Alle Leitungen müssen so verlegt werden,
dass sie zu keiner Zeit mit dem Heizstrahler in
Berührung kommen können.
Die angegebenen Maße sind Mindestwerte
und können von den örtlichen Bau- und
Brandvorschrien ab weichen. Letztere sind in
jedem Fall einzuhalten.
Vorgeschriebene Abstände zu brennbaren
Montageächen (mind. Brandschutzklasse A2):
All cables must be posioned so that they
cannot come into contact with the radiant
heater at any me.
The dimensions given are min. values and may
deviate from the local building and re safety
regulaons. The laer must be complied with
at all mes.
Required minimum distances from combusble
xing surfaces (min. re protecon class A2):
Tous les câbles doivent être mis en place de fa-
çon à ne jamais pouvoir se retrouver en contact
avec le chauage radiant.
Les dimensions indiquées sont des valeurs
minimales et peuvent diverger des règlements
locaux en maère de construcon et de
sécurité-incendie. Ces derniers doivent être
respectés à tout moment.
Distances minimales requises avec les surfaces
de xaons inammables (au moins avec la
classe de protecon-incendie A2):
Tu i cavi devono essere
posiziona in modo che non pos-sano venire a
contao con il riscaldatore radiante in qualsiasi
momento.
Le dimensioni indicate sono valori minimi e
possono dierire dalle norme edilizie e di sicu-
rezza anncendio locali. Queste ulme devono
essere rispeate in ogni momento.
Distanze minime richieste dalle superci di
ssaggio combusbili (classe di protezione
anncendio A2):
Alle elektrische leidingen dienen dusdaning te
worden verlegd, dat ze op geen enkel moment
met de straler in contact kunnen komen.
De aangegeven afstanden zijn minimale
afstanden en kunnen afwijken van de geldende
lokale bouw- en brandveiligheidsvoorschrien.
Deze zijn in ieder geval bindend en dienen te
worden opgevolgd.
Voorgeschreven afstanden ten opzichte van
brandbare montage-oppervlakken (brand-
veiligheidsklasse A2):