HOFFEN BB-8118 User manual

OBROTOWA SZCZOTKA DO CIAŁA
|ROTATING BODY BRUSH
INSTRUKCJA |INSTRUCTION MANUAL


3
SPIS TREŚCI
(Zilustrowany wygląd lub kolor produktu może nie-
znacznie różnić się od rzeczywistego produktu.)
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ...........................4
2. DANE TECHNICZNE ................................................................4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ........................5
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ........................................................7
5. BUDOWA ...................................................................................8
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ........................................................9
7. UŻYTKOWANIE ......................................................................10
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .......................................13
9. NAPRAWA ...............................................................................13
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ...............................13
11. UTYLIZACJA ........................................................................14
12. DEKLARACJA CE.................................................................15
13. GWARANCJA .......................................................................15
OBROTOWA SZCZOTKA DO CIAŁA
Model: BB-8118

4
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Obrotowa szczotka do ciała to idealne urządzenie
do wygładzenia i ujędrnienia skóry na sucho oraz
do użycia pod prysznicem. Dodatkowo zwiększa
wchłanianie i działanie kosmetyków stosowanych
do pielęgnacji ciała zastosowanych po zabiegu.
Obrotowa szczotka co ciała przeznaczona jest ty-
lko do prywatnego użytku wewnątrz pomieszczeń
i nie może być używane do celów profesjonalnych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikłe z użycia niezgodnego z przeznaczeniem.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną in-
stalację i użytkowanie urządzenia.
Nr partii POJM180118
Model BB-8118
Zasilanie 4,5 V , 3 x bateria AA 1,5 V
Klasa IP IPX6
Waga netto 361 g
Waga brutto 480 g
2. DANE TECHNICZNE

5
1. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
2. Obrotową szczotkę do ciała można używać pod
prysznicem, ale nie można zanurzać jej w wodzie
(np. podczas kąpieli w wannie).
3. Nie używaj produktu w wannie itp.
4. Chronić przed dostaniem się wody i innych płynów
do środka urządzenia.
5. Należy unikać zbyt długiego i intensywnego uży-
wania urządzenia w jednym miejscu, aby uniknąć
podrażnienia i zaczerwienienia skóry.
6. Nie używać na twarzy, szyi w okolicach genitaliów i
piersiach.
7. Nie używaj szczotki do pielęgnacji dzieci.
8. Nie używaj szczotki do ciała częściej niż dwa razy
dziennie w jednym miejscu.
9. Nie używaj szczotki do ciała w pobliżu otwartych
ran, na skórze poparzonej słońcem, skórze spierzch-
niętej lub podrażnionej.
10. Nie używaj na brodawkach lub żylakach.
11. Nie używaj, jeśli:
a) Cierpisz na alergię lub masz skłonności alergiczne.
b) Twoja skóra jest wrażliwa lub bardzo wrażliwa lub bardzo
odporna.
c) Chorujesz na cukrzycę.
d) Masz problemy z krążeniem krwi.
e) Bierzesz leki oparte na sterydach.
f) Jesteś w ciąży.
g) Cierpisz na choroby skórne lub masz inne problemy der-
matologiczne.
h) Masz założony stymulator.
i) Jeżeli używając urządzenie odczujesz ból, dyskomfort lub
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

6
podrażnienie skóry, należy przerwać jego stosowanie i skon-
taktować się z lekarzem.
12. W przypadku pojawienia się podrażnienia skóry,
należy niezwłocznie przerwać masaż.
13. Nie używać na uszkodzonej lub podrażnionej skórze.
14. Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną insta-
lację i użytkowanie urządzenia.
15. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej,
musimy przekazać wraz z nim tę instrukcję obsługi.
16.Ostrzeżenie! Podczas czyszczenia lub obsługi nie
zanurzać elektrycznych części urządzenia w wodzie
lub innych cieczach.
17. Nie przechowuj urządzenia w warunkach wysokiej
wilgotności, wysokiej temperatury lub bezpośrednie-
go działania promieni słonecznych.
18. Urządzenie do użytku domowego. Nie używać do
innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
19. Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła (grze-
jników, ognia).
20. Nie czyścić przy użyciu żrących środków czyszczą-
cych.
21. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe, opa-
kowanie.
22. Elektroniczna wersja instrukcji dostępna jest pod
adresem [email protected]

7
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny zwymaganiami dyrektyw
Unii Europejskiej.
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elek-
tronicznych – patrz punkt UTYLIZACJA
w niniejszej instrukcji.
Całkowite zabezpieczenie przed strumieni-
em wody płynącej z różnych kierunków z
wydajnością do 100 litrów na minutę. Kla-
sa 6 -ochrona przed silnymi strumieniami
wody lub zalewaniem falą z dowolnego
kierunku).
Utylizacja baterii – patrz punkt UTYLIZACJA
wniniejszej instrukcji
Urządzenie przeznaczone do użytku
prywatnego wewnątrz pomieszczeń.
Znak towarowy, który oznacza, że produ-
cent wniósł wkład nansowy wbudowę
ifunkcjonowanie systemu odzysku ire-
cyklingu odpadów opakowaniowych.

8
Oznaczenie materiału, z którego wyko-
nane jest opakowanie – teltura falista.
5. BUDOWA

9
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1 x Obrotowa szczotka do ciała
1 x Szczotka do peelingu
2 x Szczotka z naturalnego włosia
3 x Bateria AA 1,5 V
1 x Instrukcja obsługi
1. Szczotka do peelingu
2. Włącznik/wyłącznik/ zmiana trybu pracy
3. Uchwyt
4. Komora baterii
5. Pokrywa komory baterii wraz z uchwytem do
zawieszenia
6. Szczotka z naturalnego włosia
7. Bolec
8. Otwór do mocowania szczotki
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij zawartość.
Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszko-
dzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucz-
nych nie są pęknięte. Jeśli stwierdzisz, że brakuje
części bądź są uszkodzone, nie używaj urządze-
nia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj
opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi
przepisami.

10
7. UŻYTKOWANIE
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie
zostawiać swobodnie dostępnych części opako-
wania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
Niebezpieczeństwo uduszenia!
7.1 Montaż/wymiana baterii
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i nie pracuje.
2. Odkręć i zdejmij pokrywę komory baterii.
3. Wyjmij zużyte baterie (jeżeli są).
4. Włóż nowe baterie 3 x bateria AA 1,5 V zgodnie
z oznaczniem w komorze baterii.
5. Nałóż pokrywe komory baterii i dokręć.
Uwaga! ! Na produkcie znajduje się symbol strzałki pokazujący
kierunek odkręcania komory baterii.

11
Uwaga!
• Urządzenie jest przystosowane do zasilania bateriami typu
AA 1,5 V .
• Baterie są dołączone do zestawu.
• Przy instalacji nowych baterii odnieś się do ozna-
czeń znajdujących się w komorze baterii.
• Stosuj baterie takiego samego typu jakie są rekomendowa-
ne do stosowania w tym urządzeniu AA 1,5 V .
• Nie wyrzucaj zużytych baterii do śmietnika lecz do specjal-
nych pojemników na zużyte baterie.
• Nie ładować baterii nie przeznaczonych do ładowa-
nia (nie będących akumulatorami).
• Nie zwierać zacisków zasilających.
• Nigdy nie należy stosować zużytych baterii w połą-
czeniu z nowymi.
• Nigdy nie należy narażać baterii na bezpośrednie
działanie źródeł ciepła takich jak nadmierne nasło-
necznienie, grzejnik, ogień.
• Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterie nie
mogą być demontowane, wrzucane do ognia lub
zwierane.
• Zawsze wyjmuj baterie gdy nie używasz urządzenia – za-
pobiegnie to zniszczeniu urządzenia w przypadku wyciek-
nięcia elektrolitu z baterii.
• Wyczerpane baterie należy bezzwłocznie wyjąć z urządze-
nia.
• Rozładowane baterie mogą wyciekać, powodując uszko-
dzenie urządzenia.

12
• W razie kontaktu rąk z kwasem z baterii, opłucz ręce pod
bieżącą wodą. W przypadku dostania się do oczu, skontak-
tuj się z lekarzem. Kwas zawarty w baterii może powodo-
wać podrażnienie lub oparzenie.
• Połknięcie baterii może być śmiertelne! Trzymaj
baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych. Natych-
miast zwróć się po pomoc medyczną, jeśli połkniesz
baterię.
7.2 Montaż i wymiana szczotki
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i nie pracuje.
2. Aby zdjąć szczotkę, pociągnij za nią.
3. Następnie nałóż pożądaną szczotkę tak aby bolec wszedł
poprawnie w otwór mocowania.
Uwaga!
Szczotka podczas zakładania musi się wyraźnie zatrzasnąć i
powinno pojawić się charakterystyczne kliknięcie.
Aby wykluczyć niebezpieczeństwo uszkodzenia szczotki,
używaj zawsze oryginalnych końcówek.
7.3 Użycie
Uwaga! Obrotowa szczotka może być używana pod pryszni-
cem, ale nie jest przeznaczona do użytku podczas kąpieli
w wannie. Przed rozpoczęciem stosowania produktu pod
prysznicem należy nałożyć na ciało mydło lub żel do mycia
ciała.
1. Wybierz odpowiednią szczotkę.
2. Nałóż mydło lub żel do mycia ciała – w przypadku użycia
pod prysznicem lub balsam do ciała lub olejek – użycie na
sucho po kąpieli.
3. Włącz urządzenie naciskając włącznik/wyłącznik, wybiera-
jąc odpowiedni tryb pracy.

13
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Główne zasady
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo
użytkowania oraz przedłuża żywotność urządzenia.
Uwaga! Nie stosować do czyszczenia żadnych środków che-
micznych, alkalicznych, ściernych lub dezynfekujących, gdyż
mogą szkodliwie wpływać na powierzchnię urządzenia.
• Szczotki należy czyścić pod bieżącą wodą przy użyciu de-
likatnego detergentu. Dokładnie wypłukać, pozostawić do
całkowitego wyschnięcia.
• Obudowę obrotowej szczotki do ciała należy przecierać
zwilżoną szmatką, następnie wytrzeć do sucha.
A) jednokrotne naciśnięcie włącza tryb intensywny.
B) dwukrotne naciśnięcie włącznika/wyłącznika włącza tryb
delikatny.
4. Po zakończonej pracy wyłącz urządzenie naciskając włącz-
nik/wyłącznik.
5. Zdejmij szczotkę, która była używana i wyczyść, zgodnie z
informacją rozdziale 8. Czyszczenia i konserwacja.
9. NAPRAWA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkow-
nika. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj
naprawę fachowcowi.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas
transportu.
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT

14
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem
przekreślonego kołowego kontenera na odpady (jak
obok) oznacza się wszelkie urządzenia elektryczne i
elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno
usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komu-
nalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urzą-
dzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol
kołowego kontenera, umieszczony na produkcie, instrukcji
obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtór-
nego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu
użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzy-
stania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w
ochronę naszego środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych udzieli Państwu administracja
gminna lub sprzedawca urządzenia.
Materiały z opakowania nadają się w 100% do wykorzystania
jako surowiec wtórny i są oznakowane symbolem recyklingu.
Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami
lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi,
gdyż stanowią źródło zagrożenia.
11. UTYLIZACJA

15
5. Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory
muszą być wyrzucane do specjalnie oznakowanych
pojemników, oddawane do punktów przyjmowania
odpadów specjalnych lub sprzedawcom sprzętu
elektrycznego.
12. DEKLARACJA CE
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprow-
adzone na rynek zgodnie z wymaganiami dyrektywy niskon-
apięciowej oraz kompatybilności elektromagnetycznej i
dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE oraz została
wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana or-
ganom nadzorującym rynek.
13. GWARANCJA
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do
Punktu Obsługi Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedron-
ka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem
wyrobu, zgłoszeniem reklamacji można kierować na poniż-
szy adres e-mail:
• lub kontaktować się telefonicznie:
+48 667 090 903
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod
adresem: www.vershold.com/opinie
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu udziela 24 miesięcy gwaran-
cji od daty zakupu. W przypadku wykrycia wady, urządze-
nie należy zareklamować w miejscu zakupu.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie
spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczy-

16
ną tego stanu jest wewnętrzna właściwość urządzenia.
3. Uprawniony z gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urzą-
dzenie do Punktu Obsługi Klienta w danym sklepie w celu
reklamowania sprzętu. Przy realizacji uprawnień z tytułu
gwarancji należy okazać dowód zakupu (paragon, faktura)
oraz wskazać możliwie dokładny opis wady urządzenia, w
szczególności zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami me-
chanicznymi nie powstałymi z winy producenta lub dystry-
butora, a w szczególności z powodu wadliwego użytkowa-
nia lub wynikłymi w następstwie działania siły wyższej.
5. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta zo-
stała plomba zabezpieczająca oraz w których dokonano
prób naprawy, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych.
6. Gwarancją nieobjęte są podzespoły ulegające naturalnemu
zużyciu podczas eksploatacji.
7. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem uła-
twienia werykacji usterki.
8. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie
wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupują-
cego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy
sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego
z dnia 23 kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121).
9. Zasięg ochrony gwarancyjnej obejmuje terytorium Rzecz-
pospolitej Polskiej.
Producent (Gwarant)
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
ul. Łopuszańska 32,
02-220 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach

17

18
TABLE OF CONTENTS
(The appearance or color of the brush on reference
drawings may differ slightly from the actual product.)
1. INTENDED USE......................................................................19
2. TECHNICAL SPECIFICATION..............................................19
3. SAFETY INSTRUCTIONS .....................................................20
4. EXPLANATION OF SYMBOLS .............................................22
5. OVERVIEW ..............................................................................23
6. SET CONTENTS.....................................................................24
7. USE...........................................................................................25
8. CLEANING AND CARE..........................................................28
9. REPAIR.....................................................................................28
10. STORAGE AND TRANSPORT............................................28
11. DISPOSAL .............................................................................28
12. CE DECLARATION...............................................................29
13. WARRANTY..........................................................................30
ROTATING BODY BRUSH
Model: BB-8118

19
1. INTENDED USE
The rotating body brush is the perfect device for smoothing
and rming the skin dry and for use in the shower. In addition, it
increases the absorption and effectiveness of body care prod-
ucts applied after the treatment.
The rotating body brush is intended for private indoor use only.
It may not be used for commercial purposes.
The manufacturer is not liable for any losses resulting from its
use for any purpose other than the intended one.
Following the instructions will ensure the safe installation and
operation of the device.
Lot number POJM180118
Model BB-8118
Power supply 4,5 V , 3 x AA 1,5 V battery
IP class IPX6
Net weight 361 g
Gross weight 480 g
2. TECHNICAL SPECIFICATION

20
1. Read the whole manual before using the product.
2. The rotating body brush can be used in the shower,
but you can not immerse it in water (eg when bath-
ing in a bathtub).
3. Do not use the product in the tub, etc.
4. Protect against water and other liquids getting inside
the device.
5. Avoid prolonged and intensive use of the device in
one place to avoid irritation and redness of the face.
6. Do not use the brush on your face, the neck, the
genital area, or the breasts.
7. Do not use the brush when washing children.
8. Do not use the body brush more than twice a day on
the same area.
9. Do not use the body brush near open wounds, on
sunburned, chapped, or irritated skin.
10.Do not use on warts or varicose veins.
11.Do not use, if
a) you suffer from allergies or you are prone to allergic
reactions.
b) your skin is sensitive to very sensitive or alternatively, very
tough.
c) you suffer from diabetes.
d) you have blood circulation problems.
e) you take steroid-based drugs.
f) you are pregnant.
g) you suffer from skin diseases or have other dermatologi-
cal problems.
h) you have a pacemaker.
i) If you experience pain, discomfort or skin irritation when
using the device, discontinue use and contact your doctor.
3. SAFETY INSTRUCTIONS
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Personal Care Product manuals

HOFFEN
HOFFEN MS-9282 User manual

HOFFEN
HOFFEN BE-2412 User manual

HOFFEN
HOFFEN FB-0136 User manual

HOFFEN
HOFFEN LM-9353 User manual

HOFFEN
HOFFEN LM-9129 User manual

HOFFEN
HOFFEN AL-030125 User manual

HOFFEN
HOFFEN MS-8017-P User manual

HOFFEN
HOFFEN LR-2361 User manual

HOFFEN
HOFFEN FB-8017-M User manual

HOFFEN
HOFFEN SS-0137 User manual
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Assistive Technology
Assistive Technology ATSFD1 user manual

Darco
Darco Original MedSurg quick start guide

Panasonic
Panasonic EH-XT30 operating instructions

Fox
Fox MARS instruction manual

Makers Making Change
Makers Making Change Bag Carrier User quick guide

VANITY PLANET
VANITY PLANET Blend Party user guide