HOFFEN MS-8017-P User manual

ZESTAW DO MANICURE |
INSTRUKCJA |INSTRUCTION MANUAL


33
SPIS TREŚCI
ZESTAW DO MANICURE
Model: MS-8017-P, MS-8017-M
(Instrukcja dotyczy różnych wersji kolorystycznych produktu)
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM.......................................... 4
2. DANE TECHNICZNE.............................................................................. 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ...................................... 5
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI...................................................................... 6
5. BUDOWA................................................................................................. 7
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ...................................................................... 8
7. UŻYTKOWANIE...................................................................................... 9
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.......................................................14
9. NAPRAWA I KONSERWACJA..............................................................14
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ...............................................14
11. UTYLIZACJA........................................................................................15
12. DEKLARACJA CE ................................................................................16
13. GWARANCJA .......................................................................................16

4
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Profesjonalny, bezprzewodowy zestaw do manicure.
Urządzenie może pracować z dwoma różnymi
prędkościami i z sześcioma profesjonalnymi
nasadkami. Dzięki temu urządzeniu dłonie mogą
stać się piękne, jak jeszcze nigdy dotąd. Zestaw
ten jest niezwykle prosty w obsłudze a do tego
niezawodny. Posiada także dodatkową funkcję
oświetlenia pielęgnowanego miejsca. Zestaw można
przechowywać w bardzo praktycznym etui.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną
instalację i użytkowanie urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń i nie może być używane do
celów profesjonalnych.
Model MS-8017-P, MS-8017-M
Nr partii POJM180017
Zasilanie 3 V , 2 x bateria AA 1,5 V (dołączone
do zestawu)
Waga netto 200 g
Waga brutto 270 g
2. DANE TECHNICZNE

35
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1. Urządzenie może być używane przez dzieci starsze
niż 8 lat i osoby o ograniczonej zdolności zycznej,
czuciowej lub psychicznej lub osoby o braku
doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają one pod
nadzorem lub korzystają z urządzenia bezpiecznie,
zgodnie z instrukcją obsługi oraz rozumieją
zagrożenia. Należy zwracać uwagę na dzieci by nie
bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie może być wykonana przez dzieci bez
nadzoru osoby dorosłej.
2. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
3. Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną
instalację i użytkowanie urządzenia.
4. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej,
musimy przekazać wraz z nim tę instrukcję obsługi.
5. Ostrzeżenie! Podczas czyszczenia lub obsługi nie
zanurzać elektrycznych części urządzenia w wodzie
lub innych cieczach. Nigdy nie trzymaj urządzenia pod
bieżącą wodą.
6. Nie przechowuj urządzenia w warunkach wysokiej
wilgotności, wysokiej temperatury lub bezpośredniego
działania promieni słonecznych.
7. Urządzenie do użytku domowego. Nie używać do
innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
8. Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
(grzejników, ognia).
9. Zawsze wyjmij baterie, gdy nie używasz urządzenia
lub przed czyszczeniem.
10. Nie czyścić przy użyciu żrących środków

6
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przeczytaj instrukcję
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw
Unii Europejskiej
Utylizacja urządzeń elektrycznych
i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Utylizacja baterii – patrz punkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji .
czyszczących.
11. Nie używaj na pęcherzach, otwartych ranach ani
skaleczeniach.
12. Nie korzystaj z urządzenia mokrymi lub wilgotnymi
rękami.
13. Nie używaj urządzenia w wannie, pod prysznicem ani
nad napełnioną wodą umywalką.
14. Chronić przed dostaniem się wody i innych płynów do
środka urządzenia.
15. Urządzenie nie jest zabawką.
16. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe, opakowanie.
17. Elektroniczna wersja instrukcji dostępna jest pod
adresem infolinia@vershold.com

37
Oznaczenie materiału, z którego wykonane
jest opakowanie – papier, PVC.
Znak towarowy, który oznacza, że
producent wniósł wkład nansowy w
budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
i recyklingu odpadów opakowaniowych.
5. BUDOWA
1
2
34567
8
9
11
10
12

8
1. 1 x Urządzenie do manicure
2. 2 x Bateria AA 1,5 V
3. 1 x Nasadka walcowa
4. 1 x Nasadka polerująca
5. 1 x Nasadka z pilniczkiem, gruboziarnista
6. 1 x Nasadka z pilniczkiem, drobnoziarnista
7. 1 x Nasadka stożkowa, duża
8. 1 x Nasadka stożkowa, mała
9. 1 x Etui
10. 1 x Instrukcja obsługi
Poniższe części powinny znajdować się w zestawie:
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1. Etui
2. Włącznik / wyłącznik / regulator prędkości i kierunku
obrotów
3. Nasadka walcowa
4. Nasadka z pilniczkiem, drobnoziarnista
5. Nasadka polerująca
6. Nasadka z pilniczkiem, gruboziarnista
7. Nasadka stożkowa, duża
8. Nasadka stożkowa, mała
9. Żarówka oświetlająca
10. Końcówka napędu
11. Komora baterii
12. Pokrywa komory baterii

39
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę
nie zostawiać swobodnie dostępnych
części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.). Niebezpieczeństwo
uduszenia!
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie.
Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń.
Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są
pęknięte, a przewód nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz,
że brakuje części bądź jest uszkodzona, nie używaj
urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj
opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
7.1 Montaż/wymiana baterii
Uwaga! W zakupionym urządzeniu baterie AA są
zamontowane w środku komory baterii i mogą
być zabezpieczone folią. Usuń folię z baterii przed
pierwszym użyciem urządzenia.
Przed montażem / wymianą baterii upewnij się, że
włącznik jest w pozycji „0” (wyłączony).
7. UŻYTKOWANIE

10
• Aby zamontować / wymienić baterie należy wysunąć
pokrywę komory baterii zgodnie z rysunkiem poniżej.
• Wyjąć zużyte baterie (jeśli są).
• Włożyć nowe baterie AA 1,5 V zgodnie z oznaczeniem
w komorze baterii.
• Wsuń pokrywę komory baterii (uważaj aby podczas
tej czynności nie uruchomić urządzenia).
• Wsunąć pokrywę komory baterii (uważaj, aby podczas
tej czynności nie uruchomić urządzenia).
Uwaga!
• Urządzenie jest przystosowane do zasilania
bateriami typu AA 1,5 V .
• Baterie są dołączone do zestawu.
• Przy instalacji nowych baterii odnieś się do
oznaczeń znajdujących się w komorze baterii.
• Stosuj baterie takiego samego typu jakie są
rekomendowane do stosowania w tym urządzeniu

311
AA 1,5 V .
• Nie wyrzucaj zużytych baterii do śmietnika lecz do
specjalnych pojemników na zużyte baterie.
• Nie ładować baterii nie przeznaczonych do
ładowania (nie będących akumulatorami).
• Nie zwierać zacisków zasilających.
• Nigdy nie należy stosować zużytych baterii w
połączeniu z nowymi.
• Nigdy nie należy narażać baterii na bezpośrednie
działanie źródeł ciepła takich jak nadmierne
nasłonecznienie, grzejnik, ogień.
• Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterie nie
mogą być demontowane, wrzucane do ognia
lub zwierane.
• Zawsze wyjmuj baterie gdy nie używasz urządzenia
– zapobiegnie to zniszczeniu urządzenia w
przypadku wycieknięcia elektrolitu z baterii.
• Wyczerpane baterie należy bezzwłocznie wyjąć z
urządzenia.
• Rozładowane baterie mogą wyciekać, powodując
uszkodzenie urządzenia.
• W razie kontaktu rąk z kwasem z baterii, opłucz
ręce pod bieżącą wodą. W przypadku dostania się

12
do oczu, skontaktuj się z lekarzem. Kwas zawarty
w baterii może powodować podrażnienie lub
oparzenie.
• Połknięcie baterii może być śmiertelne! Trzymaj
baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych.
Natychmiast zwróć się po pomoc medyczną, jeśli
połkniesz baterię.
7.2 Włączanie / wyłączanie urządzenia / regulacja
prędkości i kierunku obrotów
Aby włączyć urządzenie należy przesunąć włącznik /
wyłącznik / regulator prędkości i kierunku obrotów w
jedną z czterech pozycji:
• Pozycja R1 – wolne, prawe obroty
• Pozycja R2 – szybkie, prawe obroty
• Pozycja L1 – wolne, lewe obroty
• Pozycja L2 – szybkie, lewe obroty
Aby wyłączyć urządzenie należy przesunąć włącznik /
wyłącznik / regulator prędkości i kierunku obrotów w
pozycję „0” (wyłączony).
Uwaga! Podczas zwiększania prędkości obrotów, będzie
też się zwiększała jasność diody oświetlającej.

313
7.3 Montaż / wymiana nasadki
• Wyciągnij nasadkę (jeżeli jest) z końcówki napędu,
przez przytrzymanie jedną ręką urządzenia do
manicure, a drugą ciągnąc za nasadkę.
• Włóż wybraną nasadkę w końcówkę napędu (na
głębokość około 7 mm).
Należy uważać aby podczas montażu / wymiany
nasadki nie włączyć urządzenia.
7.4 Zastosowanie nasadek
Nasadka Zastosowanie
Nasadka walcowa (3) Służy do usuwania skórek
Nasadka polerująca (5) Służy do nalnego polerowania
paznokci
Nasadka z pilniczkiem, grubo-
ziarnista (6)
Służy do kształtowania, piło-
wania grubych i twardych pa-
znokci
Nasadka z pilniczkiem, drobno-
ziarnista (4)
Służy do nadawania nalnego
kształtu paznokciom
Nasadka stożkowa, duża (7) Służy do usuwania zrogowaceń
i odcisków
Nasadka stożkowa, mala (8) Służy do pielęgnacji kącików
paznokci

14
1. Zawsze przechowuj urządzenie w suchym,
wentylowanym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
2. Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami
podczas transportu.
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia
bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża
żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie i wyjmij baterie z
komory baterii.
1. Obudowę urządzenia przecierać suchą szmatką.
2. Nasadki czyścimy miękkim pędzelkiem (brak w
zestawie).
3. Nie czyścić przy użyciu żrących ani ściernych
środków czyszczących.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez
użytkownika. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie.
Zawsze zlecaj naprawę specjaliście.
9. NAPRAWA I KONSERWACJA

315
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/
EU symbolem przekreślonego kołowego
kontenera na odpady (jak obok) oznacza się
wszelkie urządzenia elektryczne i elektroniczne
podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie
wolno usuwać niniejszego produktu poprzez
normalne odpady komunalne, lecz należy go
oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym
symbol kołowego kontenera, umieszczony na
produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się
do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem.
Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu
materiałów lub innym formom wykorzystania
zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny
wkład w ochronę naszego środowiska.
Materiały z opakowania nadają się w 100 % do
wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane
symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy
dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed
dziećmi, gdyż stanowią one potencjalne źródło zagrożenia.
11. UTYLIZACJA

16
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania
zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych udzieli Państwu administracja
gminna lub sprzedawca urządzenia.
5. Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i
akumulatory muszą być wyrzucane do specjalnie
oznakowanych pojemników, oddawane do
punktów przyjmowania odpadów specjalnych
lub sprzedawcom sprzętu elektrycznego.
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i
wprowadzone na rynek zgodnie z wymaganiami dyrektywy
kompatybilności elektromagnetycznej i dlatego wyrób został
oznakowany znakiem CE oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym
rynek.
12. DEKLARACJA CE
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć
urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym
sklepie sieci Biedronka.
13. GWARANCJA

317
Wszystkie pytania i problemy związane z
funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem reklamacji
można kierować na poniższy adres e-mail:
lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt
pod adresem: www.vershold.com/opinie
1. Gwarant niniejszego produktu udziela 24 miesięcy
gwarancji od daty zakupu. W przypadku wykrycia
wady, urządzenie należy zareklamować w miejscu
zakupu.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który
nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a
przyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość
urządzenia.
3. Uprawniony z gwarancji jest zobowiązany dostarczyć
urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w danym
sklepie w celu reklamowania sprzętu. Przy realizacji
uprawnień z tytułu gwarancji należy okazać dowód
zakupu (paragon, faktura) oraz wskazać możliwie
dokładny opis wady urządzenia, w szczególności
zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami
mechanicznymi nie powstałymi z winy producenta lub
dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego
użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania
siły wyższej.

18
5. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta
została plomba zabezpieczająca oraz w których
dokonano prób naprawy, przeróbek lub zmian
konstrukcyjnych.
6. Gwarancją nieobjęte są podzespoły ulegające
naturalnemu zużyciu podczas eksploatacji.
7. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem
ułatwienia werykacji usterki.
8. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających z
przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej
zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia
23 kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121).
9. Zasięg ochrony gwarancyjnej obejmuje terytorium
Rzeczpospolitej Polskiej.
Producent (Gwarant):
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o. (
ul. Łopuszańska 32,
02-220 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach

19
TABLE OF CONTENTS
MANICURE SET
Model: MS-8017-P, MS-8017-M
(The instructions apply to the different color versions of the device)
1. INTENDED PURPOSE...........................................................................20
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ...........................................................20
3. SAFETY INSTRUCTIONS .....................................................................21
4. EXPLANATION OF SYMBOLS.............................................................22
5. CONSTRUCTION ...................................................................................23
6. CONTENTS OF THE SET......................................................................24
7. USE...........................................................................................................25
8. CLEANING AND MAINTENANCE .......................................................29
9. REPAIR ...................................................................................................29
10. STORAGE AND TRANSPORT ...........................................................29
11. RECYCLING..........................................................................................30
12. CE DECLARATION...............................................................................31
13. WARRANTY..........................................................................................31

20
1. INTENDED PURPOSE
Professional, wireless manicure set. The appliance
can operate at two different speeds with six
professional attachments. This manicure set will
let you make your hands more beautiful than ever
before. It is very simple to operate the set. It is also
reliable. The appliance is additionally equipped with
a light to illuminate the treated area. The set can be
stored in a very practical case.
Follow the instructions in this manual for safe
installation and use of the appliance.
The appliance is intended for indoor household use
only, and it may not be used for professional purposes.
Model MS-8017-P, MS-8017-M
Lot No. POJM180017
Power supply 3 V , 2 x AA 1,5 V battery (included)
Net weight 200 g
Gross weight 270 g
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Personal Care Product manuals

HOFFEN
HOFFEN LM-9129 User manual

HOFFEN
HOFFEN BE-2412 User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-1333 User manual

HOFFEN
HOFFEN LM-2075 User manual

HOFFEN
HOFFEN FB-9353 User manual

HOFFEN
HOFFEN LM-9353 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB08 User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-1439A User manual

HOFFEN
HOFFEN SS-0137 User manual

HOFFEN
HOFFEN AL-030125 User manual