ETI RAYTEMP 6 User manual

Supplied by
Electronic Temperature Instruments Ltd
Worthing · West Sussex · BN14 8HQ
01903 202151 · sales@etiltd.com · etiltd.com
INSTRUMENT OPERATION - Simply aim the RayTemp 6 Infrared (IR) thermometer at
the target and press the trigger to measure the surface temperature. When the trigger is
released the reading is automatically held for 60 seconds and 'HOLD' will be displayed, after
which the thermometer will shut down.
MEASUREMENT ZONE/TARGET DISTANCE - The measurement zone is proportional to the
distance the RayTemp is away from the target. The RayTemp 6 is equipped with a 12:1 lens. If
the target is 60 cm (24") away the measurement zone will be 5 cm (2") across.
EMISSIVITY - The RayTemp 6 has a default emissivity of 0.95 but is adjustable from 0.10 to
1.00. The closer the emissivity value is set to the actual emissivity value of the object being
measured, the more accurate the readings will be. To adjust the emissivity press the MODE
button so that 'E' is displayed, press the button again so that ' ' is displayed. Use the UP
and DOWN buttons to set the emissivity required pressing the MODE button to set.
Please note: non-contact infrared thermometers are not recommended for use in
measuring shiny or polished surfaces.
LASER POINTER - The circular laser function can be turned on or off by pressing the trigger
and simultaneously pressing the °C/°F button whilst the trigger is being pressed. The laser
icon ' ' will be shown to indicate on or off. The centre of the measurement zone is 14 mm
(approximately ½ ") above the lowest laser dot with the instrument held in a horizontal
position. For safety, the laser pointer will only activate when the trigger button is pressed.
The laser module is a Class 3 device that has a maximum power output of less than 5 mW at
a wavelength of 660 nm. Prolonged, continuous exposure, such as staring at the beam, can
be harmful and should be avoided. DO NOT look at the beam of any optical instrument.
LCD BACKLIGHT - The LCD backlight function can be turned on or off by pressing the
trigger and simultaneously pressing the LOCK button. The backlight icon ' ' will be shown
to indicate on or off.
UNDER RANGE/OVER RANGE - If the measured temperature goes below or above the
range of the instrument, 'Er' will be displayed. When the measured temperature returns
within the range of the instrument, readings will automatically be displayed.
MAXIMUM, MINIMUM, DIFFERENTIAL & AVERAGE - To access the maximum reading, press
the MODE button until 'MAX' is displayed. To access the minimum reading, press the MODE
button again until 'MIN' is displayed. To access the differential reading, press the MODE
button until 'dIF' is displayed. To access the average reading, press the MODE button again
until 'AVG' is displayed. Maximum and minimum, differential and average readings will be
reset when the instrument is turned off.
°C/°F - Press the °C/°F button without pressing the trigger until the °C or °F scale changes.
Please note: when the unit is next turned on, it will default to the last selected scale.
814-075/24.10.18
RAYTEMP® 6
Infrared Thermometer
Operating Instructions
Product code:
814-075

HIGH & LOW ALARMS - To access and set the high alarm, press the MODE button until
'HAL' is displayed. To adjust the high alarm value press the UP and DOWN buttons. To
access and set the low alarm, press the MODE button until 'LAL' is displayed. To adjust the
low alarm value, use the UP and DOWN buttons. An audible warning will sound when
the temperature measured is outside the high or low alarm parameters.
LOCK FUNCTION - The LOCK button temporarily disables the auto-power off and is used
for continuous monitoring of temperatures for up to 60 minutes. Press the LOCK button
without pressing the trigger until 'LOCK' is displayed. The unit will now continuously
measure temperature without the need to press the trigger. To turn off the lock function,
press the LOCK button again.
BATTERIES - The low battery icon ' ' will ash to indicate that the batteries need
replacing as soon as possible. The instrument continues to function in this state, but
to maintain accuracy, new batteries are required. Replace both batteries with AAA or
equivalent 1.5 volt batteries.
STORAGE & CLEANING - The sensor lens is the most delicate part of the infrared
thermometer, and should be kept clean at all times. Care should be taken when cleaning
the lens using only a soft cloth or cotton swab with water or medical alcohol, allowing the
lens to fully dry before using. DO NOT submerge any part of the unit. The instrument should
be stored at room temperature between 10 to 40 °C.
EMC/RFI - Instrument performance may be affected if operated within a high frequency
radio eld, such as near a mobile phone, or if subjected to an electrostatic shock.
GUARANTEE - This instrument carries a one-year guarantee against defects in either
components or workmanship. During this period, products that prove to be defective will, at
the discretion of ETI, be either repaired or replaced without charge. This guarantee does not
apply to sensors/probes, where a six-month period is offered. The product guarantee does
not cover damage caused by fair wear and tear, abnormal storage conditions, incorrect use,
accidental misuse, abuse, neglect, misapplication or modication. Full details of liability are
available within ETI's Terms & Conditions of Sale at etiltd.com/terms. In line with our policy of
continuous development, we reserve the right to amend our product specication without
prior notice.
ES - FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO - Simplemente apunte con el Termómetro de
Infrarrojos RayTemp 6 al objetivo y oprima el gatillo para medir la temperatura de la supercie.
Cuando libere el gatillo, la lectura de temperatura aparecerá automáticamente en la pantalla y
permanecerá durante 60 segundos junto con la palabra 'HOLD' (MANTENER), tiempo tras el cual el
termómetro se apagará.
ZONA DE MEDICCIÓN/DISTANCIA DEL OBJETIVO - La zona de medición es proporcional a la
distancia del RayTemp con respecto al objetivo. El RayTemp 6 está equipado con una lente de 12:1. Si el
objetivo está a 60 cm (24") de distancia, la zona de medida será de 5 cm (2") de diámetro.
EMISIVIDAD - El RayTemp 6 tiene una emisividad predeterminada de 0,95, pero es ajustable entre
0,10 y 1. Cuanto más cerca se establezca el valor de emisividad del valor de emisividad real del objetivo
a medir, más precisas serán las lecturas. Para ajustar la emisividad, pulse el botón MODE (MODO)
hasta que aparezca 'E', y a continuación vuelva a pulsarlo hasta que aparezca ' '. Utilice los botones
de UP (ARRIBA) Y DOWN (ABAJO) para ajustar la emisividad requerida, y a continuación pulse
MODE (MODO) para establecerla. Atención: los termómetros de infrarrojos sin contacto no están
recomendados para la medición de supercies brillantes o pulidas.
PUNTERO LÁSER - Puede activar o desactivar la función láser circular oprimiendo el gatillo y la tecla
de °C/°F simultáneamente. El icono de láser ' ' aparecerá para indicar si está encendido o apagado.
El centro de la zona de medición se sitúa 14 mm (aproximadamente ½") por encima del punto del
láser con el instrumento sostenido en posición horizontal. Por seguridad, el puntero láser solo se
activará cuando oprima el gatillo. El módulo de láser es un dispositivo de Clase 3 con una potencia de
salida máxima de menos de 5 mW en una longitud de onda de 660 nm. Una exposición continua y
prolongada, como mirar jamente el haz infrarrojo, puede ser perjudicial y debe evitarse. No mire el
haz infrarrojo con ningún instrumento óptico.
RETROILUMINACIÓN LCD - La función de retroiluminación de la pantalla LCD se puede activar
o desactivar oprimiendo el gatillo y el botón LOCK (BLOQUEO) simultáneamente. El icono de
Retroiluminación ' ' aparecerá para indicar si está encendido o apagado.
RANGO BAJO/RANGO ALTO - Si la temperatura medida se sitúa por debajo o por encima del rango
del instrumento, se leerá 'Er'. Cuando la temperatura vuelva a situarse dentro del rango, la lectura de
la misma aparecerá automáticamente.
MÁXIMO, MÍNIMO, DIFERENCIAL & PROMEDIO - Para acceder a la lectura máxima, pulse el botón
MODE (MODO) hasta que se lea 'MAX'. Para acceder a la lectura mínima, pulse el botón MODE
(MODO) hasta que se lea 'MIN'. Para acceder a la lectura diferencial, pulse el botón MODE (MODO)
hasta que se lea 'dIF'. Para acceder al promedio, pulse el botón MODE (MODO) hasta que se lea 'AVG'.
Las lecturas máximas y mínimas, diferenciales y promedios se restablecerán al apagar el instrumento.
°C/°F - Sin oprimir el gatillo, pulse el botón de °C/°F hasta que la escala de °C o °F varíe. Atención: Al
volver a encender el dispositivo, aparecerá la última escala seleccionada por defecto.
ALARMAS DE TEMPERATURA ALTA & BAJA - Para acceder y congurar la alarma de temperatura
alta, pulse el botón MODE (MODO) hasta que se lea 'HAL'. Puede ajustar el valor de la alarma
de temperatura alta mediante los botones UP (ARRIBA) Y DOWN (ABAJO) . Para acceder y
congurar la alarma de temperatura baja, pulse el botón MODE (MODO) hasta que se lea 'LAL'.
Puede ajustar el valor de la alarma de temperatura baja mediante los botones UP (ARRIBA) Y
DOWN (ABAJO) . Cuando la temperatura medida se sitúe fuera de lo parámetros de alarma de
temperatura alta o baja, se oirá una advertencia sonora.
FUNCIÓN LOCK (BLOQUEO) - El botón LOCK (BLOQUEO) deshabilita temporalmente el apagado
automático y se utiliza para el control continuo de temperaturas durante hasta 60 minutos. Pulse el
botón LOCK (BLOQUEO) sin oprimir el gatillo hasta que aparezca 'LOCK'. Ahora el dispositivo tomará
la temperatura constantemente sin necesidad de oprimir el gatillo. Para desactivar la función de
bloqueo, solo debe pulsar de nuevo el botón LOCK (BLOQUEO).
BATERÍAS - El icono de batería baja ' ' parpadeará para indicar que las baterías deben sustituirse
tan pronto como sea posible. El instrumento continúa funcionando en esta situación, pero para
mantener la precisión debe sustituir las baterías. Sustituya ambas baterías con baterías AAA o
equivalentes de 1,5 voltios.
ALMACENAMIENTO Y LIMPIEZA - La lente del sensor es la parte más delicada del termómetro de
infrarrojos. La lente debe mantenerse limpia en todo momento. Tenga cuidado cuando limpie la lente.
Utilice solamente un paño suave o un bastoncillo de algodón un poco empapado con agua o alcohol
médico, y deje que la lente se seque por completo antes de volver a utilizar el instrumento. No sumerja
ninguna parte del dispositivo. El instrumento debe almacenarse a temperatura ambiente entre 10 y 40 °C.
EMC/RFI - El funcionamiento del instrumento podría verse afectado si se utiliza dentro de un
campo electromagnético, por ejemplo cerca de un teléfono móvil, o si es sometido a una descarga
electrostática.

PT - FUNCIONAMENTO DO APARELHO - Basta apontar o Termómetro de Infravermelhos (IV) RayTemp
6 em direção ao objeto e pressionar o botão de disparo para medir a temperatura da superfície. Quando
deixar de pressionar o botão de disparo, a leitura cará automaticamente xa no visor durante 60
segundos e este apresentará a palavra 'HOLD'. Ao m desse tempo, o termómetro desligar-se-á.
ZONA DE MEDIÇÃO/DISTÂNCIA DO ALVO - A zona de medição é proporcional à distância a que o
RayTemp se encontra do alvo. O RayTemp 6 está equipado com uma lente 12:1. Se o alvo estiver a 60
cm (24 polegadas) de distância, a zona de medição será 5 cm (2 polegadas).
EMISSIVIDADE - O RayTemp 6 tem uma emissividade padrão de 0,95, mas é ajustável de 0,10 a 1,00.
Quanto mais próximo o valor de emissividade estiver ajustado ao valor de emissividade real do objeto
alvo de medição, mais precisa será a leitura. Para ajustar a emissividade, pressionar o botão MODE
(MODO), a m de ser exibida a letra 'E', pressionar novamente o botão para que ' ' seja exibido.
Utilize os botões das setas UP (PARA CIMA) e DOWN (PARA BAIXO) para denir a emissividade
necessária, premindo o botão MODE (MODO) para congurar. Nota: os termómetros de infravermelhos
sem contacto não são recomendados para a medição de superfícies brilhantes ou polidas.
PONTEIRO LASER - A função de laser circular pode ser ligada ou desligada, pressionando
simultaneamente o botão de disparo e o botão °C/°F, enquanto o botão de disparo estiver a ser
pressionado. Será exibido o ícone do laser ' ', para indicar se está ligado ou desligado. O centro da
zona de medição é 14 mm (aproximadamente ½ polegada) acima do ponto de laser com o aparelho
numa posição horizontal. Para segurança, o ponteiro laser só será ativado quando o botão de
disparo for premido. O módulo de laser é um dispositivo de Classe 3 que tem uma potência máxima
inferior a 5 mW no comprimento de onda de 660 nm. Uma exposição prolongada e contínua, como
olhar xamente para o feixe, pode ser prejudicial e deve ser evitada. NUNCA olhar para o feixe com
quaisquer aparelhos óticos.
LCD RETROILUMINADO - A função LCD retroiluminado pode ser ativada ou desativada,
pressionando simultaneamente o botão de disparo e o botão LOCK (BLOQUEIO). Será exibido o ícone
Retroiluminado ' ' para indicar se o mesmo está ligado ou desligado.
ABAIXO DA FAIXA/ACIMA DA FAIXA - Se a temperatura medida estiver abaixo ou acima da faixa do
aparelho, será exibido 'Er'. Assim que a temperatura medida voltar a car dentro da faixa do aparelho,
as leituras serão apresentadas automaticamente.
MÁXIMA, MÍNIMA, DIFERENCIAL E MÉDIA - Para aceder à leitura máxima, pressionar o botão MODE
(MODO) até ser apresentada a palavra 'MAX' (MÁXIMA). Para aceder à leitura mínima, pressionar
novamente o botão MODE (MODO) até ser apresentada a palavra 'MIN' (MÍNIMA). Para aceder à leitura
diferencial, pressionar o botão MODE (MODO) até ser exibida a palavra 'dIF' (DIFERENCIAL). Para aceder
à leitura média, pressionar novamente o botão MODE (MODO) até ser exibido 'AVG' (MÉDIA). As leituras
máxima, mínima, diferencial e média serão repostas assim que o aparelho for desligado.
°C/°F - Pressionar o botão °C/°F sem pressionar o botão de disparo para trocar entre a escala °C ou °F. Nota:
Na próxima vez que a unidade for ligada, a mesma apresentará o valor padrão da última escala selecionada.
ALARMES ALTO E BAIXO - Para aceder e congurar o alarme alto, pressionar o botão MODE (MODO)
até ser exibido 'HAL' (ALARME ALTO). Para ajustar o valor do alarme alto, pressionar os botões das setas
UP (PARA CIMA) e DOWN (PARA BAIXO). Para aceder e congurar o alarme baixo, pressionar o
botão MODE (MODO) até ser exibido 'LAL' (ALARME BAIXO). Para ajustar o valor do alarme baixo, utilizar
os botões das setas UP (PARA CIMA) e DOWN (PARA BAIXO). Será emitido um aviso sonoro assim
que a temperatura medida estiver fora dos parâmetros do alarme alto ou baixo.
FUNÇÃO 'LOCK' (BLOQUEIO) - O botão LOCK (BLOQUEIO) desativa temporariamente o
desligamento automático e é utilizado para a monitorização continua de temperaturas durante um
período máximo de 60 minutos. Pressionar o botão LOCK (BLOQUEIO) sem pressionar o botão de
disparo, até ser exibida a palavra 'LOCK' (BLOQUEIO). Agora, a unidade medirá continuamente a
temperatura sem a necessidade de pressionar o botão de disparo. Para desligar a função de bloqueio,
pressione novamente o botão LOCK (BLOQUEIO).
PILHAS - O ícone de pilha fraca ' ' piscará para indicar que as pilhas precisam de ser substituídas
com brevidade. O aparelho continuará a funcionar neste estado, mas para manter a precisão, são
necessárias pilhas novas. Substituir ambas as pilhas por pilhas AAA ou equivalentes de 1,5 volts.
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA - A lente do sensor é a parte mais sensível do termómetro de
infravermelhos. A lente deve estar sempre limpa. A lente deve ser limpa com cuidado, utilizando
apenas um pano macio ou um pouco de algodão humedecidos com água ou álcool. Deixe secar a
lente antes de a utilizar. NÃO deverá ser submersa qualquer parte da unidade. O aparelho deve ser
conservado a uma temperatura ambiente entre 10 e 40 °C.
EMC/RFI - O desempenho do aparelho pode ser afetado se o mesmo for operado dentro de um
campo de radiofrequência elevada, como perto de um telemóvel, ou se for sujeito a um choque
eletrostático.
FR - FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL - Orienter simplement le thermomètre infrarouge (IR)
RayTemp 6 vers la cible et appuyer sur le déclencheur pour mesurer la température de surface. Une
fois le déclencheur relâché, l’afchage est maintenu automatiquement pendant 60 secondes et le
message 'HOLD' s’afche, puis le thermomètre s’éteint.
ZONE DE MESURE / DISTANCE PAR RAPPORT À LA CIBLE - La zone de mesure est proportionnelle
à la distance entre RayTemp et la cible. Le thermomètre RayTemp 6 est équipé d’une lentille 12:1. Si la
cible se trouve à 60 cm (24 pouces), la diagonale de la zone de mesure sera de 5 cm (2 pouces).
ÉMISSIVITÉ - Le RayTemp 6 présente une émissivité par défaut de 0,95, mais elle est ajustable de
0,10 à 1,00. Plus la valeur d’émissivité réglée est proche de la valeur d’émissivité effective de l’objet
mesuré, plus les résultats seront précis. Pour ajuster l’émissivité, appuyer sur le bouton MODE pour
afcher ' ' et appuyer à nouveau sur le bouton pour afcher. Utiliser les boutons UP et DOWN
pour dénir l’émissivité requise puis appuyer sur MODE pour valider. Remarque: l’utilisation
d’un thermomètre infrarouge sans contact n’est pas recommandée pour mesurer sur les surfaces
brillantes ou polies.
POINTEUR LASER - La fonction laser circulaire peut être activée ou désactivée en appuyant
simultanément sur le déclencheur et le bouton °C/°F. L’icône laser ' ' apparaît pour indiquer s’il est
activé ou désactivé. Le centre de la zone de mesure se trouve à 14 mm (environ 0,5 pouce) au-dessus
du point laser lorsque l’instrument est tenu à l’horizontale. Pour des raisons de sécurité, le pointeur
laser est activé uniquement en appuyant sur le déclencheur. Le module laser est un appareil de
classe 3 disposant d’une puissance fournie maximale inférieure à 5 mW avec une longueur d’onde
de 660 nm. Une exposition continue et prolongée, par exemple xer le rayon du regard, peut être
dangereuse et doit être évitée. Ne pas regarder le rayon avec des instruments optiques.
RÉTROÉCLAIRAGE LCD - La fonction rétroéclairage LCD peut être activée ou désactivée en appuyant
simultanément sur le déclencheur et le bouton LOCK. L’icône de rétroéclairage ' ' apparaît pour
indiquer s’il est activé ou désactivé.
HORS PLAGE - Si la température mesurée passe en dessous ou au-dessus de la plage de l’instrument,
le symbole 'Er' s’afche. Lorsque la température mesurée revient dans la plage de l’instrument, les
relevés sont automatiquement afchés.
MAXIMUM, MINIMUM, DIFFÉRENCE & MOYENNE - Pour accéder au résultat maximal, appuyer sur le
bouton MODE jusqu’à ce que 'MAX' s’afche. Pour accéder au résultat minimal, appuyer sur le bouton
MODE jusqu’à ce que 'MIN' s’afche. Pour accéder au résultat différentiel, appuyer sur le bouton
MODE jusqu’à ce que 'dIF' s’afche. Pour accéder au résultat moyen, appuyer sur le bouton MODE
jusqu’à ce que 'AVG' s’afche. Ces différents résultats (maximum, minimum, différence et moyenne)
sont réinitialisés lorsque l’instrument est éteint.
°C/°F - Appuyer sur le bouton °C/°F sans appuyer sur le déclencher jusqu’à ce que l’unité passe en
°C ou °F. Remarque: Lorsque l'appareil est rallumé par la suite, il se met par défaut dans la dernière
unité sélectionnée.
ALARME UP & DOWN - Pour accéder à la fonction et régler l’alarme Haut, appuyer sur le bouton
MODE jusqu’à ce que 'HAL' s’afche. Appuyer sur les boutons UP et DOWN pour régler la valeur
de l'alarme Haut. Pour accéder à la fonction et régler l’alarme Bas, appuyer sur le bouton MODE
jusqu’à ce que 'LAL' s’afche. Appuyer sur les boutons UP et DOWN pour régler la valeur de
l'alarme Bas. Une alarme sonore retentit lorsque la température mesurée se trouve hors de la plage
des paramètres d’alarme Haut ou Bas.
FONCTION LOCK - Le bouton LOCK désactive temporairement l’arrêt automatique et est utilisé
pour un contrôle en continu des températures jusqu’à 60 minutes. Appuyer sur le bouton LOCK sans
appuyer sur le déclencheur jusqu’à ce que 'LOCK' s’afche. L’appareil mesure alors la température en
continu sans avoir besoin d’appuyer sur le déclencheur. Pour désactiver la fonction LOCK, appuyer à
nouveau sur le bouton LOCK.
PILES - L’icône Batterie faible ' ' clignote pour indiquer que les piles doivent être remplacées le
plus rapidement possible. L’instrument continue à fonctionner mais, pour assurer la précision, des piles
neuves sont nécessaires. Remplacer toutes les piles par des piles AAA ou des piles équivalentes 1.5 V.
STOCKAGE & NETTOYAGE - La lentille du capteur est la partie la plus délicate du thermomètre
infrarouge. Elle doit être maintenue propre en permanence. Un soin particulier doit être apporté lors
du nettoyage de la lentille : utiliser uniquement un chiffon doux ou un coton-tige avec de l’eau ou de
l’alcool et laisser la lentille sécher complètement avant utilisation. Ne pas immerger l’appareil ou un
de ses composants. L’instrument doit être rangé à une température allant de 10 °C à 40 °C.
CEM/RFI - Le fonctionnement de l’instrument peut être affecté s’il est utilisé à proximité d'appareils
émettant des ondes radio haute fréquence, par ex. un téléphone mobile, ou s’il est soumis à un choc
électrostatique.

DE - BEDIENUNG - Zielen Sie mit dem RayTemp 6 Infrarot (IR) Thermometer einfach auf das Ziel
und drücken Sie auf den Auslöser, um die Oberächentemperatur zu messen. Wenn der Auslöser
losgelassen wird, zeigt das Display 60 Sekunden lang die Temperatur und 'HOLD' an. Danach schaltet
das Thermometer sich ab.
MESSBEREICH/ZIELENTFERNUNG - Der Messbereich ist proportional dazu, wie weit das RayTemp vom
Ziel entfernt ist. Das RayTemp 6 ist mit einer 12:1-Linse ausgestattet. Ist das Ziel 60 cm entfernt, so ist der
Messbereich 5 cm breit.
STRAHLUNGSINTENSITÄT - Das RayTemp 6 verfügt über eine Standardstrahlungsintensität von 0,95, ist
jedoch im Bereich von 0,10 bis 1,00 anpassbar. Je näher der Strahlungsintensitätswert am tatsächlichen
Strahlungsintensitätswert des gemessenen Objekts liegt, desto genauer sind die Messergebnisse. Um
die Strahlungsintensität anzupassen, drücken Sie auf den MODE-Knopf (MODUS), sodass 'E' angezeigt
wird; drücken Sie den MODE-Knopf (MODUS) ein zweites Mal, sodass ' ' angezeigt wird. Verwenden
Sie die Knöpfe UP (NACH OBEN) und DOWN (NACH UNTEN) , um die benötigte Strahlungsintensität
festzulegen; der MODE-Knopf (MODUS) sollte anschließend wieder gedrückt werden, um den gewählten
Strahlungsintensitätswert festzulegen. Bitte beachten Sie: Kontaktfreie Infrarot-Thermometer werden
nicht für das Messen von glänzenden oder polierten Oberächen empfohlen.
LASERPOINTER - Die kreisförmige Laserfunktion kann an- oder ausgeschaltet werden, indem der
Auslöser und der Knopf °C/°F gleichzeitig gedrückt werden. Das Lasersymbol ' ' wird angezeigt, um zu
zeigen, ob der Laser an oder aus ist. Das Zentrum des Messbereichs bendet sich 14 mm oberhalb des
niedrigsten Laserpunktes, wenn das Thermometer horizontal gehalten wird. Aus Sicherheitsgründen
wird der Laserpointer nur aktiviert, wenn der Auslöser gedrückt wird. Das Lasermodul ist ein Gerät der
Klasse 3, welches über eine maximale Ausgangleistung von weniger als 5 mW bei einer Wellenlänge von
660 nm hat. Längere, anhaltende Einwirkung, wie etwa das Blicken in den Laserstrahl, kann schädlich
sein und sollte vermieden werden. Blicken Sie nicht mit optischen Instrumenten in den Strahl.
LCD-HINTERGRUNDBELEUCHTUNG - Die LCD-Hintergrundbeleuchtungsfunktion kann an- oder
ausgeschaltet werden, indem der Auslöser und der LOCK-Knopf (SPERRE) gleichzeitig gedrückt werden. Das
Hintergrundbeleuchtungs-Icon ' ' wird angezeigt, um zu zeigen, ob die Hintergrundbeleuchtung an oder aus ist.
UNTER/ÜBER TEMPERATURSPANNE - Falls die gemessene Temperatur unter oder über der messbaren
Temperaturspanne des Thermometers liegt, so zeigt das Gerät 'Er' an. Wenn die gemessene Temperatur wieder
zurück in die Temperaturspanne des Geräts zurückkehrt, werden die Messergebnisse automatisch angezeigt.
MAXIMUM, MINIMUM, UNTERSCHIED & DURCHSCHNITT - Um das höchste Messergebnis zu erhalten,
drücken Sie auf den MODE-Knopf (MODUS), bis 'MAX' angezeigt wird. Um das niedrigste Messergebnis
zu erhalten, drücken Sie wieder den MODE-Knopf (MODUS), bis 'MIN' angezeigt wird. Um auf den
Unterschied zwischen Messergebnissen zuzugreifen, drücken Sie den MODE-Knopf (MODUS), bis 'dIF'
angezeigt wird. Um auf das durchschnittliche Messergebnis zuzugreifen, drücken Sie wieder den MODE-
Knopf (MODUS), bis 'AVG' angezeigt wird. Maximum- und Minimumwerte sowie Unterschiede und
durchschnittliche Messungen werden zurückgesetzt, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
°C/°F - Drücken Sie den Knopf °C/°F, ohne den Auslöser zu betätigen, bis die °C- oder °F-Skala wechselt.
Bitte beachten Sie: Wenn das Gerät das nächste Mal eingeschaltet wird, hat es automatisch die zuletzt
gewählte Temperaturskala.
ALARM BEI ÜBER- & UNTERSCHREITEN DER TEMPERATUR - Um auf den Alarm für das Überschreiten
der Temperatur zuzugreifen und ihn einzustellen, drücken Sie den MODE-Knopf (MODUS), bis 'HAL' angezeigt
wird. Um den Wert des Alarms anzupassen, drücken Sie die Knöpfe UP (NACH OBEN) und DOWN (NACH
UNTEN) . Um auf den Alarm für das Unterschreiten der Temperatur zuzugreifen und ihn einzustellen, drücken
Sie den MODE-Knopf (MODUS), bis 'LAL' angezeigt wird. Um den Wert des Alarms anzupassen, drücken Sie die
Knöpfe UP (NACH OBEN) und DOWN (NACH UNTEN) . Ein hörbarer Warnton erklingt, falls die gemessene
Temperatur außerhalb der Parameter für das Über- und Unterschreiten der Temperatur liegt.
LOCK-Funktion - Der LOCK-Knopf (SPERRE) schaltet zeitweise die automatische Ausschaltfunktion ab
und wird für die kontinuierliche Überwachung von Temperaturen für einen Zeitraum von bis zu 60 Minuten
verwendet. Drücken Sie den LOCK-Knopf (SPERRE), ohne zugleich den Auslöser zu betätigen, und warten
Sie, bis 'LOCK' angezeigt wird. Das Gerät misst ab jetzt beständig die Temperatur, ohne dass der Auslöser
betätigt werden muss. Um die LOCK-Funktion auszuschalten, drücken Sie den LOCK-Knopf (SPERRE) erneut.
BATTERIEN - Das Batterie-schwach-Icon ' ' blinkt, um anzuzeigen, dass die Batterien so bald wie
möglich gewechselt werden müssen. Das Thermometer funktioniert in diesem Zustand weiterhin,
allerdings werden neue Batterien benötigt, um die Genauigkeit zu erhalten. Ersetzen Sie beide Batterien
mit AAA-Batterien oder entsprechenden Batterien mit 1,5 Volt.
LAGERUNG & REINIGUNG - Die Sensorlinse ist der empndlichste Teil des gesamten
Infrarotthermometers. Die Linse sollte immer sauber gehalten werden. Die Linse sollte vorsichtig und nur
mit einem weichen Tuch oder einem Wattebausch und mit Wasser oder medizinischem Alkohol gereinigt
werden; lassen Sie vor Gebrauch die Linse komplett trocknen. Tauchen Sie keinen Teil des Geräts unter
Wasser. Das Thermometer sollte bei einer Raumtemperatur zwischen 10 und 40 °C gelagert werden.
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT/FUNKSTÖRUNG - Die Leistung des Thermometers kann
davon beeinusst werden, falls es in einem funktechnischen Hochfrequenzfeld betrieben wird, wie
beispielsweise nahe einem Mobiltelefon, oder wenn es einem elektrostatischen Schock ausgesetzt wird.
IT - FUNZIONAMENTO DELLO STRUMENTO - Rivolgere semplicemente il Termometro a infrarossi (IR)
RayTemp 6 verso l'obiettivo e premere la levetta per misurare la temperatura della supercie. Quando la
levetta viene rilasciata la lettura viene conservata automaticamente per 60 secondi e 'HOLD' (MANTIENI)
viene visualizzato, dopo di che il termometro si spegnerà.
ZONA DI MISURAZIONE/DISTANZA TARGET - La zona di misurazione è proporzionale alla distanza
presente tra il RayTemp e l'obiettivo. Il RayTemp 6 è dotato di una lente 12:1. Se l'obiettivo si trova a una
distanza di 60 cm (24'') di stanza, la zona di misurazione sarà di 5 cm (2'').
RADIANZA - Il RayTemp 6 ha una radianza predenita di 0,95 ma può essere regolato a un valore
compreso tra 0,10 e 1,00. Più il valore di radianza è impostato vicino al valore di radianza reale dell'oggetto
che deve essere misurato, più precisa sarà la lettura. Per regolare la radianza premere il pulsante MODE
(MODALITA’) in modo che venga visualizzata 'E', premere nuovamente il pulsante per visualizzare ' '.
Utilizzare i pulsanti UP (SU) e DOWN (GIU) per impostare la radianza richiesta e premere il pulsante
MODE (MODALITA’) per confermare l'impostazione. Nota: i termometri a infrarossi senza contatto non
sono raccomandati per l'uso nella misurazione di superci brillanti o lucide.
PUNTATORE LASER - La funzione laser circolare può essere attivata o disattivata premendo la levetta e
premendo contemporaneamente il pulsante °C/°F mentre la levetta è azionata. L'icona laser ' ' sarà
mostrata per indicare l'attivazione o la disattivazione. Il centro della zona di misurazione si trova a 14 mm
(circa) sopra il punto laser con lo strumento mantenuto in posizione orizzontale. Per ragioni di sicurezza,
il puntatore laser si attiverà solamente quando viene premuto il pulsante di scatto. Il modulo laser è un
dispositivo di Classe 3 che ha un'emissione di potenza inferiore a 5 mW a una lunghezza d'onda di 660
nm. L'esposizione continua prolungata, come il fatto di ssare il fascio, può essere pericolosa e deve
essere evitata. Non guardare in corrispondenza del fascio con qualsiasi strumento ottico.
BACKLIGHT LCD - La funzione backlight LCD può essere attivata o disattivata premendo il pulsante
di scatto e premendo contemporaneamente il pulsante LOCK (BLOCCA). L'icona Backlight ' ' sarà
mostrata per indicare l'attivazione o la disattivazione.
UNDER RANGE/OVER RANGE - Se la temperatura misurata si trova al di sotto o al di sopra del range
dello strumento, il display mostrerà il messaggio 'Er'. Quando la temperatura misurata rientra nel range
dello strumento, le letture saranno visualizzate automaticamente.
MASSIMA, MINIMA, DIFFERENZIALE & MEDIA - Per accedere alla lettura massima, premere il pulsante
MODE (MODALITA’) no a quando viene visualizzata la scritta 'MAX'. Per accedere alla lettura minima,
premere nuovamente il pulsante MODE (MODALITA’) no a quando viene visualizzato 'MIN'. Per accedere
alla lettura differenziale, premere il pulsante MODE (MODALITA’) no a quando viene visualizzato 'dIF'. Per
accedere alla lettura media, premere il pulsante MODE (MODALITA’) no a quando viene visualizzato 'AVG'.
Le letture massima, minima, differenziale e media saranno azzerate quando lo strumento viene spento.
°C/°F - Premere il pulsante °C/°F senza premere il pulsante di scatto no a quando l'unità di misurazione
viene impostata a °C o °F. Nota: Quando l'unità viene riaccesa, sarà impostata di default all'unità di
misura selezionata.
ALLARMI ALTO E BASSO - Per accedere e impostare l'allarme alto, premere il pulsante MODE
(MODALITA’) no a quando viene visualizzato 'HAL'. Per regolare il valore dell'allarme alto premere i
pulsanti UP (SU) e DOWN (GIU) . Per accedere e impostare l'allarme basso, premere il pulsante
MODE no a quando viene visualizzato 'LAL'. Per regolare il valore dell'allarme basso, utilizzare i pulsanti
UP (SU) e DOWN (GIU) . Un allarme acustico suonerà quando la temperatura misurata non rientra
nei parametri di allarme basso o alto.
FUNZIONE BLOCCO - Il pulsante LOCK (BLOCCA) disabilita temporaneamente lo spegnimento
automatico e viene utilizzato per il monitoraggio costante delle temperature per un periodo no a 60
minuti. Premere il pulsante LOCK (BLOCCA) senza premere il pulsante di scatto no a quando viene
visualizzato 'LOCK'. L'unità misurerà continuamente la temperatura senza la necessità di premere il
pulsante di scatto. Per disattivare la funzione di blocco, premere nuovamente il pulsante LOCK (BLOCCA).
BATTERIE - L'icona del livello batteria bassa ' ' lampeggerà per indicare che le batterie devono
essere sostituite il prima possibile. Lo strumento continua a funzionare in questo stato, ma per conservare
la precisione sono necessarie nuove batterie. Sostituire entrambe le batterie con batterie AAA da 1,5 Volt o
di tipo equivalente.
STOCCAGGIO & PULIZIA - La lente del sensore è la parte più delicata del termometro a infrarossi. La
lente deve essere mantenuta pulita in qualsiasi momento. Occorre prestare attenzione durante la
pulizia della lente, utilizzando solo un panno morbido o un tampone di cotone con acqua o alcool
medico, consentendo alla lente di asciugarsi completamente prima dell'uso. Non immergere in
acqua nessuna parte dell'unità. Lo strumento deve essere conservato a una temperatura ambiente
compresa tra 10 e 40°C.
EMC/RFI - La performance dello strumento può essere inuenzata se viene utilizzato all'interno di un
campo a radiofrequenza alza, come in prossimità di un telefono cellulare o se viene sottoposto a uno
shock elettrostatico.
This manual suits for next models
1
Other ETI Thermometer manuals

ETI
ETI Mini RayTemp User manual

ETI
ETI SuperFast Thermapen 3 User manual

ETI
ETI THERMA 20 User manual

ETI
ETI RayTemp 3 User manual

ETI
ETI THERMAQ 2 User manual

ETI
ETI THERMA WATERPROOF T User manual

ETI
ETI 810-270 User manual

ETI
ETI 810-275 User manual

ETI
ETI FoodSafe 803-900 User manual

ETI
ETI 810-150 User manual