajanja (crveno)
ispremnosti (zeleni)
3. Nerđajuća površina
4. Gornji deo
5. Gornja neprianjajuća ploča
6. Donja neprianjajuća ploča
7. Prostor za spremanje kabla za
napajanje
8. Donji deo
9. Osigurač ručke
10. Osigurač za otpuštanje gornje
ploče
11. Osigurač za otpuštanje donje ploče
12. Izmenjiva ploča za sendviče,
trougaone
13. Izmenjiva ploča za vae
14. Izmenjiva ploča za gril
LT
1. Rankena
2. Maitinimo indikatorius (raudonas) ir
ruošos indikatorius (žalias)
3. Nerūdijančio plieno paviršius
4. Viršutinis dangtis
5. Viršutinė neprideganti plokštė
6. Apatinė neprideganti plokštė
7. Tarpas maitinimo laido sąsukai
8. Apatinė dalis
9. Rankenos ksatorius
10. Viršutinės plokštės atkabinimo
skląstis
11. Apatinės plokštės atkabinimo
skląstis
12. Nuimamos plokštės sumuštinių
ruošai, trikampės
13. Nuimamos plokštės vaių ruošai
14. Išimamos grilio plokštės

CZ
SENDVIČOVAČ
4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu
nezahrnují všechny možné podmínky asituace, ke kterým může dojít.
Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
zvýrobků, je zdravý rozum, opatrnost apéče. Tyto faktory tedy musí být
zajištěny uživatelem/uživateli používajícími aobsluhujícími toto zařízení.
Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným
používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části
zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla
by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní
opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému
na štítku zařízení aže je zásuvka řádně uzemněná. Zásuvka musí být
instalována podle platné elektrotechnické normy ČSN.
2. Nepoužívejte spotřebič pokud je přívodní kabel poškozen. Veškeré
opravy včetně výměny napájecího přívodu svěřte odbornému
servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
3. Chraňtezařízenípředpřímýmkontaktemsvodouajinýmitekutinami,
aby nedošlo kpřípadnému úrazu elektrickým proudem.
4. Spotřebič by neměl být ponechán během chodu bez dozoru.
5. Doporučujeme nenechávat spotřebič se zasunutým přívodním
kabelem vzásuvce bez dozoru. Před údržbou vytáhněte přívodní
kabel ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za
kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.
6. Nepoužívejtespotřebičvenkunebovevlhkémprostředí.Nedotýkejte
se přívodního kabelu nebo spotřebiče mokrýma rukama. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
7. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte spotřebič v blízkosti
dětí.
8. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré
hrany.
9. Teplota povrchů vblízkosti přístroje může být během jeho chodu
vyšší než obvykle. Spotřebič umístěte mimo dosah ostatních

CZ
5
předmětů tak, aby byla zajištěna volná cirkulace vzduchu potřebná
kjeho správné činnosti.
10. Během použití apo něm se nedotýkejte pečicích ploch ani horkých
částí krytu výrobku, dokud výrobek nevychladne. Dotýkat se můžete
pouze madla, abyste se vyvarovali popálení.
11. Přístroj ani pečicí plochy neponořujte do vody a neomývejte
proudem tekoucí vody.
12. Spotřebič nepokládejte na horký povrch ani jej nepoužívejte
vblízkosti zdroje tepla (např. plotýnky sporáku).
13. Používejte pouze vsouladu spokyny uvedenými vtomto návodu.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím
tohoto zařízení.
14. Spotřebič nezapojujte do zásuvek se vzdáleným spínáním nebo
ovládaným časovými spínači.
15. Spotřebič je určen pro použití vdomácnosti.
16. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let astarší aosoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností aznalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny opoužívání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let apod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče ajeho přívodu.
Do not immerse in water! – Neponořovat do vody!
NEBEZPECÍ PRO DĚTI: Děti si nesmějí hrát sobalovým materiálem.
Nenechte děti hrát si splastovými sáčky. Nebezpečí udušení.
Takto označené povrchy se stávají během používání
horkými.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Před použitím si pečlivě přečtěte návod auložte knahlédnutí vbudoucnu.
2. Odstraňte zpřístroje obalový materiál avšechny nálepky.
3. Očistěte pečicí plochy vlhkým hadříkem nebo houbou.
Přístroj neponořujte do vody anepouštějte vodu přímo na pečicí plochy!
4. Osušte utěrkou nebo papírovým ubrouskem.
Horký povrch!
Table of contents
Languages:
Other ECG Kitchen Appliance manuals