Gefu GIVA 34619 User manual

2

3
1. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Betriebsanleitung genau durch,
bewahren Sie sie für spätere Anwendungen auf und geben Sie sie bei Weitergabe
der Mühle an Dritte ebenfalls weiter. Diese Mühle sollte nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem
Wissen benutzt zu werden.
2. Bei Eingriff in die Mühle erlischt die Garantie.
3. Die Mühle ist nur für den privaten Haushalt ausgelegt und darf nicht für
gewerbliche Zwecke verwendet werden.
4. Bitte setzen Sie die Mühle nie direkter Hitze aus.
5. Mühle stets imTrockenen aufbewahren und benutzen.
6. Halten Sie das Gerät und Batterien stets von Kindern fern.
7. Achten Sie auf dieVerwendung des richtigen Batterietyps und setzen Sie diese
immer in der vorgeschriebenen Polrichtung ein.
8. Verwenden Sie zum Austausch nur frische Batterien und niemals welche
mit sichtbaren Beschädigungen – es könnten Überhitzung oder Explosionen
auftreten.
9. Verbrauchte Batterien niemals ins Feuer werfen. Explosionsgefahr!
10. Die Batterien dieser Mühle sind nicht wiederaufladbar.
11. Batterien herausnehmen, wenn die Mühle längere Zeit nicht benutzt wird,
umSchaden durch evtl. auslaufende Batterien zu vermeiden.
12. Batterien niemals kurzschließen.
13. Zum Reinigen können Sie Reiskörner vermahlen und das Mahlwerk trocken
auspinseln. Die Oberfläche nur nebelfeucht abwischen.
14. Achtung: Nicht unter fließendemWasser oder in der Spülmaschine reinigen.
Lieferumfang
Salz- / Pfeffermühle GIVA
6 x 1,5 V Größe AAA Batterien
Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme und Bedienung
Oberteil gegen den Uhrzeigersinn drehen und entriegeln. Das Dreieck zeigt
aufdas geöffnete Schloss Symbol.
Den oberenTeil der Mühle abnehmen. Entfernen Sie den Entladeschutz der
Batterien (6x 1,5V Größe AAA) für den ersten Gebrauch. Danach das Oberteil
wieder aufsetzen. Das Oberteil dazu im Uhrzeigersinn drehen und verriegeln.
DasDreieck zeigt auf das geschlossene Schloss Symbol.
Der Gewürzcontainer hat einen Drehverschluss.
Befüllen Sie den Gewürzcontainer.
Mit Hilfe der Schraube am Mahlwerk den gewünschten Mahlgrad einstellen.
Die Mühle startet automatisch das Vermahlen wenn sie gekippt wird.
Integrierte LED-Beleuchtung.
Sicherheits- und Pflegehinweise
DE
Batterieentsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie
können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen
in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden.
Entsorgung der Mühle
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Hausabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss.Weitere Informationen
erhalten Sie über Ihre Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.

4
1. Before using the mill for the first time, please read the operating instructions
carefully, keep them for later use and pass them on to third parties along with
the mill.This mill should not be used by people (including children) withlimited
physical, sensory or mental capacity or a lack of experience and/or a lack
ofknowledge.
2. The warranty is void if the mill is tampered with.
3. The mill is designed for private households only and may not be used for
commercial purposes.
4. Never expose the mill to direct heat.
5. Always store and use in a dry place.
6. Always keep the device and batteries away from children.
7. Make sure that you use the correct type of battery and always insert it in the
prescribed direction of polarity.
8. Only use fresh batteries for replacement and never use those with visible
damage - overheating or explosions could occur.
9. Never throw used batteries into fire. Danger of explosion!
10. The batteries for this mill are not rechargeable.
11. Remove the batteries if the mill is not used for prolonged periods of time
toavoiddamage due to possible leaking batteries.
12. Never short-circuit batteries.
13. Rice can be ground to clean the mill and then brushed out dry. Only wipe the
surface with a slightly damp cloth.
14. Warning: Do not clean in the dishwasher or under running water.
Scope of delivery
Salt and Pepper Mill GIVA
6 x 1.5 V AAA batteries
Operating instructions
First use and operation
Turn the top part anticlockwise and unlock.The triangle appears on the open
padlock symbol.
Detach the upper part of the mill. Remove the discharge protection from the
batteries (6x 1.5V AAA) before first use. Then replace the top part.To do this,
turnand lock the top part in a clockwise direction. The triangle appears on
theclosed padlock symbol.
The spice container has a screw top.
Fill the spice container.
Set to the desired coarseness using the screw on the grinder.
The mill automatically starts grinding when it is tilted.
Integrated LED lighting.
1. Safety and care instructions
GB
Battery disposal
Batteries do not belong in the household waste. As a consumer
you are legally obliged to return used batteries.You can dispose of
your old batteries at the public collection points in your community
oranywhere else where the same type of batteries are sold.
Disposing of the mill
The symbol on the product or its packaging indicates
that this product should not be treated as normal
household waste, but should be handed in at a
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. For more information, contact
your local authority, the municipal waste disposal
company or the shop where you purchased the product.

5
1. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation,
leconserver pour une utilisation ultérieure et le transmettre à des tiers si vous
leur donnez le moulin Ce moulin ne doit pas être utilisé par des personnes
(ycompris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées ou un manque d'expérience et/ou de connaissances.
2. En cas d’intervention de personnes non qualifiées sur le moulin, la garantie
seraannulée.
3. Le moulin est réservé à un usage domestique et ne doit pas être utilisé à des
finscommerciales.
4. Veuillez ne jamais exposer le moulin à la chaleur directe.
5. Rangez et utilisez toujours le moulin dans un endroit sec.
6. Tenez toujours l’appareil et les piles hors de portée des enfants.
7. Assurez-vous d’utiliser le bon type de pile et de toujours l’insérer dans le sens
depolarité prescrit.
8. Utilisez uniquement des piles de rechange neuves et n’utilisez jamais des piles qui
présentent des dommages apparents - une surchauffe ou des explosions pourraient
se produire.
9. Ne jamais jeter les piles usagées dans un feu. Risque d‘explosion !
10. Les piles de ce moulin ne sont pas rechargeables.
11. Retirez les piles si le moulin doit rester inutilisée pendant une longue période
afin d'éviter les dommages dus à d'éventuelles fuites de piles.
12. Ne jamais court-circuiter les piles.
13. Pour le nettoyage, vous pouvez broyer des grains de riz et brosser le broyeur
àsec. Essuyez la surface avec un chiffon humide uniquement.
14. Attention: Ne nettoyez pas à l'eau courante ou au lave-vaisselle.
Contenu de la livraison
Moulin à sel / poivre GIVA
6 x piles AAA de 1,5 V
Notice d’utilisation
Mise en service et exploitation
Tournez la partie supérieure dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
etdéverrouillez. Le triangle pointe vers le symbole de cadenas ouvert.
Retirez la partie supérieure du moulin. Retirez la protection anti-décharge des
piles (6x 1,5 V taille AAA) pour la première utilisation. Ensuite, remettez la partie
supérieure. Pour ce faire, tournez la partie supérieure dans le sens des aiguilles
d'une montre et verrouillez-la. Le triangle pointe vers le symbole de cadenas fermé.
Le récipient à épices a un bouchon à vis.
Remplissez le récipient à épices.
Utilisez la vis sur le broyeur pour régler le degré de broyage souhaité.
Le moulin commencera automatiquement à broyer lorsqu'il sera incliné.
Éclairage LED intégré.
1. Consignes de sécurité et d’entretien
FR
Élimination des piles
Les piles n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. En tant
que consommateur, vous êtes légalement tenu de rapporter les
piles usagées.Vous pouvez rapporter vos vieilles piles dans les
points de collecte publics de votre commune ou à tout autre endroit
où des piles de ce type sont vendues.
Élimination du moulin
Le symbole figurant sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne doit pas être traité comme
un déchet ménager ordinaire, mais doit être remis à
un point de collecte pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. Pour plus d’informations,
contactez votre autorité locale, l’entreprise municipale
d’élimination des déchets ou le magasin où vous avez
acheté le produit.

6
1. Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo,
di conservarle per un uso successivo e di trasmetterle a terzi in caso di cessione
del del macinino. Il macinino non dovrebbe essere utilizzato da persone (bambini
compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o privi di sufficiente
esperienza e/o conoscenze.
2. Qualsiasi intervento sul macinino annullerà la garanzia.
3. Il macinino è progettato unicamente per l'uso domestico e non deve essere
utilizzato per scopi commerciali.
4. Non esporre mai il macinino al calore diretto.
5. Il macinino deve essere sempre conservato e utilizzato in un luogo asciutto.
6. Tenere sempre l‘apparecchio e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
7. Assicurarsi di utilizzare il tipo di batterie corretto e di inserirle sempre nel verso
prescritto.
8. Utilizzare solo batterie nuove per la sostituzione e non utilizzare mai batterie
condanni visibili poiché potrebbero verificarsi surriscaldamenti o esplosioni.
9. Non gettare mai le batterie usate nel fuoco. Pericolo di esplosione!
10. Le batterie di questo macinino non sono ricaricabili.
11. Rimuovere le batterie se il macinino non deve essere utilizzato per un periodo
ditempo prolungato per evitare danni dovuti a possibili perdite della batteria.
12. Non mettere mai le batterie in corto circuito.
13. Per la pulizia è possibile macinare grani di riso e pulire il macinino con un
pennellino quando è asciutto. Lavare la superficie solo con un nebulizzatore.
14. Attenzione: non pulire sotto acqua corrente o in lavastoviglie.
Fornitura
Macinino per sale o pepe GIVA
6 batterie AAA da 1,5V
Istruzioni per l'uso
Messa in funzione e utilizzo
Ruotare la parte superiore in senso antiorario e sbloccare. Il triangolo punta verso
il simbolo del lucchetto aperto.
Rimuovere la parte superiore del macinino. Rimuovere la protezione contro le
scariche delle batterie (6 batterie AAA da 1,5V) per il primo utilizzo. Rimontare
quindi la parte superiore. Ruotare la parte superiore in senso orario e bloccare.
Iltriangolo punta verso il simbolo del lucchetto chiuso.
Il serbatoio per le spezie ha una chiusura rotante.
Riempire il serbatoio delle spezie.
Impostare il grado di macinazione desiderato sul macinino mediante la vite.
Il macinino inizia la macinazione automaticamente una volta capovolto.
Luce LED integrata.
1. Istruzioni per la sicurezza elaconservazione
IT
Smaltimento delle batterie
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Come
consumatori siete legalmente obbligati a restituire le batterie
usate. Potete smaltire le vostre vecchie batterie presso i punti di
raccolta pubblici del vostro comune o presso qualsiasi luogo dove
vengono vendute batterie dello stesso tipo.
Smaltimento del macinino
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che questo prodotto non deve essere trattato come
un normale rifiuto domestico, ma deve essere
consegnato in un punto di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Perulteriori informazioni, contattare l‘autorità locale,
lasocietà di smaltimento rifiuti municipale o il
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

7
1. Leer atentamente estas instrucciones de uso antes del primer uso, guardarlas
en un lugar seguro para futuras referencias y, en el caso de entregar el
molinillo a terceros, adjuntar también estas instrucciones de uso. Las personas
(incluidosniños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales restringidas o
falta de experiencia y/o conocimientos específicos no deben usar este molinillo.
2. Cualquier intervención en el molinillo anulará la garantía.
3. El molinillo está diseñado únicamente para su uso doméstico y no debe utilizarse
con fines comerciales.
4. Jamás exponer el molinillo al calor directo.
5. Guardar y usar el molinillo siempre en un lugar seco.
6. Mantener siempre el aparato y las pilas fuera del alcance de los niños.
7. Asegurarse de utilizar el tipo correcto de pilas y de insertarlas siempre
conlaorientación de polaridad prescrita.
8. Usar únicamente pilas nuevas para su sustitución y nunca usar aquellas con
daños visibles; podría producirse un sobrecalentamiento o explosiones.
9. Jamás arrojar las pilas usadas al fuego. ¡Peligro de explosión!
10. Las pilas de este molinillo no son recargables.
11. Retirar las pilas si no se va a utilizar el molinillo durante un período de tiempo
prolongado para evitar daños por posibles fugas de las pilas.
12. No cortocircuitar las pilas.
13. Para limpiar, puede moler granos de arroz y limpiar en seco el sistema de molienda
con un pincel. Limpiar la superficie solo con un paño ligeramente humedecido.
14. Atención: No limpiar bajo el agua corriente ni en el lavavajillas.
Volumen de suministro
Molinillo de sal/pimienta GIVA
6 pilas AAA de 1,5V
Instrucciones de uso
Puesta en servicio y manejo
Girar la parte superior en sentido antihorario para bloquearla. El triángulo apunta
al símbolo del candado abierto.
Retirar la parte superior del molinillo. Retirar la protección frente a descargas de
las pilas (6 pilas AAA de 1,5V) para el primer uso. A continuación, volver acolocar
la parte superior. Para ello, girar la parte superior en sentido horario para
bloquearla. El triángulo apunta al símbolo del candado cerrado.
El contenedor de especias tiene una tapa roscada.
Llene el contenedor de especias.
Con la ayuda del tornillo del sistema de molienda se puede ajustar el grado
demolienda deseado.
El molinillo empieza automáticamente a moler cuando se inclina.
Luz LED integrada.
1. Instrucciones de seguridad y cuidado
ES
Eliminación de las pilas
Las pilas no se deben desechar en la basura doméstica. El consumidor
estás legalmente obligado a devolver las pilas usadas. Las pilas
usadas se pueden desechar en los puntos de recogida públicos de
cada municipio o en aquellos establecimientos que vendan las pilas
correspondientes.
Eliminación del molinillo
El símbolo situado en el producto o en su embalaje
indica que este producto no debe tratarse como basura
doméstica normal, sino que debe entregarse en un punto
de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para obtener más información al respecto,
contactar con la autoridad local, la empresa municipal
de eliminación de residuos o el establecimiento donde
seadquirió el producto.

8
1. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de thermometer voor
het eerst gebruikt; bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik en geef
deze mee als u de molen aan derden doorgeeft. Deze molen mag niet worden
gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke
ofmentale vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis.
2. Elke aanpassing van de molen maakt de garantie ongeldig.
3. De molen is uitsluitend bestemd voor particuliere huishoudens en mag niet voor
commerciële doeleinden worden gebruikt.
4. Stel de molen nooit bloot aan directe warmte.
5. De molen altijd op een droge plaats bewaren en gebruiken.
6. Houd het apparaat en de batterijen altijd uit de buurt van kinderen.
7. Zorg ervoor dat u het juiste type batterij gebruikt en plaats deze altijd in de
voorgeschreven richting van de polariteit.
8. Gebruik alleen nieuwe batterijen voor vervanging en gebruik nooit batterijen
met zichtbare schade - dit kan tot oververhitting of explosies leiden.
9. Gooi gebruikte batterijen nooit in het vuur. Explosiegevaar!
10. De batterijen van deze molen zijn niet oplaadbaar.
11. Verwijder de batterijen als de molen langere tijd niet gebruikt wordt om schade
door mogelijk lekkende batterijen te voorkomen.
12. Sluit de batterijen nooit kort.
13. Voor het schoonmaken kunt u rijstkorrels malen en het maalwerk droog
borstelen.Veeg het oppervlak alleen af met een vochtige doek.
14. Let op: Niet onder stromend water of in de vaatwasser reinigen.
Leveringsomvang
Zout- / pepermolen GIVA
6 x 1,5 V formaat AAA-batterijen
Gebruiksaanwijzing
Ingebruikname en bediening
Draai het bovenste deel tegen de richting van de klok in en ontgrendel het.
Dedriehoek wijst naar het geopende slotsymbool.
Verwijder het bovenste deel van de molen.Verwijder de ontladingsbeveiliging
van de batterijen (6x 1,5V formaat AAA) voor het eerste gebruik. Zet hierna het
bovenste deel er weer op. Draai hiervoor het bovenste deel met de klok mee
envergrendel het. De driehoek wijst naar het gesloten slotsymbool.
Het kruidenreservoir heeft een schroefdop.
Vul het kruidenreservoir.
Gebruik de schroef op het maalwerk om de gewenste maalgraad in te stellen.
De molen begint automatisch te malen als hij wordt gekanteld.
Geïntegreerde led-verlichting.
1. Veiligheids- en onderhoudsinstructies
FL
Verwijdering van de batterij
Batterijen horen niet thuis in het huishoudelijk afval. Als consument
bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen in te leveren.
Ukunt uw oude batterijen inleveren bij de openbare inzamelpunten
in uw gemeente of overal waar batterijen van dat type worden
verkocht.
Afvoeren van de molen
Het symbool op het product of de verpakking geeft
aan dat dit product niet als normaal huishoudelijk
afval dient te worden behandeld, maar moet worden
ingeleverd bij een inzamelpunt voor het recyclen van
elektrische enelektronische apparatuur. Neem voor
meer informatie contact op met uw gemeente, het
gemeentelijke afvalverwerkingsbedrijf of de winkel
waar u het product hebt gekocht.

9
1. Перед первым использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией
по эксплуатации, сохраните ее для дальнейшего использования и при
передаче мельницы третьим лицам отдайте ее также. Данная мельница
не предназначена для использования лицами (в том числе детьми)
сограниченными физическими, сенсорными или умственными навыками/
способностями или с недостаточным опытом и/или с недостаточными
знаниями.
2. Вмешательство в конструкцию мельницы аннулирует гарантию.
3. Мельница предназначена только для личного пользования и не должна
использоваться в коммерческих целях.
4. Не подвергайте мельницу прямому воздействию высокой температуры.
5. Храните мельницу в сухом месте и используйте сухой.
6. Всегда держите прибор и батарейки подальше от детей.
7. Убедитесь, что используется правильный тип батареек и всегда вставляйте
их ссоблюдением полярности.
8. Для замены используйте только новые батарейки и никогда не используйте
батарейки при наличии видимых повреждений - возможен перегрев
иливзрыв.
9. Никогда не бросайте использованные батарейки в огонь. Взрывоопасно!
10. Батарейки этой мельницы не перезаряжаются.
11. Извлекайте батарейки, если мельница не будет использоваться в течение
длительного периода времени, чтобы избежать повреждений из-за
возможной разрядки батареек.
12. Никогда не замыкайте накоротко батарейки.
13. Для очистки мельницы можно смолоть в ней рисовые зерна, а затем
удалить их остатки сухой щеточкой. Внешнюю поверхность можно
вытирать лишь слегка влажной тканью.
14. Внимание: Не производить очистку под проточной водой или
впосудомоечной машине.
Комплект поставки
Мельница для соли/перца GIVA
6 батареек AAA по 1,5 В
Инструкция по использованию
Подготовка к работе и управление
Поверните верхнюю часть против часовой стрелки и разблокируйте.
Треугольник указывает на символ открытого замка.
Снимите верхнюю часть мельницы. Перед первым использованием снимите
с батареек (6 шт. по 1,5 В, размер AAA) защиту от разряда. Затем установите
обратно верхнюю часть. Поверните верхнюю часть по часовой стрелке
изаблокируйте. Треугольник указывает на символ закрытого замка.
Контейнер для пряностей оборудован поворотным замком.
Наполните контейнер для специй.
Настройте степень помола с помощью винта на размалывающем
механизме.
При наклоне мельница автоматически начинает измельчение.
Встроенное светодиодное освещение.
1. Инструкции по технике безопасности и уходу
RU
Утилизация батареек
Батарейки не относятся к бытовым отходам. Как потребитель
Вы обязаны по закону возвращать использованные
батарейки. Вы можете утилизировать свои старые батарейки
в общественных пунктах сбора мусора в Вашем районе или в
любом другом месте, где продаются батарейки такого типа.
Утилизация мельницы
Символ на изделии или на его упаковке указывает
на то, что это изделие не подлежит переработке
с обычным бытовым мусором, а должно быть
сдано в пункт утилизации электрического
и электронного оборудования. За более
подробной информацией обращайтесь в органы
местного самоуправления, муниципальные
компании по утилизации отходов иливмагазин,
гдеВыприобрели изделие.

10
1. Por favor, leia o manual de instruções com atenção antes da primeira utilização,
guarde-o para aplicações posteriores e, caso entregue o moinho a terceiros
deverá também entregar o manual de instruções. Este moinho não deverá
ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
oumentais limitadas ou falta de experiência e/ou conhecimento.
2. Qualquer intervenção no moinho anulará a garantia.
3. O moinho foi concebido apenas para o uso doméstico e não deve ser utilizado
para fins comerciais.
4. Por favor, nunca exponha o moinho ao calor direto.
5. Armazene e utilize sempre o moinho num local seco.
6. Mantenha sempre o aparelho e as pilhas longe das crianças.
7. Certifique-se de que utiliza as pilhas corretas e insira-as sempre na direção
depolaridade indicada.
8. Use apenas pilhas novas para substituição e nunca use aquelas com danos
visíveis, pode ocorrer sobreaquecimento ou explosões.
9. Nunca atire as pilhas usadas para o fogo. Risco de explosão!
10. As pilhas deste moinho não são recarregáveis.
11. Retire as pilhas se o moinho não for utilizado durante um período de tempo mais
longo para evitar danos devido a possíveis fugas de pilhas.
12. Nunca curto-circuite as pilhas.
13. Para limpar, pode moer grãos de arroz e limpar o moinho a seco com um pincel.
Limpe a superfície só com um pano húmido.
14. Atenção: Não lave sob água corrente ou na máquina de lavar louça.
Volume de fornecimento
Moinho de sal/pimenta GIVA
6 pilhas tamanho AAA de 1,5 V
Manual de instruções
Colocação em funcionamento e operação
Rode a parte superior no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
edesbloqueie-a. O triângulo aponta para o símbolo da fechadura aberta.
Retire a parte superior do moinho. Remova a proteção de descarga das pilhas
(6x1,5 V tamanho AAA) para a primeira utilização. De seguida, volte a colocar
a parte superior. Rode a parte superior no sentido dos ponteiros do relógio
ebloqueie-a. O triângulo aponta para o símbolo da fechadura fechada.
O recipiente das especiarias tem uma tampa de fecho.
Encha o recipiente das especiarias.
Ajuste o grau de moagem desejado com a ajuda do parafuso no moinho.
O moinho começa automaticamente a moer quando está inclinado.
Iluminação LED integrada.
1. Instruções de segurança e conservação
PT
Eliminação das pilhas
As pilhas não devem ser eliminadas no lixo doméstico. Enquanto
consumidor, élegalmente obrigado a devolver as pilhas usadas.
Pode eliminar as suas pilhas antigas nos pontos de recolha públicos
da sua comunidade ou, em qualquer outro lugar, onde as pilhas
desse tipo são vendidas.
Eliminação do moinho
O símbolo no produto ou na sua embalagem indica
que este produto não deve ser tratado como lixo
doméstico normal, mas deve ser entregue num ponto
de recolha para a reciclagem de aparelhos elétricos
e eletrónicos. Para mais informações, contacte o
seu município, a empresa municipal de eliminação
deresíduos ou a loja onde adquiriu o produto.

11
1. Przed pierwszym użyciem młynka należy dokładnie przeczytać instrukcję
obsługi, zachować ją do późniejszego użytku i przekazać kolejnym
użytkownikom młynka. Niniejszy młynek nie powinien być używany przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub bez doświadczenia i/lub wiedzy.
2. Jakakolwiek ingerencja użytkownika w młynek powoduje wygaśnięcie gwarancji.
3. Młynek jest przeznaczony wyłącznie dla prywatnych gospodarstw domowych
inie może być używany do celów komercyjnych.
4. Nigdy nie należy wystawiać młynka na bezpośrednie działanie wysokich
temperatur.
5. Młynek należy zawsze przechowywać i stosować w suchym miejscu.
6. Urządzenie i baterie należy zawsze przechowywać z dala od dzieci.
7. Wymagane jest stosowanie właściwego typu baterii i wkładanie ich zawsze
zgodnie zukładem biegunów.
8. Zużyte baterie należy zawsze wymieniać na nowe. Pod żadnym pozorem nie
używać baterii z widocznymi uszkodzeniami – może dojść do przegrzania
lubwybuchu.
9. W żadnym wypadku nie wrzucać zużytych baterii do ognia. Niebezpieczeństwo
wybuchu!
10. Baterie tego młynka nie nadają się do powtórnego ładowania.
11. Jeśli młynek nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie,
abyuniknąć uszkodzeń spowodowanych ewentualnym wyciekiem.
12. 1Pod żadnym pozorem nie wolno zwierać baterii.
13. W celu wyczyszczenia można zmielić ziarna ryżu, a następnie oczyścić element
mielący na sucho, używając pędzelka. Powierzchnię można czyścić, jedynie lekko
ją nawilżając.
14. Uwaga: Nie myć pod bieżącą wodą ani w zmywarce.
Zakres dostawy
Młynek do soli/pieprzu GIVA
6 x baterie 1,5V rozmiar AAA
Instrukcja obsługi
Uruchomienie iobsługa
Obrócić górny element wkierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
iodblokować.Trójkąt wskazuje otwarty symbol kłódki.
Wyjąć górny element młynka. Usunąć zabezpieczenie przed rozładowaniem
baterii (6xbaterii AAA 1,5V) przed pierwszym użyciem. Następnie nałożyć
zpowrotem górny element. Górny element obrócić zgodnie zruchem
wskazówekzegara.Trójkąt wskazuje zamknięty symbol kłódki.
Pojemnik na przyprawy posiada zakręcaną pokrywkę.
Napełnić pojemnik na przyprawy.
Ustawić docelowy stopień mielenia za pomocą śruby na elemencie mielącym.
Młynek uruchamia automatycznie mielenie po przechyleniu.
Wbudowane oświetlenie LED.
1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i pielęgnacji
PO
Utylizacja baterii
Baterie nie należą do odpadków domowych. Jako konsument jesteś
prawnie zobowiązany do zwrotu zużytych baterii. Zużyte baterie można
utylizować wpublicznych punktach zbiórki w swojej gminie lub w
każdym innym miejscu, w którym sprzedawane są tego rodzaju baterie.
Utylizacja młynka
Symbol umieszczony na produkcie lub jego
opakowaniu wskazuje, że produkt ten nie powinien
być traktowany jako zwykły odpad domowy, lecz
powinien być oddany w punkcie zbiórki w celu
recyklingu sprzętu elektrycznego ielektronicznego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować
się z lokalnymi władzami, firmą zajmującą się
usuwaniem odpadów komunalnych lub sklepem,
wktórym zakupiono produkt.

12

13
1. Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze, uschovejte ho pro
pozdější použití a při předání mlýnku dalším osobám jej předejte spolu s ním.
Tento mlýnek by neměl být používán osobami (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými
zkušenostmi a/nebo nedostatečnými znalostmi.
2. V případě zásahu do mlýnku zaniká záruka.
3. Mlýnek je dimenzován pro soukromé použití v domácnosti a nesmí být použit
kekomerčním účelům.
4. Nikdy prosím nevystavujte mlýnek přímému působení tepla.
5. Mlýnek vždy uchovávejte a používejte na suchém místě.
6. Zařízení a baterie vždy udržujte mimo dosah dětí.
7. Dbejte na použití správného typu baterie a vždy ji vložte podle předepsané
orientace pólů.
8. K výměně použijte vždy nové baterie a nikdy ne takové, které vykazují viditelná
poškození – mohlo by dojít k přehřátí nebo k výbuchu.
9. Použité baterie nikdy neodhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu!
10. Baterie tohoto mlýnku nejsou dobíjecí.
11. Vyjměte baterie, pokud se mlýnek nebude delší dobu používat, zabráníte
takpříp. úniku elektrolytu z baterií.
12. Baterie nikdy nezkratujte.
13. Pro čištění můžete rozemlít zrnka rýže a mlecí strojek vyčistit štětečkem.
Povrchpouze otřete navlhčeným hadříkem.
14. Pozor: Nečistěte pod tekoucí vodou nebo v myčce.
Rozsah dodávky
Mlýnek na sůl/pepř GIVA
6 x 1,5V baterie velikosti AAA
Návod k obsluze
Uvedení do provozu a ovládání
Otočte horní díl proti směru hodinových ručiček a odjistěte ho. Trojúhelník
ukazuje na symbol otevřeného zámku.
Sejměte horní díl mlýnku. Před prvním použitím sejměte ochranu proti vybití
baterií (6x 1,5V velikost AAA). Poté horní díl opět nasaďte. K tomu účelu
otočte horní díl ve směru hodinových ručiček a zajistěte ho. Trojúhelník ukazuje
nasymbol zavřeného zámku.
Zásobník na koření má otočný uzávěr.
Naplňte zásobník na koření.
S pomocí šroubu na mlecím strojku nastavte požadovanou hrubost mletí
Mlýnek spustí automaticky mletí, když je překlopen.
Integrované LED osvětlení.
1. Pokyny k bezpečnosti a péči
CZ
Likvidace baterií
Baterie nepatří do domovního odpadu. Jako spotřebitel jste ze
zákona povinni odevzdat použité baterie zpět.Vaše staré baterie
můžete odevzdat na veřejných sběrných místech veVaší obci nebo
všude tam, kde se prodávají baterie tohoto druhu.
Likvidace mlýnku
Symbol na produktu nebo jeho balení upozorňuje
na to, že se s tímto produktem nesmí nakládat jako
s běžným domovním odpadem, ale že musí být
odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických
a elektronických zařízení. Další informace získáte ve
Vaší obci, v komunálních podnicích pro likvidaci odpadu
nebo v prodejně, ve které jste produkt zakoupili.

14
1. Pred prvým použitím mlynčeka si pozorne prečítajte návod na obsluhu a odložte si
ho pre prípadné neskoršie použitie. Ak mlynček postúpite tretej osobe, odovzdajte
spolu s mlynčekom aj príslušný návod na obsluhu.Tento mlynček by nemali
používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo znalosťami.
2. Pri akomkoľvek zásahu do mlynčeka strácate nárok na záručné plnenie.
3. Mlynček je určený iba na používanie v súkromných domácnostiach a nesmie
sapoužívať na komerčné účely.
4. Nikdy nevystavujte mlynček priamemu teplu.
5. Mlynček vždy skladujte a používajte iba na suchom mieste.
6. Uchovávajte prístroj a aj batérie mimo dosahu detí.
7. Používajte iba správny typ batérie a vkladajte ju vždy v predpísanom smere polarity.
8. Pri výmene používajte iba nové batérie bez viditeľného poškodenia - inak
bymohlo dôjsť k prehriatiu alebo výbuchu.
9. Použité batérie nikdy nehádžte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
10. Batérie do tohto mlynčeka nie sú nabíjateľné.
11. Ak nebudete mlynček dlhší čas používať, vyberte z neho batérie, aby ste zabránili
prípadnému poškodeniu v dôsledku vytečenia batérií.
12. Batérie nikdy neskratujte.
13. Na vyčistenie môžete pomlieť zrniečka ryže a mlecie zariadenie nasucho vytrieť
štetcom. Povrch utrite navlhčenou handričkou.
14. Pozor: Nečistiť pod tečúcou vodou alebo v umývačke riadu.
Obsah balenia
Mlynček na soľ/korenie GIVA
6 x 1,5 V batérie AAA
Návod na obsluhu
Uvedenie do prevádzky a ovládanie
Otočte hornú časť proti smeru hodinových ručičiek a odomknite ju.
Trojuholníkukazuje na symbol otvoreného zámku.
Odstráňte hornú časť mlynčeka. Pri prvom použití odstráňte ochranu proti
vybitiu (6 x 1,5 V veľkosť AAA). Potom nasaďte hornú časť naspäť. Otočte hornú
časť v smere hodinových ručičiek a zaistite ju.Trojuholník ukazuje na symbol
zatvoreného zámku.
Nádoba na korenie má skrutkovací uzáver.
Naplňte nádobu na korenie.
Pomocou skrutky na mlynčeku nastavte požadovaný stupeň mletia.
Po naklonení mlynčeka sa automaticky spustí mletie.
Integrované LED osvetlenie.
1. Bezpečnostné upozornenia a pokyny k údržbe
SK
Likvidácia batérie
Batérie nepatria do bežného komunálneho odpadu. Ako spotrebiteľ
ste zo zákona povinní vrátiť použité batérie. Staré batérie môžete
odovzdať na verejných zberných miestach vo vašej obci alebo všade
tam, kde sa batérie daného typu predávajú.
Likvidácia mlynčeka
Symbol na produkte alebo jeho balení označuje,
že by sa s týmto produktom nemalo nakladať ako s
bežným komunálnym odpadom, ale musí sa odniesť
do zberného dvora na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Ďalšie informácie vám
poskytne vaša obec, miestna odpadová spoločnosť
zaoberajúca sa likvidáciou odpadu alebo obchod,
vktorom ste produkt zakúpili.

15
1. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo, jih shranite za
poznejšo uporabo in dajte tretjim osebam, ko boste mlinček predali naprej.
Tegamlinčka ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroci) z zmanjšanimi
fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem
izkušenjin/ali znanja.
2. Vsako poseganje v mlinček razveljavi garancijo.
3. Mlinček je namenjen samo zasebnim gospodinjstvom in ga ni dovoljeno
uporabljati v komercialne namene.
4. Mlinčka nikoli ne izpostavljajte neposredni vročini.
5. Mlinček vedno uporabljajte in shranjujte na suhem mestu.
6. Napravo in baterije vedno shranjujte zunaj dosega otrok.
7. Prepričajte se, da uporabljate pravilno vrsto baterije in jo vedno vstavite
spravilno polarnostjo.
8. Za zamenjavo uporabljajte samo sveže baterije, nikoli pa baterij z vidnimi
poškodbami – lahko pride do pregrevanja ali eksplozije.
9. Nikoli ne mečite rabljenih baterij v ogenj. Nevarnost eksplozije!
10. Baterij tega mlinčka ni mogoče ponovno napolniti.
11. Odstranite baterije, če mlinčka ne boste uporabljali dalj časa, da se izognete
poškodbam zaradi morebitnega puščanja baterij.
12. Nikoli ne sprožite kratek stik baterij.
13. Za čiščenje lahko zmeljete riževa zrna in mlinček posušite s čopičem. Površino
obrišite samo z vlažno krpo.
14. Pozor: Ne čistite pod tekočo vodo ali v pomivalnem stroju.
Obseg dobave
Mlinček za sol/poper GIVA
6 × 1,5 V AAA baterije
Navodila za uporabo
Namestitev in upravljanje
Zgornji del zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca in za odklenite.Trikotnik
kaže na ikono odprte ključavnice.
Snemite zgornji del mlinčka. Pri prvi uporabi z baterij (6 × 1,5V velikosti AAA)
odstranite zaščito pred praznjenjem. Nato znova namestite zgornji del.V ta
namen zgornji del obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca.Trikotnik kaže
na2ikono zaprte ključavnice.
Posoda za začimbe ima navojni pokrov.
Napolnite posodico za začimbe.
Z vijakom na mlinčku nastavite želeno stopnjo mletja.
Mlinček začne samodejno leti, ko ga obrnete.
Integrirana LED osvetlitev.
1. Napotki za varnost in nego
SI
Odstranjevanje baterij
Baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke. Kot potrošnik ste
zakonsko dolžni vrniti izrabljene baterije. Stare baterije lahko
odložite na javnih zbirnih mestih v vaši skupnosti ali kjer koli
drugje, kjer se prodajajo baterije zadevnega tipa.
Odstranjevanje mlinčka
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži pomeni,
dastem izdelkom ne bi smeli ravnati kot z običajnimi
gospodinjskimi odpadki, ampak ga je treba odpeljati
na zbirno mesto za recikliranje električnih in
elektronskih naprav. Za več informacij se obrnite
na občino, podjetje za odstranjevanje komunalnih
odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.

16
1. Prije prvog korištenja pažljivo pročitajte upute za upotrebu, sačuvajte ih za
kasniju potrebu i ako nekome dajete mlinac predajte mu i upute. Ovaj mlinac
ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) s ograničenim fizičkim, osjetilnim
ilimentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja.
2. Zahvatima na mlincu poništava se jamstvo.
3. Mlinac je namijenjen za upotrebu u kućanstvu i ne smije se koristiti za
industrijsku upotrebu.
4. Nikada nemojte izlagati mlinac izravnoj toplini.
5. Uvijek skladištite i koristite mlinac na suhom mjestu.
6. Uvijek držite uređaj i baterije podalje od djece.
7. Obratite pažnju na upotrebu pravilne vrste baterije i uvijek pri umetanju pazite
na propisanu stranu polova.
8. Pri zamjeni upotrebljavajte samo svježe baterije, a nikada baterije koje imaju
vidljiva oštećenja – moglo bi doći do pregrijavanja ili eksplozija.
9. Nikada nemojte bacati u vatru iskorištene baterije. Opasnost od eksplozije!
10. Baterije ovog mlinca ne mogu se puniti.
11. Ako dulje vrijeme nećete koristiti mlinac, izvadite baterije da biste izbjegli
oštećenja koja mogu nastati zbog baterija koje cure.
12. Nikada nemojte kratko spajati baterije.
13. Za čišćenje možete samljeti zrna riže i na suho kistom oprašiti mehanizam
zamljevenje. Površinu samo obrišite lagano navlaženom krpom.
14. Oprez: Nemojte čistiti pod tekućom vodom, niti u perilici za posuđe.
Opseg isporuke
Mlinac za sol/papar GIVA
6 x 1,5 V baterija veličine AAA
Upute za upotrebu
Početak rada i rukovanje
Okrenite gornji dio u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i otključajte.
Trokutpokazuje na simbol otvorenog lokota.
Skinite gornji dio mlinca. Prilikom prve uporabe uklonite zaštitu od pražnjenja
baterija (6 x 1,5V veličina AAA). Zatim ponovno postavite gornji dio. Gornji
dio okrenite u smjeru kazaljke na satu i zaključajte.Trokut pokazuje na simbol
zatvorenog lokota.
Spremnik za začine zatvara se okretom.
Napunite spremnik za začine.
Pomoću vijka na mehanizmu za mljevenje namjestite željenu finoću mljevenja
Mlinac će automatski početi mljeti kada se nagne.
Integrirana LED rasvjeta.
1. Napomene o sigurnosti i održavanju
HR
Zbrinjavanje baterija
Baterijama nije mjesto u kućnom otpadu. Kao potrošač zakonski ste
dužni vratiti iskorištene baterije. Svoje stare baterije možete predati
na javnim sabirnim mjestima u svojoj općini ili svugdje gdje se
prodaju baterije odgovarajuće vrste.
Zbrinjavanje mlinca
Simbol na proizvodu i njegovoj ambalaži upućuje na
to da ovaj proizvod ne treba tretirati kao normalan
kućni otpad; potrebno ga je predati sabirnom mjestu
za reciklažu električnih i elektroničkih uređaja.
Više informacija možete pronaći u svojoj općini,
komunalnim postrojenjima za zbrinjavanje otpada
iliu prodavaonici ukojoj ste kupili proizvod.

17
1. Kérjük, az első használat előtt alaposan olvassa el a kezelési útmutatót, őrizze meg
azt a későbbi használathoz, és a daráló továbbadása esetén ugyancsak mellékelje.
Ezt a darálót nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyerekeket is),
akiknek korlátozottak a fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik, vagy
nemrendelkeznek megfelelő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel.
2. A darálóba történő beavatkozás miatt a garancia érvényét veszti.
3. A daráló csak magánháztartásokban történő használatra alkalmas, ipari-kereskedelmi
célokra nem használható.
4. Soha ne tegye ki a darálót közvetlen hő hatásának.
5. A darálót csak száraz környezetben tárolja és használja.
6. Mindig tartsa távol a készüléket és az elemeket a gyermekektől.
7. Ügyeljen rá, hogy megfelelő típusú elemeket használjon, és hogy azokat
mindigaz előírt polaritással helyezze be.
8. Csere esetén csak új elemeket használjon. Soha ne használjon szemmel
láthatóan sérült elemet – túlhevülés vagy robbanás lehet a következménye.
9. A használt elemeket soha ne dobja tűzbe. Robbanásveszély!
10. A daráló elemei nem újratölthetők.
11. Vegye ki az elemeket, ha a darálót hosszabb ideig nem használja, hogy
megelőzze a kifolyt elem által okozott esetleges károkat.
12. Az elemeket soha ne zárja rövidre.
13. Tisztításhoz megőrölheti a rizsszemeket, majd szárazra törölheti a darálót.
Afelületét csak enyhén nedves ruhával törölje le.
14. Figyelem: Ne folyó víz alatt vagy mosogatógépben tisztítsa meg.
Szállítási terjedelem
Só- / borsörlő GIVA
6 db 1,5 V-os AAA elem
Kezelési útmutató
Üzembe helyezés és üzemeltetés
Forgassa a felső részt az óramutató járásával ellentétes irányba, és oldja
kiareteszelést. A háromszög a nyitott lakat szimbólumra mutat.
Vegye le a daráló felső részét. Az első használathoz távolítsa el az elemek
kisülésvédelmét (6 db 1,5V AAA). Ezután tegye vissza a felső részt. Forgassa
afelső részt az óramutató járásával egyező irányba, és reteszelje. A háromszög
azárt lakat szimbólumra mutat.
A fűszertartály csavaros zárral rendelkezik.
Töltse fel a fűszertartályt.
A darálón lévő csavarral állítsa be a kívánt őrlési finomságot
A daráló annak megdöntésekor automatikusan elkezdi a darálást.
Integrált LED-világítás.
1. Biztonságra és ápolásra vonatkozó utasítások
HU
Az elemek leselejtezése
Az elemek nem kerülhetnek a háztartási hulladékok közé.
Fogyasztóként törvényi kötelezettsége, hogy visszaszolgáltassa
a használt elemeket. Ahasznált elemeket leadhatja az adott
település nyilvános gyűjtőpontjain, illetve minden olyan helyen,
ahol a szóban forgó elemtípust értékesítik.
A daráló leselejtezése
A terméken vagy a csomagolásán található
szimbólum arra utal, hogy a szóban forgó terméket
kötelező a normál háztartási hulladékoktól
elkülönítve kezelni, valamint leadni elektromos
és elektronikus készülékek újrahasznosítására
alkalmas gyűjtőhelyen.További információkat az
önkormányzattól, akommunális hulladékfeldolgozó
üzemekben vagy abban az üzletben kaphat, ahol
aterméket vásárolta.

18
1. Vă rugăm să citiți instrucțiunile de operare înainte de prima utilizare, să
le păstrați pentru consultări ulterioare și să le dați mai departe în cazul
transferului râșniței către terți. Această râșniță nu trebuie utilizată de persoane
(inclusivcopii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale limitate sau cu lipsă
deexperiență și/sau cunoștințe corespunzătoare.
2. Garanția devine nulă în caz de intervenție la râșniță.
3. Râșnița este concepută doar pentru uz casnic privat și nu poate fi utilizată
înscopuri comerciale.
4. Vă rugăm să nu expuneți niciodată râșnița la căldură directă.
5. Râșnița trebuie depozitată și utilizată întotdeauna într-un loc uscat.
6. Țineți întotdeauna aparatul și bateriile departe de copii.
7. Asigurați-vă că utilizați tipul corect de baterie și introduceți-le întotdeauna
îndirecția prescrisă.
8. Utilizați numai baterii noi pentru înlocuire și nu folosiți niciodată baterii
cudefecte vizibile - ar putea duce la supraîncălzire sau explozii.
9. Nu aruncați niciodată în foc bateriile consumate. Pericol de explozie!
10. Bateriile acestei râșnițe nu sunt reîncărcabile.
11. Scoateți bateriile în cazul în care râșnița nu este folosită pentru o perioadă
mai lungă de timp pentru a evita pagubele produse de eventuala scurgere
abateriilor.
12. Nu scurtcircuitați niciodată bateriile.
13. Pentru curățare, puteți măcina boabe de orez, curățând apoi cu o pensulă
mecanismul de râșnire uscat. Ștergeți suprafața doar cu o cârpă umedă.
14. Atenție: a nu se curăța sub jet de apă sau la mașina de spălat vase.
Pachet de livrare
Râșniță de sare/piper GIVA
6 x baterii AAA de 1,5V
Instrucțiuni de utilizare
Prima utilizare și operare
Rotiți partea superioară spre stânga și deblocați-o.Triunghiul indică pictograma
lacătului deschis.
Scoateți partea superioară a râșniței. Pentru prima utilizare, îndepărtați de pe
baterii protecția împotriva descărcării (6 x baterii AAA de 1,5V). Apoi puneți
partea superioară înapoi. Pentru a face acest lucru, rotiți partea superioară
spredreapta și blocați-o. Triunghiul indică pictograma lacătului închis.
Recipientul pentru condimente are un capac cu filet.
Umpleți recipientul pentru condimente.
Reglați granulația dorită cu ajutorul șurubului de pe mecanismul de râșnire.
Râșnița va începe automat să macine atunci când este înclinată.
Lumină LED integrată.
1. Instrucțiuni de siguranță și îngrijire
RO
Aruncarea bateriilor
Bateriile nu aparțin deșeurilor menajere. În calitate de consumator,
sunteți obligat legal să returnați bateriile uzate. Puteți returna
bateriile vechi la punctele publice de colectare din comunitatea
dvs. sau oriunde altundeva, unde se vând baterii de tipul respectiv.
Eliminarea ca deșeu a râșniței
Simbolul de pe produs sau ambalajul acestuia indică
faptul că nu trebuie tratat ca deșeu menajer normal,
ci trebuie predat la un punct de colectare pentru
reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
Pentru mai multe informații, contactați autoritatea
locală, serviciul de eliminare a deșeurilor municipale
sau magazinul de la care ați achiziționat produsul.

19
1. Преди първата употреба прочетете ръководството за работа, запазете го
за бъдещо ползване и го предайте при предаване на мелничката на трето
лице. Тази мелничка не трябва да се използва от лица (включително деца)
с ограничени физически, сетивни или умствени способности или липса на
опит и/или знания.
2. Отварянето на мелничката води до невалидност на гаранцията.
3. Мелничката е предназначена само за домакинството и не бива да бъде
употребявана за професионални цели.
4. Моля, не излагайте мелничката на директна топлина.
5. Съхранявайте и използвайте мелничката винаги на сухо място.
6. Винаги пазете уреда и батериите далече от деца.
7. Внимавайте за използването на подходящия тип батерии и ги поставяйте
винаги спредписаната ориентация на полюсите.
8. За смяна използвайте само нови батерии и в никакъв случай такива
свидими повреди – възможни са прегряване или експлозия.
9. Никога не хвърляйте батериите в огън. Опасност от експлозия!
10. Батериите на тази мелничка не могат да бъдат презареждани.
11. Извадете батериите, когато мелничката няма да бъде използвана
продължително време, за да се избегнат повреди от евентуално изтичане
на батериите.
12. Никога не свързвайте на късо батериите.
13. За почистване можете да смелите оризови зърна и да почистите
механизма за мелене със суха четка. Повърхността се забърсва само с леко
влажна кърпа.
14. Внимание: Да не се почиства под течаща вода или в съдомиялна машина.
Обхват на доставката
Мелничка за сол/черен пипер GIVA
6x1,5V батерииAAА
Инструкция за употреба
Въвеждане в експлоатация и начин на работа
Завъртете горната част обратно на часовниковата стрелка и деблокирайте.
Триъгълникът сочи към символа на отворения катинар.
Свалете горната част на мелничката. Отстранете защитата против
разреждане на батериите (6x1,5V размер AAA) за първата употреба.
Следтова поставете отново горната част. Завъртете и блокирайте горната
част, като я завъртете по посока на часовниковата стрелка. Триъгълникът
сочи към символа на затворения катинар.
Контейнерът за подправки има въртяща се блокировка.
Напълнете контейнера за подправки.
С помощта на винта на механизма за мелене настройте желаната степен
на смилане.
Мелничката стартира автоматично да мели, когато бъде наклонена.
Интегрирано LED осветление.
1.Указания за безопасност и поддръжка
BG
Изхвърляне на батериите
Батериите не се битови отпадъци. Като потребители сте
задължени по закон да върнете използваните батерии. Можете
да предадете старите си батерии в официалните пунктове за
събиране на отпадъци във Вашата община или на всяко друго
място, където се продават батерии от съответния вид.
Изхвърляне на мелничката
Символът върху продукта или неговата опаковка
показва, че този продукт не трябва да се третира
като обикновен битов отпадък, а трябва да се
предаде в пункт за събиране за рециклиране на
електрически и електронни устройства. Повече
информация ще получите от Вашата община,
комуналните дружества за обработване на
отпадъци или магазина, откъдето сте закупили
продукта.

20
1. Før du bruger produktet, skal du læse driftsvejledningen omhyggeligt. Opbevar den
til fremtidig reference, og giv den videre, hvis du videregiver kværnen til tredjepart.
Denne kværn bør ikke anvendes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden.
2. Hvis der foretages ændringer på kværnen, bortfalder garantien.
3. Kværnen er kun beregnet til privat brug og må ikke anvendes til kommercielle formål.
4. Kværnen må aldrig udsættes for direkte varme.
5. Kværnen må kun opbevares og bruges i tørre omgivelser.
6. Vægten og batterierne skal opbevares utilgængeligt for børn.
7. Sørg for, at du bruger den rigtige type batteri, og isæt dem altid med den rigtige
polaritet.
8. Brug kun friske batterier til udskiftning og aldrig nogle med synlige skader - det
kan resultere i overophedning eller eksplosioner.
9. Brugte batterier må aldrig smides i ilden. Eksplosionsfare!
10. Batterierne i denne kværn kan ikke genoplades.
11. Hvis kværnen ikke skal bruges i en længere periode, så fjern batterierne,
dadeforårsager skade, hvis der løber væske ud.
12. Batterier må aldrig kortsluttes.
13. Til rengøring kan du male riskorn og derefter børste kværnen tør. Tør kun
overfladen af med en fugtig klud.
14. Bemærk: Må ikke renses under rindende vand eller i opvaskemaskinen.
Leveringsomfang
Salt- og peberkværn GIVA
6 x 1,5 V str. AAA-batterier
Brugsanvisning
Ibrugtagning og betjening
Drej overdelen mod urets retning og lås op.Trekanten peger på symbolet med
den åbnede lås.
Tag kværnens øverste del af. Fjern afladningsbeskyttelsen fra batterierne
(6x 1,5Vstr. AAA) før første brug. Sæt derefter overdelen på igen. Drej i den
forbindelse overdelen i urets retning, og lås den. Trekanten peger på symbolet
med den lukkede lås.
Krydderibeholderen har en drejelukning.
Fyld krydderibeholderen.
Brug skruen på kværnen til at indstille den ønskede grad af findeling.
Kværnen starter automatisk malingen, når den tippes.
Integreret LED-belysning.
1. Sikkerheds- og plejeinstruktioner
DA
Bortskaffelse af batterier
Bortskaf ikke batterierne sammen med det normale
husholdningsaffald. Som forbruger er du juridisk forpligtet til at
returnere brugte batterier. Du kan aflevere de brugte batterier på
de lokale indsamlingssteder eller der, hvor batterierne sælges.
Bortskaffelse af kværnen
Symbolet på produktet eller dets emballage
indikerer, at dette produkt ikke skal behandles
som normalt husholdningsaffald, men skal føres
til et indsamlingssted til genbrug af elektriske
og elektroniske apparater. For mere information
bedes du kontakte din kommune, det kommunale
bortskaffelsesfirma eller den butik, hvor du købte
produktet.

21
Bedienungsanleitung
User manual
Notice d’utilisation
Istruzioni d‘uso
Instrucciones de uso
GebruiksAAAnwijzing
Инструкция по иcпользoвaнию
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod kobsluze
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Upute za upotrebu
Használati útmutató
Manual de utilizare
Инструкция за употреба
Betjeningsvejledning
LUST AUF WÜRZEN?
READY FOR ????
GEFU – Entdecke Deine Kochkunst.
GEFU – Discover Culinary Artistry.
www.gefu.com
Salz- / Pfeffermühle GIVA
Artikelnummer 34619
Salt / Pepper Mill GIVA
Item no. 34619
Table of contents
Languages:
Other Gefu Kitchen Appliance manuals