HMS SKY P16 User manual

S
VP16 7 in 1

Środki ostrożności
W celu zapewnienia właściwego działania produktu, przed rozpoczęciem jego
użytkowania
należy dokładnie zapoznać się zniniejszą INSTRUKCJĄ UŻYTKOWNI
KA,zwracając szczególną
uwagę naśrodki ostrożności.
Środowisko użytkowania.
Produktunienależy użytkować wśrodowisku wilgotnymlubzakurzonym,wktórym mogłoby dojść doporaże-
nia prądem lub uszkodzenia części mechanicznych.
Nie należy korzystać z produktu, jeżeli temperatura wewnątrz pomieszczenia przekracza 40 °C.
Nie należy korzystać z produktu na świeżym powietrzu lub bezpośredniej ekspozycji na działanie promieni
słonecznych.
Produkt należy ustawić na płaskiej powierzchni.
Po przeniesieniu produktu z otoczenia o niskiej temperaturze do otoczenia o wysokiej temperaturze należy
odczekać godzinę, aby zapobiec zbieraniu się pary wodnej z kondensacji na maszynie, co może prowadzić
do awarii.
Odradzasię używanie produktuprzeznastępujące osoby:
(Zaleca się
konsultację z lekarzem przed użyciem produktu)
Osobomwtrakcie
leczenialubosobom,które źle się czują;
Osobomchorującym na
nowotwory złośliwe;
Kobietomwciąży lubwczasiemenstruacji;
Osobom z
chorobami serca;
Pacjentom z osteoporozą;
Osobom z wszczepionym rozrusznikiem serca lub innym elektronicznym przyrządem medycznym;
Osobom z protezami kończyn;
Osobom wrażliwym na drgania lub wyczerpujące ćwiczenia fizyczne.
Uwagi dotyczące eksploatacji
Przedużyciemproduktunależy zdjąćzegarek,bransoletki,odłożyćtelefonkomórkowyiinnecenneprzedmio-
ty,atakże klucze,noże lubinneostreprzedmioty,abyuniknąć uszkodzeniamaszynylubkontuzji.
W czasie korzystania z produktu nie należy palić papierosów.
Nienależy korzystać zproduktujednocześnie zinnymsprzętemmedycznym.
Produktunienależy wykorzystywać docelów leczniczych.
Nie należy korzystać z produktu bezpośrednio po jedzeniu lub piciu.
W czasie użytkowania należy chronić produkt przed dostępem dzieci lub zwierząt. Zabrania się wkładania
palców lub innych przedmiotów w przerwę pomiędzy osłoną środkową a osłoną podstawy.
Dzieciponiżej 10rokużycia iosobypowyżej 60rokużycia powinnykorzystać zproduktupodnadzorem.
Udźwig produktuwynosi120kg;osobomowiększej wadzeodradzasię korzystaniezproduktu.
Produkt przeznaczony jest do użytku przez jedną osobę
!

Wtyczka i kabel zasilania
Funkcja produktu
OSTRZEŻENIE
Zabrania się samodzielnego demontażu i napraw, które mogą prowadzić do porażenia
prądem lub
spowodować usterki w działaniu urządzenia. Jeżeli niezbędne są czynności
konserwacyjne, należy nie-
zwłocznie skontaktować się z producentem lub lokalnym
dystrybutoremsprzętu.
Należy zaprzestać użytkowania produktu w przypadku wystąpienia opisanych poniżej
okoliczności. Na-
stępnie należy odłączyć zasilanie i wyciągnąć wtyczkę z kontaktu.
Przypadkowe zachlapanie wodą lub innym płynem produktu lub sterownika.
Wykrycie uszkodzenia jakiegokolwiek akcesorium lub wewnętrznego komponentu.
Nietypowa reakcja organizmu lub odczucie silnego bólu w czasie ćwiczeń.
Awaria zasilania.
Burza lub wyładowania atmosferyczne.
Należy sprawdzić, czy napięcie jest zgodne z napięciem określonym dla produktu. Nie wolno
wyciągać wtycz- ki mokrą ręką, ponieważ może to prowadzić do porażenia prądem.
Podczas wyciągania należy trzymać za wtyczkę a nie za kabel. Należy odłączyć zasilanie i
wyciągnąć wtyczkę zasilania w przypadku przedłużającej się awarii zasilania. Należy
zaprzestać używania produktu, jeżeli uszkodzeniu uległa karta zasilania. Należy wyłączyć
przycisk zasilania, wyciągnąć wtyczkę i skontaktować się z serwisem technicznym w celu
naprawy.
!

Funkcja sterownika

Programy

Ćwiczenia
W efekcie regularnego użytkowania masażera zauważysz poprawę elastyczności mięśni nóg. Pamiętaj
aby wykonywać ćwiczenia w najbardziej dogodnym dla siebie tempie, Ćwiczenia stają się efektywne
jeśli twój puls osiągnie optymalny zakres (sprawdź tab. poniżej).
Ćwiczenia powinny trwać od 15 do 25 minut.
Zakładanie ekspanderów
Dostępne kombinacje wibracji


!
Przechowywanie
i
pielęgnacyjne czyszczenie
powierzchni
Przechowywanie i konserwacja
Przyobukońcach osłony środkowej znajdują się
uchwyty. Podczas
przestawiania produktu nale-
ży unieść koniecnaprzeciwkoukładu kołowego,
uchwycić za uchwyt i przesunąć produkt w od-
powiednie miejsce.
Przed czyszczeniem należy upewnić się, że zasilanie jest odłączone, a wtyczka wyjęta z
gniazdka.
Gumowypedał iosłony można czyścić szmatką zwilżoną detergentem,anadmiardetergentu
należy usunąć
szmatką.
UWAGA:
Nie wolno czyścic produktu środkami powodującymi korozję, takimi jak benzen lub
rozcień- czalnik, które mogą prowadzić do odbarwienia, rdzewienia lub pękania produktu.
Należy unikać za-
chlapania produktu wodą, comogłoby prowadzić do zwarcia.
STEROWNIK: Ponieważ użycie wilgotnej szmatki może prowadzić do usterek, należy korzystać
jedynie z suchej
szmatki
Przed czyszczeniem należy upewnić się, że zasilanie jest odłączone, a wtyczka wyjęta z
gniazdka.
Należy usunąć pył ibrudz produktu. Produktpowinienbyć przechowywany wstanieczystym
pozamiejscami
o wysokiej temperaturze i wilgotności.
Wprzypadkuniekorzystaniazproduktu przezdłuższy okresczasu,naproduktnależy założyć
osłonę pyłową
(do nabycia przez użytkownika), chroniącą przed dostępem kurzu i pyłu.
Typ produktu: Platforma wibracyjna
Numer: SVP16
Napięcie znamionowe: 220 ~ 240V AC
Częstotliwość: 50/60 Hz
Moc znamionowa: 440W
Max Hz: 20-40 Hz r. wertykalne; 6-12 Hz oscylacyjne; 17-11,5 Hz r. linearne
Max obciążenie: 120 kg
Specyfikacja techniczna
Uchwyt
Sposób przestawiania

Problem
Powód
Rozwiązanie
1
Urządznie nie
reaguje na
komendę
rozpoczęcia
treningu
Wtyczka nie jest wpięta
do sieci
Wepnij urządzenie do
sieci
Urządzenie jest
wyłączone
Włącz urządzenie
Bezpiecznik został
przepalony
Wymień bezpiecznik
2
Urządzenie
wydaje sygnały
dzwiękowe
Normalny tryb pracy
urządzenia
Żadne kroki
naprawcze nie są
wymagane
3
Urządzenie nie
odpowiada na
komendy
wydane
pilotem
Baterie znajdują się
na wyczerpaniu
Wymień baterie
Pilot znajduje się za
daleko od urządzenia
Pilot powinien
znajdować się w
odległości ok 2.5M od
urządzenia
4
Nagłe przerwanie
pracy urządzenia
Zakończył się
domyślny czas
pracy urządzenia
Wyłącz urządzenie i
włącz ponownie po
10 minutach
5
Urządzenie nie
odpowiada
Zbyt wiele komend
wydanych w tym samym
czasie
Uruchom
ponownie
urządzenie
6
"ER01"
Nastąpił skok
napięcia
Odłącz urzadzenie od
sieci a następnie
ponownie podłącz
7
"ER02"
Rozłączyły się linie
sygnałowe wszystkich
przycisków poza “+” i “-”
Skontaktuj się
z autoryzowanym
serwisem
Uwaga!
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem dystrybutora celem konsultacji usterki, jeżeli
powyżej wymienione korki naprawcze jej nie naprawią.
Potencjalne usterki i pytania

TheensureproperoperationoftheProduct,pleasereadthisUSERMANUALcare-
fullybefore
using,andpayspecialattentiontothesafetyprecautions.
Environmentfor use
DonotusetheProductinhumidordustyenvironmenttoavoidelectricshockorbreakdownofthe
mecha- nical parts.
Do not use the Product when indoor temperature is over 40°C.
DonotusetheProductintheoperairorunderthedirectsunlight.
Please the Product on flat floor.
Please wait for one hour before using the Product when it is moved from low to high temperature,
so as to
preventwatervaporfrom condensingon themachineandresultinginanyfailure.
People under these conditions belowo are not suggested touse the Product
Itis strongly advised toconsult your doctor before use
Patientswhoareundertreatmentorfeelnotgood;
Patients with malignant tumor;
Pregnant women or women in menstrual period;
People
with heart disease;
Osteoporosis patients;
People with heart pacemaker or other medical electronic instrument implanted;
People with artificiallimb;
People who are sensitive to vibration and strenuous exercise.
Notices during Operation
Before use, please undress watch, bangle, call phone orother valuable objects, and keys,knife or
other inci-
sive objects, soas to avoid damage or body injury.
Do not smoke while using the Product.
Please do not use the Product together with other medical equipments.
PleasedonotusetheProductformedicaltreatmentpurpose.
Do not use the Produst right after a meal or drink.
Duringuse,pleasekeepchildor petawayfromtheProduct.It isforbiddentoputfingersorother
foreign bodies into the gap between the middle cover and base cover.
Supervision is needed for child under 10 years and the aged over 60 years during using the
Product.
The loadcapability of the Product is 120 KGS; people over this weight are not suggested touse the
Product.
This produst is only limited for one- person use.
WARNING
Unauthorized dismantle, disassembly or renovation is not allowed to prevent electrical shock
Safety Precautions
!
!

or any
malfunctions.Pleasecontactmanufactureorlocaldealerimmediatelyifthereisany
servicework needed.
StopusingtheProductundertheProductunderbelowconditions,thenpoweroffand
removethe plug from powersupply.
Water or other liquid is accidentally splashed onto the Product or controller.
Anyaccesories founddamagedorinternalcomponentisexposed.
Feelabnormalorseverepainduringuse.
Power
failure.
Thundering or lighting weather
Check if the voltage complies with the onespecified for theProduct. Do notretract
the power plug with wet hand to prevent electric shock. Hold the plug rather than
thepowercordtopulloutthepowercord.Turnoff thepowerswitchandremovethe
plug from the power supply in case of electricalfailure of not in usefor a long time.
Stop using the Product if the power card has any damage, turn off the over switch,
pulloutthe plug, and contact technicians for repair.
Plug and power cord
Function of the Product
Function of controller


Programs

This is the stage where you put the effort in. After regular use, the muscles in your legs will become
more flexible. Work at your own pace, but be
sure to maintain a steady tempo throughout. The rate of work should be sufficient to raise your
heartbeat into the target zone shown on the graph below.
This stage should last for a minimum of 12 minutes though most people start at about 15-20
minutes.
Resistance bands
Available combinations
Exercise


!
Handle –two handles are designed on both ends of the middle cover. When
moving the Product, lift the end opposite of the castor, grasp the handle and
move the Product to the desired place.
Before cleaning, ensure the power switch is turned off,and the attaching plug is pulled out of
the socket. The rubber pedal and covers can becleaned with a wet cloth containing detergent,
and the detergent should be
removed with acloth.
NOTICE:
Donotcleantheproductwithcorrosivedetergentsuchasbenzeneorthinner,asitmay
cause
fading,corrosionorcrackontheProduct.Donotsplashwaterintotheproducttoavoid
shortcircuit.
CONTROLLER
As wet cloth may cause malfunction of the controller, only dry cloth can be used.
Make sure that the power switch is turned off and the plug is removed from the power supply
CleanoffthedustanddirtontheProductandkeepitcleanandawayfromplaceswithhigh
temperatueęor high humidity.
IftheProductisnotinuseforalongperiod,adustproofcover(butityorself)shouldbe
appliedonthePro- duct to prevent the entry of dust.
Product: 7in1 power trainer
Name: SVP16
Voltage: 220~240V AC
Freguency: 50/60 Hz
Power: 440W
Max Hz: 20-40 Hz vertical; 6-12 Hz oscilating; 17-11,5 Hz linear
Max load: 120 kg
Uchwyt
Moving method
Storage and maintenance
surface cleaning
Storage and maintenance
Technical specification
Handle

S
/
N
Problems
Causes
Solutions
1
The Product can not
be started
The plug is not in place
Insert the plug
The power switch is off
Turn switch on,
the indicator
Th fuse is burn
Replace with a new
fuse of the same mode
2
Sound like phew or
Da-da is heard during
working
Normal sound generated by the
Motor or from the abrasion
Between mechanical units
No additional
treatment is
required
3
Operate the
controller, but the
Product no action
The electricity of batteries
is worn out
Replace batteries
The controller is too far away
from the Product
The effective distance
of infrared signal is 2.5M
4
Sudden stop
Default working time is up
Restart it after 10
minutes’interval
5
Can not operation
Too many commands sent to
the Product and they can not be
responded in time
Power off and then
restart
6
display "ER01"
The motor’s working current
is over 3A and
lasting for 3
minutes
Disconnect the power
supply,then Insert the plug
and restart
7
display "ER02"
the other signal lines
except “+, -
” lines disconnect
contact with the after-
seller
Note!
Please consult after-sales department, if malfunction can not be removed by
consumers themselves
Common problems &
solutions

Zaúčelem zajištění správné funkčnosti výrobku se,před jehopoužíváním, důklad-
ně seznamte s
NÁVODEM K OBSLUZE, přičemž věnujte zvláštní pozornost bezpeč-
nostním opatřením.
Produkt nepoužívejte ve vlhkém nebo prašném prostředí, ve kterém bymohlo dojít k úrazu
elektrickým pro-
udem nebo k poškození mechanických částí.
Nepoužívejte výrobek, pokud teplota uvnitř místnosti přesahuje 40 °C.
Nepoužívejte výrobek venkunebotam,kdebybylvystavenpřímému působení slunečních
paprsků.
Výrobek postavte na rovný povrch.
Po přemístění výrobku z prostředí s nízkou teplotou do prostředí s teplotou vysokou počkejte
hodinu, aby
nedošlo ke vzniku kondenzace vodní páry nazařízení, což by mohlo vést k jeho
selhání.
Těmto osobám nedoporučujeme výrobek používat
(Předpoužitím výrobku doporučujemekonzultacislékařem.)
Osobám podstupujícím léčbu neboosobám, které senecítí dobře;
Osobám se zhoubnými nádory;
Těhotným ženám neboženám během menstruace;
Osobám sesrdečními chorobami;
Pacientům s osteoporózou;
Osobám simplantovaným kardiostimulátorem nebojiným elektronickým lékařským
zařízením;
Osobám s protézamikončetin;
Osobám citlivým na otřesy nebo vyčerpávající fyzická cvičení.
Poznámky týkající se využívání zařízení
Před použitím výrobku sisundejte hodinky,náramky, odložte mobilní telefon a jiné cenné předměty,
ale také
klíče, nože aostré předměty, abystepředešli poškození zařízení neboúrazu.
Během využívání výrobku nekuřte cigarety.
Nepoužívejte zařízení současně s jiným lékařským zařízením.
Výrobek
není možné používat k léčebným účelům.
Nepožívejte výrobek bezprostředně po jídle nebo pití.
Během používání chraňte zařízení před kontaktem s dětmi a zvířaty. Nevkládejte prsty ani jiné
předměty do
mezery mezi středovým krytem a krytem základny.
Děti mladší 10 let a osoby starší 60 let by měly výrobek používat pod dozorem jiné
osoby. Nosnost výrobku je 120 kg; osobám s vyšší hmotností nedoporučujeme
výrobek používat.
Výrobek je určen k užívání jednou osobou.
Bezpečnostní opatření
!

UPOZORNĚNÍ
Samostatná demontáž a opravy,které bymohly vést k úrazu elektrickým proudem nebo k
poruše zařízení, jsouzakázány. Pokudjeúdržba nezbytná, pakneodkladně kontaktujte
výrobce nebolokál-
ního dodavatele zařízení.
Produktbysteměli přestat používat pokudsevyskytnouníže popsané okolnosti.Dále odpojte
napá-
jecí zdroj a vytáhněte zástrčku zkontaktu.
Případné potřísnění vodounebojinoutekutinouzařízení neboovládacího
panelu.
Objevení poškození jakéhokoli příslušenství nebovnitřního dílu.
Neobvyklá reakce organismunebopocitsilné bolestiběhem tréninku.
Výpadek napájení.
Bouře neboblesky.
Je potřeba zkontrolovat, zda napětí odpovídá požadovanému napětí na výrobku. Je
zakázáno vytahovat zástrčku mokrou rukou, neboť by mohlo dojít k úrazu elektrickým
proudem. Během vytahování ze zásuvky tahejte za zástrčku a ne za kabel. Odpojte napájecí
zdroj a odpojte napájecí kabel v případě delšího výpadku napájení. Přestaňte používat
zařízení, pokud došlo k poškození napájecí karty. Vypněte tlačítko napájení, vy-
táhněte
zástrčku a obraťte sena technický servis za účelem opravy.
Zástrčka a napájecí kabel
Funkce výrobku
!

Funkce řídícího panelu
Table of contents
Languages:
Other HMS Fitness Equipment manuals