HOFFEN FB-0136 User manual

URZĄDZENIE DO PIELĘGNACJI TWARZY |
FACIAL CARE BRUSH
INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL

33
SPIS TREŚCI
URZĄDZENIE DO PIELĘGNACJI TWARZY
Model: FB-0136
(Instrukcja dotyczy różnych wersji kolorystycznych produktu)
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ......................................... 4
2. DANE TECHNICZNE ............................................................................. 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ...................................... 4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ...................................................................... 6
5. BUDOWA ................................................................................................. 8
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ...................................................................... 9
7. UŻYTKOWANIE ...................................................................................... 1 0
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ...................................................... 1 3
9. NAPRAWA I KONSERWACJA ............................................................. 1 3
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ............................................... 1 4
11. UTYLIZACJA ........................................................................................ 1 4
12. DEKLARACJA CE ................................................................................ 1 5
13. GWARANCJA ....................................................................................... 1 6

35
4
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Bezpieczny i bezprzewodowy zestaw do oczyszczania
twarzy to niezbędny produkt dla każdej kobiety do
pielęgnacji twarzy. Zawiera trzy wymienne nasadki.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną
instalację i użytkowanie urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń i nie może być używane do
celów profesjonalnych.
1. Należy zwracać uwagę na dzieci by nie bawiły się
urządzeniem.
2. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może być
wykonana przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
3. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
4. Należy unikać zbyt długiego i intensywnego
używania urządzenia w jednym miejscu, aby uniknąć
podrażnienia i zaczerwienienia skóry twarzy.
5. W przypadku pojawienia się podrażnienia skóry, należy
niezwłocznie przerwać masaż.
6. Nie używać na uszkodzonej lub podrażnionej skórze.
Model FB-0136
Nr partii POJM200136
Zasilanie 3 V , 2 x bateria AA 1,5 V (dołączone
do zestawu)
2. DANE TECHNICZNE
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
7. Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną
instalację i użytkowanie urządzenia.
8. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej,
musimy przekazać wraz z nim tę instrukcję obsługi.
9. Ostrzeżenie! Podczas czyszczenia lub obsługi nie
zanurzać elektrycznych części urządzenia w wodzie
lub innych cieczach. Nigdy nie trzymaj urządzenia pod
bieżącą wodą.
10. Nie przechowuj urządzenia w warunkach wysokiej
wilgotności, wysokiej temperatury lub bezpośredniego
działania promieni słonecznych.
11. Urządzenie do użytku domowego. Nie używać do
innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
12. Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
(grzejników, ognia).
13. Zawsze wyjmij baterie, gdy nie używasz urządzenia
lub przed czyszczeniem.
14. Nie czyścić przy użyciu żrących środków czyszczących.
15. Chronić przed dostaniem się wody i innych płynów do
środka urządzenia.
16. Urządzenie nie jest zabawką.
17. Zachowaj instrukcję oraz jeśli
to możliwe, opakowanie.
18. Elektroniczna wersja instrukcji
dostępna jest pod adresem
http://instrukcje.vershold.com.

37
6
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przeczytaj instrukcję
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw
Unii Europejskiej
Utylizacja urządzeń elektrycznych
i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Zużyte, całkowicie rozładowane baterie
i akumulatory muszą być wyrzucane do
specjalnie oznakowanych pojemników,
oddawane do punktów przyjmowania
odpadów specjalnych lub sprzedawcom
sprzętu elektrycznego.
Znak towarowy, który oznacza, że
producent wniósł wkład nansowy w
budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
i recyklingu odpadów opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane
jest opakowanie – tektura falista.
Maksymalna temperatura prania 30 °C.
Nie wybielać.
Nie suszyć w suszarce.
Nie prasować.
Nie czyścić chemicznie.

39
8
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę
nie zostawiać swobodnie dostępnych
części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.). Niebezpieczeństwo
uduszenia!
1. 1 x Urządzenie do pielęgnacji twarzy
2. 2 x Bateria AA 1,5 V
3. 4 x Wymienne nasadki
4. 1 x Woreczek
5. 1 x Instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie.
Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń.
Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są
pęknięte. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź jest
uszkodzona, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze
sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie
z lokalnymi przepisami.
Poniższe części powinny znajdować się w zestawie:
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU5. BUDOWA
1
4
1. Końcówka napędu
2. Komora baterii
3. Urządzenie do pielęgnacji
twarzy
4. Włącznik / wyłącznik /
regulator prędkości
5. Nasadka z gąbką – do
masażu i równomiernego
rozprowadzania
podkładu
6. Nasadka szczotkowa –
do peelingu, codziennego
oczyszczania. Usuwa
martwe komórki i
regeneruje uszkodzone
7. Nasadka masująca –
poprawia krążenie krwi i
absorbcję kosmetyków
8. Woreczek
2
3
5
8
7
6

311
10
ładowania (nie będących akumulatorami).
• Nie zwierać zacisków zasilających.
• Nigdy nie należy stosować zużytych baterii w
połączeniu z nowymi.
• Nigdy nie należy narażać baterii na bezpośrednie
działanie źródeł ciepła takich jak nadmierne
nasłonecznienie, grzejnik, ogień.
• Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterie nie
mogą być demontowane, wrzucane do ognia
lub zwierane.
• Zawsze wyjmuj baterie gdy nie używasz urządzenia
– zapobiegnie to zniszczeniu urządzenia w
przypadku wycieknięcia elektrolitu z baterii.
• Wyczerpane baterie należy bezzwłocznie wyjąć z
urządzenia.
• Rozładowane baterie mogą wyciekać, powodując
uszkodzenie urządzenia.
• W razie kontaktu rąk z kwasem z baterii, opłucz
ręce pod bieżącą wodą. W przypadku dostania się
do oczu, skontaktuj się z lekarzem. Kwas zawarty
w baterii może powodować podrażnienie lub
oparzenie.
• Połknięcie baterii może być śmiertelne! Trzymaj
7.1 Montaż/wymiana baterii
1.Przed montażem / wymianą baterii upewnij się,
że włącznik / regulator prędkości w pozycji „OFF”
(wyłączony).
• Aby zamontować / wymienić baterie należy podważyć
zatrzask pokrywy komory baterii i następnie ją zdjąć.
• Wyjąć zużyte baterie (jeśli są).
• Włożyć nowe baterie AA 1,5 V zgodnie z oznaczeniem
w komorze baterii.
• Nałożyć pokrywę komory baterii (uważaj, aby podczas
tej czynności nie uruchomić urządzenia).
Uwaga!
• Urządzenie jest przystosowane do zasilania
bateriami typu AA 1,5 V .
• Baterie są dołączone do zestawu.
• Przy instalacji nowych baterii odnieś się do
oznaczeń znajdujących się w komorze baterii.
• Stosuj baterie takiego samego typu jakie są
rekomendowane do stosowania w tym urządzeniu
AA 1,5 V .
• Nie wyrzucaj zużytych baterii do śmietnika lecz do
specjalnych pojemników na zużyte baterie.
• Nie ładować baterii nie przeznaczonych do
7. UŻYTKOWANIE

313
12
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia
bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża
żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie i wyjmij baterie z
komory baterii.
1. Nasadki powinny być czyszczone po każdym
użyciu letnią wodą.
2. Pozostaw części do wyschnięcia zanim użyjesz
urządzenie ponownie.
3. Nie czyścić przy użyciu żrących ani ściernych
środków czyszczących.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych.
Natychmiast zwróć się po pomoc medyczną, jeśli
połkniesz baterię.
7.2 Włączanie / wyłączanie urządzenia / zmiana
prędkości wirowania nasadek
Aby włączyć urządzenie należy przesunąć włącznik /
wyłącznik / regulator prędkości w jedną z dwóch pozycji:
• Pozycja LOW – niskie obroty
• Pozycja HIGH – wysokie obroty
Aby wyłączyć urządzenie należy przesunąć włącznik
/ wyłącznik / regulator prędkości w pozycję „OFF”
(wyłączony).
7.3 Montaż / wymiana nasadki
Uwaga! Pamiętaj, aby przed montażem / wymianą
nasadki wyłączyć urządzenie przez przesunięcie
włącznika / wyłącznika / regulatora prędkości w pozycję
„OFF” (wyłączony).
• Wyciągnij nasadkę (jeżeli jest) z końcówki napędu,
przez przytrzymanie jedną ręką urządzenia, a drugą
ciągnąc za nasadkę.
• Włóż wybraną nasadkę na końcówkę napędu.
Należy uważać, aby podczas montażu / wymiany
nasadki nie włączyć urządzenia.
7.4 Masaż / peeling
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez
użytkownika. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie.
Zawsze zlecaj naprawę specjaliście.
9. NAPRAWA I KONSERWACJA
• Masaż / peeling należy wykonywać wolnymi, kolistymi
ruchami.
• Należy unikać zbyt długiego i intensywnego
używania urządzenia w jednym miejscu, aby uniknąć
podrażnienia i zaczerwienienia skóry twarzy.
• Na nakładkę masującą można nałożyć krem
nawilżający lub inny kosmetyk (mleczko do
demakijażu).

315
14
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/
EU symbolem przekreślonego kołowego
kontenera na odpady (jak obok) oznacza się
wszelkie urządzenia elektryczne i elektroniczne
podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie
wolno usuwać niniejszego produktu poprzez
normalne odpady komunalne, lecz należy go
oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym
1. Zawsze przechowuj urządzenie w suchym,
wentylowanym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
2. Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami
podczas transportu.
Materiały z opakowania nadają się w 100 % do
wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane
symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy
dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed
dziećmi, gdyż stanowią one potencjalne źródło zagrożenia.
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
11. UTYLIZACJA
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i
wprowadzone na rynek zgodnie z wymaganiami dyrektyw
nowego podejścia i dlatego wyrób został oznakowany
znakiem CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja
zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
12. DEKLARACJA CE
symbol kołowego kontenera, umieszczony na
produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się
do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem.
Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu
materiałów lub innym formom wykorzystania
zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny
wkład w ochronę naszego środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania
zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych udzieli Państwu administracja
gminna lub sprzedawca urządzenia.
5. Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i
akumulatory muszą być wyrzucane do specjalnie
oznakowanych pojemników, oddawane do
punktów przyjmowania odpadów specjalnych
lub sprzedawcom sprzętu elektrycznego.

317
16
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć
urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym
sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z
funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem reklamacji
można kierować na poniższy adres e-mail:
lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt
pod adresem: www.vershold.com/opinie
1. Gwarant niniejszego produktu udziela 24 miesięcy
gwarancji od daty zakupu. W przypadku wykrycia
wady, urządzenie należy zareklamować w miejscu
zakupu.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który
nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a
przyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość
urządzenia.
3. Uprawniony z gwarancji jest zobowiązany dostarczyć
urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w danym
sklepie w celu reklamowania sprzętu. Przy realizacji
uprawnień z tytułu gwarancji należy okazać dowód
zakupu (paragon, faktura) oraz wskazać możliwie
13. GWARANCJA dokładny opis wady urządzenia, w szczególności
zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami
mechanicznymi nie powstałymi z winy producenta lub
dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego
użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania
siły wyższej.
5. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta
została plomba zabezpieczająca oraz w których
dokonano prób naprawy, przeróbek lub zmian
konstrukcyjnych.
6. Gwarancją nieobjęte są podzespoły ulegające
naturalnemu zużyciu podczas eksploatacji.
7. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem
ułatwienia werykacji usterki.
8. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających z
przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej
zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia
23 kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121).
9. Zasięg ochrony gwarancyjnej obejmuje terytorium
Rzeczpospolitej Polskiej.
Producent (Gwarant):
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
ul. Żwirki i Wigury 16A
02-092 Warszawa
Wyprodukowano w Chinach

18

19
CONTENTS
FACIAL CARE BRUSH
Model: FB-0136
(The instructions apply to the different color versions of the device)
1. INTENDED USE......................................................................................20
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ...........................................................20
3. SAFETY PRECAUTIONS ......................................................................20
4. SYMBOLS ...............................................................................................22
5. DESIGN....................................................................................................24
6. PRODUCT CONTENTS ......................................................................25
7. USING THE PRODUCT .........................................................................26
8. CLEANING AND MAINTENANCE.......................................................29
9. REPAIRS AND SERVICING ..................................................................29
10. TRANSPORT AND STORAGE...........................................................29
11. DISPOSAL.............................................................................................29
12. EC DECLARATION OF CONFORMITY.............................................31
13. WARRANTY..........................................................................................31

321
20
1. INTENDED USE
A safe, cordless facial skin cleaning kit is a product
indispensable for all women who look after their facial
skin. The appliance has three interchangeable adapters.
Follow this manual for your safety during assembly and
use of the appliance.
The appliance is intended for indoor use only and must
not be used for professional or commercial purposes.
1. This appliance is not a toy and children must not play
with it.
2. Children may clean and use the appliance under
supervision of adults only.
3. Thoroughly read the instruction manual before using
the product.
4. Avoid prolonged and intense use of the appliance in
a single spot, otherwise there may be a risk of facial
skin irritation and reddening.
Model FB-0136
Lot no. POJM200136
Power supply 3 V , 2 x AA 1.5 V batteries (included)
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
3. SAFETY PRECAUTIONS
5. If skin irritation occurs, immediately stop using the
appliance.
6. Do not use on broken or irritated skin.
7. Follow this manual for your safety during assembly
and use of the appliance.
8. If you transfer this appliance to a third party, transfer
it complete with this manual.
9. Warning! Do not immerse any electrical parts in water
or other liquids when cleaning or using the appliance.
Never hold the appliance under running water.
10. Do not store the appliance at high humidity or high
temperature or in direct sunlight.
11. This appliance is for household use only. Use the
appliance only as intended.
12. Do not use the appliance near heat sources (i.e.
heaters, radiators or open flame).
13. Always remove the batteries when not using the
appliance or before cleaning it.
14. Do not clean with any corrosive agents.
15. Protect from ingress of water or other liquids.
16. This appliance is not a toy.
17. Retain this manual for future
reference, along with the original
packaging (if possible).
18. An electronic version of the
user’s manual is available from:
http://instrukcje.vershold.com.

323
22
4. SYMBOLS
Read this manual.
The product meets the requirements of EU
Directives.
Disposal of waste electrical and electronic
equipment: see section „DISPOSAL” herein.
The appliance is in the safety class III and
operates in a safe voltage range.
Discard the spent and completely
discharged batteries into a specially
marked bin, or return them to a special
waste collection points or an electrical
appliance seller.
This symbol conrms that the manufacturer
of this product has made a nancial
contribution to a waste packaging recovery
and recycling compliance scheme.
Designation of the packaging material:
cardboard paper.
Max temperature 30°C
Do not bleach.
Do not tumble dry.
Do not iron.
Do not dry clean.

325
24
Caution! Keep your children safe: do not
leave any parts of the packaging readily
accessible (i.e. plastic bags, cardboard
boxes, polystyrene inserts, etc.)! Choking/
asphyxiation hazard!
1. 1 x Attachment drive head
2. 2 x AA 1.5 V batteries
3. 4 x Interchangeable attachments
4. 1 x Case
5. 1 x User’s manual
Open the packaging box and carefully remove the
appliance. Check if the contents are complete and
undamaged. Make sure that no plastic parts are cracked.
If any part is missing or damaged, do not use the
appliance and contact the seller on how to proceed. Keep
the packaging for future use or dispose of it in accordance
with local regulations concerning waste material.
The following components are included with the product:
6. PRODUCT CONTENTS5. DESIGN
1. Drive end
2. Battery compartment
3. Enclosure of appliance
4. Power and speed selector
switch
5. Sponge attachment - for
massage and evenly
distributing the backing
6. Brush attachment - for
peeling, daily cleaning.
Removes dead cells and
regenerates damaged
7. Massager attachment
- improves blood
circulation and
absorption of cosmetics
8. Case
1
4
2
3
5
8
7
6

327
26
• Never use spent batteries with new ones.
• Never expose the batteries to direct heat, e.g. direct
sunlight, radiators, or re.
• Explosion hazard! Do not disassemble, short-
wire or throw the batteries into re.
• Always remove the batteries from the appliance
when not in use. This will prevent damage to the
appliance if the electrolyte leaks from the batteries.
• Immediately remove the batteries from the
appliance when spent.
• Discharged batteries may leak and damage the
appliance.
• If you touch battery acid with your hands, rinse
them under running water. In case of eye contact
with battery acid, seek medical attention. The
battery acid may cause irritation or chemical burns.
• Swallowing a battery can be fatal! Keep the batteries
away from children and pets. If you swallow a
battery, immediately seek medical attention.
7.1 Changing the batteries
Before installing or changing the batteries make sure
that the power and speed selector switch is set to
„OFF”.
• Press the lock tab on the battery compartment lid and
slide off the lid.
• Remove the spent batteries (if any).
• Insert new AA 1.5 V batteries with their poles
(+ and -) oriented as shown on the diagram in the
battery compartment.
• Replace the battery compartment lid (take care not to
start the appliance when doing so).
Caution!
• This appliance is powered by AA 1.5 V batteries.
• The batteries are included with the product.
• When installing new batteries, refer to the polarity
symbols inside the battery compartment.
• Use batteries of the type recommended for this
appliance, i.e. AA 1.5 V .
• Do not discard spent batteries with household
waste; discard to special battery collection
containers.
• Do not recharge non-rechargeable batteries.
• Do not short the power supply terminals.
7. USING THE PRODUCT

329
28
Thorough and regular cleaning of the product ensures
safety of use and prolongs the life of the product.
Warning! Turn off the appliance and remove the
batteries.
1. Wash the adapters with water after each use.
2. Leave the cleaned parts to dry before use.
3. Do not clean with any corrosive or abrasive agents.
8. CLEANING AND MAINTENANCE
7.2 Turning on/off the appliance / changing the
attachment rotation speed
Turn on the appliance by setting the power and speed
selector switch in the correct position:
• LOW: low speed
• HIGH: high speed
Turn off the appliance by setting the power and speed
selector switch to „OFF”.
7.3 Changing the attachments
Caution! Turn off the appliance by setting the power
and speed selector switch to „OFF” before installing /
changing an adapter.
• Take off the attachment (if installed) from the drive
end by holding the drive head with one hand and
pulling the attachment with the other hand.
• Put the desired attachment on the drive end.
Be careful not to turn on the appliance when installing/
changing the adapter.
7.4 Massage / peeling
• Massage/peel the face with slow circular strokes.
• Avoid prolonged and intense use of the appliance in a
single spot, otherwise there may be a risk of facial skin
irritation and reddening.
• You can apply moisturising cream or other care
product (e.g. make-up remover) on the massage
adapter.
This product has no parts serviceable by the user. Do not
attempt to repair the product on your own. Always have a
professional service repair the appliance for you.
9. REPAIRS AND SERVICING
1. Always keep the appliance in a dry and well-
ventilated place that is out of the reach of children.
2. Protect the appliance against vibration and shocks
during transport.
The packaging materials are 100% recyclable and bear
the recycling symbol. Dispose in accordance with local
regulations.
The packaging materials are potentially hazardous to
children. Keep these materials out of their reach.
10. TRANSPORT AND STORAGE
11. DISPOSAL

331
30
Correct disposal of the appliance:
1. Pursuant to the WEEE Directive 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive), the „wheelie bin” mark (as shown
to the left) must be applied on all electrical and
electronic equipment subject to selective waste
collection.
2. Once the appliance life has expired, do not
dispose of the product with regular household
waste. Return it to an authorised point for
collection and recycling of waste electrical and
electronic equipment. This requirement applies if
the „wheelie bin” mark is shown on the product,
its manual or packaging.
3. The plastic materials used in this appliance can
be reused by recycling in accordance with their
identication. By reusing or otherwise recycling
the waste materials you greatly contribute to the
protection of natural environment.
4. Consult the seller of this appliance or your local
authorities about the nearest authorised point
for disposal of waste electrical and electronic
equipment.
5. Discard the spent and completely discharged
batteries into a specially marked bin, or return
them to a special waste collection points or an
electrical appliance seller.
This device has been designed, manufactured and marketed
in accordance with the requirements of the New Approach
Directives. Therefore, the product has been marked with the
CE mark and a declaration of conformity has been issued for
it, which is made available to market regulators.
12. EC DECLARATION OF CONFORMITY
13. WARRANTY
In order to claim a product, you must deliver the
product to the Customer Service Center at any
Biedronka store.
If you have any product-related questions or
problems, write us at:
or call us at: +48 667 090 903.
Your opinion is important to us. Please rate our
product on our page: www.vershold.com/opinie
1. The Manufacturer of this product grants a
24-month warranty valid from the purchase date.
Should you find any defect, submit a complaint at
the place of purchase.
2. A defective/damaged product means a product
failing to provide the features described in the

333
32
Instruction Manual due to intrinsic properties of
the appliance.
3. The Beneficiary under the warranty shall deliver
the appliance to the Customer Service Point at
a relevant store in order to submit a complaint
about the equipment. When asserting your rights
under the warranty, you need to present proof
of purchase (purchase receipt, invoice) together
with a description of the device defect in as much
detail as possible, in particular of the external
manifestations of the defect.
4. The warranty excludes products with physical
damage other than that caused by the
manufacturer or distributor, including specifically
any damage resulting from incorrect usage or
force majeure.
5. The warranty does not cover products from which
the tamper-proof seal has been removed and
products to which repairs, alterations or structural
modifications have been attempted.
6. The warranty does not cover components subject
to natural wear and tear during operation.
7. It is recommended that the complete product be
returned in order to facilitate defect verification.
8. This warranty for the sold consumer product
does not exclude, restrict or suspend the rights
of the buyer related to the regulations concerning
implied warranty for defects pursuant to the
Civil Code of 23 April 1964 (Journal of Laws
Dz.U.2014.121).
9. The warranty shall be applicable within the
territory of the Republic of Poland.
Manufacturer (“Warrantor”):
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
ul. Żwirki i Wigury 16A
02-092 Warszawa
Made in China

34
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Personal Care Product manuals

HOFFEN
HOFFEN TB-1333 User manual

HOFFEN
HOFFEN SFB-8111B User manual

HOFFEN
HOFFEN BE-2412 User manual

HOFFEN
HOFFEN SS-0137 User manual

HOFFEN
HOFFEN DB-9540 User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-1439A User manual

HOFFEN
HOFFEN FB-9353 User manual

HOFFEN
HOFFEN LM-2075 User manual

HOFFEN
HOFFEN MS-8017-P User manual

HOFFEN
HOFFEN HB08 User manual
Popular Personal Care Product manuals by other brands

HairMax
HairMax LaserComb Advanced 7 user manual

Beurer
Beurer MG 170 Instructions for use

Do Beauty
Do Beauty Starter Lizzy ND602 product manual

Holistic Beauties
Holistic Beauties BFF user manual

UNITED ORTHO
UNITED ORTHO Air Stabilizer Ankle Fitting instructions

SKYN CARE
SKYN CARE LMSBHR1 instruction manual