HOFFEN SFB-8111B User manual

SILIKONOWA SZCZOTECZKA DO TWARZY
Model: SFB-8111B SFB-8111P
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Soniczna szczoteczka do twarzy jest urządzeniem przeznaczonym do pielęgnacji skóry twarzy.
Zapewnia przyjemny masaż i dogłębne oczyszczanie porów.
Skutecznie i łagodnie usuwa martwy naskórek. Specjalne, szerzej rozstawione grubsze
wypustki pozwalają oczyścić skrzydełka nosa.
Wykonana z najwyższej jakości materiałów, dzięki czemu nie wymaga wymiany
elementów czyszczących.
Urządzenie ma trzy prędkości pulsowania (wibracji) – najszybszą do intensywnego
oczyszczania oraz dwie wolniejszą do masażu skóry twarzy.
Skóra staje się jędrniejsza i promienna, a kosmetyki wchłaniają się szybciej. Szczoteczka
ma niewielki rozmiar i idealnie sprawdzi się także w podróży.
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do prywatnego użytku domowego i nie może być
użyte do celów komercyjnych.
Nr partii POJM180111
Model SFB-8111B, SFB-8111P
Zasilanie 3 V , 2 x bateria AAA 1,5 V (dołączone do
zestawu)
2. DANE TECHNICZNE
1. Urządzenie może być używane przez dzieci starsze niż 8 lat, jeżeli są one pod nadzorem
osoby dorosłej lub korzystają z urządzenia bezpiecznie, zgodnie z instrukcją obsługi i
rozumieją zagrożenia.
2. Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej
lub psychicznej lub osoby o braku doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają one pod nadzo-
rem lub korzystają z urządzenia bezpiecznie, zgodnie z instrukcją obsługi oraz rozumieją
zagrożenia.
3. Należy zwracać uwagę na dzieci by nie bawiły się urządzeniem.
4. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może być wykonana przez dzieci bez nadzoru-
osoby dorosłej.
5. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
6. Należy unikać zbyt długiego i intensywnego używania urządzenia w jednym miejscu, aby
uniknąć podrażnienia i zaczerwienienia skóry twarzy.
7. W przypadku pojawienia się podrażnienia skóry, należy niezwłocznie przerwać masaż.
8. Nie używać na uszkodzonej lub podrażnionej skórze.
9. Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie urządzenia.
10. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy przekazać wraz z nim tę instruk-
cję obsługi.
11. Ostrzeżenie! Podczas czyszczenia lub obsługi nie zanurzać części gdzie znajduje się
komora baterii pod powierzchnią lustra wody.
12. Nie przechowuj urządzenia w warunkach wysokiej wilgotności, wysokiej temperatury lub
bezpośredniego działania promieni słonecznych.
13. Urządzenie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego prze-
znaczeniem.
14. Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła (grzejników, ognia).
15. Zawsze wyjmij baterie, gdy nie używasz urządzenia lub przed czyszczeniem.
16. Nie czyścić przy użyciu żrących środków czyszczących.
17. Chronić przed dostaniem się wody i innych płynów do środka urządzenia.
18. Urządzenie nie jest zabawką.
19. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe, opakowanie.
20. Elektroniczna wersja instrukcji dostępna jest pod adresem [email protected].
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przeczytaj instrukcję
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory muszą być
wyrzucane do specjalnie oznakowanych pojemników, oddawane
do punktów przyjmowania odpadów specjalnych lub sprzedawcom
sprzętu elektrycznego.
Całkowita ochrona przed strumieniem wody płynącej z różnych
kierunków z wydajnością do 12,5 litra na minutę. Wodoodporność przy
deszczu i zachlapaniu. Nadaje się dla turystyki pieszej, rowerowej,
żeglarstwa. Należy pamiętać, że woda może przedostać się podczas
zanurzenia lub skierowania silnego strumienia wody na przedmiot
mający opisywaną klasę wodoszczelności.
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład nansowy w
budowę i funkcjonowanie systemu odzysku i recyklingu odpadów
opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie – tektura
falista.
5. BUDOWA
2
3
4
1
5
1. 2 rodzaje wypustek
2. Włącznik/wyłącznik oraz jednocześnie przełącznik trzech prędkości pulsowania (wibracji)
3. Pokrywa komory baterii
4. Komora baterii
5. Silikonowe wodoszczelne osłonki urządzenia ( nasunięte na jego części konstrukcyjne)
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1 x Silikonowa szczoteczka do twarzy
2 x Bateria AAA 1,5 V (mogą znajdować się we urządzeniu )
1 x Instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez
uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód nie jest
uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź jest uszkodzona, nie używaj urządzenia,
lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych
części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). Niebezpieczeństwo
uduszenia!
7. UŻYTKOWANIE
Montaż / wymiana baterii
Przed montażem / wymianą baterii upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
Aby zamontować / wymienić baterie należy:
• Odciągnąć osłonę komory baterii w kierunku przeciwnym do głównej części urządzenia.
W czasie wysuwania osłony komory baterii, konieczne może się okazać delikatne jej pod-
ważenie w miejscu gdzie łączy się ona z główną częścią urządzenia konstrukcyjne)
• Po zdjęciu osłony należy wyjąć zużyte baterie (jeśli są).
• Włożyć nowe baterie AAA 1,5 V kierując się oznaczeniem ich polaryzacji (biegunowo-
ści + - ), które znajduje się na powierzchni czołowej komory baterii .
• Po zamontowaniu dwóch baterii w komorze należy ponownie wsunąć pokrywę komory
baterii tak aby pewnie połączyć ją z główną częścią urządzenia.
Uwaga: W czasie montażu pokrywy komory baterii zwróć szczególną uwagę, czy silikono-
wa osłonka stanowiąca uszczelnienie pokrywy jak i jej odpowiedniczka na części głównej
urządzenia są prawidłowo ułożone i nie zagięte. Prawidłowe ułożenie silikonowych osłonek –
patrz punkt 5. Budowa.
Uwaga!
• Urządzenie jest przystosowane do zasilania bateriami typu AA 1,5 V .
• Baterie są dołączone do zestawu.
• Przy instalacji nowych baterii odnieś się do oznaczeń znajdujących się wkomorze
baterii.
• Stosuj baterie takiego samego typu jakie są rekomendowane do stosowania w tym
urządzeniu: AA 1,5 V .
• Nie wyrzucaj zużytych baterii do śmietnika, lecz do specjalnych pojemników na zużyte bat-
erie.
• Nie ładować baterii nieprzeznaczonych do ładowania (nie będących akumulatora-
mi).
• Nie zwierać zacisków zasilających.
• Nigdy nie należy narażać baterii na bezpośrednie działanie źródeł ciepła takich jak
nadmierne nasłonecznienie, grzejnik, ogień.
• Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterie nie mogą być demontowane, wrzucane
do ognia lub zwierane.
• Zawsze wyjmuj baterie, gdy nie używasz urządzenia – zapobiegnie to zniszczeniu urządze-
nia w przypadku wycieknięcia elektrolitu z baterii.
• Wyczerpane baterie należy bezzwłocznie wyjąć zurządzenia.
• Rozładowane baterie mogą wyciekać, powodując uszkodzenie urządzenia.
• W razie kontaktu rąk z kwasem z baterii, opłucz ręce pod bieżącą wodą. W przypadku
dostania się do oczu, skontaktuj się zlekarzem. Kwas zawarty wbaterii może powodować
podrażnienie lub oparzenie.
• Połknięcie baterii może być śmiertelne! Trzymaj baterie zdala od dzieci izwierząt
domowych. Natychmiast zwróć się po pomoc medyczną, jeśli połkniesz baterię.
Włączanie / wyłączanie urządzenia / zmiana prędkości pulsowania (wibracji)
Aby włączyć urządzenie należy wcisnąć i przytrzymać przycisk włącznika/wyłącznika.
Aby zmienić prędkość pulsowania(wibracji) należy krótko wcisnąć przycisk włącznika/wy-
łącznika.
Każde kolejne naciśniecie przycisku będzie powodować wyczuwalną zmianę prędkości pul-
sacji (wibracji).
Aby wyłączyć urządzenie, należy długo przycisnąć przycisk włącznika/wyłącznika aż do mo-
mentu gdy urządzenie przestanie pulsować (wibrować).

Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża
żywotność urządzenia. Ma również duże znaczenie w zachowaniu higienicznych walorów
silikonowa osłonki urządzenia.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do czynności czyszczenia / konserwacji zaleca się
wyłączenie urządzenia i wyjęcie wszystkich baterii z komory baterii.
1. Silikonowe osłonki urządzenia do pielęgnacji twarzy powinny być czyszczone po każdym
użyciu za pomocą letniej wody z mydłem.
2. Następnie pozostaw urządzenie i jej silikonową osłonkę do całkowitego wyschnięcia.
Przed ponownym użyciem upewnij się że do wnętrza urządzenia nie dostała się woda a
całe urządzenie jest suche.
3. Nie czyścić przy użyciu żrących ani ściernych środków czyszczących.
Wskazówka: W przypadku stwierdzenia silnych zabrudzeń na powierzchni
osłonek silikonowych urządzenia lub w pobliżu komory baterii dopuszcza się
zdjęcie osłonek silikonowych z konstrukcji urządzenia. Nie należy jednak tej
czynności przeprowadzać zbyt często.
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika.
Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę specjaliście.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
9. NAPRAWA I KONSERWACJA
1. Zawsze przechowuj urządzenie w suchym, wentylowanym miejscu, niedostępnym dla
dzieci i nie narażonym nadziałania promieni słonecznych.
2. Chronić urządzenie przed silnymi wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
3. W przypadku nie używania urządzenia przez dłuższy czas należy wyjąć baterie z komory
baterii.
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/EU symbolem przekreślonego kołowego
kontenera na odpady (jak obok) oznacza się wszelkie urządzenia elektryczne
i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu po-
przez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recy-
klingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol kołowego kontenera,
umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich ozna-
czeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzy-
stania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
udzieli Państwu administracja gminna lub sprzedawca urządzenia.
5. Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory muszą być wyrzucane do
specjalnie oznakowanych pojemników, oddawane do punktów przyjmowania
odpadów specjalnych lub sprzedawcom sprzętu elektrycznego.
Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny i są ozna-
kowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami
lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło zagrożenia.
11. UTYLIZACJA
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie z wy-
maganiami dyrektywy niskonapięciowej LVD oraz kompatybilności elektromagnetycznej EMC
i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja
zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
12. DEKLARACJA CE
13. GWARANCJA
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w
dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem reklamacji
można kierować na poniższy adres e-mail:
lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem: www.vershold.com/opinie
1. Gwarant niniejszego produktu udziela 24 miesięcy gwarancji od daty zakupu. W przy-
padku wykrycia wady, urządzenie należy zareklamować w miejscu zakupu.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji określonych w
instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość urządzenia.
3. Uprawniony z gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi
Klienta w danym sklepie w celu reklamowania sprzętu. Przy realizacji uprawnień z tytułu
gwarancji należy okazać dowód zakupu (paragon, faktura) oraz wskazać możliwie do-
kładny opis wady urządzenia, w szczególności zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie powstałymi z
winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego użytkowania
lub wynikłymi w następstwie działania siły wyższej.
5. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba zabezpieczająca
oraz w których dokonano prób naprawy, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych.
6. Gwarancją nieobjęte są podzespoły ulegające naturalnemu zużyciu podczas eksploata-
cji.
7. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem ułatwienia werykacji usterki.
8. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy
sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku
(Dz.U.2014.121).
9. Zasięg ochrony gwarancyjnej obejmuje terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
Producent (Gwarant):
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
ul. Żwirki i Wigury16A
02-092 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach

SILICONE FACE BRUSH
Model: SFB-8111B SFB-8111P
1. INTENDED USE
The sonic face brush is a device intended for facial skin care.
It can perform a pleasant massage as well as deep pore cleaning.
It gently and effectively removes dead skin cells. Special nubs, thicker and set farther apart,
allow you to clean the sides of your nose.
The device is made of the highest-quality materials, thus its cleaning elements do not require
replacement.
The device has three pulsation (vibration) speeds. The highest setting is used for intensive
cleaning, while the two slower settings are intended for massaging facial skin.
Your skin will become rmer and more radiant, and it will absorb cosmetics faster. The brush is
small, and it is ideal when travelling.
This device is intended for private household use only. It must not be used for commercial
purposes.
Lot number POJM180111
Model SFB-8111B, SFB-8111P
Power supply 3 V , 2 x AAA 1,5 V battery (included)
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
1. The device may be used by children over 8 years of age, provided that they are supervised
by an adult or use the device safely, in compliance with the user’s manual, and under-
stand the hazards involved.
2. The device may be used by individuals with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or by individuals lacking the necessary experience and knowledge, provided that
they are supervised or use the device safely, in compliance with the instruction manual,
and understand the hazards involved.
3. Children must not play with the device.
4. Cleaning and maintenance must not be performed by children unless they are supervised
by an adult.
5. Read the entire manual before you start using the product.
6. Avoid massaging a single spot with the device too long or too intensely, so that your skin
does not get irritated or turn red.
7. If your skin gets irritated, stop using the device immediately.
8. Do not use the device on damaged or irritated skin.
9. Following the instructions in this manual will ensure safe installation and use of the devi-
ce.
10. If the device is passed on to another user, it must be accompanied by this manual.
11. Warning! When cleaning or operating the device, do not immerse the part containing the
battery compartment in water.
12. Do not store the device in highly humid or hot conditions, or where it could be exposed to
direct sunlight.
13. The device is intended for household use only. Do not use the device for any purpose
other than its intended use.
14. Do not use the device in the vicinity of heat sources (heaters, re).
15. Remove the batteries whenever you will not be using the device for an extended period of
time or before cleaning.
16. Do not clean the device with corrosive cleaning agents.
17. Protect the device from penetration by water or other liquids.
18. The device is not a toy.
19. Retain the user’s manual and the packaging, if possible.
20. To obtain an electronic version of the instruction manual, send a message to:
3. SAFETY INSTRUCTIONS
4. EXPLANATION OF SYMBOLS
Read the manual.
The product complies with the applicable directives of the European Union.
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Spent or fully discharged single-use and rechargeable batteries must
be discarded in dedicated labelled bins, turned over to hazardous waste
collectors or returned to electric equipment dealers.
Full protection against a jet of water spraying from any direction at a rate
up to 12.5 litres per minute. Watertight in the rain and when splashed on.
Usable for hiking, biking and sailing. Remember that water can penetrate
the housing if the product is immersed or a strong water jet is directed at
it.
Trademark indicating that the manufacturer has contributed nancially
to the construction and operation of a packaging material recovery and
recycling system.
Designation of the packaging material – corrugated cardboard.
5. OVERVIEW
2
3
4
1
5
1. 2 types of nubs
2. On/off and 3-speed pulsation (vibration) switch
3. Battery compartment cover
4. Battery compartment
5. Silicone watertight device shielding (slid onto its structural parts)
6. KIT CONTENTS
1 x Silicone face brush
2 x AAA 1.5 V battery (the batteries may be inserted into the device)
1 x User’s manual
Open the packaging and carefully take out the device. Make sure that the kit is complete, and
that its components are undamaged. Check that plastic parts are not broken. If any part is
damaged or missing, contact the dealer and do not use the product. Keep the packaging or
dispose of it in accordance with local regulations.
Caution! For the safety of children, do not leave any packaging parts accessible and
unattended (plastic bags, cardboard boxes, Styrofoam etc.). Risk of suffocation!
7. OPERATION
Battery installation/ replacement
Make sure the device is turned off before installing or changing batteries.
To install/ change batteries:
• Pull the battery compartment cover away from the main part of the device. When sliding
the battery compartment cover off, you may need to gently pry it at the spot where it
connects with the main part of the device.
• After removing the cover, take out the old batteries (if present).
• Insert new AAA 1.5 V batteries, observing the polarity marks (+ / -), located on the
surface of the battery compartment.
• When you have installed two batteries in the compartment, slide the battery compart-
ment cover back on so that it is rmly connected with the main part of the device.
Note: When installing the battery compartment cover, make sure that the silicone shielding
that seals the cover and the shielding of the main part of the device are correctly positioned
and not bent out of shape. For the correct layout of the silicone shielding, see 5. Overview.
Cauon!
• The device is designed to be used with AAA 1,5 V baeries.
• The baeries are included in the set.
• When installing a new baery, observe the polarity markings in the baery compartment.
• Use the same type of baeries as recommended for this device: AAA 1.5 V .
• Do not dispose of used baeries with municipal waste. Put them into special containers for spent
baeries.
• Do not recharge baeries not designed for that purpose (non-rechargeable baeries).
• Do not short-circuit the baery terminals.
• Never expose baeries to direct heat sources, such as bright sunlight, heaters or re.
• Explosion hazard! Baeries must not be dismantled, put into re or short-circuited.
• When the device is not used, always remove the baeries. This will prevent damage to the device
in the event that electrolyte leaks from the baeries.
• Remove spent baeries from the device immediately.
• Spent baeries may leak, which may damage the device.
• If you touch acid from a baery, rinse your hands under running water. If any acid gets into your
eyes, contact a doctor. The acid contained in the baery may cause irritaon or burns.
• Swallowing a baery may have fatal consequences! Keep baeries away from children and
pets. Seek medical assistance immediately if a baery is swallowed.
Switching the device on/off, changing pulsation (vibration) speed
To switch the device on, press and hold the on/off switch button.
To change the pulsation (vibration) speed, momentarily press the on/off switch.
Each subsequent pressing of the button will result in a noticeable change of the pulsation
(vibration) speed.
To switch the device off, press the on/off switch for a longer time until the device stops pulsa-
ting (vibrating).

Correct and regular cleaning will improve the safety and extend the lifespan of the device. It is
also important for maintaining the hygienic properties of the device’s silicone shielding.
Warning! Prior to cleaning/ maintenance activities, it is recommended that the device be
turned off and all batteries be removed from the battery compartment.
1. The silicone shielding of the device should be cleaned after every use with lukewarm
water and soap.
2. Then leave the device and its silicone shielding until it is fully dry. Before the next use,
make sure that water has not leaked into the device and that the whole device is dry.
3. Do not clean the device with corrosive or abrasive cleaning agents.
Tip: If the silicone shielding or battery compartment areas get very dirty, it is permissible to
remove the silicone shielding from the device. However, this should not be done frequently.
The device does not contain any user-serviceable parts. Do not attempt to repair the device on
your own. Always have the device repaired by a professional.
8. CLEANING AND CARE
9. REPAIR AND MAINTENANCE
1. Always keep the device in a dry, well-ventilated place out of the reach of children and pets,
and not exposed to direct sunlight.
2. Protect the device against strong vibration and shock during transport.
3. Remove the batteries from the battery compartment if the device is not going to be used
for a long time.
10. STORAGE AND TRANSPORT
Proper disposal of the device:
1. According to WEEE Directive 2012/19/EU, the crossed-out wheelie bin symbol
(shown on the left) is used to label all electric and electronic devices requiring
segregation.
2. Do not dispose of the spent product with domestic waste: turn it over to an
electric and electronic devices collection and recycling point. The crossed-out
wheelie bin symbol placed on the product, instruction manual or package communicates
this requirement.
3. Plastics contained in the device can be recycled in accordance with the specic marking.
Thanks to recycling, re-use of materials or other forms of utilizing used equipment, you
make a signicant contribution to the protection of our natural environment.
4. Information on the nearest waste electrical and electronic equipment collection location
can be obtained from local government authorities or from the vendor of the device.
5. Spent or fully discharged single-use and rechargeable batteries must be di-
scarded in dedicated labelled bins, turned over to hazardous waste collectors
or returned to electric equipment dealers.
All the packaging materials are 100% recyclable and are labelled as such. The packaging should
be disposed of in accordance with local regulations.
Keep the materials out of children’s reach, as the materials can pose a hazard.
11. DISPOSAL
This appliance has been designed, manufactured and marketed in compliance with the
requirements of the Electromagnetic Compatibility Directive; therefore, the product has been
marked with the CE mark and a declaration of conformity has been issued for it, which is
made available to market regulators.
12. CE DECLARATION
13. WARRANTY
In order to lodge a complaint about the product, submit the device to the Customer Service
Point at any Biedronka store.
Should you have any questions or issues related to product operation, send them to the follo-
wing e-mail address:
or contact us by phone: +48 667 090 903
Your opinion is important to us. Evaluate our product at: www.vershold.com/opinie
1. The Warrantor of this product grants a 24-month warranty valid from the date of purcha-
se. If any defect is found, a complaint about the product should be lodged at the point of
purchase.
2. A damaged/ defective product means a product failing to provide the features described
in the User’s Manual due to intrinsic properties of the device.
3. The Beneciary under the warranty shall deliver the appliance to the Customer Service
Point at a given store in order to lodge a complaint about the equipment. When asserting
your rights under warranty, you need to present the proof of purchase (purchase receipt,
invoice) together with a description of the defect in as much detail as possible, in particu-
lar of the external manifestations of the defect.
4. The warranty excludes products with physical damage other than that caused by the
manufacturer or distributor, including specically any damage resulting from incorrect
usage or force majeure.
5. The warranty does not cover products from which a tamper-proof seal has been remo-
ved, and products to which repairs, alterations or structural modications have been
made or attempted.
6. The warranty does not cover components subject to natural wear and tear during opera-
tion.
7. It is recommended that the complete product be submitted together with the complaint
so as to facilitate service operations.
8. This warranty for the sold consumer product does not exclude, restrict or suspend any
rights of the Buyer stemming from warranty regulations for defects in goods sold pursu-
ant to the Civil Code of 23 April 1964 (Journal of Laws Dz.U.2014.121).
9. The warranty shall be applicable within the territory of the Republic of Poland.
Manufacturer (Warrantor):
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
ul. Żwirki i Wigury16A
02-092 Warszawa
Poland
Made in China
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Personal Care Product manuals

HOFFEN
HOFFEN BB-8118 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB08 User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-1333 User manual

HOFFEN
HOFFEN DB-9540 User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-1439A User manual

HOFFEN
HOFFEN LR-2361 User manual

HOFFEN
HOFFEN FB-8017-M User manual

HOFFEN
HOFFEN BE-2412 User manual

HOFFEN
HOFFEN LM-9129 User manual

HOFFEN
HOFFEN RB-8018 User manual