Ergon GA2 Guide

www.ergon-bike.comERG_MAN_GA2_09_2014
Ergon Germany, International:
35*4QPSUT(NC)6OJWFSTJUBFUTTUS,PCMFO[(FSNBOZ
5'
[email protected], www.ergon-bike.com
Ergon®is a worldwide trademark. Ergon reserve the right to change any products without prior notice.
Druckfehler, Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
(DE).POUBHF#FEJFOVOHTBOMFJUVOHo("'BISSBE-FOLFSHSJGGF
(EN)*OTUBMMBUJPOBOE6TFS*OTUSVDUJPOTo("#JDZDMF(SJQT
(FR)*OTUSVDUJPOTEJOTUBMMBUJPOFUEVUJMJTBUJPOo("1PJHOÏFEFWÏMP
("
(DE) Warnung: Das Nichtbeachten der Warnhinweise in dieser
Anleitung kann Ihr Leben / Ihre Gesundheit gefähren.
(EN) Warning: Failure to follow the warning notices in these
JOTUSVDUJPOTDPVMEMFBEUPJOKVSZPSFOEBOHFSZPVSMJGF
(FR) Avertissement: Le non-respect des avertissements présents
dans ce mode d’emploi peut entraîner des blessures graves ou
mortelles.
Diese Fahrrad-Lenkergriffe müssen fachgerecht
montiert werden. Fragen Sie im Zweifelsfall einen
Fachmann / eine Fachwerkstatt.
Die Griffe sind ausschließlich für die Montage an Fahrrädern
freigegeben. Von der Verwendung an anderen Fahrzeugen,
Geräten oder Gegenständen wird ausdrücklich abgeraten
o6OGBMMHFGBIS
Jegliche Modifikationen dieses Produkts sind unzulässig
VOELÚOOFOVOUFS6NTUÊOEFOJISF4JDIFSIFJUPEFSTPHBSJIS
Leben gefährden. Ein Gewährleistungsanspruch ist nach
einem unsachgemäßen Gebrauch (Modifikation des Pro-
duktes, Nichteinhalten der Warnhinweise dieser Anleitung)
nicht gegeben.
Bewahren Sie diese Anleitung nach der Montage zum
späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Sollten
Sie dieses Produkt an eine dritte Person weitergeben, so
ist diese Anleitung oder eine Kopie beizulegen. Bei Verlust
kann die Anleitung unter www.ergon-bike.com herunter-
geladen werden.
Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch. Bei Fehlmontage
droht Sturzgefahr.
Please read these instructions
carefully. Failure to do so may lead
to injury.
Pour prévenir toute blessure, lire
attentivement les consignes qui
suivent.
8"3/6/(
These bicycle grips should be professionally fitted. If
in doubt please consult a professional bicycle retailer.
5IJTQSPEVDUJTPOMZTVJUBCMFBOEJOUFOEFEUPCFVTFEPO
BCJDZDMF6TFPOPUIFSWFIJDMFTGPSPUIFSQVSQPTFTJT
TQFDJmDBMMZBEWJTFEBHBJOTUBOENBZSFTVMUJOJOKVSZ
5IJTQSPEVDUNVTUOPUCFNPEJmFEJOBOZXBZ%PJOHTP
NBZFOEBOHFSZPVSTBGFUZPSMJGF5IFQSPEVDUXBSSBOUZ
does not cover modified products, or products used in a
way not intended or set out in this document. Failure to
follow all instructions will invalidate the warranty.
Please keep these instructions in a safe place to refer to
BUBMBUFSEBUF4IPVMEZPVQBTTUIFQSPEVDUPOUPBUIJSE
person, please include these instructions or a copy thereof.
4IPVMEZPVNJTQMBDFUIFTFJOTUSVDUJPOTBDPQZDBOCF
downloaded at www.ergon-bike.com
Ces grips pour guidon de vélo doivent être montés
correctement. En cas de doute, adressez-vous à un
spécialiste / atelier spécialisé.
Ces grips pour guidon de vélo sont exclusivement validés
pour un montage sur des vélos. Il est formellement
déconseillé de les utiliser sur d‘autres véhicules, appareils
PVPCKFUTSJTRVFTEABDDJEFOU
5PVUFNPEJmDBUJPOEFDFQSPEVJUFTUJOUFSEJUFFUQFVUMF
cas échéant mettre en péril votre sécurité, voire votre vie.
6OFNQMPJOPODPOGPSNFNPEJmDBUJPOEVQSPEVJUOPO
respect des avertissements présents dans le présent mode
d‘emploi) supprime tout droit à la garantie.
Conservez ce mode d‘emploi en lieu sûr après le montage
BmOEFQPVWPJSMFDPOTVMUFSVMUÏSJFVSFNFOU4JWPVTEFWF[
transmettre ce produit à une tierce personne, veuillez y
KPJOESFMFQSÏTFOUNPEFEAFNQMPJPVVOFDPQJF&ODBTEF
perte, le mode d‘emploi peut être téléchargé sur
www.ergon-bike.com
100%
Paper
Printed with
Soy Ink
Please recycle
AVERTISSEMENT
DE FREN

Erklärung Zeichen / Symbole in dieser Anleitung:
Schenken Sie den folgenden Symbolen besondere Beachtung bei der Montage.
Warnung: Dieses Symbol verweist auf einen wichtigen Montageschritt,
dessen Nichtbefolgen Ihr Leben / Ihre Gesundheit gefährden kann.
Information: Dieses Symbol kennzeichnet Zusatzinformationen, z.B. über
die Handhabung des Produkts.
Die oben geschilderten möglichen Konsequenzen werden in der Anleitung nicht immer
wieder geschildert, wenn diese Symbole auftauchen.
Lenker-Voraussetzungen:
t &TEàSGFOOVS-FOLFSWFSXFOEFUXFSEFOEJFWPN)FSTUFMMFSGàS"VFOLMFNNVOHFO
freigegeben sind, den angegebenen Drehmomenten standhalten und einen Außendurch-
NFTTFSWPONNBVGXFJTFO#FEJOHUEVSDI'FSUJHVOHTUPMFSBO[FOCFJEFS-FOLFS
Produktion ist es möglich, dass sich die Griffe teilweise schwer auf den Lenker schieben
lassen.
t &JOVOHFLSàNNUFS(SJGG.POUBHFCFSFJDIWPONJOEFTUFOTNNCFJETFJUJHXJSEGàSEJF
Montage der Griffe benötigt.
Sicherheitshinweise:
t "DIUFO4JFCJUUFEBSBVGEBTTEFS-FOLFSJN.POUBHFCFSFJDIHSàOEMJDINJU"MLPIPMPÊ
entfettet ist.
t .BYJNBMFT"O[VHTNPNFOU3 Nm – die Klemmschrauben dürfen nicht überdreht werden.
t Die Griffe dürfen sich nach der Montage nicht mehr von Hand verdrehen lassen.
t /BDILNC[XOBDIEFSFSTUFO'BISUEJF,MFNNTDISBVCFOOBDI[JFIFOVOE
danach regelmäßig auf festen Sitz prüfen.
t /BDI4UàS[FOTJOEBMMF#BVUFJMFBVG#FTDIÊEJHVOHFO[VàCFSQSàGFOVOEFWFOUVFMMBVT
zutauschen. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Nach der Montage / Testfahrt:
t 7FSESFIFOTJDIEJF-FOLFSHSJGGFUSPU[FJOFSLPSSFLUFO.POUBHFTPMMUFO4JFFJOFO-FOLFS
mit angerauter Oberfläche einsetzen.
t ÃCFSQSàGFO4JFOBDIEFS.POUBHFEFS(SJGGFPCEJF#SFNTHSJGGFVOEEJF4DIBMUVOHT
betätigungen ohne Veränderung der Handhaltung erreichbar sind und ob Sie alle
Funktionen Ihres Fahrrads weiterhin ohne Einschränkung nutzen können.
t %JFGàS4JFLPNGPSUBCFMTUF4UFMMVOHEFS&SHPO)BOEHSJGGFLÚOOFO4JFNJU)JMGFEFSBVGHF
druckten Skala ermitteln. Führen Sie nach einigen kurzen Testfahrten hierzu die folgen-
den Schritte 3 bis 6 erneut aus und verändern Sie hierbei den Positions-Winkel in kleinen
Schritten.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Bei Fehlmontage droht Sturzgefahr.
8"3/6/(
AVERTISSEMENT
Explanation of signs / symbols used in these instructions.
Please pay particular attention to the following symbols when mounting the product.
Warning. This symbol indicates an important step which must be followed.
Failure to do so could cause injury or death.
Information: This symbol indicates additional information, for example
about how to handle the product.
5IFFYQMBOBUJPOIFSFTFSWFTBTBEFTDSJQUJPOPGUIFQPTTJCMFDPOTFRVFODFTPGOPUGPMMPXJOH
UIFJOTUSVDUJPOT5IFTFDPOTFRVFODFTXPOUBMXBZTCFSFQFBUFEXIFOUIFTZNCPMTBSF
used.
Handlebar requirements:
t 5IFTFHSJQTBSFPOMZDPNQBUJCMFXJUIBIBOEMFCBSXIJDIIBTCFFODFSUJmFEGPSUIFHSJQT
HJWFOUPSRVF5IFIBOEMFCBSNVTUDPOGPSNUPUIFTUBOEBSEFYUFSOBMEJBNFUFSPGNN
5PMFSBODFTJOUIFNBOVGBDUVSFPGIBOEMFCBSTNBZNFBOUIBUUIFHSJQTNBZOPU
slide easily onto the handlebar.
t"OVOJOUFSSVQUFECBSTQBDFPGNNwFBDITJEF
Safety precautions:
t 1MFBTFFOTVSFUIBUUIFCBSJTTVJUBCMZDMFBOFEVTJOHBMDPIPMPSPUIFSEFHSFBTFST
t .BYJNVNUPSRVF3 Nm (2.2 ft-lb)oEPOPUPWFSUJHIUFO
t (SJQTNVTUOPUSPUBUFPODFmUUFE
t 3FDIFDLUIFUPSRVFTFUUJOHGPMMPXJOHUIFmSTUSJEFLNPGSJEJOHBOEUIFODIFDL
periodically to ensure that the screws are not loosening.
t 'PMMPXJOHBOZDSBTIFTPSJNQBDUTQMFBTFDIFDLUIFQBSUTPGUIFHSJQTGPSEBNBHF$IFDL
to see that the parts are still secure. Replace if necessary. In the event of any questions,
please contact your local retailer.
After fitting / Test ride:
t4IPVMEUIFHSJQTUVSOPOUIFCBSEFTQJUFCFJOHmUUFEBDDPSEJOHUPUIFTFJOTUSVDUJPOTJU
may be necessary to replace the handlebar with one with a rougher finish in the grip area.
t #FGPSFSJEJOHGPSUIFmSTUUJNFFOTVSFUIBUUIFGVODUJPOPGUIFCSBLFTBOEHFBSTIBTOPU
been restricted without having to change your hand position and that all functions of the
bicycle can be used as normal.
t 5PmOEBDPNGPSUBCMFQPTJUJPOPGZPVS&SHPOIBOEMFHSJQTUIFSFJTBTDBMFQSJOUFEPOUIF
DMBNQ.BLFBTIPSUUFTUSJEFBOESFQFBUUIFGPMMPXJOHTUFQTFBDIUJNFUVSOJOHUIF
grip to find a comfortable position.
Please read these instructions carefully. Failure to do so may lead to injury.
Explication des caractères / symboles dans le présent mode d‘emploi:
lors du montage, accordez une attention particulière aux symboles suivants.
Avertissement : ce symbole fait référence à une étape de montage importante
dont le non-respect peut mettre en danger votre vie / votre santé.
Information : ce symbole fait référence à des informations supplémentaires,
p. ex. sur la manipulation du produit.
-FTDPOTÏRVFODFTÏWFOUVFMMFTRVJTPOUEÏDSJUFTDJEFTTVTOFTPOUQBTUPVKPVSTFYQMJRVÏFT
dans le mode d‘emploi quand ces symboles apparaissent.
Guidons recommandés:
t 4FVMTEFTHVJEPOTRVJPOUÏUÏWBMJEÏTQBSMFGBCSJDBOUQPVSEFTDPMMJFSTEFTFSSBHF
JOUÏSJFVSTTVQQPSUFOUMFTDPVQMFTJOEJRVÏTFUQSÏTFOUFOUVOEJBNÒUSFFYUÏSJFVSEF
mm peuvent être employés. Les tolérances de fabrication de la production de
certains guidons font en sorte qu’il peut être difficile d’y glisser les poignées.
t 6OF[POFEFNPOUBHFEVHSJQOPODPVSCFEABVNPJOTNNEFTEFVYDÙUÏT
est nécessaire pour le montage des grips.
Note de sécurité:
t "TTVSF[WPVTEFCJFOOFUUPZFSMFHVJEPOBWFDEFMBMDPPMPVUPVUBVUSFEÏHSBJTTBOU
approprié.
t $PVQMFEFTFSSBHFNBYJNBM3 Nm - Les vis de serrage ne peuvent pas être serrées
exagérément.
t 6OFGPJTJOTUBMMÏTMFTQPJHOÏFTEFHVJEPOOFEPJWFOUQBTQJWPUFSTVSMFHVJEPO
t 7ÏSJmFSMFDPVQMFEFTFSSBHFBQSÒTMBTPSUJFJOJUJBMFPVBQSÒTLN4BTTVSFS
périodiquement que les vis ne se desserrent pas.
t ®MBTVJUFËEVOFDIVUFPVEFUPVUBVUSFBDDJEFOUMFTDPNQPTBOUFTEFTQPJHOÏFT
doivent être vérifiées et remplacées au besoin. Consultez votre détaillant pour toute autre
question.
Après le montage / l‘essai routier :
t 4JMFTHSJQUPVSOFOUFOEÏQJUEAVONPOUBHFDPSSFDUJMDPOWJFOUEAVUJMJTFSVOHVJEPOË
extrémités graineuses.
t "WBOUEFSPVMFSQPVSMBQSFNJÒSFGPJTBTTVSF[WPVTRVFMFTMFWJFSTEFGSFJOTFUEF
vitesse sont à portée de main et que toutes les composantes de votre vélo fonctionnent
correctement.
t 7PVTQPVWF[EÏUFSNJOFSMBQPTJUJPOEFTHSJQT&SHPO%JFMBQMVTDPOGPSUBCMFQPVSWPVTFO
WPVTSÏGÏSBOUËMAÏDIFMMFJNQSJNÏF"QSÒTRVFMRVFTDPVSUTFTTBJTFYÏDVUF[EFOPVWFBV
MFTÏUBQFTËFUNPEJmF[MÏHÒSFNFOUMABOHMFEFTQPTJUJPOT
Pour prévenir toute blessure, lire attentivement les consignes qui suivent.
www.ergon-bike.com
DE
EN
FR

(DE) Inhalt der Verpackung / (EN) $POUFOUTPGQBDLBHJOH(FR) Contenu du paquet
12
(DE) Schaltung/Bremshebel lösen.
(EN)-PPTFOTIJGUFSCSBLFMFWFS
(FR) Desserrer les leviers de frein et de
vitesse.
(DE) Lenker im Montagebereich mit
Isopropanol reinigen/entfetten.
(EN)$MFBOEFHSFBTFIBOEMFCBSJOUIF
handle grip area using isopropanol.
(FR)/FUUPZF[EÏHSBJTTF[MFHVJEPOBWFD
de l‘isopropanol.
3
(DE) Schrauben beider Klemmen um 3-4
6NESFIVOHFOMÚTFO
(EN) Loosen screws of both clamps by
BCPVUUVSOT
(FR) Desserrez les vis des deux colliers de
TFSSBHFEFUPVST
4
(DE) Griffe unbedingt komplett bis zum Lenkerende aufschieben, sonst droht Sturzgefahr.
Dabei auf die korrekte Anordnung von linkem und rechtem Griff achten.
(EN) Ensure that the grip is completely pushed on to the bar. Failure to do so will create a
TBGFUZJTTVF1MFBTFBMTPUBLFOPUFPGUIFMFGUSJHIUTQFDJmDHSJQT
(FR) &OGPODF[MFTHSJQTËGPOETVSMFHVJEPO4JOPOSJTRVFEFDIVUF"UUFOUJPOËOFQBT
confondre le grip gauche et le grip droit.
5
(DE) In der Grundeinstellung steht die Nullachse der Skalierung „UP“ senkrecht. Verdrehen
Sie den Griff nun etwas und justieren Sie ihn so, dass er eine für Sie optimale Stellung
erreicht.
(EN) 5IFCBTJDJOTUSVDUJPOJTUPTUBSUXJUIUIFDFOUSFQPJOUPGUIFTDBMFNBSLFE‚UP‘)
QPJOUJOHVQXBSET5IFVTFSJTUIFOBCMFUPSPUBUFUIFHSJQUPUIFPQUJNVNQPTJUJPOVTJOH
this scale.
(FR) En position de départ, l‘axe zéro de l‘échelle «UP»FTUWFSUJDBM5PVSOF[MÏHÒSFNFOUMF
HSJQFUBKVTUF[MFKVTRVAËDFRVAJMTPJUPQUJNBMFNFOUSÏHMÏQPVSWPVT
(DE) Schrauben mit Drehmomentschlüssel (3 Nm) anziehen. Die Griffe dürfen sich nach
dem Anziehen nicht mehr verdrehen lassen.
(EN)5JHIUFOUIFTDSFXVTJOHBUPSRVFXSFODI/NGUMC:PVTIPVMEOPUCFBCMFUP
rotate the grip on the bar if fitted correctly.
(FR)4FSSFSMFTWJTBWFDVOFDMÏEZOBNPNÏUSJRVF/N-FTHSJQTOFQFVWFOUQMVTUPVSOFS
après avoir été serrés à fond.
6
Auto-
Stop
(DE) Benötigtes Werkzeug / (EN) 3FRVJSFEUPPMT(FR) 0VUJMTSFRVJT
%
ALC.
Nm / ft-lb
3 mm
www.ergon-bike.com
3 mm
3 Nm
(2.2 ft-lb)
UP
left right
Fahrtrichtung / Direction of motion
Sens de la marche
left
(DE) Rechter Griff
(EN) Right grip
(FR) Poignée droite
right

Garantie:
Le système de serrage sur ces poignées dépasse les standards de force d’arrachage DIN
EN 14766 de 70 N. Pendant les deux premières années suivant l‘achat de ce produit,
vous bénéficiez d‘une garantie totale sur les vices cachés légaux (anciennement appelée
„garantie“). N‘oubliez toutefois pas que les grips subissent une usure naturelle. En cas de
manquements, adressez-vous à votre revendeur Ergon en vous munissant de la preuve
d‘achat.
Veuillez consulter la politique de garantie complète en vigueur sur www.ergonbike.com/
warranty ou scanner votre code QR pour de plus amples
informations.
www.ergonbike.com/warranty
Nettoyage et entretien:
Pour vous assurer que les grips Ergon vous fournissent les meilleures performance
possibles, nettoyez les régulierement avec de l’eau savoneuse. Rincez abondament. Évitez
à tout prix l’utilisation de produits à base de pétrole ou de solvants, d’huile et de graisse
lors de l’entretien de vos embouts de guidon.
Information sur les matériaux:
t4BOTMBUFYTBOT)"1
t3ÏTJTUBODFUSÒTÏMFWÏFBVYSBZPOT67
t4BOTQIUBMBUFTDPNNFQMBTUJmBOUTVUJMJTBUPOEFQBSBGmOFTNÏEJDBMFNFOUBQQSPVWÏT
t5PVUFTMFTNBUJÒSFTQSFNJÒSFTSFTQFDUFOUMBSÏHMFNFOUBUJPOFVSPQÏFOOF&6/S
(contact alimentaire)
t1JHNFOUTSFTQFDUBOUMFTDSJUÒSFTEFQVSFUÏTFMPOSÏTPMVUVJPOFVSPQÏFOOF"1
t.BUJÒSFTQSFNJÒSFTTFMPOEJSFDUJWFTFVSPQÏFOOFTQPVSKPVFUT&(
t4BOTQMPNCNFSDVSFDBENJVNFUDISPNFIFYBWBMFOU1##1#%&
t/FDPOUJFOUBVDVODPOUBNJOBOUNBSRVFEFDPOUSÙMF4(4BQQSPVWÏQBSMJOTUJUVU
'SÏTFOJVTDFSUJmÏQBS5Ã74BSSF
Warranty:
5IFDMBNQJOHTZTUFNVTFEPOUIFTFHSJQTFYDFFETUIF%*/&/TUBOEBSEGPS
handlegrips of 70 N (16 lbf) removal force. During the first two years of ownership of the
product (measured from the day of purchase) you have full legal rights to a replacement
should the product have a fault which makes it unusable for the original purpose. Please be
aware however that a bicycle grip is a consumable and will wear out with use. If you have
any cause to return the product please take it to a specialist bicycle retailer together with
proof of purchase.
Please see the current full warranty policy at www.ergonbike.com/warranty or
scan QR-code for details.
www.ergonbike.com/warranty
Care and Maintenance:
In order to ensure that your Ergon grips provide you with the best performance please
clean them regularly using warm soapy water. Rinse thoroughly. Do not use petroleum
based products or solvents, oil or grease on the grips for any reason.
Material Information:
t-BUFYGSFF'SFFPG1"
t&YUSFNFIJHI67SFTJTUBODF
t/P1IUIBMBUFTVTFE0OMZNFEJDBMMZBQQSPWFEAXIJUFPJMVTFEJOQSPEVDUJPO
t"MMSBXNBUFSJBMTNFFUUIFTUBOEBSETTFU&63FHVMBUJPO&6/S'PPEDPOUBDU
t1JHNFOUTNFFUUIFQVSJUZTUBOEBSETPG&VSPQFBO3FTPMVUJPO"1
t"MMSBXNBUFSJBMTNFFUUIFTUBOEBSETTFU&VSPQFBO5PZT4BGFUZ%JSFDUJWF&(
t'SFFGSPNMFBENFSDVSZDBENJVNBOEIFYBWBMFOUDISPNJVN1##}TBOE1#%&}T
t4(45Ã7DFSUJmDBUJPOUFTUFEGPSUPYJOTUFTUFECZUIF'SFTFOJVT*OTUJUVUFDFSUJmFECZ
5Ã74BBSMBOE
Gewährleistung:
Mit dem speziellen Klemmkonzept übertreffen die Ergon Handgriffe die in DIN EN 14766
geforderte Abzugskraft für Lenkergriffe von 70 N deutlich. Während der ersten zwei Jahre
nach dem Kauf dieses Produkts haben Sie vollen Anspruch auf die gesetzliche Sach-
mängelhaftung (vormals Gewährleistung). Bedenken Sie jedoch, dass Fahrradgriffe einer
natürlichen Abnutzung unterliegen. Sollten Mängel auftreten, wenden Sie sich bitte unter
Vorlage des Kaufbelegs an Ihren Ergon-Fachhändler.
Detailliertere Informationen zur Sachmängelhaftung / Reklamation finden Sie online unter
www.ergonbike.com/warranty oder einfach QR-Code scannen.
www.ergonbike.com/warranty
Reinigung und Pflege:
Damit Sie mit Ihren Ergon Handgriffen lange Freude haben, sollten Sie die Griffe nur mit
handwarmen Seifenwasser reinigen und anschließend gut abspülen. Ergon Handgriffe soll-
ten nicht mit petroleumhaltigen Stoffen wie mineralischen Ölen und Fetten, sowie scharfen
Reinigern oder sonstigen Chemikalien in Kontakt gebracht werden.
Material Hinweis:
t-BUFYGSFJ1",GSFJ
t&YUSFNIPIF674UBCJMJUÊU
t,FJOF7FSXFOEVOHWPO1IUIBMBUFOBMT8FJDINBDIFSOVS7FSXFOEVOH
medizinischer Weißöle
t"MMFFJOHFTFU[UFO3PITUPGGFFOUTQSFDIFOEFO"OGPSEFSVOHFOEFS&67FSPSEOVOH
&6/S-FCFOTNJUUFMLPOUBLU
t1JHNFOUFFOUTQSFDIFOEFO3FJOIFJUTLSJUFSJFOEFSFVSPQ3FTPMVUJPO"1
t3PITUPGGFTJOEOBDIEFSFVSPQ4QJFM[FVHSJDIUMJOJF&(GàS4QJFM[FVHHFFJHOFU
t'SFJWPO#MFJ2VFDLTJMCFS$BENJVNTFDITXFSUJHFN$ISPN1##}TVOE1#%&}T
t7FSXFOEVOHFJOFT4(41SàG[FJDIFOTDIBETUPGGHFQSàGUF4JDIFSIFJUHFQSàGUWPN
Fresenius Institut / zertifiziert vom TÜV Saarland
7
(DE) Schaltung / Bremshebel gemäß den Herstellerangaben montieren.
(EN).PVOUTIJGUFSCSBLFMFWFS according to the manufacturers instructions.
(FR).POUF[MFTMFWJFSTEFWJUFTTFTQPJHOÏFTEFGSFJOTFMPOMFTJOEJDBUJPOTEVGBCSJDBOU
www.ergon-bike.com
DE
EN
FR
Other Ergon Bicycle Accessories manuals