IKEA NYSTEKT 804.476.76 User manual

NYSTEKT


ENGLISH 5
DEUTSCH 7
FRANÇAIS 9
NEDERLANDS 11
DANSK 13
ÍSLENSKA 15
NORSK 17
SUOMI 19
SVENSKA 21
ČESKY 23
ESPAÑOL 25
ITALIANO 27
MAGYAR 29
POLSKI 31
EESTI 33
LATVIEŠU 35
LIETUVIŲ 37

PORTUGUES 39
ROMÂNA 41
SLOVENSKY 43
БЪЛГАРСКИ 45
HRVATSKI 47
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 49
РУССКИЙ 51
УКРАЇНСЬКА 53
SRPSKI 55
SLOVENŠČINA 57
TÜRKÇE 59
61

5ENGLISH
Cleaning
─ Before using this product for the rst
time, wash it by hand and dry carefully.
─Always wash the product by hand after
use.
─Do not use steel wool or anything that
may scratch the coating. Dishwasher
detergent can affect the surface.
─The base is slightly concave when cold,
but expands to atten out when heated.
Always leave the product to cool before
cleaning it. This allows the base to
resume its shape and helps to prevent it
from becoming uneven with use.
Good to know
─The cookware is suitable for use on gas
hob, glass ceramic hob, induction hob
and cast iron hob.
─By placing the cookware on a hob with
the same or a smaller diameter you can
save energy.
─Always lift the cookware when moving it
on a glass ceramic hob to avoid the risk
of scratching the hob.
─The cookware is provided with non-stick
coating, which means you can cook food
without or with a small amount of fat or
oil.
─Do not let the cookware boil dry
since the base can become skew by
overheating and the coating can lose its
non-stick properties.
─Use only wooden or plastic utensils
without sharp edges.
─Bear in mind that the cookware gets
hot during use. Always handle with pot-
holders.

6
─The handle can be damaged by the
ame when the cookware is used on a
gas hob.
─If the handle feels loose, tighten the
screws with a screwdriver.
─If you have any problem with the
product, contact your nearest IKEA
store/Customer Service or visit www.
ikea.com.

7
Reinigung
─Das Produkt vor der ersten Benutzung
von Hand spülen und abtrocknen.
─Das Produkt generell von Hand spülen.
─Keine Stahlwolle o.Ä. benutzen, was
die Beschichtung angreifen könnte.
Selbst Spülmaschinenreiniger kann der
Beschichtung schaden.
─Der Boden ist leicht nach innen gewölbt,
bei Wärme dehnt er sich und wird eben.
Deshalb das Produkt vor dem Spülen
unbedingt abkühlen lassen, damit der
Boden die Form wieder annimmt und
glatt bleibt.
Wissenswertes
─Das Produkt ist für Gas-, Glaskeramik-
und Gusseisenkochfelder geeignet.
─Das Produkt auf einer Platte mit dem
gleichen oder geringerem Durchmesser
zu benutzen spart Energie.
─Das Kochgerät der Benutzung auf
Keramikkochfeldern zum Bewegen
immer hochheben, damit keine Kratzer
entstehen.
─Die Antihaftbeschichtung ermöglicht das
Zubereiten von Speisen ohne bzw. mit
wenig Fett oder Öl.
─Das Produkt nicht trocken kochen
lassen; durch Überhitzung kann
sich der Boden verformen und die
Antihaftbeschichtung ihre Wirkung
verlieren.
─Holz- oder Kunststoffkochlöffel ohne
scharfe Kanten verwenden.
─Das Produkt erhitzt sich beim Gebrauch;
zum Anfassen immer Topappen
benutzen.
DEUTSCH

8
─Bei der Benutzung auf Gasherden könnte
der Griff beschädigt werden.
─Falls sich der Griff lockert, Schrauben
bitte mit einem Schraubendreher
festziehen.
─Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem
Kundenservice im nächstgelegenen IKEA
Einrichtungshaus oder über www.IKEA.
de

9
Entretien
─Laver à la main et essuyer avant la
première utilisation.
─Toujours laver l'ustensile à la main.
─Ne pas utiliser de laine d'acier qui peut
rayer le revêtement anti-adhésif. Le
produit pour lave-vaisselle peut aussi
altérer la surface.
─Le fond, légèrement concave, se dilate
et s'aplanit sous l'effet de la chaleur.
Toujours laisser l'ustensile refroidir avant
de le nettoyer. Il reprend alors sa forme
et ne se déforme pas après quelque
temps d'utilisation.
Bon à savoir
─Cet ustensile est compatible gaz,
vitrocéramique, induction et fonte.
─Utilisez une plaque d’un diamètre
égal ou inférieur pour économiser de
l’énergie.
─Pour éviter les rayures, pensez à
toujours soulever l’ustensile lorsque
vous le déplacez sur une plaque
vitrocéramique.
─Le fond de cet ustensile est recouvert
d'un revêtement antiadhésif. Vous
pouvez donc faire cuire des aliments
sans ou avec une peu de matière grasse.
─Ne jamais chauffer l'ustensile à vide car
cela peut déformer le fond et détériorer
le revêtement antiadhésif.
─Utilisez des ustensiles en bois ou en
plastique sans bord pointus.
─L’ustensile chauffe au cours de
l’utilisation, veillez donc à utiliser des
maniques pour le déplacer.
─La poignée peut s’abîmer si l’ustensile
est utilisé sur un feu gaz.
FRANÇAIS

10
─Si la poignée semble desserrée,
resserrez les vis à l’aide d’un tournevis.
─En cas de problème avec cet ustensile,
contactez votre magasin ou service
client IKEA le plus proche ou rendez-
vous sur le site www.IKEA.com.

11
Reinigen
─Was en droog de pan voor het eerste
gebruik met de hand af.
─De pan dient altijd met de hand te
worden afgewassen.
─Gebruik geen staalwol o.i.d.; dit
kan de antiaanbaklaag aantasten.
Ook machinevaatwasmiddel kan het
oppervlak aantasten.
─De bodem is in koude toestand enigszins
concaaf, maar wordt door de warmte
weer vlak. Laat de pan daarom altijd
afkoelen voordat je hem schoonmaakt,
dan kan hij zijn oorspronkelijke vorm
weer aannemen en voorkom je dat de
pan kromtrekt.
Goed om te weten
─De pan is geschikt voor gebruik op gas,
een keramische kookplaat, inductie en
een gietijzeren kookplaat.
─Gebruik de pan op een kookplaat met
dezelfde of een kleinere diameter, dat
spaart energie.
─Til de pan altijd op wanneer deze op
een keramische of inductiekookplaat
verplaatst wordt, anders kunnen er
krassen ontstaan.
─De pan heeft een antiaanbaklaag,
waardoor je bij het koken geen of maar
weinig boter of olie nodig hebt.
─Laat de pan niet droogkoken omdat
oververhitting ervoor zorgt dat de
bodem kromtrekt en de coating zijn
antiaanbakeigenschappen verliest.
─Gebruik houten of kunststof keukengerei
zonder scherpe randen.
NEDERLANDS

12
─De pan wordt warm bij gebruik; gebruik
altijd een pannenlap wanneer je de pan
verplaatst.
─De handgreep kan beschadigen wanneer
de pan op gas wordt gebruikt.
─Wanneer er een handgreep loszit, de
schroeven met een schroevendraaier
aandraaien.
─Mochten er problemen ontstaan met dit
product, neem dan contact op met het
dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis/
klantenservice of kijk op IKEA.nl

13
Rengøring
─Vask og tør produktet grundigt af i
hånden, før du tager det i brug.
─Vask altid i hånden efter brug.
─Brug ikke ståluld eller andet, der kan
ridse belægningen. Opvaskemaskinens
opvaskemidel kan også beskadige
overaden.
─Bunden er en smule konkav, når den
er kold, men udvider sig af varmen og
bliver plan. Lad derfor altid gryder og
pander køle af, før du gør dem rene,
så får bunden sin form tilbage, og du
undgår, at den bliver ujævn efter et
stykke tid.
Godt at vide
─Køkkenudstyret er velegnet til
brug på gas-, støbejerns- og
induktionskogeplader og glaskeramiske
kogeplader.
─Hvis du bruger køkkenudstyret på en
kogeplade med samme eller mindre
diameter, kan du spare energi.
─ Løft altid køkkenudstyret, når du ytter
det på keramiske kogeplader, så de ikke
bliver ridsede.
─Køkkenudstyret har non-stick belægning,
så du kan tilberede madvarerne uden
eller med meget lidt fedtstof eller olie.
─Lad ikke køkkenudstyret koge tørt,
da bunden kan blive skæv pga.
overophedning, og belægningen kan
miste non-stick egenskaberne.
─Brug kun køkkenredskaber af træ eller
plast uden skarpe kanter.
─Husk, at køkkenudstyret bliver varmt
under brug. Brug altid grydelapper, når
du håndterer køkkenudstyret.
DANSK

14
─ Grebet kan blive beskadiget af ammen,
når du bruger køkkenudstyret på
gaskogeplader.
─Hvis grebet løsner sig, kan du stramme
skruerne med en skruetrækker.
─Hvis du har problemer med produktet,
er du velkommen til at kontakte
Kundeservice det nærmeste varehus
eller besøge IKEA.dk.

15
Þrif
─Áður en varan er tekin í notkun ætti
að þvo hana í höndunum og þurrka
vandlega.
─Þvoðu vöruna alltaf í höndunum eftir
notkun.
─Ekki nota stálull eða annað sem getur
rispað yrborðið. Uppþvottalögur gæti
haft áhrif á yrborðið.
─Botninn er aðeins íhvolfur þegar hann er
kaldur en þenst út og verður atur þegar
hann hitnar. Leyfðu vörunni alltaf að
kólna áður en hún er þrin. Þannig nær
botninn að ná lögun sinni aftur og þetta
kemur í veg fyrir að botninn verði ójafn.
Gott að vita
─Varan hentar gas-, keramík-, span-, og
stálhelluborðum.
─Þú sparar orku með því að nota
eldunarílátið á hellu sem er jafnstór og
það eða minna.
─Lyftu ávallt vörunni þegar þú færir hana
til á keramikhelluborði svo það rispist
ekki.
─Eldunarílátið er með viðloðunarfrírri húð.
Það þýðir að hægt sé að elda mat með
lítilli eða engri tu.
─Gættu þess að það þurrsjóði aldrei í
eldunarílátinu, því botninn getur skekkst
og viðloðunarfría húðin tapar eiginleika
sínum við ofhitnun.
─Notaðu aðeins viðar- eða plastháhöld án
hvassra brúna.
─Hafðu í huga að varan hitnar þegar hún
er í notkun. Notaðu alltaf pottaleppa
þegar þú færir hana.
─Handfangið getur skemmst vegna loga
frá gashellu.
ÍSLENSKA

16
─Ef handfangið losnar, hertu þá á
skrúfunum með skrúfjárni.
─Ef þú lendir í vandræðum með vöruna
hafðu þá samband við þjónustuver IKEA
eða kíktu á www.ikea.is.

17
Rengjøring
─Vask opp for hånd og tørk av kjelen før
første gangs bruk.
─Kjelene bør alltid vaskes opp for hånd.
─Ikke bruk stålull eller annet som kan ripe
belegget. Selv maskinoppvaskmiddel
kan påvirke overaten.
─Bunnen er noe konkav i kald tilstand,
men utvider seg av varmen og blir
rett. La derfor alltid kjelen kjølne før
du rengjør den. Da får bunnen tilbake
formen sin og blir ikke ujevn.
Godt å vite
─Grytene kan brukes på
gassplatetopp, glasskeramisk
platetopp, induksjonsplatetopp og
støpejernsplatetopp.
─Sett gryta på en plate med samme eller
mindre diameter, så sparer du energi.
─ Løft alltid gryta når du ytter den på en
glasskeramisk platetopp, så unngår du å
lage riper i platetoppen.
─Gryta eller panna er utstyrt med
slippbelegg, som betyr at du kan lage
mat uten eller med bare litt fett eller
olje.
─Ikke la gryter og panner tørrkoke, siden
overoppheting kan føre til at bunnen
blir skjev og slippbelegget blir mindre
effektivt.
─Bruk kun redskaper i tre og plast uten
skarpe kanter.
─Vær oppmerksom på at gryta blir svært
varm når den er i bruk. Bruk alltid
grytelapper.
─ Håndtaket kan bli ødelagt av ammene
når gryta brukes på en gassplatetopp.
NORSK

18
─Hvis håndtaket føles løst, kan du
stramme skruene med en skrutrekker.
─Hvis du har problemer eller spørsmål i
forbindelse med produktet, kan du ta
kontakt med ditt lokale IKEA-varehus,
ringe kundeservice eller besøke IKEA.no

19
Puhdistus
─Pese ja kuivaa astia ennen
käyttöönottoa.
─Astia on pestävä aina käsin.
─Älä käytä teräsvillaa tai muuta
vastaavaa, joka voi naarmuttaa pintaa.
Myös konetiskiaine voi vahingoittaa
pintaa.
─Pohja on kylmänä hieman kovera, mutta
laajenee ja suoristuu lämmetessään.
Anna siis astian aina jäähtyä ennen
pesua. Silloin pohja palautuu
muotoonsa, eikä tule epätasaiseksi.
Hyvä tietää
─Astia sopii käytettäväksi kaasuliedellä,
keraamisella liedellä, induktioliedellä
ja liedellä, jossa on valurautaiset
keittolevyt.
─Säästät energiaa käyttämällä
keittolevyä, joka on halkaisijaltaan
samankokoinen tai pienempi kuin astia.
─Nosta astiaa aina siirtäessäsi sitä
keraamisella liedellä, jotta liesi ei
naarmuuntuisi.
─Astiassa on tarttumaton pinnoite, minkä
ansiosta voit valmistaa ruokaa pienellä
öljymäärällä tai kokonaan ilman öljyä.
─Älä anna astian kiehua kuiviin,
sillä astian pohjasta voi tulla
ylikuumenemisen seurauksena kiero ja
tarttumaton pinnoite voi kärsiä.
─Käytä vain puisia tai muovisia
keittiövälineitä, joissa ei ole teräviä
reunoja.
─Astia ja kädensijat kuumenevat
käytössä. Käytä aina patalappuja.
─Kaasulieden liekki voi vahingoittaa
kädensijaa.
SUOMI

20
─Jos kahva tuntuu löystyneen, kiristä sen
ruuvit ruuvimeisselillä.
─Jos tuotteessa ilmenee ongelmia, ota
yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon
tai IKEA-asiakaspalveluun tai katso
lisätietoja osoitteesta IKEA..
Table of contents
Languages:
Other IKEA Kitchen Utensil manuals
Popular Kitchen Utensil manuals by other brands

Mr. Coffee
Mr. Coffee 111571 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest KH 1099 operating instructions

Maxi-matic
Maxi-matic Elite PLATINUM EWM-6171 instruction manual

Renaware
Renaware Elite Series Use and care

Hawkins
Hawkins Futura Nonstick Flat Bottom Deep-Fry Pan 2.5... manual

Westfalia
Westfalia 85 36 31 instruction manual