Hendi 220290 User manual

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Pizza oven
220290

2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.

3
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read
this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below.
Safety regulations
• This appliance is intended for commercial use.
• The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and designed.
The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and
improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In the
event that the appliance should fall into water, immediately remove plug from the socket
and do not use until the appliance has been checked by a certified technician. Failure to
follow these instructions could cause a risk to lives.
• Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
• Do not insert any objects in the casing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
•Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of
malfunctions, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
• Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical outlet and
contact the retailer if it is damaged.
• Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug or power cord
is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly qualified persons in order
to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug and not on the
cord.
•
Ensure that the cord (or extension cord) is positioned so that it will not cause a trip hazard.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
• Warning!
As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power
source.
• Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency
mentioned on the appliance label.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of
emergency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off the
appliance pull the power plug out of the electrical outlet.
• Always turn the appliance off before disconnecting the plug.

4
EN
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
• This appliance must not be used by children under any circumstances.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children.
• Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in use,
and before assembly, disassembly or cleaning.
• Never leave the appliance unattended during use.
Special safety precautions
• Use the appliance as described in the manual.
• This appliance should be operated by trained personnel in kitchen of restaurant, canteens
or bar staff, etc.
• Caution! Hot surface! The temperature of the housing top surface is very hot
during use.
• WARNING! During installation, do not place on surfaces or near walls, partitions or
kitchen furniture and the like – unless they are made of non-combustible material or
clad with non-combustible heat-insulating material, and pay attention to fire regulations.
• WARNING! Keep all ventilation openings in the appliance clear of obstruction.
• Allow at least 15 cm spacing around the appliance for ventilation purpose during use.
• Do not place the appliance on a heating object (gasoline, electric, charcoal cooker, etc.).
Keep the appliance away from any hot surfaces, open flames or flammable objects.
• Always operate the appliance on a level, stable, clean, heat-resistant and dry surface.
• Do not use the appliance near explosive of flammable materials, credits cards, magnetic
discs or radios.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
• Caution! Securely route the power cord if necessary in order to prevent unintentional
pulling or contact with the heating surface.
• The appliance must not be moved when it is under operation or still hot.
• Do not cover the appliance during use. This may lead to fire hazard.
• Do not clean or store the appliance unless it is completely cool down.
• Do not wash the appliance with water or a waterjet. Washing can cause leakages and
increase the risk of electric shock.
• No any part is dishwasher safe.
Intended use
• This appliance is intended for professional use.
• This appliance is only intended for pizza baking.
Any other use may lead to damage of the appli-
ance or personal injury.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the appliance. The
user shall be solely liable for improper use of the
appliance.

5
EN
Grounding installation
This appliance is classified as protection class I
appliance and must be connected to a protective
ground. Grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric
current. This appliance is equipped with a cord
having a grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
Main parts of the machine
1. Door
2. Top heater indicator
3. Top heater temperature control
4. Bottom heater indicator
5. Bottom heater temperature control
6. Timer indicator
7. Timer
8. Light switch
9. Foot
10. Firebrick
2
1
10
3
4
5
6
7
8
9
Preparation before using for the first time
• Remove all the packing material and protection
film (if applicable).
•
Check to make sure the appliance is undamaged. In
case of incomplete delivery (See ==> Main parts of
the appliance) or any damages, contact your sup-
plier immediately and DO NOT use the appliance.
• Clean the appliance and its accessories with
luke-warm water with a soft cloth.
• Place the appliance on a level, stable, clean,
heat-resistant and dry surface.
• Make sure there is sufficient spacing around the
appliance for ventilation purposes.
• Insert the plug into a grounded socket.
• Turn on the main switch. Select 200 °C of all the
temperature controls. (Temperature ranges is
50°C ~ 350°C).
• Switch on the timer to start the heating for at
least 30mins to remove any residues from the
manufacturing process. (Timer range is up to
120mins).
Note: Due to the manufacturing process, the newly
bought appliance may emit some odour. This odour
might remain for the first couple of cycles. This is
normal and does not indicate a defect or hazard..
Make sure the appliance is well ventilated.
Operation
•
Insert the plug into a grounded socket.
• Set the temperature for heaters. Each heater can
be set independently.
• Switch on the timer to start the heating. Timer
and heater indicators light up.
• Heater indicator lights go out once the tempera-
ture of corresponding heater is attained. Heater
will be keeping on/off cycle to maintain the se-
lected temperature.
• Place the foods on the Firebrick.
• The appliance will turn off automatically once the
timer is finished. You can turn off the appliance by
switch off the timer manually.
•
If the appliance is not being used for a longer peri-
od of time, remove the plug from the socket.
•
ATTENTION! The brick and other parts of the ap-
pliance can get hot while operating the appliance.
•
ATTENTION! Allow the appliance to cool down be-
fore touching it.

6
EN
Cleaning and maintenance
Attention: Always remove the plug from the socket and let it cool down completely before cleaning the appli-
ance.
• Beware: Never immerse the appliance in water
or any other liquid!
• Clean the outside of the appliance with a damp
cloth (water with mild detergent).
• Never use aggressive cleaning agents or abra-
sives. Do not use any sharp or pointed objects.
Do not use petrol or solvents! Clean with a damp
cloth and detergent if necessary. Do not use
abrasive materials.
• Do not clean the appliance with steam cleaner
or water jet.
Technical specification
Item no.: 220290
Operating voltage and frequency: 230V~ 50Hz
Rated wattage: 2000W
Protection class: Class I
Waterproof protection class: IPX3
Timer range: Up to 120 minutes
Dimension: approx. 580 x 560 x (H) 275 mm
Chamber dimension: approx. 410 x 420 x (H) 120 mm
Weight: approx. 22 kg
Temperature range: 50 - 350°C
Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification.
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructions
and has not been abused or misused in any way.
Your statutory rights are not affected. If the appli-
ance is claimed under warranty, state where and
when it was purchased and include proof of pur-
chase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications with-
out notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the prod-
uct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose to
your waste equipment by handing it over to a des-
ignated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.

7
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der
Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den
Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Sicherheitsregeln
• Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des Geräts
sowie zu Verletzungen führen.
• Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benutzen, zu dem es hergestellt wurde.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedienung des Geräts
zurückzuführen sind.
• Den Kontakt des Gerätes und des Steckers mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit
vermeiden. Den Stecker unverzüglich aus dem Stecker ziehen und das Gerät von einem
anerkannten Fachmann prüfen lassen, wenn das Gerät unbeabsichtigterweise ins Was-
ser fällt. Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsvorschriften besteht Lebensgefahr.
• Nie eigenständig das Gehäuse des Gerätes zu öffnen versuchen.
• In das Gehäuse des Gerätes keine Gegenstände einführen.
• Den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren.
•Gefahr eines Stromschlags! Das Gerät darf nicht selbstständig repariert werden.
Sämtliche Mängel und Unzulänglichkeiten sind ausschließlich durch qualifiziertes Per-
sonal zu beseitigen.
• Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen! Das beschädigte Gerät vom Netz trennen
und sich mit dem Verkäufer in Verbindung setzen.
• Warnung: Die Elektroteile des Gerätes dürfen weder in Wasser noch in andere Flüssig-
keiten getaucht werden. Ebenso ist das Gerät nicht unter fließendes Wasser zu halten.
• Der Stecker und die Stromversorgungsleitung sind regelmäßig auf Beschädigungen zu
prüfen. Der beschädigte Stecker oder Leitung sind an eine Servicestelle oder einer an-
deren qualifizierten Person zur Reparatur zu übergeben, um eventuellen Gefahren und
Verletzungen des Körpers vorzubeugen.
• Man muss sich davon überzeugen, ob die Stromversorgungsleitung weder mit scharf-
kantigen noch mit heißen Gegenständen in Berührung kommt; halten Sie die Leitung
weit entfernt von einer offenen Flamme. Um den Stecker aus der Netzsteckdose zu neh-
men, muss man immer am Stecker und nicht an der Leitung ziehen.
• Die Stromversorgungsleitung (oder Verlängerungsleitung) ist vor dem zufälligen Heraus-
ziehen aus der Steckdose zu schützen. Die Stromversorgungsleitung muss so geführt
werden, dass niemand zufällig darüber stolpern kann.
• Das Gerät muss während seiner Anwendung ständig kontrolliert werden.
• Warnung! Wenn der Stecker in der Netzsteckdose ist, muss man das Gerät als an die
Stromversorgung angeschlossen betrachten.
• Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten.

8
DE
• Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden.
• Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde.
• Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und
Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, die an einem leicht und bequem zugänglichen
Ort angeordnet ist, und zwar so, dass das Gerät bei einer Störung sofort abgeschaltet
werden kann. Um das Gerät vollständig auszuschalten, muss man es von der Stromquel-
le trennen. Zu diesem Zweck muss man den Stecker, der sich am Ende der vom Gerät
getrennten Leitung befindet, aus der Netzsteckdose ziehen.
• Vor dem Abtrennen des Steckers ist das Gerät auszuschalten!
• Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Die Anwendung
vom nicht empfohlenen Zubehör stellt eine Gefahr für den Nutzer dar und kann zur Be-
schädigung des Gerätes führen. Benutzen Sie ausschließlich Ersatzteile und Zubehör im
Original.
• Dieses Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch durch Personen (gilt auch für Kinder)
mit geringerer Motorik, Sensorik oder geistiger Fähigkeit oder mangelhafter Erfahrung
und Wissen.
• Auf keinen Fall darf das Bedienen des Gerätes durch Kinder zugelassen werden.
• Das Gerät mit Stromversorgungsleitung ist außerhalb der Reichweite von Kindern zu
lagern.
• Ebenso muss dafür gesorgt werden, dass die Kinder das Gerät nicht zum Spielen benut-
zen.
• Das Gerät ist immer dann von der Stromversorgung zu trennen, wenn es ohne Aufsicht
bleiben soll bzw. auch vor der Montage, Demontage und Reinigung.
• Während der Nutzung darf das Gerät nicht ohne Aufsicht gelassen werden.
Besondere Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich entsprechend den in der Anweisung enthalte-
nen Hinweisen.
• Das Gerät ist ausschließlich durch ein geschultes Personal in Küchen, Restaurants und
Kantinen oder durch die Bedienpersonen an der Bar zu bedienen.
• Achtung! Heiße Fläche! Während des Betriebs des Gerätes ist die Temperatur an
der Gehäuseoberseite sehr hoch.
• Warnung: Verdecken Sie nicht die Belüftungsöffnungen im Gehäuse des Gerätes. Wenn
das Gerät umbaut ist, muss man sich davon überzeugen, ob für das Gerät auch eine
richtige Belüftung gewährleistet wird.
• Warnung: Legen Sie nicht das Gerät während der Installation auf die Flächen oder in der
Nähe von Wänden, Trennwänden oder Küchenmöbel usw., wenn diese aus den feuerbe-
ständigen Materialien nicht gefertigt sind oder mit einem feuerbeständigen, warmisolie-
renden Material nicht bedeckt sind. Beachten Sie die Brandschutzvorschriften.
• Lassen Sie um das Gerät ca. 15 cm Freiraum zur ausreichenden Belüftung.

9
DE
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einen wärmemittierenden Gegenstand (Gasherd, Elekt-
roherd, Grill, usw.). Lagern Sie es weit entfernt von sämtlichen heißen Flächen, offener
Flamme und leicht brennbaren Gegenständen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, saubere und trockene Fläche auf, die auch
gegen die Einwirkung hoher Temperaturen beständig ist.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von explosiven oder leichtbrennbaren Materialien, Geld-
karten, Magnetplatten oder Rundfunkempfängern verwendet werden.
• Das Gerät ist für die Bedienung durch einen externen Timer oder ein gesondertes Fern-
steuersystem nicht geeignet.
• Achtung! Führen und sichern Sie entsprechend das Stromkabel, um ein unbeabsichtig-
tes Ziehen oder Berühren der erhitzten Oberfläche zu vermeiden.
• Verlegen Sie das Gerät nicht dann, wenn es betrieben oder heiß ist.
• Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. Dies kann zu einem Brand führen.
• Reinigen und stellen Sie das Gerät nicht am Lagerort ab, bis es nicht völlig abgekühlt ist.
• Waschen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder einem starken Wasserstrahl. Beim Wa-
schen des Gerätes kann Wasser in den elektrischen Teil gelangen und so zu einem
Stromschlag führen.
• Die Teile des Geräts dürfen in der Spülmaschine nicht gereinigt werden.
Verwendungszweck des Gerätes
• Das Gerät ist für den professionellen Einsatz ge-
eignet.
• Dieses Gerät ist nur zum Pizza-Backen be-
stimmt. Die Verwendung des Geräts für andere
Zwecke kann zu seiner Beschädigung oder zu
Körperverletzungen führen.
• Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Der Benutzer ist al-
lein verantwortlich für die unsachgemäße Nut-
zung des Gerätes.
Montage der Erdung
Der Dispenser ist ein Gerät der I. Schutzklasse und
bedarf der Erdung. Die Erdung verringert das Ri-
siko des elektrischen Schlages durch Anwendung
einer Ableitung des elektrischen Stromes. Das
Gerät ist mit einer Erdungsleitung mit Erdungsste-
cker ausgestattet. Stecken Sie den Stecker nicht in
die Steckdose, wenn das Gerät nicht entsprechend
installiert und geerdet wurde.

10
DE
Hauptteile des Gerätes
1. Tür
2. Anzeige Oberhitze
3. Temperaturregelung Oberhitze
4. Anzeige Unterhitze
5. Temperaturregelung Unterhitze
6. Timeranzeige
7. Timer
8. Lichtschalter
9. Fuß
10. Schamottestein
2
1
10
3
4
5
6
7
8
9
Vor erstem Gebrauch
• Entfernen Sie die Verpackung und die Schutzfolie
(falls vorhanden).
• Überprüfen Sie es, ob das Gerät nicht beschä-
digt ist. Setzen Sie sich mit dem Lieferanten in
Verbindung und verwenden Sie NICHT das Gerät,
wenn Sie die unvollständige Lieferung oder die
Beschädigungen festgestellt haben (siehe ==>
Hauptteile des Gerätes).
• Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör mit lau-
warmem Wasser und einem weichen Tuch.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, sau-
bere und trockene Fläche auf, die auch gegen die
Einwirkung hoher Temperaturen beständig ist.
• Sorgen Sie für einen ausreichenden Freiraum
rundum das Grillgerät, damit es genügend be-
lüftet wird.
• Vergewissern Sie sich, dass genügend Freiraum
um das Gerät zur ausreichenden Belüftung vor-
handen ist.
• Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steck-
dose.
• Schalten Sie den Hauptschalter ein. Wählen Sie
200 °C mit beiden Temperaturreglern. (Temper-
aturbereiche sind 50 °C ~ 350 °C).
• Schalten Sie den Timer ein, um die Heizung
mindestens 30 Minuten lang zu starten und even-
tuelle Rückstände aus dem Herstellungsprozess
zu entfernen. (Der Timerbereich ist bis zu 120
Minuten).
Hinweis: Aufgrund des Herstellungsprozesses
kann das neu gekaufte Gerät einen Geruch abge-
ben. Dieser Geruch kann für die ersten paar Zyklen
bestehen bleiben. Dies ist normal und weist nicht
auf einen Defekt oder eine Gefahr hin. Stellen Sie
sicher, dass das Gerät gut belüftet ist.
Betrieb
•
Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steck-
dose.
• Stellen Sie die Temperatur für die Ober- und Un-
terhitze ein. Jede Heizspirale kann unabhängig
eingestellt werden.
• Schalten Sie den Timer ein, um den Heizvorgang
zu starten. Timer- und Heizanzeigen leuchten
auf.
• Die Heizanzeigen erlöschen, sobald die Temper-
atur der entsprechenden Heizspirale erreicht ist.
Die Heizspiralen halten den Ein-/Ausschaltzyklus
aufrecht, um die ausgewählte Temperatur aufre-
chtzuerhalten.
• Legen Sie die Lebensmittel auf den Scham-
ottestein.
• Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald
der Timer abgelaufen ist. Sie können das Gerät
ausschalten, indem Sie den Timer manuell aus-
schalten.
•
Ist absehbar, dass das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird, ziehen Sie den Ste-
cker aus der Steckdose.
•
ACHTUNG! Der Stein und andere Teile des Gerätes
können während des Betriebs des Gerätes heiß
werden.
•
ACHTUNG! Warten Sie etwas bis das Gerät abge-
kühlt ist, bevor Sie es berühren.

11
DE
Reinigung und Wartung
Hinweis: Vor dem Reinigen muss man das Gerät immer von der Stromversorgungsquelle trennen und warten,
bis es völlig abgekühlt ist.
• Achtung: Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
• Reinigen Sie das Außengehäuse mit einem
feuchten Tuch (dabei ist eine Wasserlösung und
ein mildes Reinigungsmittel zu verwenden).
• Verwenden Sie weder ätzende Reinigungsmittel
noch Scheuermittel. Benutzen Sie keine schar-
fen und spitzen Gegenstände. Benutzen Sie kein
Benzin und keine Lösungsmittel! Reinigen Sie
das Gerät mit einem feuchten Tuch und eventu-
ell einem Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine
Scheuermittel.
• Waschen Sie das Gerät weder mit Dampfreiniger
noch mit Wasserstrahl.
Technische Spezifikation
Nr. des Produktes: 220290
Betriebsspannung und Frequenz: 230V~ 50Hz
Nennleistung: 2000 W
Schutzgrad : Klasse I
Dichtigkeitsbeiwert: IPX3
Einstellbereich des Timers: bis zu 120 Minuten
Außenabmessungen: ca. 580 x 560 x (H) 275 mm
Abmessung der Ofenkammer: ca. 410 x 420 x (H)
120 mm
Gewicht: ungefähr 22 kg
Temperaturbereich: 50- 350 °C
Bemerkungen: Die Technische Spezifikation kann ohne frühere Ankündigung geändert werden.
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda-
tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die
Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer-
den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur
bzw. des Austausches unter der Voraussetzung
beseitigt, dass das Gerät in einer der Bedienungs-
anleitung gemäßen Art und Weise betrieben und
gewartet wird und weder vorsätzlich vernichtet
noch nicht bestimmungsgemäß genutzt wurde.
Ihre Rechte aus den entsprechenden Gesetzen
bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist
einzureichende Beanstandung hat die Angabe des
Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen
Kaufbeleg (z.B. Kassenzettel) zu enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterent-
wicklung unserer Produkte behalten wir uns vor,
Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung
und an den dokumentierten technischen Daten
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Entsorgung und Umweltschutz
Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es
nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der
Benutzer ist für die Übergabe des Gerätes an eine
geeignete Sammelstelle für Altgeräte verantwort-
lich. Die Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß
den geltenden Vorschriften über die Abfallentsor-
gung bestraft werden. Die getrennte Sammlung
und das Recycling der Altgeräte trägt zur Scho-
nung der natürlichen Ressourcen bei und sorgt
für eine umwelt- und gesundheitsschonende Ver-
wertungsweise. Weitere Informationen darüber, wo
Sie Ihre Altgeräte entsorgen können, erhalten Sie
bei Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen. Der
Hersteller und der Importeur übernehmen keine
Verantwortung für das Recycling sowie die um-
weltfreundliche Verwertung von Abfällen, weder
direkt noch über ein öffentliches System.

12
NL
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat
u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin-
structies aandachtig door.
Veiligheidsinstructies
• Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het
apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
• Dit apparaat bedoeld voor commerciële doeleinde.
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ontworpen.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuis-
te bediening en verkeerd gebruik.
• Zorg dat het apparaat en de stekker niet met water of een andere vloeistof in aanra-
king komen. Mocht het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek dan onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren door een erkend vakman.
Niet-naleving hiervan kan levensgevaar opleveren.
• Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen.
• Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat.
• Raak de stekker niet met natte of vochtige handen aan.
• Gevaar van elektrische schokken! Probeer het apparaat niet zelf te repareren. In
het geval van storingen, laat reparaties alleen uitvoeren door gekwalificeerd personeel.
• Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Als het apparaat is beschadigd, haal de stekker
dan uit het stopcontact en neem contact op met de winkel.
• Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water
of andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stromend water.
• Controleer de stekker en het netsnoer regelmatig op schade. Als de stekker of het net-
snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de technische dienst of een soort-
gelijk gekwalificeerd persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en
houd het uit de buurt van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact wilt halen, trek
dan altijd aan de stekker en niet aan het netsnoer.
• Zorg ervoor dat niemand per ongeluk aan het netsnoer (of verlengsnoer) kan trekken of
kan struikelen over het netsnoer.
• Houd het apparaat in de gaten tijdens gebruik.
• Waarschuwing! Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten op
de voedingsbron.
• Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Draag het apparaat nooit aan het netsnoer.
• Gebruik geen extra hulpmiddelen die niet worden meegeleverd met het apparaat.
• Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie die is
vermeld op het typeplaatje.

13
NL
• Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de
stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de
stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de
stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
• Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Gebruik nooit accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant. Zij kunnen mo-
gelijk een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kunnen het apparaat mogelijk
beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een
verminderd fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis.
• Dit apparaat mag onder geen enkele omstandigheid worden gebruikt door kinderen.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet als het onbeheerd wordt achtergelaten en
voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
Speciale voorzorgsmaatregelen
• Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de handleiding.
• Dit apparaat moet worden gebruikt door opgeleid personeel in keukens van restaurants,
kantines of barpersoneel, etc.
• Let op! Heet oppervlak! De temperatuur van het bovenvlak van de behuizing
wordt tijdens gebruik erg heet.
• Waarschuwing: Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in het apparaat niet worden
geblokkeerd. Als u het apparaat inbouwt, zorg dan voor voldoende ventilatie in de
constructie.
• Waarschuwing: Plaats tijdens installatie niet op oppervlakken of in de buurt van muren,
scheidingswanden of keukenmeubelen en dergelijke– tenzij deze gemaakt zijn van niet-
brandbaar, warmte-isolerend materiaal of zijn gecoat met niet-brandbaar, warmte-
isolerend materiaal en neem de brandpreventievoorschriften in acht.
• Laat tijdens gebruik minimaal 15cm vrij rond het apparaat voor voldoende ventilatie.
• Plaats het apparaat niet op een verwarmingsvoorwerp (kooktoestel op benzine,
elektriciteit, houtskool, etc.). Houd het apparaat uit de buurt van warme oppervlakken,
open vuur en brandbare voorwerpen.
• Gebruik het apparaat altijd op een vlakke, stabiele, schone, niet-brandbare en droge
ondergrond.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van explosieve of ontvlambare materialen,
creditcards, magnetische schijven of radio’s.
• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden in combinatie met een externe timer
of apart afstandsbedieningssysteem.

14
NL
• Let op! Plaats het netsnoer indien nodig op een veilige manier om te voorkomen dat het
netsnoer in contact kan komen met het verwarmingsoppervlak en dat er per ongeluk aan
het netsnoer kan worden getrokken.
• Het apparaat mag niet worden verplaatst als het in gebruik of nog steeds warm is.
• Bedek het apparaat niet tijdens gebruik. Dit kan leiden tot brandgevaar.
• Alleen reinigen en opbergen als het apparaat volledig is afgekoeld.
• Was het apparaat niet met water of een waterstraal. Wassen kan lekkages veroorzaken
en het risico op elektrische schokken verhogen.
• Geen van de onderdelen is vaatwasmachinebestendig.
Beoogd gebruik
• Het apparaat is bestemd voor professioneel ge-
bruik.
• Dit apparaat is enkel bedoeld voor pizzabakken.
Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het
apparaat of lichamelijk letsel.
• Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden
wordt beschouwd als verkeerd gebruik van het
apparaat. De gebruiker is volledig aansprakelijk
voor alle risico’s die voortvloeien uit verkeerd ge-
bruik van het apparaat.
I
nstallatie met aarding
Dit apparaat is geclassificeerd als beschermings-
klasse I en moet worden aangesloten op een aan-
sluiting met aarde. Aarding verlaagt de kans op
elektrische schokken doordat elektrische stroom
via een ontsnappingsdraad kan weglopen. Dit ap-
paraat is uitgerust met een snoer met een aarde-
draad en een geaarde stekker. De stekker moet in
een stopcontact worden gestoken dat juist is geïn-
stalleerd en geaard.
Belangrijkste onderdelen van de machine
1. Deur
2. Indicator bovenverwarming
3. Temperatuurregeling bovenverwarming
4. Indicator onderverwarming
5. Temperatuurregeling onderverwarming
6. Timerindicator
7. Timer
8. Lichtschakelaar
9. Voetstuk
10. Vuursteen
2
1
10
3
4
5
6
7
8
9

15
NL
Voorbereidingen voor het eerste gebruik
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen en be-
schermingsfolie (indien van toepassing).
• Controleer of het apparaat onbeschadigd is. In
geval van een onvolledige levering (Zie ==> Be-
langrijkste onderdelen van het apparaat) of scha-
de, neem onmiddellijk contact op met uw leve-
rancier en gebruik het apparaat NIET.
• Reinig het apparaat en de accessoires met lauw
water en een zachte doek.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele,
schone, hittebestendige en droge ondergrond.
• Zorg ervoor dat er voldoende ruimte vrij wordt
gelaten rond het apparaat voor ventilatie.
• Steek de stekker in een geaard stopcontact.
• Schakel de hoofdschakelaar in. Stel alle tem-
peratuurregelingen in op 200 °C. (Het temper-
atuurbereik bedraagt 50°C ~ 350°C).
• Schakel de timer in om de verwarming minstens
30 minuten te laten werken en eventuele restjes
van het fabricageproces te elimineren. (De timer
heeft een bereik van tot 120 minuten).
Opmerking: Wegens het fabricageproces kan een
onlangs aangeschaft apparaat een luchtje afgeven.
Dit luchtje kan tijdens de eerste paar keren gebruik
aanwezig blijven. Dit is normaal en duidt niet op
een storing of gevaar. Zorg ervoor dat het apparaat
goed wordt geventileerd.
Bediening
•
Steek de stekker in een geaard stopcontact.
• Stel de temperatuur in voor de verwarmingse-
lementen. Elke verwarming kan onafhankelijk
worden ingesteld.
• Schakel de timer in om de verwarming te start-
en. De timer- en verwarmingsindicatoren zullen
oplichten.
• De lampjes van de verwarmingsindicator zullen
uitschakelen zodra de temperatuur van de betr-
effende verwarming is bereikt. De verwarming
zal in/uit blijven schakelen om de geselecteerde
temperatuur te behouden.
• Plaats het voedsel op de vuursteen.
• Het apparaat zal automatisch uitschakelen zo-
dra de timer is verlopen. U kunt het apparaat
ook uitschakelen door de timer handmatig uit te
schakelen.
•
Haal de stekker uit het stopcontact als u het appa-
raat voor langere tijd niet gebruikt.
•
OPGELET! Het vuursteen en andere onderdelen
van het apparaat kunnen heet worden terwijl het
apparaat in gebruik is.
•
OPGELET! Laat het apparaat afkoelen voordat u
deze aanraakt.
Reiniging en onderhoud
Let op: Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact en zodat het apparaat volledig kan afkoelen
alvorens het te reinigen.
• Pas op: Dompel het apparaat nooit onder in wa-
ter of andere vloeistoffen!
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een
vochtige doek(water met mild reinigingsmiddel).
• Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of
schuurmiddelen. Gebruik geen scherpe of spitse
voorwerpen. Gebruik geen benzine of oplosmid-
delen! Reinig met een vochtige doek en reini-
gingsmiddel indien nodig. Gebruik geen schu-
rende materialen.
• Reinig het apparaat niet met een stoomreiniger
of waterstraal.

16
NL
Technische specificaties
Itemnr.: 220290
Bedrijfsspanning en frequentie: 230V~ 50Hz
Rated wattage: 2000W
Beschermingsklasse: Klasse I
Waterproof protection class: IPX3
Timer range: Up to 120 minutes
Buitenafmeting: ca. 580 x 560 x (H) 275 mm
Afmetingen van ovenruimte: ca. 410 x 420 x (H)
120 mm
Gewicht: ongeveer 22 kg
Temperatuurbereik: 50 - 350°C
Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder kennisgeving.
Garantie
Elk defect waardoor de werking van het appa-
raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één
jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt
gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits
het apparaat conform de instructies is gebruikt en
onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd
is behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij
wet bepaalde rechten. Als de garantie van kracht
is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat
hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv.
kassabon of factuur).
Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro-
ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan
te brengen aan product, verpakking en documen-
tatie.
Verwijdering & milieu
Bij de buitengebruikstelling van het apparaat, mag
het niet met het overige huisafval worden verwij-
derd. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijk-
heid om uw afgedankte apparatuur in te leveren
bij een daartoe aangewezen inzamelpunt. Het niet
opvolgen van deze regel kan worden bestraft in
overeenstemming met de geldende voorschriften
voor afvalverwerking. De gescheiden inzameling
en recycling van uw afgedankte apparatuur ten
tijde van buitengebruikstelling helpt bij de instand-
houding van natuurlijke hulpbronnen en waarborgt
dat de apparatuur wordt gerecycled op een manier
die de volksgezondheid en het milieu beschermt.
Voor meer informatie over waar u uw afval kunt in-
leveren voor recycling kunt u contact opnemen met
uw lokale afvalverwerkingsbedrijf. De fabrikant en
importeurs nemen geen verantwoordelijkheid voor
de recycling, behandeling en ecologische verwijde-
ring, hetzij rechtstreeks of via een openbaar sys-
teem.

17
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić
szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użycie mogą spowodować poważne uszkodzenie
urządzenia lub zranienie osób.
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku komercyjnego.
• Urządzenie stosuj wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent i/lub Sprzedawca nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i nie-
właściwym użytkowaniem urządzenia.
• W czasie użycia zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kontaktem z
wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku zanurzenia urządzenia w
wodzie, natychmiast wyciągnij wtyczkę z kontaktu, a następnie zleć kontrolę urządzenia
specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować zagrożenie życia.
• Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
• Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
• Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
• Ryzyko porażenia prądem! Regularnie kontroluj stan wtyczki i kabla. W przypadku
wykrycia uszkodzenia wtyczki lub kabla, zleć naprawę w wyspecjalizowanym punkcie na-
prawczym.
• Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia! W przypadku, gdy urządzenie spadnie lub
ulegnie uszkodzeniu w inny sposób, przed dalszym użyciem zawsze zleć przeprowadze-
nie kontroli i ewentualną naprawę w wyspecjalizowanym punkcie naprawczym.
• Ostrzeżenie! Nie zanurzaj elektrycznych części urządzenia w wodzie lub w innych pły-
nach. Nigdy nie trzymaj urządzenia pod bieżącą wodą.
• Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie może to spowodować zagrożenie życia.
• Chroń kabel zasilający przed kontaktem z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i chroń go
przed otwartym ogniem. Jeżeli chcesz odłączyć urządzenie z kontaktu, zawsze chwytaj
za wtyczkę, nigdy nie ciągnij za kabel.
• Zabezpiecz kabel (lub przedłużacz), aby nikt przez omyłkę nie wyciągnął go z kontaktu
ani się o niego nie potknął.
• Urządzenie powinno być używane tylko do celów, dla których zostały pierwotnie zapro-
jektowane.
• Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania.
• Dzieci nie uświadamiają sobie zagrożeń, jakie może spowodować użycie urządzeń elek-
trycznych. Nigdy nie pozwalaj dzieciom posługiwać się elektrycznymi urządzeniami go-
spodarstwa domowego bez nadzoru.
• Gdy urządzenie nie jest używane oraz zawsze przed czyszczeniem, odłącz je od źródła
zasilania, wyciągając wtyczkę z kontaktu.

18
PL
• Uwaga! Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu, urządzenie cały
czas pozostaje pod napięciem.
• Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu.
• Nigdy nie przenoś urządzenia za kabel zasilający.
• Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem.
• Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazda o napięciu i częstotliwości zgodnej z
danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
• Unikaj przeciążenia.
• Po użyciu wyłącz urządzenie wyjmując wtyczkę z gniazda.
• Instalacja elektryczna musi odpowiadać krajowym i lokalnym przepisom.
• Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy
i doświadczenia, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcjami osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Szczególne przepisy bezpieczeństwa
• Korzystaj z urządzenia wyłącznie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji.
• Urządzenie powinno być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel zaplecza
kuchennego restauracji, stołówek lub obsługę baru, itp.
• Uwaga! Gorąca powierzchnia! Podczas użytkowania górna część obudowy
znacząco się nagrzewa.
• Ostrzeżenie: Niezasłaniajotworówwentylacyjnychurządzenia.Wprzypadkuzabudowania
urządzenia upewnij się, czy ma ono zapewnioną właściwą wentylację.
• Ostrzeżenie: Podczas instalacji nie umieszczaj urządzenia na powierzchniach lub w
pobliżu ścian, przegród lub mebli kuchennych i tym podobnych, jeśli nie są one wykonane
z materiałów niepalnych lub pokryte odpowiednim niepalnym materiałem izolującym
ciepło. Pamiętaj o przepisach przeciwpożarowych.
• W trakcie korzystania pozostaw przestrzeń ok.15 cm wokół urządzeniaw celuzapewnienia
prawidłowej wentylacji.
• Nie umieszczaj urządzenia na obiekcie emitującym ciepło (kuchenka gazowa, elektryczna,
grill, itp.). Trzymaj urządzenie z dala od wszelkich gorących powierzchni, otwartego
płomienia i przedmiotów łatwopalnych.
• Ustaw urządzenie na równej, stabilnej, czystej i suchej powierzchni, odpornej na działanie
wysokich temperatur.
• Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu materiałów wybuchowych lub łatwopalnych, kart
płatniczych, dysków magnetycznych lub radioodbiorników.
• Urządzenie nie jest przystosowane do obsługi za pomocą zewnętrznego timera lub
oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
• Uwaga! Odpowiednio poprowadź i zabezpiecz przewód zasilający, aby zapobiec
przypadkowemu pociągnięciu lub kontaktowi z nagrzaną powierzchnią.
• Nie przenoś urządzenia podczas użytkowania lub gdy jest gorące.
• Nie przykrywaj urządzenia podczas pracy. Może to prowadzić do powstania pożaru.

19
PL
• Nie czyść ani nie umieszczaj urządzenia w miejscu przechowywania, zanim całkowicie
nie ostygnie.
• Nie myj urządzenia w wodzie ani silnym strumieniem wody. Mycie urządzenia może
spowodować przedostanie się wody do części elektrycznych i doprowadzić do porażenia
prądem.
• Części urządzenia nie mogą być myte w zmywarce.
PRZEZNACZENIE
• Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania
profesjonalnego.
• To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
wypiekania pizzy. Użycie urządzenia w jakimkol-
wiek innym celu może prowadzić do jego uszko-
dzenia bądź obrażeń ciała.
• Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym
celu uznane będzie za wykorzystanie niezgodne
z przeznaczeniem. Użytkownik będzie wyłącznie
odpowiedzialny za nieprawidłowe wykorzystanie
urządzenia.
Montaż uziemienia
Witryna jest urządzeniem I klasy ochronności i
wymaga uziemienia. Uziemienie zmniejsza ryzyko
porażenia prądem, dzięki zastosowaniu przewodu
odprowadzającego prąd elektryczny. Urządzenie
wyposażone jest w przewód z uziemieniem z wty-
kiem uziemiającym. Nie wkładaj wtyczki do kon-
taktu, jeśli urządzenie nie zostało odpowiednio
zainstalowane i uziemione.
Główne części urządzenia
1. Drzwiczki
2. Kontrolka pracy górnej grzałki
3. Pokrętło regulacji temperatury górnej grzałki
4. Kontrolka pracy dolnej grzałki
5. Pokrętło regulacji temperatury dolnej grzałki
6. Kontrolka timera
7. Timer
8. Włącznik oświetlenia
9. Stopka
10. Płyta szamotowa
2
1
10
3
4
5
6
7
8
9

20
PL
Przed pierwszym użyciem
• Zdejmij opakowanie i folię ochronną (jeśli doty-
czy).
• Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W
przypadku niekompletnej dostawy (Patrz ===>
Główne części urządzenia) lub uszkodzeń, nie-
zwłocznie skontaktuj się z dostawcą i NIE korzy-
staj z urządzenia.
• Wyczyść urządzenie i akcesoria przy pomocy let-
niej wody i miękkiej szmatki.
• Ustaw urządzenie na równej, stabilnej, czystej i
suchej powierzchni, odpornej na działanie wyso-
kich temperatur.
• Zapewnij wystarczającą przestrzeń wokół urzą-
dzenia, aby umożliwić jego wentylację.
• Podłącz wtyczkę elektryczną urządzenia do uzie-
mionego gniazdka elektrycznego.
• Włącz urządzenie za pomocą głównego włączni-
ka. Ustaw wszystkie pokrętła regulacji temper-
atury na 200°C (zakres temperatur wynosi od
50°C do 350°C).
• Włącz timer, aby rozgrzać urządzenie i pozwól
urządzeniu pracować przez przynajmniej 30
minut w celu usunięcia pozostałości z procesu
produkcji (zakres nastawy timera wynosi do 120
minut).
Uwaga: Ze względu na przebieg procesu produk-
cji, nowo zakupione urządzenie może wydzielać
nieprzyjemny zapach. Nieprzyjemny zapach może
się utrzymywać przez kilka pierwszych cykli pracy
urządzenia. Jest to zjawisko normalne i nie świ-
adczy o uszkodzeniu urządzenia ani o zagrożeniu
dla użytkownika. Zapewnij odpowiednią wentylację
urządzenia.
Obsługa
• Włóż wtyczkę do uziemionego gniazda.
• Ustaw temperaturę grzałek. Temperaturę każdej
grzałki można ustawić indywidualnie.
• Włącz timer, aby rozpocząć rozgrzewanie
urządzenia. Zapalą się kontrolki timera i grzałki.
• Po osiągnięciu nastawionej temperatury przez
grzałkę, kontrolka tej grzałki zgaśnie. Grzałka
będzie załączana i wyłączana w celu utrzymania
nastawionej temperatury.
• Umieść produkt przeznaczony do pieczenia na
płycie szamotowej.
• Urządzenie wyłączy się automatycznie po up-
łynięciu czasu nastawionego timerem. Timer
można również wyłączyć ręcznie, co spowoduje
wyłączenie urządzenia.
• Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy
czas, wyciągnij wtyczkę z gniazda.
• UWAGA! Płyta szamotowa i inne części urządze-
nia nagrzewają się w trakcie jego działania.
• UWAGA! Zanim zdecydujesz się dotknąć urzą-
dzenie pozostaw je do schłodzenia.
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga: Przed czyszczeniem zawsze odłącz urządzenie od źródła zasilania i odczekaj, aż zupełnie ostygnie.
• Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie
lub w innym płynie!
• Umyj zewnętrzną obudowę przy pomocy wilgotnej
szmatki (użyj roztworu wody i łagodnego środka
czyszczącego).
• Nigdy nie używaj żrących środków czyszczących
ani materiałów ściernych. Nie używaj ostrych
ani ostro zakończonych przedmiotów. Nie stosuj
benzyny ani rozpuszczalników! Czyść urządzenie
wilgotną szmatką oraz ewentualnie detergen-
tem. Nie stosuj żadnych materiałów ściernych.
• Nie czyść urządzenia przy pomocy myjki parowej
ani strumieniem wody.
Other manuals for 220290
1
Table of contents
Languages:
Other Hendi Kitchen Appliance manuals

Hendi
Hendi BUDGET Series User manual

Hendi
Hendi 225448 User manual

Hendi
Hendi 282731 User manual

Hendi
Hendi 201633 User manual

Hendi
Hendi 265109 User manual

Hendi
Hendi 630402 User manual

Hendi
Hendi 212028 User manual

Hendi
Hendi KITCHEN LINE 551813 User manual

Hendi
Hendi 630402 User manual

Hendi
Hendi 212004 User manual