EWT TURNADO 360 REVOLUTION User manual

MANUEL D’UTILISATION / USER MANUAL / GEBRUIKSHANDLEIDING
FR EN NL
TURNADO 360° REVOLUTION
MODEL
FR | Merci d’avoir acheté le ventilateur sur pied TURNADO
360° Revolution EWT®. Vous pouvez être sûr qu’avec EWT®,
vous avez acquis un produit de haute qualité conçu pour
un fonctionnement optimal. POUR VOTRE SÉCURITÉ :
LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
EN | Thank you for purchasing this pedestal fan TURNADO 360°
Revolution EWT®. You can be sure that with EWT®, you have bought
a top-quality product which is designed for optimal performance. FOR
YOUR SAFETY: PLEASE READ CAREFULLY AND ENSURE THAT YOU
UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
NL | Bedankt dat u de ventilator met voet TURNADO 360° Revolution
van EWT®heeft gekocht. U kunt er zeker van zijn dat u met EWT®een
kwaliteitsproduct hebt aangeschaft. Dit product is speciaal ontwikkeld
voor een optimale werking. VOOR UW VEILIGHEID: ZORG DAT U ALLE
AANWIJZINGEN AANDACHTIG LEEST EN BEGRIJPT
Turnado_360_a4.indd 1 13/11/19 10:35

www.ewt-france.com www.ewt-france.com
2
1. Rond décoratif
2. Grille frontale
3. Capuchon de l’hélice
4. Pales
5. Ceinture de la grille
6. Loquet de sécurité + vis
7. Écrou de sécurité de la grille arrière
8. Grille arrière
9. Ecrand’achageLED
10. Câble électrique
11. Grandevisdexation
12. Pied du ventilateur
(2 embouts 20 cm ou 57 cm)
13. Socle
14. Vis en L
1. Decorative circle
2. Front grill
3. Blade centre cap
4. Blades
5. Grill belt
6. Safety latch + screw
7. Back grill safety nut
8. Back grill
9. LED screen
10. Electrical cable
11. Large mounting screew
12. Fan base
(2 nozzles 20cm or 57cm)
13. Latch
14. L Screw
1. Decoratieve ring
2. Voorste rooster
3. Propellerdop
4. Schoepen
5. Ring van het rooster
6. Veiligheidsslotje + schroef
7. Veiligheidsmoer van het achterste
rooster
8. Achterste rooster
9. LED-scherm
10. Stroomsnoer
11. Grote bevestigingsschroef
12. Voet van de ventilator
(2 verlengstukken 20 cm
of 57 cm)
13. Voetstuk
14. L-schroef
EN NLFR
FR ELEMENTS DE L’APPAREIL / EN PARTS OF THE DEVICE / NL ONDERDELEN VAN HET TOESTEL
Turnado_360_a4.indd 2 13/11/19 10:35

FR EN NL
www.ewt-france.com www.ewt-france.com
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cher Client,
Merci de lire attentivement les instructions avant
d’utiliser cet appareil, une utilisation incorrecte
risquant de l’endommager. Soyez particulièrement
attentif aux consignes de sécurité. Si vous conez
cet appareil à un autre utilisateur, remettez-lui ce
manuel. Cet appareil répond aux prescriptions
en matière de sécurité concernant les appareils
électriques. Une utilisation non conforme
peut cependant provoquer des dommages aux
personnes et aux biens. Lisez attentivement la
totalité du présent mode d’emploi avant la mise en
service de l’appareil. Conservez le mode d’emploi,
le certicat de garantie et le reçu, ainsi que, dans
la mesure du possible, l’emballage.
• Ne pas utiliser l’appareil avant que le socle ne
soit correctement monté, qu’il soit en position
verticale et repose sur sa base uniquement, ne
pas utiliser l’appareil en position couchée ou
incliné et appuyé contre une autre surface.
• Cet appareil est conçu exclusivement pour
une utilisation privée et pour l’usage prévu. Les
utilisations autres que celles prévues ne sont pas
autorisées et peuvent être dangereuses.
• DANGER ! Ne placez jamais l’appareil sous une
source d’eau (pluie, robinet…), risque de choc
électrique.
• ATTENTION – NE PAS UTILISER le radiateur à
proximitéd’unebaignoire,d’unedoucheoud’une
piscine.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au
moins8ansetdespersonnesayantdescapacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissances
si elles sont correctement surveillées ou si des
instructionsrelativesàl’utilisationdel’appareilen
toutesécuritéleurontétéfournies,etsilesrisques
encourus ont été appréhendés. Ne pas laisser
les enfants jouer avec l’appareil. Les enfants ne
peuvent effectuer les travaux de nettoyage et
d’entretien de l’appareil sans surveillance.
• Une surveillance est nécessaire lorsque l’appareil
se trouve à proximité d’enfants de moins de 3
ans.
• Les enfants de 3 à 8 ans peuvent uniquement
allumer/éteindre l’appareil sous réserve qu’il
soit placé dans une position normale, que des
instructionsrelativesàl’utilisationdel’appareilen
toutesécuritéleurontétéfourniesetsilesrisques
encourus ont été appréhendés. Les enfants de 3
à 8 ans ne peuvent brancher l’appareil au secteur,
réglerlatempératurenieffectuerdetravauxde
nettoyage ou d’entretien sur l’appareil.
• AVERTISSEMENT : An d’éviter tout risque
d’accident causé par une réinitialisation inopinée
du disjoncteur thermique, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un dispositif de commutation
externe,commeuneminuterie,niconnectéàun
circuit régulièrement activé et désactivé.
• Ne jamais utiliser l’appareil si un câble ou un
connecteur est endommagé, s’il présente un
dysfonctionnement ou s’il est tombé ou a été
endommagé de toute autre manière.
• Utiliser l’appareil uniquement avec la tension
indiquée sur l’étiquette signalétique.
• Branchez l’appareil uniquement sur une
installationélectriqueconformeauxnormesen
vigueuravecuneprotectiondecircuittemporisée.
Vériez que l’intensité maximale de tous les
appareils setrouvant sur cedisjoncteur nepuisse
dépasser l’intensité du disjoncteur (16A).
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, un agent
agrééoutoutprofessionnelqualiéand’éviter
tout risque d’accident.
• Ne pas utiliser de multiprises, de rallonge,
d’adaptateur pour le branchement de l’appareil,
risque de surchauffe et d’incendie.
• Par mesure de sécurité, débrancher l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant toute absence
prolongée.
• Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation, mais
sur la prise elle-même pour le débrancher.
• La prise secteur doit être accessible à tout
momentanquel’utilisateurpuissedébrancher
immédiatement l’appareil en cas de problème.
• Débrancher l’appareil de la prise secteur lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant de le déplacer.
• Pour débrancher l’appareil, ne pas tirer sur
le cordon d’alimentation, débrancher la prise
électrique à partir de la prise murale et la retirer
doucement.
• Nepasutiliserl’appareilsilecordond’alimentation
se trouve sous/sur l’appareil. La prise doit être
accessible après l’installation.
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation
pour déplacer l’appareil. Veillez toujours à ce
que le cordon d’alimentation soit libre en cas
de changement d’emplacement. N’enroulez
Turnado_360_a4.indd 3 13/11/19 10:35

FR EN NL
www.ewt-france.com www.ewt-france.com
4
jamais le cordon d’alimentation autour de
l’appareil.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne
présente pas de risque de faire trébucher.
• Ne pas recouvrir le cordon d’alimentation par un
tapis, moquette, couverture...
• Toujours tenir la prise lorsque vous branchez ou
débranchez l’appareil. Ne débranchez jamais en
tirant sur le cordon. Risque de choc électrique et
de dommage.
• Arrêtez d’abord l’appareil avant de retirer la prise
secteur.
• Ne pas placer l’appareil juste en dessous d’une
prisemuraleoud’unboîtierdeconnexion.
• L’appareil doit être stocké dans un endroit sec,
à l’abri de l’humidité et dont la température est
comprise entre 15°C et 25°C.
• N’immergez ou ne poser jamais l’appareil
dans l’eau ou tout autre liquide. Débranchez
immédiatement la prise secteur si l’appareil se
retrouve mouillé ou humide.
• N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées
ou humides.
• N’utilisezpasl’appareilenextérieur(iln’estpas
conçu pour une utilisation en plein air).
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans
surveillance.
• Ne pas poser d’objets sur le dessus de l’appareil.
• Ne pas s’assoir sur l’appareil.
• An d’éviter tout risque de dommages ou
d’accident, ne pas placer ni utiliser l’appareil à
proximitéd’unesourcedechaleur,d’uneamme
vivre, d’une cuisinière ou de tout autre source de
combustion.
• Toujours utiliser l’appareil verticalement.
• Faitesattentionauxrisquesdedommagesque
présentent les arêtes vives de l’appareil.
• S’assurer que les meubles, les rideaux ou les
autresmatériauxcombustiblessontpositionnés
à plus d’un (1) mètre de l’appareil.
• Avant de nettoyer l’appareil, toujours débrancher
la prise secteur.
• AVERTISSEMENT : Ne pas couvrir l’appareil. Ne
pas placer de matériaux ou de vêtements sur
l’appareil ou entraver la circulation d’air autour de
l’appareil.
• NE PAS BLOQUER LA VENTILATION ! Vériez
régulièrement que les entrées et sorties d’air ne
soient pas obstruées.
• Ne rien introduire à travers la grille de protection
(doigt, stylo, outil…)
• Ne jamais utiliser l’appareil si les grilles de
protections nesont pas installées conformément
à la notice.
• Ne pas démonter la grille de protection pour le
nettoyage.
• Nepasplacerl’arrivéed’airdel’appareilàproximité
de murs ou de rideaux (1m). L’obstruction du
passagedel’airrisquantderéduiresonecacité.
• AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de
strangulation avec le cordon électrique, les
enfants et les personnes vulnérables doivent être
surveillés lorsqu’ils se trouvent à proximité du
produit, que l’appareil soit utilisé ou pas.
• AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de
suffocation,retirertouslesélémentsd’emballage,
notamment en plastique et en EPS, et les garder
hors de portée des personnes vulnérables, des
enfants et des bébés.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT : cet appareil doit être relié à la
terre
Branchez l’appareil uniquement sur le courant
alternatif de 230 volts (respecter les indications
gurant sur la plaque signalétique) et sur une
installation électrique conforme aux normes en
vigueur.
Lire attentivement les consignes de sécurité et les
instructions d’installation avant de mettre l’appareil
en marche.
Turnado_360_a4.indd 4 13/11/19 10:35

FR EN NL
www.ewt-france.com www.ewt-france.com
5
CARACTÉRISTIQUES
Modèle TURNADO 360° REVOLUTION
Référence TURNADO 360° Revolution
Puissance 65 W
Diffuseur d’arômes Oui
Nombre de vitesses 3
Modes préprogrammés 3 : Normal / Naturel / Nuit
Oscillation Oui 360°
Inclinaison réglable Oui 90° Système Révolution
Angles d’oscillation 60° / 90° / 180° / 360°
Minuterie Oui – 1h 2h 4h 8h
Achagedigital EcranLED
Télécommande Oui avec pile CR2032
Nombre de pales 5
Matière des pales Plastique transparent
Tension 220-240 V~
Fréquence 50/60Hz
Volume sonore < 55 dB
Dimensions grille 45 cm
Dimensionsproduit(LxPxH) 45x41x140cm
Poids produit 8,40 kg
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser
l’appareil et conservez-les pour une consultation ultérieure.
2. Vériezsilatensiondevotreréseauélectriquelocalcorrespond
àcellequiguresurl’appareil.
3. Avant la première utilisation, retirez les lms ou autocollants
protecteurs de l’appareil.
ASSEMBLAGE
Déballez votre appareil et retirez avec précautions les emballages
entourant le ventilateur.
ETAPE 1 :
Faites passer la vis en L dans l’orice
situé sous le socle. Placez le pied du
ventilateursurlesocleetxez-letouten
vissant fermement la vis L.
ETAPE 2 :
Posez le socle assemblé au tube de
support sur un bureau ou un sol plat.
Vériezque lapartie àraccorder, située
sous le tube de support, coïncide bien
aveclesorices.Puisvissezsolidement
la partie supérieure du ventilateur avec la
grande vis.
ETAPE 3 :
Dévissez l’écrou de sécurité et le
capuchon de l’hélice de la tige métallique
pour pouvoir monter la grille postérieure.
Placez la grille postérieure sur la tige
métallique. Serrez fermement à l’aide de
cet écrou de sécurité.
ETAPE 4 :
Unefoislagrillexée,installezlespales
dans la tige métallique.
Et serrez fermement à l’aide du capuchon
de l’hélice en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre
ETAPE 5 :
Assemblez la grille frontale sur la grille
postérieure : Pour cela insérez bien le
crochet de la grille supérieure dans la
grille postérieure.
Ensuite, clipsez le tout. Vous devez
entendre tous les clics d’assemblage
(encoches à l’intérieur de la ceinture de la
grille).
ETAPE 6 :
Refermez maintenant la grille avec le loquet de
sécurité et ajoutez la vis pour bloquer le loquet
(photo ci-joint).
Avant d’allumer l’appareil, vériez bien si la
grille est xée solidement.
Turnado_360_a4.indd 5 13/11/19 10:35

FR EN NL
www.ewt-france.com
6
AFFICHAGE ET PANNEAU DE CONTRÔLE
AFFICHAGE DIGITAL : ECRAN LED
Achageangled’oscillation
Achageminuterie
Achagemode
Achagevitesse
AFFICHAGE DIGITAL : ECRAN LED
Choix
du mode
Réglage minuterie
1H, 2H, 4H ou 8H
Choixde
la vitesse
Choixde
l’angle
d’oscillation
Marche /
Arrêt
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MARCHE / ARRÊT
MARCHE : Appuyez une fois sur le voyant
ARRÊT : Appuyez une fois sur le voyant
CHOIX DES VITESSES
Pour choisir la vitesse, appuyez sur
VITESSES LENTE : Appuyez une fois sur
VITESSEMOYENNE:Appuyezdeuxfoissur
VITESSE RAPIDE : Appuyez trois fois sur
Lente Moyenne Rapide
OSCILLATION
Appuyez sur pour mettre en marche l’oscillation.
Appuyez sur pour choisir l’angle d’oscillation :
60° ou 90° ou 180° ou 360°.
MODE
Le ventilateur dispose de 3 modes de fonctionnement ; Normal,
Naturel, Nuit.
Appuyez sur la touche pour choisir le mode préprogrammé
désiré.
NORMAL : le symbole s’ache.Leventilateurfournitune
ventilation continue, réglée sur la vitesse qui a été sélectionnée.
NATUREL : le voyant correspondant à la ventilation naturelle
etachelesymbole.Lavitessederotationpassed’unniveauà
l’autre : rapide, moyen et lent.
NUIT : le symbole s’ache,l’appareilpasseenmodenuitet
réduit la vitesse du ventilateur. La vitesse de rotation passe d’un
niveau à l’autre : moyen, lent et arrêt.
MINUTERIE: Appuyezsur la touche poursélectionnerladurée
de fonctionnement du ventilateur selon les réglages suivants: 1h
2h 4h 8h.
DIFFUSEUR D’ARÔMES
Grâce au boitier diffuseur d’arômes vous allez pouvoir
avoir un air intérieur sain et/ou parfumé.
Ceboitierestfourniavecdeuxcotons.
1. Pour diffuser une huile essentielle, imbibez un coton de quelques
gouttes.
2. Replacez le coton dans son boitier et refermez bien le tout.
Gardez l’autre coton pour une utilisation ultérieure.
3. Accrochezleboitiersurlagrilledeventilationandepermettre
la bonne diffusion de l’huile essentielle.
Après plusieurs utilisations, vous pouvez remplacer les cotons par
des disques de coton classique disponibles en grande surface.
Aucun parfum, ni huile essentielle, n’est fourni avec le produit.
Turnado_360_a4.indd 6 13/11/19 10:35

FR EN NL
7
www.ewt-france.com
TELECOMMANDE
Choixdelavitesse
Marche / Arrêt
Choixdumode
Choix de l’angle
d’oscillation
Réglage minuterie
Pile : CR2032 3V
Pour insérer la pile de la télécommande, retirez le petit tiroir situé
au bout de la télécommande. Pressez et tirez en même temps
pour sortir le tiroir. Insérer la pile dans l’emplacement en forme de
cercle en respectant la polarité indiquée. Réinsérez le tiroir dans la
télécommande.
Les fonctions de contrôle à distance sont identiques à celles
qui sont fournies sur le panneau de contrôle. L’émetteur situé à
l’extrémitéantérieurede la télécommandeentreen contact avec
le récepteur infrarouge du ventilateur et permet une commande à
distance. Lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant une longue période,
retirez les piles et rangez-la soigneusement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, toujours débrancher l’appareil du secteur.
• Nettoyezlasurfacedel’appareilàl’aided’unchiffondoux,sans
utiliser d’eau.
• Si l’appareil est très sale, nettoyez la surface de l’appareil à
l’aide d’un chiffon humide (ajoutez éventuellement un produit
nettoyant non corrosif).
• N’utilisez pas de détergent corrosif, de solvant corrosif ou de
produit chimique.
• Ne pas utiliser d’éponge abrasive, de tampon à récurer ou de
brosse dure pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas immerger le corps principal dans l’eau.
• Éviter que le moteur ou les autres composants électriques ne
soient en contact avec de l’eau.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période,
emballez-le soigneusement. Entreposez-le dans un endroit sec
et aéré, à l’abri de la poussière.
• Nettoyer avec précaution la partie située près du moteur.
• Nettoyezlagrilleextérieureàl’aided’undétergentnoncorrosifet
d’une brosse douce.
CET APPAREIL EST CONÇU UNIQUEMENT POUR UN USAGE
DOMESTIQUE
Turnado_360_a4.indd 7 13/11/19 10:35

FR EN NL
8
GARANTIE
Ce ventilateur TURNADO 360° REVOLUTION EWT est assorti d’une
garantie de deux (2) ans à compter de la date d’achat sous les
conditions d’utilisation normales. La garantie ne s’applique pas
auxdommagesdusdirectementouindirectementàuneutilisation
abusive, à la négligence, à une utilisation non conforme, aux
accidents,réparationsnonconformesoumodicationsainsiqu’à
un défaut d’entretien. Veuillez conserver votre ticket de caisse/
facture comme preuve de votre achat.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
• Modications,démontagesouintégrationàuneautremachine
ouàunmontagelarendantxeousemi-xe,
•Usure normale des pièces,
•Détérioration suite à une mauvaise utilisation,
•Non-respect de la notice d’emploi ou des consignes d’entretien
et de sécurité,
• Dommages résultant d’un entretien défectueux, de défaut
d’entretien,
• Dommagesoccasionnésparlesélémentsextérieurs(foudre…),
•Utilisation anormale de la machine,
•Entreposage dans de mauvaises conditions,
•Chocs,
•Immersion de l’appareil
• UtilisationdepiècesouaccessoiresnonagréésparGlenDimplex
France,
•Délai de garantie dépassé
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique qu’une fois en n de de vie, ce
produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
municipaux, mais avec les déchets dangereux. Il doit
être déposé dans un point de collecte ou de mise au
rebut réservé à cet usage, conformément à la directive européenne
2012/19/EU (DEEE). En veillant à la mise au rebut correcte de ce
produit, vous contribuez à prévenir tout effet nuisible sur la santé et
surl’environnementdûauxsubstancesdangereusesqu’ilcontient.
PRECISIONS SUR L’UTILISATION DES PILES :
Jeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères
pollueetempêchelarécupérationdematériauxvalorisables.Ilest
donc important de limiter sa consommation de piles et de respecter
les consignes suivantes :
• Privilégier les piles alcalines (qui durent plus longtemps que les
piles salines) et lorsque c’est possible, les piles rechargeables
• Déposer les piles et accumulateurs usagés dans les conteneurs
spéciquesdisposéschezlescommerçants.Ainsi,lesmétaux
seront valorisés et ne pollueront pas l’environnement car ils
contiennent des métaux lourds dangereux pour la santé et
l’environnement (principalement du cadmium et du nickel).
INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉCOCONCEPTION DES
VENTILATEURS
Informations requises pour les ventilateurs, conformément au
règlement (EU) No 206/2012 portant application de la directive
2009/125/EC du Parlement européen et du Conseil en ce
quiconcernelesexigencesd’écoconceptionapplicablesaux
climatiseurs et ventilateurs.
Modèle TURNADO 360° Revolution
Description Symbole Valeur Unité
Débitd’airmaximal F 60 m3/min
Puissance absorbée P 54,50 W
Valeur de service SV 1,10 (m3/min)/W
Consommation d’électricité
en mode veille PSB 0,29 W
Consommation électrique
saisonnière Q 17,76 kWh/a
Niveau de puissance
acoustique LWA 62,30 dB(A)
Vitessemaximaledel’air c 3,22 mètres/sec
Norme de mesure de la
valeur de service
COMMISSION REGULATION (EU)
No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Turnado_360_a4.indd 8 13/11/19 10:35

NL FR EN NL
9
SAFETY INSTRUCTIONS
Dear Customer,
Please read the instructions carefully before
using this appliance, incorrect usage may damage
it. Please pay particular attention to the safety
instructions. If you entrust use of this appliance
to another person, please provide them with the
manual. This appliance complies with safety
standards for electrical equipment. Incorrect
use can, however, cause damage to people and
to property. Please read all of these instructions
carefully before using the appliance for the rst
time. Please keep the instructions, the guarantee
certicate and, as far as possible, the packaging.
• Donotusethisapplianceuntilthebaseisproperly
assembled and it is standing upright supported
on and by its base only, do not use lying down or
lying at an angle against anything.
• This appliance is only designed for private use
and for the purposes it is intended for. Other uses
than the ones it is intended for are not authorised
and may be dangerous.
• WARNING – DO NOT use the heater in the
immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
• DANGER! Never place the appliance beneath a
sourceofwater (rain, tap…),risk of electricshock.
• Thisappliance can beusedby children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical,sensory ormentalcapabilitiesor lack of
experienceorknowledgeiftheyhavebeengiven
supervision or instruction concerning the use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
• Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
• Children aged from 3 years and less than 8 years
shall only switch on/off the appliance provided
that it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children aged
from 3 years and less than 8 years shall not plug
in, regulate and clean the appliance or perform
user maintenance..
• WARNING: In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cut-out,
this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched
on and off by the utility.
• The socket-outlet must be accessible at all times
to enable the mains plug to be disconnected as
quickly as possible.
• Disconnect the appliance from mains power
whenever it is not in use and before moving or
relocating it.
• To unplug the appliance do not pull on the mains
cable, grip the plug at the wall outlet and pull
carefully.
• Never operate the appliance if a cable or
connector has been damaged, after the
appliance has malfunctioned or if the appliance
was dropped or otherwise damaged in any way.
• Operate the appliance only at the voltage
speciedontheratinglabel.
• Onlyconnecttheappliancetoanelectricalsupply
which complies with all applicable standards
and has a delayed circuit breaker. Check that
the maximum power of all of the appliances
connectedtothispowersupplydoesnotexceed
the maximum capacity of the circuit breaker
(16A).
• Ifthe supply cordis damaged,it must bereplaced
bythe manufacturer, itsservice agentor similarly
qualiedpersonsinordertoavoidahazard.
• Do not use a multi-socket, extension lead or
adaptor when plugging the appliance in as there
isapotentialriskofoverheatingandre.
• For safety reasons, unplug the appliance when
it is not being used and when no-one will be
present to supervise it for a long period of time.
• Never pull on the cable– unplug the appliance by
pulling on the plug itself.
• Do not use the appliance if the power cable is
undertheappliance.Theplugmustbeaccessible
once the appliance is installed.
• Never pull on the power cable to move the
appliance. Always ensure that the power cable
is unconstrained when you move the appliance.
Never wrap the power cable around the appliance.
• Ensure that the cable does not risk tripping
anybody up.
• Do not cover the power cable with a rug, carpet,
blanket...
• Always hold the plug when you plug in or unplug
the appliance. Never unplug it by pulling on the
power cable. Risk of electric shock and damage.
• Switch the appliance off before unplugging it.
Turnado_360_a4.indd 9 13/11/19 10:35

FR EN NL
10
• Never place the equipment just below a wall plug
orjunctionbox.
• The appliance must be stored in a dry place,
away from any sources of dampness and at a
temperature of between 15°C and 25°C.
• Never immerse the appliance in water and never
place it on water or any other liquid. Unplug the
appliance immediately if it becomes damp or
wet.
• Never use the appliance when you have wet or
damp hands.
• Only use the appliance inside (indoors) and only
for the purpose it was designed.
• Do not leave the appliance switched on without
supervision.
• Do not place any objects on top of the appliance.
• Do not sit on the appliance.
• To avoid the risk of damage or a dangerous
situation do not use this appliance or position
anypartofitneartoheat,opename,cooking
appliances or any heating appliance.
• Always use the appliance in a vertical position.
• Be careful of the potential damage that can be
caused by the appliance’s sharp edges.
• Ensure that furniture, curtains or other
combustible materials are placed more than one
(1) metre from the appliance.
• Always unplug the appliance before cleaning it.
• WARNING: Do not cover the appliance. Do not
place any materials or clothes on the appliance
or impede the circulation of air around the
appliance.
• DO NOT BLOCK THE VENTILATION! Regularly
check that the air intakes and outlets are not
obstructed.
• Do not put any objects through the protective
grill(nger,pen,tool…)
• Never use the appliance if the protective grills
arenotttedincompliancewiththeassembly
instructions.
• Do not remove the protective grill for cleaning.
• Do not place the air intake close to walls or
curtains (1m). Obstruction of the air ow may
reducetheappliance’seciency.
• WARNING: To avoid the risk of accidental
strangulation from the supply cord all children
and vulnerable people must be supervised when
in the vicinity of the product whether it is working
or not.
• WARNING:To avoiddanger ofsuffocationplease
remove all packaging materials particularly
plastic and EPS and keep these away from
vulnerable people, children and babies.
Electrical connection
WARNING: this appliance must be earthed
Only plug the appliance onto a 230-volt alternating
currentpowersupply(respecttheindicationsonthe
identicationplate)andtoanelectricalinstallation
which complies with the relevant standards.
Please read the safety and installation instructions
carefully prior to switching the appliance on.
Turnado_360_a4.indd 10 13/11/19 10:35

NL FR EN NL
11
SPECIFICATIONS
Model TURNADO 360° REVOLUTION
Reference TURNADO 360° Revolution
Power 65W
Air freshener Yes
Number of speeds 3
Pre-programmed modes 3: Normal/Natural/Sleep
Oscillation Yes 360°
Adjustable tilting Yes 90° Revolution System
Oscillation angles 60°/90°/180°/360°
Timer Yes – 1h 2h 4h 8h
Digital display LED screen
Remote control Yes, with CR2032 battery
Number of blades 5
Blade material Transparent plastic
Voltage 220-240 V~
Frequency 50/60Hz
Volume level < 55dB
Grill dimensions 45cm
Productdimensions(LxWxH) 45x41x140cm
Product weight 8.40 kg
BEFORE FIRST USE
1. Please read these instructions carefully before using the
appliance and keep them for future use.
2. Check that the voltage of your local electricity network complies
withtheonespeciedontheappliance.
3. Before using the appliance for the rst time, remove the
appliance’s protective lms or stickers.
ASSEMBLY
STEP 1
Put the L screw into the hole located
underneath the base. Place the foot of the
fan onto the base and attach it, tightening
theLscrewrmly.
STEP 2
Place the base assembled with the
support tube onto a desk, table or at
oor. Check that the part which needs
to be connected, located beneath the
support tube, is placed in the correct
position with regard to the holes. Then,
solidly tighten the upper part of the fan
with the large screw.
STEP 3
Unscrew the safety nut and the blade
centre cap from the metal rod in order to
attach the back grill. Place the back grill
onto the metal rod. Tighten rmly using
the safety nut.
STEP 4
Once the grill has been attached, install
the blades into the metal rod.
Then rmly tighten them using the
blade centre cap to help you by turning
anticlockwise.
STEP 5
Assemble the front grill onto the back grill:
To do so insert the hook from the top grill
into the back grill.
Then, clip it all together. Make sure that
you hear all of assembly elements click
into place (slots inside the grill belt).
STEP 6
Now close the grill with the safety latch and
add the screw to block the latch into place (as
shown in photo).
Before switching the appliance on, ensure that
the grill is securely attached.
Turnado_360_a4.indd 11 13/11/19 10:35

FR EN NL
12
CONTROL PANEL AND DISPLAY
DIGITAL DISPLAY: LED SCREEN
Oscillation angle display
Timer display
Mode display
Speed display
CONTROL PANEL
Choice
of mode
Timer setting
1H, 2H, 4H or 8H
Choice
of speed
On/Off
INSTRUCTIONS FOR USE
SWITCHING ON/OFF
ON: Press the indicator once.
OFF: Press the indicator once.
CHOICE OF SPEED
To choose the speed, press .
SLOW SPEED: Press once.
MEDIUM SPEED: Press twice.
TOP SPEED: Press three times.
Slow Medium Top
OSCILLATION
Press to begin oscillation.
Press to choose oscillation angle:
60° or 90° or 180° or 360°.
MODE
The fan has 3 operation modes; Normal, Natural, Night.
Press the button to choose the pre-programmed mode you
require.
NORMAL: the symbol is displayed. The fan will supply
continuous ventilation, set to the speed you have selected.
NATURAL: the symbol corresponds to natural ventilation.
The rotation speed varies between the different levels: top,
medium and slow.
NIGHT: the is displayed and the appliance goes into night
mode, reducing the speed of the fan. The rotation speed varies
between the different levels: medium, slow and stop.
TIMER: Press the button to select the length of time the fan
should operate for according to the following settings: 1h 2h 4h
8h.
AIR FRESHENER
Thankstotheairfreshenerbox,youwillbeabletoobtain
fresh and/or scented air.
Thisboxissuppliedwithtwocottonpads.
1. To disperse an essential oil, place a few drops of the oil onto one
of the cotton pads.
2. Place the cotton pad into its box and make sure you close it
correctly. Keep the other cotton pad for future use.
3. Attachtheboxtotheventilationgrilltoallowtheessentialoilto
be dispersed correctly.
After you have used them a few times, these cotton pads can
be replaced with classical cotton discs which are available in all
supermarkets.
No scent or essential oil is supplied with the product.
Choice of
oscillation
angle
Turnado_360_a4.indd 12 13/11/19 10:35

NL FR EN NL
13
REMOTE CONTROL
Choice of speed
On / Off
Choice of mode
Choice of
oscillation angle
Timer setting
Battery: CR2032 3V
Toinsert the batteryinto the remote control, removethe smalldrawer
located at the end of the device. Press and pull simultaneously to
remove the drawer. Insert the battery into its circular spot, making
sure that you respect the polarity. Replace the drawer into the
remote control.
The remote control functions are identical to those which are
provided by the control panel. The transmitter located on the back
end of the remote control communicates with the fan’s infrared
receiver, allowing you to control the appliance remotely. When the
remote control is not to be used for a long period of time, remove the
batteries and store the device carefully.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always unplug the appliance before cleaning it.
• Clean the surface of the appliance using a soft cloth, do not use
any water.
• If the appliance is very dirty, clean the surface using a damp cloth
(add a non-corrosive cleaning product if required).
• Do not use corrosive detergents, corrosive solvents or chemical
products.
• Do not use an abrasive sponge, scouring pad or hard brush to
clean the appliance.
• Do not immerse the main body of the appliance into water.
• Ensure that the motor and the other electrical components do
not come into contact with water.
• If the appliance is not to be used for a long period, pack it away
carefully. Store it in a dry and ventilated area where it will not be
affected by dust.
• Clean the area located close to the motor carefully.
• Clean the outer grill using a non-corrosive detergent and a soft
brush.
THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY
WARRANTY
This EWT®appliance comes with a two- (2) year warranty which
begins on the date of purchase and only applies to use under normal
conditions. The warranty does not apply to damage incurred as a
direct or indirect result of inappropriate use, negligence, improper
use, accidents, improper repairs or lack of maintenance. Please
keep your receipt/invoice as proof of purchase.
The accessories which come with this are consumables and the
warranty pertaining to them is limited to one (1) month.
EXCLUSIONS FROM WARRANTY
• Modications,disassemblyorintegrationintoanothermachine
orassemblymakingtheappliancexedorsemi-xed,
• Normal wear and tear of parts,
• Deterioration following incorrect use,
• Failure to respect the instructions manual or the maintenance
and safety instructions,
• Damage arising from faulty maintenance or lack of maintenance,
• Damagecausedbyexteriorfactors(lightning…),
• Abnormal use of the machine,
• Storage in poor/inappropriate conditions,
• Impacts,
• Immersion of the appliance
• Useofpartsoraccessorieswhicharenotapprovedandcertied
byGlenDimplexConsumerAppliance,
• Expiryofwarranty.
Turnado_360_a4.indd 13 13/11/19 10:35

FR EN NL
14
WARNING
In compliance with European Directive 2012/19/EU
regarding electrical and electronic equipment (WEEE),
this equipment is marked with the crossed-out dustbin
symbol which indicates that that the product should not
be disposed of with household waste. It should be delivered to an
appropriate collection point for processing, valuation, recycling of
EEE waste (obtain information from your local town or city hall) or
returned to a distributor on a “1 for 1 free” basis (recovery by the
distributor does not entitle you to any payment or discount). By
taking this action in favour of the environment, you, as a consumer
or user, will be making a contribution to the preservation of natural
resources and the protection of human health.
INFORMATION ABOUT USING BATTERIES:
Disposing of a used battery into the environment or along with
household waste is a source of pollution and prevents recovery
of materials which are of value and can be reused. It is therefore
important to restrict your consumption of batteries and to respect
the following instructions:
• Favour alkaline batteries (which last longer than saline ones)
and, whenever possible, rechargeable batteries.
• Disposeofusedbatteriesandstoragebatteriesinthespecied
containers which can be found in shops. The metals the
batteries contain can thus be valued and reused and they will not
pollute the environment as they contain heavy metals which are
dangerous both to health and the environment (mainly cadmium
and nickel). When the battery is worn out, replace it with a
CR2032 3V battery.
INFORMATION RELATING TO ECO-DESIGN OF FANS
Information required for fans, in compliance with regulation (EU) No
206/2012 in application of Directive 2009/125/EC by the European
Parliament and Council concerning the eco-design requirements
applicable to air conditioners and fans.
Model TURNADO 360° Revolution
Description Symbol Value Unit
Maximumfanowrate F 60 m3/min
Power consumption P 54,50 W
Service value SV 1,10 (m3/min)/W
Standbypowerconsumption PSB 0,29 W
Seasonal power consump-
tion
Q 17,76 kWh/a
Sound power level LWA 62,30 dB(A)
Maximumairvelocity c 3,22 meters/sec
Measurement standard for
service value
COMMISSION REGULATION (EU)
No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Turnado_360_a4.indd 14 13/11/19 10:35

FR EN NL
15
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Geachte klant,
Gelieve de aanwijzingen aandachtig te lezen
voordat u dit toestel gebruikt, aangezien foutief
gebruik een risico van schade inhoudt. Houd in het
bijzonderrekeningmetdeveiligheidsvoorschriften.
Als u dit toestel door iemand anders laat gebruiken,
bezorg hem dan ook deze handleiding. Dit toestel
voldoet aan de voorschriften inzake veiligheid
van elektrische apparatuur. Afwijkend gebruik
kan echter lichamelijke en materiële schade
veroorzaken. Lees deze volledige handleiding
aandachtig voordat u het toestel in gebruik neemt.
Bewaar deze handleiding, het garantiebewijs,
de kassabon en voor zover mogelijk ook de
verpakking.
• Gebruik dit toestel pas wanneer de basis naar
behoren is gemonteerd en het product stevig
rechtop op de basis staat, gebruik het niet
wanneer het neerligt of ergens tegen leunt.
• GEVAAR! Zet het toestel nooit onder een bron van
water (regen, kraan, enz.) risico van elektrocutie.
• AANDACHT – GEBRUIK de verwarmer NIET in de
onmiddellijke omgeving van een bad, een douche
of een zwembad.
• Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor het
bedoelde gebruik door particulieren. Ander
gebruik dan voorzien is niet toegestaan en kan
gevaarlijk zijn.
•Dittoestelmagwordengebruiktdoorkinderenvanaf
8 jaar en personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of een
gebrek aan ervaring of kennis indien ze onder
toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen
over het veilige gebruik van het toestel en de
overeenkomstige gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het toestel spelen. Reiniging en
onderhoud door de gebruiker mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
• Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt
worden gehouden tenzij ze onder permanent
toezicht staan.
- Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het toestel
enkel aan/uit zetten op voorwaarde dat het is
geplaatst of geïnstalleerd in de bedoelde normale
gebruikspositie en ze onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen met betrekking
tot het veilige gebruik van het toestel en de
overeenkomstige risico’s begrijpen. Kinderen van
3tot8jaarmogendestekkervanhettoestelnietin
hetstopcontactsteken,nochhettoestelbedienen
of schoonmaken noch er gebruikersonderhoud
aan uitvoeren.
• WAARSCHUWING:Omgevaarwegensongewenst
resetten van de thermostatische schakelaar te
voorkomen, mag dit apparaat niet worden gevoed
viaeenexterneschakelinrichting,zoalseentimer,
noch worden aangesloten op een circuit dat
regelmatig wordt in en uit geschakeld.
• Gebruik het toestel nooit met een beschadigde
connector, na een storing van het toestel of als
het toestel is gevallen of op enige andere wijze
beschadigd is.
• Gebruik het toestel enkel met de spanning zoals
aangeduid op het typeplaatje.
• Sluit het toestel enkel aan op een elektrische
installatiedievoldoetaandegeldendevoorschriften
en met een stroomkringbeveiliging. Controleer
datdemaximumintensiteitvandetoestellendie
op deze stroomonderbreker zijn aangesloten de
intensiteit van de stroomonderbreker niet kan
overschrijden (16A).
• Als het stroomsnoer is beschadigd, moet
deze worden vervangen door de fabrikant, zijn
servicevertegenwoordiger of een andere erkende
persoon om gevaar te voorkomen.
• Gebruik geen verdeelstekkers, verlengkabels of
adapters om het toestel aan te sluiten, risico van
oververhitting en brand.
• Trek als veiligheidsmaatregel de stekker van het
toestel uithet stopcontactwanneer hetniet wordt
gebruikt en bij langdurige afwezigheid.
• Trek nooit aan het snoer zelf maar aan de stekker
om deze uit het stopcontact te trekken.
• Gebruik het toestel niet als het stroomsnoer zich
onder/op het toestel bevindt. De stekker moet
toegankelijk zijn na installatie.
• Trek de stekker van het toestel uit het stopcontact
wanneer het niet wordt gebruikt en voordat u het
verplaatst.
• Het stopcontact moet te allen tijde bereikbaar
zijn om de hoofdschakelaar zo snel mogelijk te
kunnen uitschakelen.
• Trek niet aan het stroomsnoer van het toestel om
de stekker uit het stopcontact te trekken, maar
neem de stekker zelf vast om hem voorzichtig uit
het stopcontact te trekken.
• Zorg dat het stroomsnoer geen risico van
struikelen vormt.
• Leg het stroomsnoer niet onder een mat, tapijt,
Turnado_360_a4.indd 15 13/11/19 10:35

FR EN NL
16
afdekking, enz.
• Houd steeds de stekker vast om het toestel in te
steken of uit te trekken. Trek nooit aan het snoer
zelf om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Risico van elektrocutie en schade.
• Zet het toestel uit voordat u de stekker uit het
stopcontact trekt.
• Plaats het toestel niet net onder een stopcontact
of een aansluitdoos.
• Het toestel moet op een droge plaats worden
bewaard, beschermd tegen vocht en bij een
temperatuur tussen 15°C en 25°C.
• Houd het toestel nooit onder water of andere
vloeistoffen. Koppel het toestel onmiddellijk los
van het elektriciteitsnet als het vochtig of nat is.
• Gebruik het toestel niet met natte of vochtige
handen.
• Gebruik het toestel niet buiten (het is niet
ontworpen voor gebruik in de openlucht).
• Laat het toestel niet werken zonder toezicht.
• Zet geen voorwerpen op het toestel.
• Ga niet op het toestel zitten.
• Omhetrisicovanschadeofgevaarlijkesituatieste
voorkomen, mag dit product niet worden gebruikt
noch enig onderdeel ervan worden geplaatst in
de buurt van warmtebronnen, naakte vlammen,
kooktoestellen of verwarmingstoestellen.
• Gebruik het toestel steeds rechtopstaand.
• Let op de risico’s van schade van scherpe randen
van het toestel.
• Zorg dat meubels, gordijnen of andere brandbare
materialen zichop minstenséén (1)meter afstand
van het toestel bevinden.
• Trek voordat u het toestel reinigt steeds de stekker
uit het stopcontact.
• WAARSCHUWING: Dek het toestel nooit af.
Leg geen materialen of kleren op het toestel en
belemmer de luchtcirculatie rondom het toestel
niet.
• VERSTOP DE VENTILATIE NIET! Controleer
regelmatig dat de luchtinlaten en -uitlaten niet zijn
verstopt.
• Steek niets door het beschermingsrooster
(vingers, balpen, gereedschap, enz.)
• Gebruik het toestel nooit als de
beschermingsroosters niet zijn geïnstalleerd
volgens de gebruiksaanwijzingen.
• Verwijder het beschermingsrooster niet voor
reiniging.
• Plaats de luchtinlaat van het toestel niet in de
buurt van muren of gordijnen (1m). Verstopping
van de luchtdoorlaat kan de eciëntie ervan
verminderen.
• WAARSCHUWING: Om het gevaar van ongewenste
wurging door het stroomsnoer te voorkomen,
moeten alle kinderen en kwetsbare personen
onder toezicht staan wanneer ze zich in dezelfde
ruimte bevinden als het product, of het nu aan
staat of niet.
• WAARSCHUWING: Gelieve om het gevaar
van verstikking te voorkomen alle
verpakkingsmaterialen, met name plastic en
EPS, te verwijderen en uit te buurt te houden van
kwetsbare personen, kinderen en baby’s.
Turnado_360_a4.indd 16 13/11/19 10:35

NL FR EN NL
17
EIGENSCHAPPEN
Model TURNADO 360° REVOLUTION
Reference TURNADO 360° Revolution
Referentie TURNADO 360° Revolution
Vermogen 65 W
Geurverspreider Ja
Aantal snelheden 3
Voorgeprogrammeerde standen 3
Normaal / Natuurlijk / Nacht
Draaien Ja 360°
Verstelbare kanteling Ja 90° Revolutiesysteem
Draaihoeken 60° / 90° / 180° / 360°
Timer Ja – 1u 2u 4u 8u
Digitale weergave LED-scherm
Afstandsbediening Ja met batterij CR2032
Aantal schoepen 5
Materiaal van de schoepen Doorzichtig plastic
Spanning 220-240 V~
Frequentie 50/60Hz
Geluidssterkte < 55 dB
Afmetingen rooster 45 cm
Productafmetingen(BxDxH) 45x41x140cm
Productgewicht 8,40 kg
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
1. Gelieve deze aanwijzingen aandachtig te lezen voordat u het
toestel gebruikt en bewaar ze voor raadpleging in de toekomst
2. Controleer dat de spanning van uw plaatselijke elektriciteitsnet
overeenstemt met de vermelde waarde op het toestel.
3. Verwijder vóór het eerste gebruik alle folies of zelfklevers van
het toestel.
MONTAGE
STAP 1
Steek de L-schroef in de opening onder het voetstuk. Zet de voet
van de ventilator op het voetstuk en zet het geheel vast door de
L-schroef stevig vast te draaien.
STAP 2
Zet het op de steunbuis gemonteerde
voetstuk op een schrijftafel of platte
ondergrond. Controleer dat het te
bevestigen deel onder de steunbuis
goed samenvalt met de gaten. Draai
vervolgens het bovenste deel van de
ventilator stevig vast met de grote
schroef.
STAP 3
Schroef de veiligheidsmoer en de dop
van de propeller los van de metalen
staaf om het achterste rooster te kunnen
plaatsen. Plaats het achterste rooster
op de metalen staaf. Zet stevig vast met
behulp van deze veiligheidsmoer.
STAP 4
Wanneer het rooster is bevestigd, plaatst
u de schoepen op de metalen staaf.
Zet stevig vast met behulp van de
propellerdop door deze tegen de richting
van de wijzers van de klok in te draaien
STAP 5
Monteer het voorste rooster op het
achterste rooster: Steek hiervoor de
haak van het bovenste rooster in het
achterste rooster. Klik vervolgens
alles vast. U moet het klikgeluid van
de montage horen (inkepingen aan de
binnenkant van de ring van het rooster).
STAP 6
Sluit het rooster nu weer met het
veiligheidsslotje en blokkeer het met de
schroef (zie foto).
Controleer voordat u het toestel aanzet
dat het rooster stevig is bevestigd.
Turnado_360_a4.indd 17 13/11/19 10:35

FR EN NL
18
WEERGAVE EN BEDIENINGSPANEEL
DIGITALE WEERGAVE LED-SCHERM
Weergave draaihoek
Weergave timer
Weergave stand
Weergave snelheid
BEDIENINGSPANEEL
Standselectie Instelling timer
1u, 2u, 4u of 8u
Start /
Stop
GEBRUIKSHANDLEIDING
START / STOP
START: Druk één keer op het controlelampje
STOP: Druk één keer op het controlelampje
SELECTIE VAN DE SNELHEID
Druk om de snelheid te selecteren op .
LANGZAAM: Druk één keer op .
MEDIUM: Druk twee keer op .
SNEL: Druk drie keer op .
Langzaam Medium Snel
DRAAIEN
Druk op om het draaien te starten.
Druk op om de draaihoek te selecteren:
60° of 90° of 180° of 360°.
STAND
De ventilator beschikt over 3 werkingsstanden; Normaal, Natuurlijk,
Nacht. Druk op de toets om de gewenste voorgeprogrammeerde
stand te selecteren.
NORMAAL: het symbool wordt weergegeven. De ventilator
zorgt voor continue ventilatie met de geselecteerde snelheid.
NATUURLIJK: het controlelampje van de natuurlijke ventilatie
geeft het symbool weer. De draaisnelheid gaat van één
snelheid over naar de andere: snel, medium en langzaam.
NACHT: het symbool wordt weergeven, het toestel gaat
over op nachtstand en de snelheid van de ventilator wordt
verminderd. De draaisnelheid gaat van één snelheid over naar de
andere: medium, langzaam en stop.
TIMER
Druk op de toets om de werkingsduur van de ventilator te
selecteren volgens de volgende instellingen: 1u 2u 4u 8u.
GEURVERSPREIDER
Dankzij het geurverspreidingsdoosje krijgt u een gezonde
en/of geparfumeerde binnenlucht.
Dit doosje wordt geleverd met twee watjes.
1. Doeomeen essentiële olieteverspreidenenkeledruppelsop
een watje.
2. Plaats het watje in het doosje en sluit het geheel goed. Bewaar
het andere watje voor een volgend gebruik.
3. Bevestighetdoosjeophetventilatieroosterzodatdeessentiële
olie goed kan worden verspreid.
Na herhaaldelijk gebruik kunt u de watjes vervangen door klassieke
wattenschijfjes die u in de supermarkt kunt vinden.
Bij dit product wordt geen parfum noch essentiële olie geleverd.
Selectie
van de
draaihoek
Selectie
van de
snelheid
Turnado_360_a4.indd 18 13/11/19 10:35

NL FR EN NL
19
AFSTANDSBEDIENING
Selectie van
de snelheid
Start / Stop
Standselectie
Selectie van
de draaihoek
Instelling timer
Batterij: CR2032 3V
Neem om de batterij in de afstandsbediening te plaatsen het kleine
klepje aan het uiteinde van de afstandsbediening weg. Druk en trek
tegelijkertijd om het klepje te verwijderen. Plaats de batterij in het
ronde batterijvak en let goed op de aangegeven polariteit. Plaats het
klepje terug op de afstandsbediening.
De functies van de afstandsbediening zijn identiek aan die van
het bedieningspaneel. De zender aan het voorste uiteinde van de
afstandsbediening maakt contact met de infraroodontvanger van
de ventilator waardoor bediening op afstand mogelijk is. Als u de
afstandsbediening langdurig niet gebruikt, neem de batterijen er
dan uit en berg zorgvuldig op.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Trek voordat u het toestel reinigt steeds de stekker uit het
stopcontact.
• Reinig het oppervlak van het toestel met een zachte doek zonder
water te gebruiken.
• Reinig als het toestel erg vuil is het oppervlak van het toestel
met een vochtige doek (eventueel met een niet-bijtend
schoonmaakproduct).
• Gebruik geen bijtend schoonmaakmiddelen, oplosmiddelen of
chemische producten.
• Gebruik geen schuurspons, schuurdoek of harde borstel om het
toestel te reinigen.
• Houd de romp van het toestel niet onder water.
• Vermijd elk contact van de motor of andere elektrische
onderdelen met water.
• Als het toestel langdurig niet wordt gebruikt, verpak het dan
zorgvuldig. Bewaar het op een droge en geventileerde plaats,
beschermd tegen stof.
• Reinig de zone in de buurt van de motor uiterst voorzichtig.
• Reinighetbuitenroostermeteenniet-bijtendschoonmaakmiddel
en een zachte borstel.
DIT TOESTEL IS UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR
HUISHOUDELIJK GEBRUIK
Turnado_360_a4.indd 19 13/11/19 10:35

FR EN NL
20
GARANTIE
Voor dit EWT®toestel geldt een garantie van (2) jaar vanaf de datum
van aankoop onder normale gebruiksomstandigheden. De garantie
geldt niet voor schade die direct of indirect te wijten is aan foutief
gebruik, nalatigheid, afwijkend gebruik, ongevallen, niet-ociële
reparaties of wijzigingen en aan een gebrek aan onderhoud. Gelieve
uw kassabon/factuur te bewaren als bewijs van uw aankoop.
De accessoires van dit toestel zijn slijtageonderdelen en hun
garantie is beperkt tot één (1) maand.
GARANTIE-UITSLUITING
•Wijzigingen, demontage of inbouw in een andere machine of
inrichting waardoor het toestel vast of half-vast wordt bevestigd,
• Normale slijtage van de onderdelen,
• Schade naar aanleiding van foutief gebruik,
• Niet-naleving van de gebruiksaanwijzingen of de onderhouds- en
veiligheidsvoorschriften,
• Schade naar aanleiding van gebrekkig onderhoud, een gebrek
aan onderhoud,
• Schadenaaraanleidingvanexterneelementen(bliksem..),
• Afwijkend gebruik van het toestel,
• Opslag in slechte omstandigheden,
• Stoten,
• Onderdompeling van het toestel,
• Gebruik van onderdelen of accessoires die niet door Glen
DimplexConsumerAppliancezijngoedgekeurd,
• Vervallen garantietermijn.
RECYCLEN
In overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/
EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA), bevat dit toestel het symbool van de
doorstreepte vuilnisbak, dat erop wijst dat dit product
niet met het huishoudelijk afval mag worden meegegeven.
Het moet naar een erkend inzamelpunt worden gebracht voor
verwerking, hergebruik, recycling van AEEA (vraag informatie bij uw
gemeente) of naar een vertegenwoordiger op basis van het principe
“1 voor 1 gratis” (de terugname door de vertegenwoordiger geeft
geen recht op vergoeding of korting).
Opdiemilieuvriendelijkemanier draagtu alsgebruiker of consument
bij tot het behoud van de natuurlijke hulpbronnen en de bescherming
van de menselijke gezondheid.
OPMERKINGEN OVER HET GEBRUIK VAN DE BATTERIJEN:
Een gebruikte batterij in de natuur of bij het huishoudelijke afval
gooien, zorgt voor verontreiniging en verhindert de terugwinning
van herbruikbare materialen. Het is dus belangrijk het gebruik
van batterijen te beperken en de volgende voorschriften in acht te
nemen:
• Geef de voorkeur aan alkalinebatterijen (die langer meegaan dan
zoutbatterijen) en indien mogelijk aan oplaadbare batterijen
• Doe gebruikte batterijen en accu’s in de speciaal hiertoe
voorziene bakken in de winkel. Op die manier worden de metalen
opnieuw gebruikt en verontreinigen ze het milieu niet aangezien
ze zware metalen bevatten die gevaarlijk zijn voor de gezondheid
en het milieu (vooral cadmium en nikkel).
INFORMATIE MET BETREKKING TOT HET ECO-ONTWERP VAN
VENTILATOREN
Verplichte informatie voor ventilatoren in overeenstemming
met Verordening (EU) No 206/2012 tot uitvoering van Richtlijn
2009/125/EC van het Europees Parlement en de Raad wat eisen
inzake ecologisch ontwerp voor airconditioners en ventilatoren
betreft.
Model TURNADO 360° Revolution
Beschrijving Symbool Waarde Eenheid
Maximumluchtdebiet F 60 m3/min
Opgenomen vermogen P 54,50 W
Bedrijfswaarde SV 1,10 (m3/
min)/W
Stroomverbruik in waakstand PSB 0,29 W
Seizoensgebonden
elektriciteitsverbruik
Q 17,76 kWh/a
Geluidsvermogensniveau LWA 62,30 dB(A)
Maximumluchtsnelheid c 3,22 meters/
sec
Meetnorm van de
bedrijfswaarde
COMMISSION REGULATION (EU)
No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Turnado_360_a4.indd 20 13/11/19 10:35
Table of contents
Languages:
Other EWT Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Ebmpapst
Ebmpapst R2E150-AN89-11 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst R3G160-AZ09-01 operating instructions

System air
System air Fantech 2VLD12 Series Operational manual

Ebmpapst
Ebmpapst K3G250-RR01-H8 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst G4D250-EC10-03 operating instructions

Minka-Aire
Minka-Aire Traditional Gyro instruction manual

Sulion
Sulion PARK manual

SHE
SHE SHE40ST2002SMF instruction manual

Westinghouse
Westinghouse WSFS1601GD instruction manual

Pichler
Pichler LG 500 System VENTECH Operating and installation instructions

Hyco
Hyco FAN 30T Instruction book

NuAire
NuAire XBOXER BPS Series Installation, operation & maintenance instructions