manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gima
  6. •
  7. Medical Equipment
  8. •
  9. Gima HS-201W User manual

Gima HS-201W User manual

Other Gima Medical Equipment manuals

Gima OXY-200 User manual

Gima

Gima OXY-200 User manual

Gima 27337 User manual

Gima

Gima 27337 User manual

Gima V3K5C User manual

Gima

Gima V3K5C User manual

Gima 32579 User manual

Gima

Gima 32579 User manual

Gima TOBI MANUALE User manual

Gima

Gima TOBI MANUALE User manual

Gima SUITCASE COUCH 27407 User manual

Gima

Gima SUITCASE COUCH 27407 User manual

Gima Tokyo User manual

Gima

Gima Tokyo User manual

Gima 34244 User manual

Gima

Gima 34244 User manual

Gima 27448 User manual

Gima

Gima 27448 User manual

Gima 27800 User manual

Gima

Gima 27800 User manual

Gima 27404 User manual

Gima

Gima 27404 User manual

Gima OTOSCILLO User manual

Gima

Gima OTOSCILLO User manual

Gima PC-300 User manual

Gima

Gima PC-300 User manual

Gima UTC2 User manual

Gima

Gima UTC2 User manual

Gima 28190 User manual

Gima

Gima 28190 User manual

Gima VISIO 2000 User manual

Gima

Gima VISIO 2000 User manual

Gima SUPER VEGA BATTERY User manual

Gima

Gima SUPER VEGA BATTERY User manual

Gima Rescue LIFE User manual

Gima

Gima Rescue LIFE User manual

Gima 27328 Parts list manual

Gima

Gima 27328 Parts list manual

Gima PARKER User manual

Gima

Gima PARKER User manual

Gima Rescue LIFE User manual

Gima

Gima Rescue LIFE User manual

Gima SIMPLEX User manual

Gima

Gima SIMPLEX User manual

Gima FS969H User manual

Gima

Gima FS969H User manual

Gima 28220 User manual

Gima

Gima 28220 User manual

Popular Medical Equipment manuals by other brands

TekTone Tek-CARE160 Installation and operation manual

TekTone

TekTone Tek-CARE160 Installation and operation manual

NeuroMetrix Quell 2.0 user manual

NeuroMetrix

NeuroMetrix Quell 2.0 user manual

AMT XLR8 Quick reference guide

AMT

AMT XLR8 Quick reference guide

EDAN SONOTRAX Pro user manual

EDAN

EDAN SONOTRAX Pro user manual

Restorative Therapies RT300 Service guide

Restorative Therapies

Restorative Therapies RT300 Service guide

Gendex Expert DC installation manual

Gendex

Gendex Expert DC installation manual

Dexcowin ADX4000W user manual

Dexcowin

Dexcowin ADX4000W user manual

Libelium MySignals user manual

Libelium

Libelium MySignals user manual

Acelity V.A.C.ULTA 4 user manual

Acelity

Acelity V.A.C.ULTA 4 user manual

Caputron ActivaDose II tDCS quick start guide

Caputron

Caputron ActivaDose II tDCS quick start guide

Plinth 2000 93CDT Service manual

Plinth 2000

Plinth 2000 93CDT Service manual

GE SENOGRAPHE 800T Operator's manual

GE

GE SENOGRAPHE 800T Operator's manual

GE Definium 5000 Operator's manual

GE

GE Definium 5000 Operator's manual

Kanmed GE-1380 user manual

Kanmed

Kanmed GE-1380 user manual

Huntleigh FD1 Instructions for use

Huntleigh

Huntleigh FD1 Instructions for use

Stryker SPR Plus Operation manual

Stryker

Stryker SPR Plus Operation manual

Tobii Dynavox I-Series user manual

Tobii Dynavox

Tobii Dynavox I-Series user manual

S-Capepod Evac Cocoon Step-by-step guide

S-Capepod

S-Capepod Evac Cocoon Step-by-step guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
SFIGMOMANOMETRO PALMARE KOBE
KOBE PALM SPHYGMO
SPHYGMOMANOMÈTRE DE POCHE KOBE
ESFIGMOMANÓMETRO PALMAR KOBE
KOBE TRAGBARER SPHYGMOMANOMETER
ESFIGMO TIPO PALMA KOBE
TENSIOMETRU MECANIC KOBE
KOBE EGYKEZES VÉRNYOMÁSMÉRO
ΣΦΥΓΜΟΜΑΝΟΜΕΤΡΟ ΠΑΛΑΜΗΣ KOBE
Manuale d’uso - User manual - Notice d’utilisation - Manual de uso - Gebrauchs ungsanleitung
Guia para utilização - Instrucţiuni de utilizare - Kezelési kézikönyv -
Οδηγίες χρήσης -
M32690-M-Rev.0.03.20
HONSUN (Nantong) Co., Ltd.
No.8 Tongxing Road, Economic & Technological Development Area,
226009 Nantong City, PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Made in China
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany
32690 / HS-201W
0123
Importato da / Imported by / Importé par / Importado por:
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
[email protected] - [email protected]
www.gimaitaly.con
70°C
-20°C
%
85%
20%
3ENGLISH
What is Blood Pressure?
Blood Pressure is a measurement of the pressure of the blood ow-
ing against the walls of the arteries. Arterial blood pressure is con-
stantly changing during the course of the cardiac cycle. The highest
pressure in the cycle is called the systolic blood pressure. the lowest
is the diastolic blood pressure ; the both readings are necessary
to enable you to evaluate the status of your blood pressure. Many
factors such as physical activity, anxiety, or the time of day, can in-
uence your blood pressure, Blood pressure is typically low in the
morning but high from afternoon to evening. It is lower in the summer
but higher in the winter.
What is normal blood pressure?
Blood pressure varies from individual to individual and is dependent
upon a number of factors, such as age, weight, physical condition of
gender. The classic normal reading for an adult between the ages
of 18 and 45 is 120/80. Remember, only your physician is qualied
to determine whether the readings you obtain are normal for you.
How to measure the blood pressure?
1. Relax yourself and adjust to a proper position
• It is very important that the person whose blood pressure is being
taken is relaxed and sitting comfortably.
• Keep arm being measured at heart level. Arm extended but not too
tense or stiff. Rest arm on a at surface, such as a desk with the
left palm facing upwards. Keep arm being measured still.
2. How to put on the velcro cuffs and chestpiece
• Place the cuff 2-3cm above the bend of the elbow on the naked left
upper arm; Close the cuff by means
of the velcro closure. Cuff should be
snug but not too tight, One or two n-
gers should t between cuff and arm.
Never place cuff over article of cloth-
ing
• For cuff with metal D-shaped ring, pull
the free end of the cuff through the
D-ring and close the cuff by means of the
velcro closure. • In units intended
for home use, the
diaphragm. of the
chestpiece of the
stethoscope inte-
grated into the cuff must be placed above
the brachial artery.
3. Inating the cuff
• Close the air valve on the bulb by turning the screw
clockwise, Do not over-tighten.
• Squeeze the ination bulb with the hand you used to
at a steady rate until the needle on the gauge points
30mmHg above your nor-
mal upper systolic-pressure
value. If you don’t know it,
inate just to 200mmHg.
4. Systolic blood pressure read-
ing-upper value
• Slowly open air valve by
turning screw counter clock-
wise and hold stethoscope
chestpiece over brachial
artery. Proper deation rate is vital for an accu-
rate reading so you should practice and master
a recommended deation rate of 2-3mmHg per
second or a drop of one to two marks on the
pressure gauge each heartbeat. You should not
keep the cuff inated any longer than necessary.
As the cuff begins to deate, you must listen carefully with the
stethoscope. Note the reading on the gauge as soon as you hear
a faint, rhythmic tapping or thumping sounds. This is the systol-
ic-upper-blood pressure reading. Listen carefully and familiarize
yourself with pulse sound. Once familiar you should check this
procedure with your physician.
5. Diastolic blood pressure reading-lower value
• Allow the pressure to continue dropping at the
same deation rate . When your diastolic-low-
er-blood pressure value reached, the thump-
ing sound stops.
• Deate the cuff valve completely. Remove the
cuff from arm and stethoscope from ears.
6. Record your readings
Repeat the measurement two or more times. Do not forget to record
your readings and the time of the day measurement is made imme-
diately after you nish measuring. A convenient time is rst thing in
the morning, or just before evening meals. Remember that your phy-
sician is the only person qualied to analyze your blood pressure.
7. Specications
Measuring and scale range :0-300mmHg
Precision: ±3mmHg
Scale graduation:2mmHg
Maintenance
With proper care and maintenance, your blood pressure kit will pro-
vide years of satisfactory service. The basic rules:
• Do not drop or jar.
• Never inate beyond 300mmHg.
• Never expose the cuffs to intensive solar radiation!
• Never touch the cuff fabric or parts with a sharp instrument, since
this could cause damage!
• Always deate cuff completely before storage
• Do not dismantle manometer under any circumstance.
• Store complete instrument in storage case provided, to keep the
chestpiece and all the other parts clean.
• Storage temperature condition: -20°C to 70°C at a relative air hu-
midity between 20% and 85%.
• Operating temperature condition: 10°C to 40°C at a relative air
humidity between 20% and 85%.
• Wipe off the manometer and bulb with a damp cloth Sterilization is
not necessary, since the parts do not come into direct contact with
the patient’s body.
• Remove the bladder rst, and wipe the velcro, bladder and tubes
with a damp cloth. The cuff can be washed with soap and cold
water like all the other cuffs,but you must rinse the cuffs with clear
water afterwards and let them air dry.
GIMA WARRANTY TERMS
The Gima 12-month standard B2B warranty applies.
Simboli - Symbols - Symboles - Simbolos - Symbole - Símbolos - Simboluri - Jelek -
Συμβολα -
IT Codice prodotto GB Product code
FR Code produit ES Código producto
DE Erzeugniscode PT Código produto
RO Cod produs HU Termékkód
GR Κωδικός προϊόντος
SA
IT Numero di lotto GB Lot number
FR Numéro de lot ES Número de lote
DE Chargennummer PT Número de lote
RO Număr de lot HU Tételszám
GR Αριθμός παρτίδας
SA
IT Fabbricante
GB Manufacturer
FR Fabricant
ES Fabricante
DE Hersteller
PT Fabricante
RO Producător
HU Gyártó
GR Παραγωγός
SA
70°C
-20°C
IT Conservare tra -20 e 70°C
GB Store between -20 and 70°C
FR Á conserver entre -20 et 70°C
ES Conservar entre -20 y 70°C
DE Lagern -20 bei 70°C
PT Guardar entre -20 e 70°C
RO A se păstra la temperaturi cuprinse între
-20 și 70°C
HU -20 és 70°C között tárolandó
GR Διατηρείται μεταξύ -20 και 70°C
70°C-20 SA
IT Conservare in luogo fresco ed asciutto GB
Keep in a cool, dry place
FR Á conserver dans un endroit frais et sec
ES Conservar en un lugar fresco y seco
DE An einem kühlen und trockenen Ort lagern
PT Armazenar em local fresco e seco
RO A se păstra într-un loc răcoros și uscat HU
Száraz, hűvös helyen tárolandó
GR Διατηρείται σε δροσερό και στεγνό
περιβάλλον SA
IT Conservare al riparo dalla luce solare
GB Keep away from sunlight
FR Á conserver à l’abri de la lumière du soleil
ES Conservar al amparo de la luz solar
DE Vor Sonneneinstrahlung geschützt lagern
PT Guardar ao abrigo da luz solar
RO A se păstra ferit de razele soarelui
HU Napfénytől védve tárolandó
GR Κρατήστε το μακριά από ηλιακή
ακτινοβολία
SA
IT Dispositivo medico conforme alla Direttiva
93/42/CEE GB Medical Device complies with
Directive 93/42/EEC FR Dispositif médical
conforme à la directive 93/42 / CEE
ES Dispositivo médico segun a la Directiva
93/42 / CEE DE Medizinprodukt gemäß
Richtlinie 93/42/CEE PT Dispositivo médico
em conformidade com a Diretiva 93/42/CEE
RO Dispozitiv medical realizat în conformitate
cu prevederile Directivei 93/42/CEE
HU az irányelvnek megfelelő orvostechnikai
eszköz 93/42/CEE
GR Ιατρική συσκευή σύμφωνα με την
οδηγία 93/42 / CEE
93/42/CEE
SA
IT Rappresentante autorizzato nella Comunità
europea GB Authorized representative in the
European community FR Représentant autorisé
dans la Communauté européenne
ES Representante autorizado en la Comunidad
Europea DE Autorisierter Vertreter in der EG
PT Representante autorizado na União
Europeia RO Reprezentant autorizat pe
teritoriul Comunității Europene HU Meghatal-
mazott képviselő az Európai Közösségben
GR Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην
Ευρωπαϊκή Ένωση
SA
IT Leggere le istruzioni per lʼuso
GB Consult instructions for use
FR Consulter les instructions d’utilisation
ES Consultar las instrucciones de uso
DE Gebrauchsanweisung beachten
PT Consulte as instruções de uso
RO Citiți instrucțiunile de utilizare
HU Olvassa el a használati utasításokat
GR Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες
χρήσης
SA
%
85%
20%
IT Limiti di umidità 20% - 85%
GB Moisture limitation
20% - 85%
FR Limites d’humidité
20% - 85%
ES Limitación de humedad
20% - 85%
DE Feuchtigkeitseinschränkung
20% - 85%
PT Limitação de humidade
20% - 85%
RO Limitarea umidității
20% - 85%
HU Páratartalom korlátozás
20% - 85%
GR Όριο υγρασίας
20% - 85%
85% - 20% SA
IT Attenzione: Leggere e seguire attentamente le istruzioni (avvertenze) per l’uso
GB Caution: read instructions (warnings) carefully
FR Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements)
ES Precaución: lea las instrucciones (advertencias) cuidadosamente
DE Achtung: Anweisungen (Warnungen) sorgfältig lesen
PT Cuidado: leia as instruções (avisos) cuidadosamente
RO Atenție: Citiți și respectați cu atenție instrucțiunile (avertismentele) de utilizare
HU Figyelem: Figyelmesen olvassa el és kövesse a használati utasításokat (gyelmeztetéseket)
GR Προσοχή: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες (ενστάσεις)
SA
12