EWT FUNNY FAN User manual

Manuel d’Utilisation
Modèle:FUNNY FAN
MINI VENTILATEUR COLONNE
MINI FAN TOWER
MINI-SÄULENVENTILATOR
MINI-TORENVENTILATOR
MINI VENTILADOR DE COLUMNA
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
01

SOMMAIRE CARACTERISTIQUES
CONSIGNES DE SECURITE
Section
Caractéristiques
Consignes de sécurité
Nom des pièces
Instructions d’utilisation
Nettoyage et maintenance
Garantie
Avertissement
Tension: 220V-240V~50/60Hz
Puissance: 20W
Oscillation : 70°
Nombre de vitesses : 3
Hauteur : 33 cm
Dimensions : L110 x P100 x H330 mm
Poids : 1,1 kg
Longueur du câble : 1,5 m
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce
produit. Ce ventilateur répond aux prescriptions en matière de sécurité
concernant les appareils électriques. Une utilisation non conforme peut
cependant provoquer des dommages aux personnes et aux biens. Lisez
attentivement la totalité du présent mode d’emploi avant la mise en
service de l’appareil. Conservez le mode d’emploi, le bon de garantie et
le ticket d’achat ainsi que, dans la mesure du possible, l’emballage et le
matériau de protection dans l’emballage.
Cet appareil de chauffage doit être utilisé en courant alternatif
uniquement et la tension d’alimentation du secteur doit correspondre à la
tension indiquée sur l’appareil.
Cet appareil est conçu exclusivement pour une utilisation privée et pour
l’usage prévu. L’appareil n’est pas adapté pour un usage professionnel.
Ne pas recouvrir le cordon électrique d’un protège-câble ou d’éléments
de même type. Placer le cordon de manière à ce que personne ne
puisse trébucher.
Poser le ventilateur sur une surface plane, stable et sécurisée avant de l’utiliser.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, débrancher le cordon de la prise
murale en saisissant la prise et non le cordon. Ne pas retirer la prise en
Cher Client,
Merci de lire attentivement les instructions avant d’utiliser cet appareil, une
utilisation incorrecte risquant de l’endommager. Soyez particulièrement
attentif aux consignes de sécurité. Si vous confiez cet appareil à un autre
utilisateur, remettez-lui ce manuel.
03
03
05
06
07
07
08
02 03
Page

tirant sur le cordon.
Veillez à dégager le ventilateur de toute obstruction lorsqu’il fonctionne en
mode oscillation.
Ne jamais introduire des doigts, des crayons, des trombones ou autres
objets à travers la grille de protection.
Soyez vigilant lorsque des enfants sont à proximité et veillez à ce qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Les ouvertures du ventilateur doivent être tenues à distance des cheveux,
rideaux, nappes, vêtements, qui risquent d’être aspirés et de causer des
dommages ou des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil si la prise ou le cordon électrique sont endommagés,
s’il présente un dysfonctionnement, s’il est tombéou s’il a été endommagé
de toute autre manière.
Vérifier régulièrement l’état du câble électrique. S’il est endommagé, il doit
être remplacé par un câble fourni par le fabricant, par son service après-
vente ou un technicien qualifié afin d’éviter tout danger.
Ne pas utiliser ce ventilateur à l’extérieur.
Ne pas utiliser ce ventilateur dans une zone humide comme la salle de bain.
Ne pas utiliser près d’une fenêtre et éviter l’exposition à la lumière solaire
directe.
Pour réduire les risques de feu ou de choc électrique, n’utilisez jamais ce
ventilateur avec un système indépendant de régulation de la vitesse.
N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet appareil et ne le branchez
pas sur une prise multiple.
L’appareil ne peut être utilisé sans socle ni couché sur le côté.
Ne pas utiliser dans un endroit où sont stockés ou utilisés de l’essence, de
la peinture ou autres liquides inflammables.
Débrancher l’unité avant de la nettoyer, de la réparer ou de la déplacer.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance, toujours débrancher lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Utiliser ce ventilateur uniquement selon les instructions de ce manuel.
Ne pas tenter de démonter l’appareil, qui ne contient aucune pièce
susceptible d’être réparée par l’utilisateur. Contacter un technicien agréé
pour toute réparation.
Les réparations sur du matériel électrique doivent être effectuées
uniquement par un personnel spécialisé. Une réparation non conforme
peut entraîner des risques importants pour l’utilisateur.
Veillez à nettoyer régulièrement l’appareil et à le maintenir en bon état
(confier les réparations uniquement à un technicien agréé).
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ou par des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d’expérience et de connaissances uniquement s’ils sont
surveillés et ont reçu des instructions claires sur l’utilisation correcte de
l’appareil et les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Ne pas laisser les enfants nettoyer ou manipuler l’appareil
sans surveillance.
Une fois l’appareil assemblé, il est interdit de démonter les grilles
(protection) pour les nettoyer.
04 05
NOM DES PIECES
Unité Principale
Figure 1
Bouton de contrôle Panneau de commande
Grille frontale
Sortie d'air
Socle

INSTRUCTIONS D’UTILISATION NETTOYAGE ET MAINTENANCE
GARANTIE
AVERTISSEMENT: TOUJOURS DEBRANCHER L’UNITE AVANT DE LA
DEPLACER OU DE LA REPARER. NE PAS IMMERGER LE CORDON
ELECTRIQUE, LA PRISE ET L’ENSEMBLE DE L’APPAREIL DANS L’EAU
ET NE PAS RINCER SOUS LE ROBINET!
Attention: Ne pas nettoyer l’appareil à l’aide de produits détergents,
d’essence, de benzène, de diluants ou autres solvants risquant
d’endommager l’appareil.
Ce ventilateur EWT est assorti d’une garantie de deux (2) ans à compter de la
date d’achat sous les conditions d’utilisation normales. La garantie ne s’applique
pas aux dommages dus directement ou indirectement à une utilisation abusive,
à la négligence, à une utilisation non conforme, aux accidents, réparations non
conformes ou modifications ainsi qu’à un défaut d’entretien. Veuillez conserver
votre bon de caisse/ facture comme preuve de votre achat.
Nous garantissons la disponibilité des pièces détachées nécessaires à la
maintenance de cet appareil pendant une durée de 3 ans minimum après l’arrêt
de la fabrication du produit.
06 07
Ne jamais tourner le ventilateur en direction d’une personne malade ou endormie.
N’obstruez jamais les entrées et sorties d’air et ne couvrez jamais l’appareil
pour éviter un risque de surchauffe et d’incendie.Débranchez toujours
l’appareil quand vous le déplacez.
Ne rien vaporiser en direction du ventilateur (insecticide).
1. Placer le ventilateur sur une surface plane et stable.
2. Vitesse: Tourner le bouton de réglage de la vitesse de ventilation
vers la droite.
« 0 » : OFF
« 1 » : Vitesse lente
« 2 » : Vitesse moyenne
« 3 » : Vitesse élevée
3. Oscillation 70°: Tourner le bouton de réglage de la vitesse et de
l’oscillation vers la gauche. L’appareil oscille avec la vitesse sélectionnée.
Pour interrompre l’oscillation, tourner le bouton vers la droite.
« 0 » : OFF
« 1 » : Vitesse lente + Oscillation
« 2 » : Vitesse moyenne + Oscillation
« 3 » : Vitesse élevée + Oscillation
Figure 2
FONCTIONNEMENT:
Débrancher l’unité et attendre qu’il ne fonctionne plus avant de nettoyer.
NE JAMAIS utiliser de chiffon humide pour nettoyer les parties internes du
ventilateur.
Il est recommandé de nettoyer ce ventilateur une fois par mois.
Ne démontez jamais l’appareil, faites appel à un technicien agréé ou un
agent qualifié pour effectuer les réparations électriques.
En cas d’inutilisation prolongée, ranger ce produit dans un endroit frais,
sec, à l’abri de la poussière et hors de portée des enfants. Ne pas placer
l’appareil dans un endroit chaud et sous la lumière solaire directe.
Débrancher l’appareil avant de le déplacer ou le réparer. Les réparations
doivent être confiées uniquement à un technicien agréé par votre vendeur
local ou toute personne qualifiée pour effectuer les réparations électriques.
Si l’unité nécessite un nettoyage extérieur, vérifier qu’il est éteint et qu’il
n’est plus branché au secteur. Utiliser un chiffon doux ou un chiffon pour la
poussière. Pour éliminer la poussière ou la saleté incrustée, passer un
chiffon légèrement imprégné d’eau chaude savonneuse. Ne pas utiliser de
solvants (diluants) qui risquent d’endommager le boîtier en plastique.

AVERTISSEMENT
Ce symbole indique qu’une fois en fin de de vie, ce produit ne doit pas
être éliminé avec les déchets municipaux, mais avec les déchets dangereux.
Il doit être déposé dans un point de collecte ou de mise au rebut réservé à
cet usage,conformément à la directive européenne 2002/96/EC (DEEE). En
veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuez à prévenir
tout effet nuisible sur la santé et sur l’environnement dû aux substances
dangereuses qu’il contient.
Informations requises pour les ventilateurs, conformément au règlement (UE)
N° 206/2012 portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement
européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception
applicables aux climatiseurs et ventilateurs.
GLEN DIMPLEX FRANCE
ZI Petite Montagne Sud
12 rue des Cévennes
91017 EVRY LISSES CEDEX – FRANCE
Tel : +33 1 69 11 11 91 Fax : +33 1 60 86 28 37
Modèle FUNNY FAN
Description Symbole
F
P
SV
Valeur
3,91
18,4
0,21
Unité
m³/min
W
PSB N/A W
IEC 60879:1986
LWA
c
61,0
1,65
dB(A)
mètres/sec
Débit d'air maximal
Puissance absorbée
Valeur de service
Consommation d’électricité
en mode veille
Niveau de puissance acoustique
Vitesse maximale de l'air
Norme de mesure de la valeur
de service
08
INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉCOCONCEPTION DES
VENTILATEURS
Instruction Manual
Model:FUNNY FAN
MINI VENTILATEUR COLONNE
MINI FAN TOWER
MINI-SÄULENVENTILATOR
MINI-TORENVENTILATOR
MINI VENTILADOR DE COLUMNA
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
09
( /min)/Wm³

SOMMAIRE CARACTERISTICS
SAFETY INSTRUCTION
Section Page
Caracteristics
Safety instruction
Parts name
Operating instructions
Cleaning and maintenance
Warranty
Caution
Rate Voltage: 220V-240V~50/60Hz
Rate power: 20W
Oscillation: 70°
Speeds number: 3
Height: 33 cm
Dimensions: L110 x P100 x H330 mm
Weight: 1.1 kg
Cable length: 1.5 m
Read all the instructions carefully before using the product.
This fan replies to safety requirements regarding the electric apparel. A
nonconforming use can cause injuries to people and goods. Read carefully
the whole instruction manual before using your device. Keep this manual,
the guaranty card and your receipt as proof of purchase. If possible keep
also the packaging.
This apparel is exclusively designed for a private use and for the use
described in this manual. The apparel is not adapted for a professional use.
Do not place the electrical cord under a cover. Do not overlay the cord with
little covers or such element. Place the cord in an area where there are not
any risk to stumble over it.
Please place the fan on a flat, firm, safety surface before use.
Disconnect the plug from socket when not in use, seize the plug and then
pull it out. Do not pull the cord to pull out the plug.
Please make sure that the fan will not meet any obstruction when oscillating.
Do not put your fingers or any other object into the safety front grill.
Please pay special attention when use near children, to avoid children play
with fan.
Do not let hair, net curtains, tablecloth, clothes or curtains be next to the
openings of the fan.
Dear Customer,
Please read the instructions carefully before using your device to damage
is not proper use should be avoided. Pay close attention to safety precautions.
If you use this device to anyone else, this manual also be issued.
11
11
13
13
15
15
16
10 11

They could be aspiring into the fan, causing damaged or injuries.
Do not use any fan having a cord or a plug damaged, after working default
or if the fan is fallen or have been damaged by any way. If the supply cord
is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Periodically check the electric cable of this fan. If the electric cable is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service
or a similar qualified person in order to avoid a danger.
Do not use this fan outside.
Do not use this fan in a damp area such as bathroom.
Do not use this fan near a window and under direct sunshine.
To reduce fire and electrical risks, never use this fan with an independent
system of speed regulation.
Do not use an extension cord with this apparel and do not connect it on a
power strip.
The fan should not be operated without a base nor used lying on its side.
Do not operate the fan in an area where gasoline is used or stocked,
painting or such flammable liquids.
Unplug the unit before serving or moving, including for cleaning purpose.
Do not leave the fan unattended, always unplug it when not in use.
Use this fan only as it is described in this manual.
Do not try to throw off this fan, there are not any piece that could eventually
be repaired by the user. If you need maintenance, please send the fan back
to the agent.
Repairs on electrical material has to be only done by a specialist. A
nonconforming repair can lead to serious risks for the user.
Keep the fan clean and maintain in good condition (use an authorized service
agent).
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Once the fan is assembled, it is forbidden to disassemble the grids (guard)
when cleaning.
12 13
PARTS NAME
Main Unit
Figure 1
Knob Top control panel
Front housing
Air outlet
Base Unit
OPERATING INSTRUCTIONS
Never turn the fan in the direction of a sick or sleepy person.
Never obstruct the air entrance and exit. Never cover the apparel to avoid
overheating or fire risk.
Always unplug the apparel when you move it.
Do not spray in the direction of the fan. (insecticide).

CLEANING AND MAINTENANCE
WARRANTY
WARNING: ALWAYS UNPLUG THE UNIT BEFORE MOVING OR
SERVICING. DO NOT IMMERSE THE POWER CORD, PLUG AND THE
WHOLE UNIT INTO WATER OR RINSE UNDER THE TAP!
Caution: Do not use detergent, gasoline, benzene, thinner, or other solvents
to clean the unit to avoid damage of the appliance.
This EWT® fan carries a limited two (2) year warranty against defects in
workmanship and materials from date of purchase under normal household use.
Warranty does not apply to defects due to direct or indirect abuse, negligence,
misuse, accidents, repairs or alterations and lack of maintenance. Please keep
your receipt as proof of purchase. This warranty gives you specific legal rights,
and you may have other rights, which vary from state to state.
14 15
1. Place the fan on a stable flat surface.
2. Speed: Turn the speed & oscillation switch to the right.
« 0 »: OFF
« 1 »: Low fan speed
« 2 »: Medium fan speed
« 3 »: High fan speed
3. Oscillating 70°: Turn the speed & oscillation switch to left, then the
unit will oscillate with each desired speed, if you want to stop the oscillating,
just turn the switch to right side.
« 0 »: OFF
« 1 »: Low fan speed + Oscillation
« 2 »: Medium fan speed + Oscillation
« 3 »: High fan speed + Oscillation
Figure 2
HOW TO USE:
Unplug the unit and wait until the fan stop running before cleaning.
DO NOT use damp cloth to clean the inside parts of the fan.
It is recommended to clean the fan every month.
It is not recommended to take the fan apart, except the authorized agent
or any agent qualified to undertake electrical repairs.
If the fan will not be used for a long time, store it in the cool, dry, safety
place and far away from children. Do not store the appliance in hot place
and under sunshine.
Unplug before move or maintenance. This can only be done by an
authorized service agent such as your local Sealer dealer or any agent
qualified to undertake electrical repairs.
If the unit requires external cleaning make sure it is switched off and
unplugged from the mains supply. Use a soft tissue or cloth for general
cleaning. To remove more persistent dirt or grime wipe down with a cloth
that has been dampened with warm soapy water. Do not use any solvents
(such as thinners) as these may damage the plastic casing.

CAUTION
The symbol on the product means that at the end of its life, the appliance
must not be considered normal waste but hazardous waste and, as such, must
be disposed of in specific recovery and disposal areas, as prescribed by the
EC Directive 2002/96/EC (WEEE). By disposing of this product correctly, you
can prevent negative consequences for the environment and for human health,
due to the presence of potentially hazardous substances in the product.
Required fan information in accordance with the regulation (EU) N° 206/2012,
supporting the implementation of the European Parliament and the Council
2009/125/CE directive, regarding the ecologic conception requirement
applicable to air conditioners and fans.
GLEN DIMPLEX FRANCE / UK
ZI Petite Montagne Sud
12 rue des Cévennes
91017 EVRY LISSES CEDEX – FRANCE
Tel : +33 1 69 11 11 91 Fax : +33 1 60 86 28 37
http://www.dimplex.co.uk/
Model FUNNY FAN
Description
Maximum fan flow rate
Fan power input
Service value
Standby power consumption
Fan sound power level
Symbol
F
P
SV
PSB
LWA
c
Value
3,91
18,4
0,21
Unit
m³/min
W
N/A W
16
RELATIVE INFORMATION TO THE FAN ECOLOGIC
CONCEPTION
61,0
1,65 meters/sec
Vitesse maximale de l’air
Measurement standard of the
service value IEC 60879:1986-Performance and constructi-
on of electric circulating fans and regulators
Benutzerhandbuch
Modell: FUNNY FAN
MINI VENTILATEUR COLONNE
MINI FAN TOWER
MINI-SÄULENVENTILATOR
MINI-TORENVENTILATOR
MINI VENTILADOR DE COLUMNA
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
17
( /min)/Wm³
dB(A)

INHALT TECHNISCHE DATEN
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Kapitel Seite
Technische Daten
Sicherheitsanweisungen
Namen der Teile
Bedienungsanleitung
Reinigung und Wartung
Garantie
Warnhinweis
Spannung: 220V-240V~50/60Hz
Leistung: 20W
Oszillation: 70°
Anzahl Geschwindigkeiten: 3
Höhe: 33 cm
Maße: B110 x T100 x H330 mm
Gewicht: 1,1 kg
Länge des Kabels: 1,5 m
Lesen Sie bitte alle Anweisungen aufmerksam, bevor Sie das Produkt nutzen.
Dieser Ventilator erfüllt die Sicherheitsvorschriften für Elektrogeräte.
Dennoch kann eine unsachgemäße Nutzung eine Gefahr für Menschen
und Gegenstände bedeuten. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vollständig
und aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie
die Gebrauchsanleitung, den Garantieschein, den Kaufbeleg sowie, soweit
möglich, die Verpackung und das Schutzmaterial in der Verpackung auf.
Dieses Gerät ist ausschließlich für eine private und sachgemäße Nutzung
konstruiert. Für eine geschäftliche Nutzung ist es nicht geeignet.
Decken Sie das Anschlusskabel nicht mit einem Kabelschoner u.ä. ab.
Verlegen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
Stellen Sie den Ventilator vor der Benutzung auf einem ebenen, stabilen
und sicheren Untergrund auf.
Ziehen Sie, wenn das Gerät nicht genutzt wird, das Kabel aus der
Wandsteckdose und fassen Sie es dabei am Stecker an. Nicht direkt am
Kabel ziehen.
Achten Sie darauf, dass keine Hindernisse im Weg stehen, wenn der
Ventilator im Oszillationsmodus genutzt wird.
Stecken Sie niemals Finger, Stifte, Büroklammern oder andere Gegenstände
Sehr geehrter Kunde,
Wir bitten Sie, diese Anleitung vor Nutzung des Geräts aufmerksam zu
lesen, da es durch falsche Handhabung beschädigt werden kann. Achten
Sie vor allem auf die Sicherheitsanweisungen. Wenn Sie dieses Gerät
einem anderen Nutzer überlassen, benötigt dieser auch dieses Handbuch.
19
19
21
22
23
23
24
18 19

durch das Schutzgitter.
Seien Sie wachsam, wenn Kinder in der Nähe sind, und achten Sie darauf,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Öffnungen des Ventilators müssen von Haaren, Vorhängen, Tischdecken
und Kleidungsstücken ferngehalten werden, die eingesaugt werden und
Schäden oder Verletzungen verursachen können.
Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Stecker oder Anschlusskabel beschädigt
sind, eine Funktionsstörung vorliegt, wenn es umgefallen ist oder auf andere
Weise beschädigt wurde.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Stromkabels. Wenn es
beschädigt ist, muss es, um Gefahren zu vermeiden, durch ein Kabel ersetzt
werden, das vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einem qualifizierten
Techniker zur Verfügung gestellt wurde.
Nutzen Sie diesen Ventilator nicht im Freien.
Nutzen Sie diesen Ventilator nicht in einer feuchten Umgebung wie einem
Badezimmer.
Platzieren Sie ihn nicht neben einem Fenster und schützen Sie ihn vor
direkter Sonneneinstrahlung.
Nutzen Sie diesen Ventilator niemals mit einem externen System zur
Regulierung der Geschwindigkeit, um das Risiko eines Brandes oder
elektrischen Schlages zu senken.
Verwenden Sie für dieses Gerät kein Verlängerungskabel und schließen
Sie es nicht an eine Mehrfachsteckdose an.
Das Gerät kann nicht ohne Sockel oder liegend genutzt werden.
Nutzen Sie es nicht in einem Raum, in dem Benzin, Farben oder andere
brennbare Flüssigkeiten aufbewahrt oder verwendet werden.
Trennen Sie die Einheit vom Stromnetz, bevor Sie sie reinigen, reparieren
oder umstellen.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt und trennen Sie es stets vom
Stromnetz, wenn es nicht verwendet wird.
Nutzen Sie den Ventilator nur den Anweisungen in diesem Handbuch gemäß.
Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen; es enthält keine
Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenden Sie sich für alle
Reparaturen an einen zugelassenen Techniker.
Reparaturen an elektrischen Bestandteilen dürfen nur von spezialisiertem
Personal ausgeführt werden. Eine nicht konforme Reparatur bedeutet
beträchtliche Risiken für den Nutzer.
Achten Sie darauf, das Gerät regelmäßig zu reinigen und in einem guten
Zustand zu erhalten (Reparaturen darf nur ein zugelassener Techniker ausführen).
Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren oder von Personen mit reduzierten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und Kenntnissen nur dann genutzt werden, wenn sie unter Aufsicht
stehen und über die richtige Nutzung des Geräts und damit verbundene Risiken
ausreichend aufgeklärt wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt das Gerät reinigen oder damit
hantieren.
Nach Zusammenbau des Geräts ist ein Ausbauen der Gitter (Schutz) zwecks
Reinigung verboten.
20 21
NAMEN DER TEILE
Haupteinheit
Abbildung 1
Kontrollknopf Bedienungsfeld
Vordergitter
Luftaustrit
Sockel

22 23
BEDIENUNGSANLEITUNG
Richten Sie den Ventilator niemals auf eine kranke oder schlafende Person.
Verstopfen Sie niemals die Ein- und Austrittsstellen für die Luft und decken
Sie das Gerät niemals ab, da die Gefahr einer Überhitzung und eines
Brandes besteht.
Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, wenn Sie es umstellen.
Sprayen Sie keine Insektizide in Richtung des Ventilators.
REINIGUNG UND WARTUNG
GARANTIE
WARNUNG: DIE EINHEIT STETS VOM STROMNETZ TRENNEN, BEVOR
SIE UMGESTELLT ODER REPARIERT WIRD. DAS ANSCHLUSSKABEL,
DEN STECKER UND DAS GESAMTE GERÄT NICHT IN WASSER
TAUCHEN UND NICHT UNTER FLIESSENDEM WASSER ABSPÜLEN!
Achtung: Das Gerät nicht mit Waschmitteln, Benzin, Benzol, Verdünnungsmitteln
oder anderen Lösungsmitteln reinigen, die es beschädigen können.
Für diesen EWT-Ventilator besteht eine Garantie von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum
bei normalen Nutzungsbedingungen. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die direkt
oder indirekt auf missbräuchliche Nutzung, Nachlässigkeit, unsachgemäße Nutzung,
Unfälle, nicht konforme Reparaturen oder Modifikationen oder auf falsche Wartung
zurückzuführen sind. Bewahren Sie bitte Ihren Kassenzettel/ Ihre Rechnung als
Kaufbeleg auf.
Wir garantieren die Verfügbarkeit der für die Wartung dieses Geräts nötigen
Einzelteile für mindestens 3 Jahre nach Stopp der Herstellung des Produkts.
1. Platzieren Sie den Ventilator auf einem ebenen, stabilen Untergrund.
2. Geschwindigkeit: Drehen Sie den Knopf zur Regulierung der
Ventilationsgeschwindigkeit nach rechts.
"0": OFF
"1": Geringe Geschwindigkeit
"2": Mittlere Geschwindigkeit
"3": Hohe Geschwindigkeit
3. Oszillation 70°: Drehen Sie den Knopf zur Regulierung der Geschwindigkeit
und Oszillation nach links. Das Gerät oszilliert in der ausgewählten Gesc-
hwindigkeit. Um die Oszillation zu beenden, den Knopf nach rechts drehen.
"0": OFF
"1": Geringe Geschwindigkeit + Oszillation
"2": Mittlere Geschwindigkeit + Oszillation
"3": Hohe Geschwindigkeit + Oszillation
Abbildung 2
BETRIEB: Die Einheit vor dem Reinigen vom Stromnetz trennen und warten, bis sie
nicht mehr in Betrieb ist.
Zur Reinigung der inneren Teile des Ventilators NIEMALS ein feuchtes Tuch
verwenden.
Es wird empfohlen, den Ventilator einmal im Monat zu reinigen.
Nehmen Sie das Gerät niemals auseinander, sondern wenden Sie sich für
elektrische Reparaturen an einen zugelassenen Techniker oder qualifizierten
Handwerker.
Wenn das Produkt länger nicht genutzt wird, muss es an einem kühlen,
trockenen, vor Staub geschützten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden. Das Gerät nicht an einem warmen Ort platzieren und
direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reparieren oder
umstellen. Reparaturen dürfen nur von einem von Ihrem Verkäufer vor Ort
zugelassenen Techniker oder von für elektrische Reparaturen qualifizierten
Personen ausgeführt werden.
Wenn eine Reinigung der Einheit von außen nötig ist, sicherstellen, dass
sie ausgeschaltet und nicht mehr mit dem Stromnetz verbunden ist. Ein
weiches Tuch oder ein Staubtuch verwenden. Zur Entfernung von Staub
oder Schmutzkrusten mit einem leicht mit warmem Seifenwasser getränkten
Tuch abwischen. Keine Lösungsmittel (Verdünnungsmittel) verwenden, die
das Plastikgehäuse beschädigen können.

WARNHINWEIS
Das Symbol weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seines Lebens
nicht in den gewöhnlichen Hausmüll, sondern nur in den Sondermüll entsorgt
werden darf. Es muss gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG (WEEE)
zu einem Sammel- oder Schrottplatz speziell für Geräte dieser Art gebracht
werden. Indem Sie sicherstellen, dass das Produkt korrekt entsorgt wird, leisten
Sie einen Beitrag zum Schutz der Gesundheit und Umwelt vor den enthaltenen
gefährlichen Substanzen.
Pflichtinformationen zu den Ventilatoren gemäß der EU-Verordnung Nr.
206/2012 unter Anwendung der Richtlinie 2009/125/EG des europäischen
Parlaments und Rates bzgl. der Anforderungen an die Umweltfreundlichkeit
von Klimageräten und Ventilatoren.
GLEN DIMPLEX Deutschland GmbH
Am Goldenen Feld 18
D-95326 Kulmbach
Tel: +33 1 69 11 11 91 Fax: +33 1 60 86 28 37
24
INFORMATIONEN ZUR UMWELTFREUNDLICHKEIT
DER VENTILATOREN
Gebruikshandleiding
Model:FUNNY FAN
MINI VENTILATEUR COLONNE
MINI FAN TOWER
MINI-SÄULENVENTILATOR
MINI-TORENVENTILATOR
MINI VENTILADOR DE COLUMNA
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
25
Modell FUNNY FAN
Beschreibung
Maximale Luftdurchflussmenge
Leistungsaufnahme
Serviceverhältnis
Symbol
F
P
SV
Wert
3,91
18,4
0,21
Einheit
m³/min
W
( /min)/Wm³
PSB N/A W
IEC 60879:1986
LWA
c
61,0
1,65
dB(A)
meter/Sekunde
Stromverbrauch im Standby-
Modus
Schallleistungspegel
Maximale Luftgeschwindigkeit
Messnorm für das
Serviceverhältnis

EIGENSCHAPPENINHOUDSOPGAVE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Hoofdstuk Pagina
Eigenschappen
Veiligheidsvoorschriften
Naam van de onderdelen
Gebruiksaanwijzing
Reiniging en onderhoud
Garantie
Waarschuwing
Spanning: 220V-240V~50/60Hz
Vermogen: 20W
Draaihoek: 70°
Aantal snelheden: 3
Hoogte: 33 cm
Afmetingen: B110 x D100 x H330 mm
Gewicht: 1,1 kg
Snoerlengte: 1,5 m
Gelieve alle aanwijzingen aandachtig te lezen voordat u dit product gebruikt.
Deze ventilator voldoet aan de voorschriften op het gebied van veiligheid
met betrekking tot elektrische toestellen. Afwijkend gebruik kan echter schade
aan personen en voorwerpen veroorzaken. Lees deze gebruikshandleiding
volledig voordat u het toestel in gebruik neemt. Bewaar de gebruikshandleiding,
het garantieformulier, de aankoopbon en indien mogelijk de verpakking en
het beschermingsmateriaal in de verpakking.
Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor huiselijk gebruik en in overeenstemming
met het bestemde gebruik. Het toestel is niet geschikt voor professioneel gebruik.
Gebruik geen kabelhuls of soortgelijke materialen voor het stroomsnoer.
Zorg ervoor dat niemand over het snoer kan struikelen.
Plaats de ventilator op een vlakke, sabiele en veilige ondergrond voordat u
het toestel gebruikt.
Trek wanneer het toestel niet wordt gebruikt de stekker uit het stopcontact.
Trek hierbij aan de stekker, niet aan het snoer.
Zorg dat de ventilator niet wordt belemmerd wanneer u het toestel in
draaistand gebruikt.
Steek nooit uw vingers, potloden, paperclips of andere voorwerpen door
het beschermingsrooster.
Geachte klant,
Gelieve de aanwijzingen aandachtig te lezen voordat u dit toestel gebruikt.
Bij onjuist gebruik loopt u het risico het te beschadigen. Let in het bijzonder
op de veiligheidsvoorschriften. Als u een andere gebruiker dit toestel laat
gebruiken, geef hem dan deze handleiding.
27
27
29
30
31
31
32
26 27

Wees waakzaam als er kinderen in de buurt zijn en zorg dat ze niet met het
toestel spelen.
De openingen van de ventilator moeten uit de buurt van haar, gordijnen,
tafellakens en kleren blijven. Deze kunnen namelijk worden opgezogen, wat
schade of verwondingen tot gevolg kan hebben.
Gebruik het toestel niet als de stekker of het stroomsnoer beschadigd zijn, als
het niet goed werkt, als het is gevallen of als het op enige andere wijze
beschadigd is.
Controleer regelmatig de staat van het stroomsnoer. Als het beschadigd is,
moet het worden vervangen door een snoer geleverd door de fabrikant, door
zijn klantenservice of door een bevoegde technicus om enig gevaar te
voorkomen.
Gebruik deze ventilator niet buiten.
Gebruik deze ventilator niet in een vochtige omgeving, zoals de badkamer.
Gebruik deze ventilator niet in de buurt van een raam en vermijd blootstelling
aan rechtstreeks zonlicht.
Gebruik deze ventilator om het risico van brand of elektrische schokken te
voorkomen nooit met een afzonderlijke snelheidsregelaar.
Gebruik dit toestel niet met een verlengsnoer of verdeelstekker.
Het toestel mag niet zonder voet noch horizontaal worden gebruikt.
Gebruik het toestel niet op plaatsen waar benzine, verf of andere ontvlambare
vloeistoffen worden bewaard of gebruikt.
Trek de stekker van het toestel uit voordat u het reinigt, repareert of verplaatst.
Laat het toestel niet zonder toezicht en trek de stekker altijd uit wanneer het
niet wordt gebruikt.
Gebruik deze ventilator enkel volgens de aanwijzingen van deze handleiding.
Probeer het toestel niet te demonteren, aangezien het geen onderdelen bevat
die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Neem voor enige reparatie
contact op met een erkende technicus.
Reparaties van het elektrische materiaal mogen enkel worden uitgevoerd door
bevoegd personeel. Afwijkende reparaties kunnen aanzienlijke risico’s
veroorzaken voor de gebruiker.
Gelieve het toestel regelmatig te reinigen en het in goede staat te bewaren
(laat het enkel door een bevoegde technicus repareren).
Dit toestel mag enkel door kinderen vanaf 8 jaar of door personen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of personen zonder ervaring
of kennis met betrekking tot het toestel worden gebruikt onder toezicht en nadat
ze duidelijke aanwijzingen hebben gekregen over het juiste gebruik van het
toestel en de risico’s die ermee gepaard gaan. Kinderen mogen niet met het
toestel spelen. Laat kinderen nooit het toestel reinigen of gebruiken zonder
toezicht.
Wanneer het toestel is gemonteerd, mag u de roosters (bescherming) niet
demonteren om het te reinigen.
28 29
NAAM VAN DE ONDERDELEN
Hoofdeenheid
Afbeelding 1
Regelknop Bedieningspaneel
Voorste rooster
Luchtuitlaat
Voet

30 31
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Draai de ventilator nooit naar een persoon die ziek is of slaapt.
Zorg dat de luchtinlaat en –uitlaat steeds vrij is en bedek het toestel nooit
om het risico van oververhitting of brand te voorkomen.
Trek de stekker van het toestel steeds uit wanneer u het verplaatst.
Spuit niets in de richting van de ventilator (insecticide).
REINIGING EN ONDERHOUD
GARANTIE
WAARSCHUWING: TREK DE STEKKER VAN HET TOESTEL STEEDS
UIT VOORDAT U HET VERPLAATST OF REPAREERT. HOUD HET
STROOMSNOER, DE STEKKER OF HET TOESTEL ZELF NIET ONDER
WATER EN SPOEL HET NIET ONDER DE KRAAN!
Aandacht: reinig het toestel niet met schoonmaakmiddelen, benzine,
benzeen, verdunningsmiddelen of andere oplosmiddelen aangezien deze
het toestel kunnen beschadigen.
Deze ventilator van EWT heeft twee (2) jaar garantie, te tellen vanaf de
aankoopdatum en geldig indien de normale gebruiksvoorwaarden zijn
nageleefd. De garantie is niet van toepassing op schade die direct of indirect te
wijten zijn aan verkeerd gebruik, nalatigheid, afwijkend gebruik, ongelukken,
niet-conforme reparaties of wijzigingen of een gebrek aan onderhoud. Gelieve
uw kassabon / factuur te bewaren als aankoopbewijs.
We garanderen de beschikbaarheid van de nodige losse onderdelen voor het
onderhoud van dit toestel gedurende een termijn van minstens 3 jaar na
stopzetting van de productie van dit toestel.
1. Plaats de ventilator op een vlakke en stabiele ondergrond.
2. Snelheid: draai de regelknop van de ventilatiesnelheid naar rechts.
“0”: OFF
“1”: Langzaam
“2”: Medium
“3”: Snel
3. Draaihoek 70°: draai de regelknop van de snelheid en draaihoek naar
Het toestel draait met de geselecteerde snelheid. Om het draaien te
stoppen, draait u de knop naar rechts.
“0”: OFF
“1”: Langzaam + draaien
“2”: Medium + draaien
“3”: Snel + draaien
linhs.
Afbeelding 2
WERKING: Trek de stekker van het toestel uit en wacht tot het stopt met werken
voordat u het reinigt.
Gebruik NOOIT een vochtige doek om de inwendige onderdelen van de
ventilator te reinigen.
Aanbevolen wordt deze ventilator één keer per maand te reinigen.
Demonteer nooit het toestel, neem hiervoor contact op met een erkende
technicus of een bevoegde agent om elektrische reparaties uit te voeren.
Bewaar het toestel als u het lang niet gebruikt op een frisse, droge, stofvrije
plaats, buiten het bereik van kinderen. Bewaar het toestel nooit op een warme
plaats en in rechtstreeks zonlicht.
Trek de stekker van het toestel uit voordat u het verplaatst of repareert.
Reparaties mogen enkel door een door uw plaatselijke verkoper erkende
technicus of bevoegde persoon voor elektrische reparaties worden uitgevoerd.
Het het toestel aan de buitenkant moet worden gereinigd, zorg dan dat het
uit staat en de stekker niet meer in het stopcontact steekt. Gebruik een
zachte doek of een stofdoek. Veeg om hardnekkig stof of vuil te
verwijderen schoon met een licht vochtige doek met warm zeepwater.
Gebruik geen oplosmiddelen (verdunningsmiddelen) aangezien deze de
plastic behuizing kunnen beschadigen.

WAARSCHUWING
Dit symbool betekent dat dit product na afloop van de levensduur ervan
niet als gemeentelijk afval mag worden afgedankt, maar als gevaarlijk afval.
Breng het naar een hiertoe voorbehouden inzamelpunt of stortplaats, in
overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG (AEEA). Door dit
toestel correct af te danken, draagt u bij tot het voorkomen van schadelijke
gevolgen voor de gezondheid en het milieu van de gevaarlijke stoffen die het
product bevat.
Vereiste informatie voor ventilatoren, in overeenstemming met verordening
(EU) nr. 206/2012 tot uitvoering van richtlijn 2009/125/EG van het Europees
Parlement en de Raad wat betreft de ecodesign-eisen die van toepassing zijn
op airconditioners en ventilatoren.
GLEN DIMPLEX BENELUX
Saturnus 8
8448 CC Heerenveen - Nederland
Tel : +31 (0) 513 65 65 00 Fax : + 31 (0) 513 65 65 01
32
INFORMATIE OVER HET ECODESIGN VAN VENTILATOREN
Manual del usuario
Modelo:FUNNY FAN
MINI VENTILATEUR COLONNE
MINI FAN TOWER
MINI-SÄULENVENTILATOR
MINI-TORENVENTILATOR
MINI VENTILADOR DE COLUMNA
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
33
Model FUNNY FAN
Beschrijving
Maximale luchtstroom
Opgenomen vermogen
Servicewaarde
Symbool
F
P
SV
Waarde
3,91
18,4
0,21
Eenheid
m³/min
W
( /min)/Wm³
PSB N/A W
IEC 60879:1986
LWA
c
61,0
1,65
dB(A)
meter/sec
Stroomverbruik in waakstand
Geluidsvermogen
Maximum luchtsnelheid
Meetnorm voor de
servicewaarde

CARACTERÍSTICASÍNDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Sección Page
Características
Instrucciones de seguridad
Denominación de las piezas
Instrucciones de empleo
Limpieza y mantenimiento
Garantía
Advertencias
Tensión: 220V-240V~50/60Hz
Potencia: 20W
Oscilación: 70°
Velocidades: 3
Altura: 33 cm
Dimensiones : L110 x P100 x H330 mm
Peso: 1,1 kg
Longitud de cable: 1,5 m
Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar este producto.
Este ventilador cumple las estipulaciones en materia de seguridad de
aparatos eléctricos. Un uso incorrecto del mismo podría causar daños a
personas y cosas. Lea atentamente todo este modo de empleo antes de
poner en marcha el aparato. Conserve el manual del usuario, el bono de
garantía y el ticket de compra y, en la medida de lo posible, el embalaje y
el material de protección dentro del embalaje.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso privado y para la
aplicación prevista. El aparato no está preparado para usos profesionales.
No recubra el cable eléctrico con ningún protector de cables ni elementos
de ese estilo. Disponga el cable de manera que nadie pueda tropezar.
Coloque el ventilador sobre una superficie plana, estable y segura antes
de utilizar el aparato.
Cuando no esté utilizando el aparato, desenchufe el cable de la toma de
corriente en la pared, agarrando del enchufe y nunca del cable. No lo
desenchufe tirando del cable.
Cuando el ventilador funcione en modo de oscilación, compruebe que no
existe ninguna obstrucción en su radio de movimiento.
No introduzca nunca los dedos, lapiceros, clips ni otros objetos a través
Estimado cliente:
Lea atentamente, por favor, las instrucciones antes de empezar a utilizar
este aparato. Un empleo incorrecto del mismo puede dañarlo. Preste
especial atención a las instrucciones de seguridad. Si deja este aparato a
otro usuario, entréguele este manual.
35
35
37
38
39
39
40
34 35

la rejilla de protección.
Esté alerta si hay niños cerca, y asegúrese de que no jueguen con el
aparato.
Las aperturas del ventilador deben estar alejadas del cabello, cortinas,
manteles, ropa, que podrían ser aspirados y provocar daños o lesiones.
No utilice el aparato si la toma de corriente o el cable estuvieran dañados, si
detectara algún problema de funcionamiento, si se hubiera caído o sufriera
cualquier daño de cualquier tipo.
Compruebe periódicamente el estado del cable eléctrico. Si tuviera cualquier
daño, debe sustituirlo por otro cable, suministrado por el fabricante, por el
servicio posventa del mismo o por un técnico capacitado con el fin de evitar
cualquier posible peligro.
No utilice este ventilador en exteriores.
No utilice este ventilador en zonas húmedas, como por ejemplo, cuartos
de baño.
No utilice el ventilador cerca de una ventana, y evite que reciba directamente
los rayos del sol.
Para reducir los riesgos de incendio o descargas eléctricas, no utilice en
ningún caso este ventilador con ningún sistema independiente variador de
la velocidad.
No utilice alargadores del cable con este aparato, y no lo enchufe a una
toma múltiple.
El aparato no debe utilizarse sin su base ni tumbado de lado.
No lo utilice en lugares donde se almacene o utilice gasolinas, pinturas u
otros líquidos inflamables.
Desenchufe la unidad antes de proceder a su limpieza, a alguna reparación
o si va a desplazarla.
No deje el aparato funcionando sin que haya nadie al cuidado.
Desenchúfelo siempre si no se utiliza.
Utilice este ventilador únicamente de acuerdo con las instrucciones de este
manual.
No intente desmontar el aparato, pues no contiene ninguna pieza que
pueda ser reparada por el usuario. Para cualquier reparación, póngase en
contacto con un técnico cualificado.
Las reparaciones de materiales eléctricos deben ser llevadas a cabo
exclusivamente por personal especializado. Una reparación inadecuada
puede suponer riesgos graves para el usuario.
Recuerde limpiar periódicamente el aparato y manténgalo en buen estado
(encargue cualquier reparación exclusivamente a técnicos cualificados).
Este aparato pueden utilizarlo niños que tengan más de 8 años de edad, o
personas con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
que no tengan experiencia o conocimientos, únicamente si están vigilados
y han recibido previamente unas instrucciones claras sobre cómo utilizar
correctamente el aparato y los riesgos que supone. Los niños no deben
jugar con este aparato. No deje que los niños limpien o manipulen este
aparato sin estar vigilados.
· Una vez montado el aparato, se prohíbe desmontar las rejillas (de
protección) para limpiarlas.
36 37
DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS
Unidad principal
Figura 1
Botón de control Panel de mando
Rejilla delantera
Salida de aire
Base

38 39
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
No gire nunca el ventilador para dirigirlo hacia una persona que esté enferma o
dormida.
No obstruya las entradas ni las salidas de aire, y no cubra nunca el aparato,
para evitar riesgos de recalentamiento e incendio.
Desenchufe siempre el aparato para desplazarlo.
No vaporice ningún producto dirigiéndolo hacia el ventilador (insecticidas).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
GARANTÍA
ADVERTENCIA: DESENCHUFAR SIEMPRE LA UIDAD ANTES DE
DESPLAZARLA O REPARARLA. ¡NO SUMERJA EL CABLE ELÉCTRICO,
LA TOMA Y EL CONJUNTO DEL APARATO EN AGUA, Y NO LO
ENJUAGUE AL GRIFO!
Atención: No limpiar el aparato con productos detergentes, gasolinas,
benceno, diluyentes u otros disolventes que pudieran estropear el aparato.
El ventilador EWT cuenta con una garantía de dos (2) años a partir de la fecha
de compra, en condiciones de uso normales. La garantía no se aplica a daños
que se debieran directa o indirectamente a un uso abusivo, negligente,
inadecuado, o a accidentes, reparaciones no adecuadas, modificaciones o a
falta de mantenimiento. Conserve su ticket de caja / factura como prueba de su
compra.
Garantizamos la disponibilidad de piezas de repuesto necesarias para el
mantenimiento de este aparato durante 3 años por lo menos a partir de la
fecha en que se dejara de fabricar este producto.
1. Coloque el ventilador sobre una superficie plana y estable.
2. Velocidad: Gire el botón de regulación de la velocidad de ventilación a
derechas.
« 0 » : OFF(apagado)
« 1 » : Velocidad lenta
« 2 » : Velocidad intermedia
« 3 » : Velocidad alta
3. Oscilación de 70°: Gire el botón de regulación de la velocidad y
a izquierdas. El aparato oscilará con la velocidad que se haya
seleccionado.Para interrumpir la oscilación, gire el botón a derechas.
« 0 » : OFF (apagado)
« 1 » : Velocidad lenta + oscilación
« 2 » : Velocidad intermedia + oscilación
« 3 » : Velocidad alta + oscilación
oscilación
Figura 2
FUNCIONAMIENTO: Desenchufe la unidad y espere a que deje de funcionar antes de limpiarla.
NO EMPLEAR nunca el trapo húmedo para limpiar las partes internas del
ventilador.
Se recomienda limpiar este ventilador una vez al mes.
No desmonte nunca el aparato, llame a un técnico cualificado para
realizar cualquier reparación eléctrica.
Si no se utiliza durante mucho tiempo, guarde el producto en lugar fresco
y seco, al resguardo del polvo y fuera del alcance de los niños. No coloque
el aparato en ningún lugar caliente ni bajo la luz de los rayos directos del sol.
Desenchufe el aparato antes de desplazarlo o repararlo. Las reparaciones
deben encargarse exclusivamente a un técnico cualificado por su vendedor
local o toda persona cualificada para llevar a cabo reparaciones eléctricas.
Si la unidad requiere una limpieza del exterior, compruebe que el aparato
está pagado y que ya no está conectado a la red eléctrica. Utilice un trapo
suave o trapo para el polvo. Para eliminar polvo o suciedad incrustados,
pase un trapo embebido con algo de agua caliente con jabón. No utilice
disolventes (diluyentes) pues podrían dañar el cajetín de plástico.
Table of contents
Languages:
Other EWT Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Master
Master E36202 User and Maintenance Book

Hunter
Hunter 28078 Owner's guide and installation manual

Be Cool
Be Cool BC40MSTF2205SS manual

Jata electro
Jata electro VP3032 Instructions of use

Turn of the century
Turn of the century 20551 owner's manual

Canarm
Canarm BPT12-13H Operation instructions and parts manual

Sharper Image
Sharper Image AIRBAR AXIS 12 owner's guide

ELICA
ELICA KIT0179547 Use, care and installation guide

Airflow
Airflow QuietAir QT 100MST Installation and operating instructions

AC Infinity
AC Infinity AC-BFP4 user manual

Royal Sovereign
Royal Sovereign RAC-HVF16S owner's manual

Helios
Helios KWL EC 200 W R Installation and operating instructions