IKEA FIXA User manual

© Inter IKEA Systems B.V. 2010
FIXA
AA-507078-2


ENGLISH Original instructions
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση από το πρωτότυπο
κείμενο των οδηγιών.
中文从最初说明翻译过来
繁中 使用說明翻譯
日本語 説明書の原文から翻訳
BAHASA
MALAYSIA Diterjemah daripada arahan asal.
4
9
15
19
23
28
33

Cordlessscrewdriver/drill
Technicalspecications:
Voltage/battery type: 7.2 V lithium-ion battery.
Max. rpm (no-load speeds): 0-400 rpm. Holder
for screwdriver bits: 6 mm (1/4"). Chuck: 10 mm
(3/8"), keyless, quick-t/quick-release chuck.
Charger: Local mains voltage. Loading time:
3-8 hrs. Other information: Adjustable torque.
Vibration (according to EN 60745-1:2009, EN
60745-2-2:2010)
Drilling into metal: ah,D = 0.945 m/s², K=1.5
m/s².
Screwdriving without impact: ah=0.564 m/s²,
K=1.5 m/s.
Noise (according to EN 60745-1:2009, EN
60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010)
Noise pressure level Lpa = 63.6 dB (A), Kpa
= 3 dB (A)
Noise power level Lwa = 74.6 dB (A), Kwa =
3 dB (A)
Components
1. Keyless chuck
2. Torque regulator
3. Selector for rotation right/left
4. Innitely variable speed control/trigger
5. Charger
6. Charger plug
7. Charger socket
8. Charge indicator
9. Holder for screwdriver bit
Areasofuse
This cordless drill/driver may be used for drilling
in wood, metal, plastic and ceramic materials,
and for tightening/loosening screws.
GENERALSAFETYINSTRUCTIONS
Warning! Read all instructions. Failure
to follow all instructions listed below may result
in electric shock, re and/or serious injury. The
term “power tool” in all of the warnings listed
below refers to your mains operated (corded)
power tool or battery operated (cordless) power
tool. Save these instructions.
Workarea
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered
and dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gasses or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust of
fumes.
c. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electricalsafety
a. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs which earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e. Whenoperatingapowertooloutdoors,use
anextensioncordsuitableforoutdooruse.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f. Ifoperatingapowertoolinadamplocation
isunavoidable,usearesidualcurrentdevice
ENGLISH 4 37

(RCD)protectedsupply.
Use of an RCD reduces the risk o electric shock.
Personalsafety
a. Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b. Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c. Avoid accidental starting. Ensure the switch is
in the off position before plugging in. Carrying
power tools with your nger on the switch or
plugging in power tools that have the switch on
invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
g. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
these devices can reduce dust related hazards.
Powertooluseandcare
a. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tools operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type
of power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use
of the power tool for operations different from
intended could result in hazardous situation.
Batterytooluseandcare
a. Rechargeonlywiththechargerspecied
bythemanufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk of
re when used with another battery pack.
b. Usepowertoolsonlywithspecically
designatedbatterypacks.
Use of any other battery packs may create a risk
of injury and re.
c. Whenbatterypackisnotinuse,keep
itawayfromothermetalobjects,like
36 5

paperclips,coins,keys,nails,screwsor
othersmallmetalobjectsthatcanmakea
connectionfromoneterminaltoanother.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a re.
Service
a. Haveyourpowertoolservicedbya
qualiedrepairpersonusingonlyidentical
replacementsparts.
This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
-This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instructions
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
-Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
-Hold the machine by the insulated gripping
surfaces where the accessory may contact
hidden wiring or the mains cable. If the
accessory contacts a ‚live‘ wire, the exposed
metal parts of the machine can also become
‚live‘. Risk of electric shock.
Vibrationlevel
The vibration emission level stated in this
instruction manual has been measured in
accordance with a standardised test given in
EN 60745; it may be used to compare one tool
with another and as a preliminary assessment of
exposure to vibration when using the tool for the
applications mentioned
- using the tool for different applications, or with
different or poorly maintainted accessories, may
signicantly increase the exposure level
- the times when the tool is switched off or when
it is running but not actually doing the job, may
signicantly reduce the exposure level
Protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns.
Chargingyourdrill/driver
When the charger is connected to the electricity
supply, the red diode on the drill/driver lights
up. The diode lights up while the battery is
being charged (8).
Under normal conditions of use the screwdriver
can be recharged several hundred times.
ATTENTION! The recharging process generates
heat in the battery.
The battery that is supplied with the screwdriver
has been charged for test purposes only and
must be fully recharged before use. First read
the safety instructions and then follow the
loading instructions. Insert the charger plug into
the socket in the drill/driver. Then connect the
charger to the electricity supply.
Make sure that there are no knots or sharp
bends in the cable.
NEVER use this charger to recharge cordless
tools or batteries from other manufacturers.
Warning! Recharge the battery on a
non-ammable surface. Do not recharge the
battery for more than eight hours. The red diode
will extinguish when the battery has been fully
loaded.
Disconnect the cable and store the charger
in a suitable place when it is not in use. It
is not advisable to recharge the battery in
temperatures below freezing.
6 35

Usingthetool
Regulatingtheshaftspeed
It is possible to regulate shaft speeds from zero
to maximum by altering the pressure applied to
the trigger.
Reversingthedirectionofrotation
You can reverse the direction of rotation by
using the selector above the trigger. To lock
the trigger, set the selector to the mid position
between the right and left options.
Adjustingthetighteningmoment
Turn the torque regulator to the desired position.
Settings 1-15 are used for tightening/loosening
screws (the higher the value, the greater the
tightening moment). Select the drill symbol
before using the tool for drilling.
Keylesschuck
Your drill has a keyless chuck so that you can
simply tighten or release drill/driver bits. To
open/close the chuck hold the rear ring and
rotate the front sleeve.
WARNING:RISKOFTRAPPING
Do not hold the front sleeve of the chuck with
one hand at the same time as you open or close
the jaws of the chuck with the help of the drill/
driver´s motor.
Mountingdrill/driverbits
Set the drill/driver´s trigger in mid position.
Adjust the chuck until the opening is slightly
larger than the shaft of the drill bit that you wish
to use. Insert the drill bit into the chuck. Tighten
the chuck against the drill as described above
(Keyless chuck).
Helptoprotecttheenvironment
Information (for private households) about the
environmentally sound disposal of electrical and
electronic equipment in accordance with the
WEEE directive (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
This symbol on electrical and electronic products
and the documentation that accompanies
them indicates that these products may not be
discarded together with ordinary household
waste. Instead the products must be taken to a
designated collection point where they will be
received free of charge for disposal, treatment,
reuse and recycling as appropriate. In certain
countries products may also be returned to the
point of sale when purchasing an equivalent
new product. By disposing of this product in
the proper manner you are helping to save
valuable natural resources and to eliminate the
negative effects that the irresponsible disposal
and management of waste can have on health
and the environment. Please contact the relevant
authorities where you live for information about
your nearest WEEE collection point. Disposing
of this type of waste in an unapproved manner
may render you liable to ne or other penalty
according to the law.
Disposingofdamagedorexhaustedbatteries
Do not dispose of discarded batteries together
with ordinary household waste. In accordance
with the law, damaged or exhausted batteries
must be taken to the nearest collection point for
batteries or a battery management company.
Failure to comply with these regulations may
render you liable to ne or other penalty.
For users in companies in European Union
member states
Contact the retailer or supplier for detailed
information about the disposal of electrical and
34 7

electronic equipment.
Information about disposal for users in
companies in countries outside the European
Union
This symbol applies only within the European
Union. Please contact the relevant authorities or
retailer in your country for information about the
correct method of disposal for this product.
CEDECLARATIONOFCONFORMITY
We declare under our sole responsibility that
this product is in conformity with the following
standards or standardized documents: EN 60
745-1, EN 60 745-2-2, EN 55 014-1, EN 55 014-2,
EN60745-2-1, in accordance with the provisions
of the directives 2006/42/EC, 2004/108/EC,
2006/66/EC, 2002/96/EC, 2002/95/EC,
2006/95/EC.
Technical documentation at: IKEA of Sweden AB,
Box 702, Tulpanvägen 8,
SE-343 81 Älmhult, SWEDEN.
The undersigned is responsible for compilation
of the technical documentation and makes this
declaration on behalf of IKEA of Sweden AB.
Stefan Sjöstrand
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB
8 33

Ασύρματοκατσαβίδι/δρέπανο
Τεχνικέςπροδιαγραφές:
Τάση/ τύπος μπαταρίας: Μπαταρία ιόντων
λιθίου 7,2 V . Μεγ. rpm (ταχύτητες χωρίς
φορτίο): 0-400 rpm. Φορέας εξαρτημάτων
κατσαβιδιού: 6 mm (1/4”). Σφικτήρας: σφικτήρας
γρήγορης τοποθέτησης/ γρήγορης αφαίρεσης,
10 mm (3/8”), χωρίς κλειδί. Φορτιστής: Τάση
δικτύου τροφοδοσίας. Χρόνος φόρτισης: 3-8
ώρες. Άλλες πληροφορίες: Ρυθμιζόμενη ροπή.
Δονήσεις (σύμφωνα με τα EN 60745-1:2009, EN
60745-2-2:2010)
Διάτρηση σε μέταλλο: ah,D = 0,945 m/s²,
K=1,5 m/s².
Βίδωμα χωρίς κρούση: ah=0,564 m/s², K=1,5
m/s.
Θόρυβος (σύμφωνα με τα EN 60745-1:2009, EN
60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010)
Επίπεδο πίεσης θορύβου Lpa = 63,6 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Επίπεδο ισχύος θορύβου Lwa = 74,6 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
Εξαρτήματα
1. Σφικτήρας χωρίς κλειδί
2. Ρυθμιστής ροπής
3. Επιλογέας περιστροφής δεξιά/ αριστερά
4. Απείρως μεταβλητός έλεγχος ταχύτητας/
σκανδάλη
5. Φορτιστής
6. Βύσμα φορτιστή
7. Πρίζα φορτιστή
8. Δείκτης φόρτισης
9. Φορέας εξαρτήματος κατσαβιδιού
Χρήση
Αυτό το ασύρματο δρέπανο/ κατσαβίδι μπορεί
να χρησιμοποιηθεί για τη διάτρηση ξύλου,
μετάλλου, πλαστικού και κεραμικών υλικών, και
για το σφίξιμο/ χαλάρωμα βιδών.
ΓΕΝΙΚΕΣΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες
τις οδηγίες. Κάθε παράλειψη τήρησης
των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω
ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά ή και σοβαρό τραυματισμό. Ο όρος
«εργαλειομηχανή» σε όλες τις προειδοποιήσεις
που αναφέρονται παρακάτω, αναφέρεται στην
εργαλειομηχανή σας που τροφοδοτείται από
το δίκτυο (ενσύρματη) ή την εργαλειομηχανή
σας που λειτουργεί με μπαταρία (ασύρματη).
Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες.
Χώροςεργασίας
α. Τηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και καλά
φωτισμένο. Οι ακατάστατοι και σκοτεινοί χώροι
αποτελούν εστία ατυχημάτων.
β. Μη χρησιμοποιείτε εργαλειομηχανές σε
εκρηκτική ατμόσφαιρα, π.χ. παρουσία εύφλεκτων
υγρών, αερίων ή σκόνης. Οι εργαλειομηχανές
δημιουργούν σπινθήρες που ενδέχεται να
αναφλέξουν τη σκόνη αιθάλης.
γ. Μην αφήνετε παιδιά και παρευρισκόμενους
να πλησιάζουν όταν χρησιμοποιείτε
εργαλειομηχανή. Οι περισπασμοί μπορεί να
προκαλέσουν απώλεια ελέγχου.
Ηλεκτρολογικήασφάλεια
α. Το βύσμα της εργαλειομηχανής θα πρέπει
να ταιριάζει με την πρίζα. Μην τροποποιείτε
το βύσμα με οποιονδήποτε τρόπο. Μην
χρησιμοποιείτε προσαρμογείς βυσμάτων
με γειωμένες εργαλειομηχανές. Τα μη
τροποποιημένα βύσματα και οι αντίστοιχες
πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
β. Αποφύγετε την επαφή με γειωμένες επιφάνειες
όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζίνες και ψυγεία.
Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο υπάρχει
αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
γ. Μην εκθέτετε τις εργαλειομηχανές στη βροχή
ή σε συνθήκες υγρασίας. Με τη διείσδυση
ΕΛΛΗΝΙΚΑ32 9
anda membantu menyelamatkan sumber
semula jadi yang bernilai dan membuang
kesan negatif terhadap kesihatan dan alam
sekitar hasil dari pembuangan dan pengurusan
sampah yang tidak betul. Sila hubungi pihak
berkuasa tertentu di kawasan anda untuk
maklumat tentang pusat pungutan WEEE anda
yang terdekat. Pembuangan sampah jenis
ini dengan cara yang tidak diluluskan akan
membolehkan anda didenda atau dikenakan
penalti mengikut undang-undang.
Membuangbateriyangrosakatauhabis
kuasa
Jangan buang bateri dengan sampah isi rumah
yang biasa. Mengikut undang-undang, bateri
yang rosak atau habis kuasanya mesti dibawa
ke pusat pungutan terdekat untuk bateri atau
syarikat pengurusan bateri. Kegagalan untuk
mematuhi peraturan ini membolehkan anda di
kenakan denda atau penalti lain.
Untuk pengguna di negara ahli Kesatuan
Eropah.
Hubungi penjual atau pembekal untuk
maklumat terperinci tentang pembuangan
peralatan elektrik dan elektronik.
Maklumat tentang pembuangan untuk
pengguna di negara di luar Kesatuan Eropah.
Simbol ini hanya boleh di kawasan Kesatuan
Eropah.
Sila hubungi pihak tertentu atau peniaga di
negara anda untuk maklumat tentang cara
membuang yang betul untuk produk ini.
CEDECLARATIONOFCONFORMITY
We declare under our sole responsibility that
this product is in conformity with the following
standards or standardized documents: EN 60
745-1, EN 60 745-2-2, EN 55 014-1, EN 55 014-2,
EN60745-2-1, in accordance with the provisions
of the directives 2006/42/EC, 2004/108/
EC, 2006/66/EC, 2002/96/EC, 2002/95/EC,
2006/95/EC.
Technical documentation at: IKEA of Sweden AB,
Box 702, Tulpanvägen 8,
SE-343 81 Älmhult, SWEDEN.
The undersigned is responsible for compilation
of the technical documentation and makes this
declaration on behalf of IKEA of Sweden AB.
Stefan Sjöstrand
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB

νερού στην εργαλειομηχανή αυξάνεται ο
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
δ. Μην κάνετε κατάχρηση του καλωδίου.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να
μεταφέρετε, να τραβήξετε ή να βγάλετε την
εργαλειομηχανή από την πρίζα. Διατηρείτε
το καλώδιο μακριά από πηγές θερμότητας,
πετρέλαιο, αιχμηρές επιφάνειες ή κινούμενα
εξαρτήματα. Τα καλώδια που φέρουν φθορές
αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
ε. Κατάτηλειτουργίατηςεργαλειομηχανήςσε
εξωτερικόχώρο,χρησιμοποιείτεμπαλαντέζα
κατάλληληγιαεξωτερικήχρήση. Η χρήση
καλωδίου κατάλληλου για εξωτερική χρήση
μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
στ.Ότανηχρήσηεργαλειομηχανήςσευγρό
μέροςείναιαναπόφευκτη,χρησιμοποιείτε
διάταξηπροστασίαςρεύματοςδιαρροής
(RCD). Η χρήση RCD μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Ατομικήασφάλεια
α. Παραμένετε σε εγρήγορση, προσέχετε
τι κάνετε και εφαρμόζετε την κοινή λογική
όταν χρησιμοποιείτε εργαλειομηχανή. Μη
χρησιμοποιείτε εργαλειομηχανή όταν είστε
κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών,
οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμή
απροσεξίας κατά τη χρήση εργαλειομηχανής
μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
β. Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ασφαλείας.
Φοράτε πάντοτε προστατευτικά για τα μάτια.
Η χρήση εξοπλισμού ασφαλείας, όπως
μάσκα σκόνης, αντιολισθητικά υποδήματα
ασφαλείας ή προστατευτικά ακοής, μειώνει τους
τραυματισμούς.
γ. Αποφύγετε την ακούσια εκκίνηση. Βεβαιωθείτε
ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση «off» πριν
βάλετε την εργαλειομηχανή στην πρίζα. Η
μεταφορά εργαλειομηχανής με το δάχτυλο στο
διακόπτη ή η τοποθέτηση εργαλειομηχανής στην
πρίζα με το διακόπτη στη θέση ΟΝ αποτελεί
κίνδυνο ατυχημάτων.
δ. Αφαιρέστε τυχόν κλειδιά ρύθμισης πριν
ανάψετε την εργαλειομηχανή. Η παραμονή
κάποιου κλειδιού στο περιστρεφόμενο μέρος
της εργαλειομηχανής μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμό.
ε. Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Να πατάτε
γερά και να διατηρείτε πάντα την ισορροπία
σας. Αυτό επιτρέπει καλύτερο έλεγχο της
εργαλειομηχανής σε απρόβλεπτες καταστάσεις.
στ. Να είστε σωστά ενδεδυμένοι. Μη φοράτε
χαλαρά ρούχα ή κοσμήματα. Διατηρείτε τα
μαλλιά, το ρουχισμό και τα γάντια σας μακριά
από κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα,
κοσμήματα ή μακριά μαλλιά ενδέχεται να
πιαστούν στα κινούμενα μέρη.
ζ. Εάν παρέχονται συσκευές σύνδεσης
εξαρτημάτων απαγωγής και συλλογής της
σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένα
και ότι λειτουργούν σωστά. Η χρήση τέτοιων
συσκευών μπορεί να μειώσει τους κινδύνους
που σχετίζονται με τη σκόνη.
Χρήσηκαιφροντίδαεργαλειομηχανών:
α. Μην ασκείτε δύναμη στην εργαλειομηχανή.
Χρησιμοποιείτε τη σωστή εργαλειομηχανή για
την εφαρμογή σας. Η εργασία θα ολοκληρωθεί
καλύτερα με τη σωστή εργαλειομηχανή και με
μεγαλύτερη ασφάλεια, με το ρυθμό για τον
οποίο έχει σχεδιαστεί.
β. Μη χρησιμοποιείτε την εργαλειομηχανή
εάν ο διακόπτης δεν την ενεργοποιεί και
απενεργοποιεί. Μια εργαλειομηχανή που δεν
ελέγχεται από το διακόπτη είναι επικίνδυνη και
χρειάζεται επισκευή.
γ. Αποσυνδέετε το βύσμα από την πηγή ισχύος
πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ρύθμιση, αλλαγή
αξεσουάρ ή αποθήκευση εργαλειομηχανών.
Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας
μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης της
εργαλειομηχανής.
δ. Αποθηκεύετε τις εργαλειομηχανές που δεν
χρησιμοποιούνται σε μέρος όπου δεν έχουν
πρόσβαση τα παιδιά και μην επιτρέπετε σε
10 31
elektrik.
Pastikan tidak simpulan atau lekuk tajam pada
kabel.
JANGAN gunakan pengecas ini untuk
mengecas peralatan tanpa kord atau bateri
dari pengeluar lain.
Amaran! Cas semula bateri pada
permukaan yang tidak mudah terbakar. Jangan
cas bateri lebih daripada lapan jam. Diod
merah akan menyala apabila bateri telah
penuh.
Simpan pengecas di tempat yang sesuai
apabila ia tidak digunakan.
Mengecas bateri pada suhu di bawah tahap
beku tidak digalakkan.
Menggunakanperalatan
Mengawalkelajuanaci
Pengawalan kelajuan aci boleh dilakukan dari
sifat ke maksimum dengan mengubah tekanan
pada picu.
Arahpusinganyangberlawanan
Anda boleh membuat pusing yang berlawanan
menggunakan pemilih di atas picu.
Untuk mengunci picu, set pemilih ke kedudukan
tengah di antara pilihan kiri dan kanan.
Melarasketat
Pusingkan pengawal kilas untuk kedudukan
yang diingini. Set 1-15 digunakan untuk
mengetatkan/melonggarkan skru (lebih tinggi
nilainya, lebih menjadi lebih ketat). Pilih simbol
gerudi sebelum menggunakan peralatan untuk
menggerudi.
Cuktanpakunci
Pengerudi anda mempunyai cuk tanpa
kunci supaya anda dengan mudah boleh
mengetatkan atau menanggalkan gerudi/bit
pemandu.
Untuk membuka/menutup cuk pegang gelung
belakang dan pusingkan lengan depan.
AMARAN:RISIKOPERANGKAP
Jangan pegang bahagian depan lengan cuk
dengan sebelah tangan pada masa yang
sama semasa anda membuka atau menutup
rahang cuk dengan bantuan motor pengerudi/
pemandu.
Pengerudipasang/bitpemandu
Setkan pemacu pengerudi/pemandu pada
kedudukan di tengah.
Laras cuk sehingga bukaannya agak lebih lebar
daripada aci pengerudi bit yang anda ingin
gunakan.
Masukkan bit pengerudi ke dalam cuk.
Ketatkan cuk bertentangan pengerudi seperti
yang dihuraikan di atas (Cuk tanpa kunci).
Bolehmembantumelindungialamsekitar
Maklumat (untuk rumah persendirian) tentang
cara pembuangan peralatan elektrik dan
elektronik yang betul mengikut arahan WEEE
(Sampah Peralatan Elektrik dan Elektronik)
Simbol produk elektrik dan elektronik serta
dokumen yang disertakan menandakan
bahawa produk ini tidak boleh dibuang
bersama sampah sarap isi rumah. Sebaliknya
produk mesti diambil di pusat pungutan yang
ditentukan secara percuma untuk dibuang,
dirawat, diguna semula dan dikitar semula.
Di negara tertentu, produk mungkin boleh
dipulangkan ke penjual apabila membeli
produk baru yang lebih kurang sama. Dengan
membuang produk melalui cara yang betul

άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με την
εργαλειομηχανή ή που δεν έχουν διαβάσει
τις παρούσες οδηγίες να χρησιμοποιούν την
εργαλειομηχανή. ΟΙ εργαλειομηχανές είναι
επικίνδυνες στα χέρια μη εκπαιδευμένων
χρηστών.
ε. Συντήρηση εργαλειομηχανών. Βεβαιωθείτε ότι
δεν υπάρχει κακή ευθυγράμμιση ή εφαρμογή
των κινούμενων εξαρτημάτων, ρωγμές σε
εξαρτήματα ή κάθε άλλη κατάσταση που
ενδέχεται να επηρεάσει τη λειτουργία της
εργαλειομηχανής. Εάν έχει υποστεί ζημιά,
φροντίστε για την επισκευή της εργαλειομηχανής
πριν από τη χρήση της. Πολλά ατυχήματα
προκαλούνται λόγω κακής συντήρησης των
εργαλειομηχανών.
στ. Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και
καθαρά. Τα σωστά συντηρημένα εργαλεία κοπής
με αιχμηρά άκρα κοπής είναι λιγότερο πιθανό
να δεσμευτούν και ελέγχονται ευκολότερα.
ζ. Χρησιμοποιείτε την εργαλειομηχανή, τα
αξεσουάρ και τους εργαλειοφορείς κλπ,
σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες και με τον
τρόπο που προβλέπεται για το συγκεκριμένο
τύπο εργαλειομηχανής, λαμβάνοντας υπόψη τις
συνθήκες εργασίας και το έργο προς εκτέλεση.
Η χρήση της εργαλειομηχανής για εργασίες
διαφορετικές από τις προβλεπόμενες μπορεί να
οδηγήσει σε επικίνδυνη κατάσταση.
Χρήσηκαιφροντίδαεργαλείουμπαταρίας
α. Φορτίζετεπάντοτεμετοφορτιστήπου
συστήνεταιαπότονκατασκευαστή. Ένας
φορτιστής που είναι κατάλληλος για έναν τύπο
μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο
πυρκαγιάς εάν χρησιμοποιηθεί με άλλη
μπαταρία.
β. Χρησιμοποιείτετιςεργαλειομηχανέςμετις
μπαταρίεςπουσυστήνονται. Η χρήση κάθε
άλλης μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο
τραυματισμού και πυρκαγιάς.
γ. Ότανδενχρησιμοποιείταιημπαταρία,
ναφυλάσσεταιμακριάαπόάλλαμεταλλικά
αντικείμενα,όπωςσυνδετήρες,νομίσματα,
κλειδιά,καρφιά,βίδεςήάλλαμικρά
μεταλλικάαντικείμεναπουενδέχεταινα
δημιουργήσουνγέφυρααπότονέναπόλο
στονάλλο. Η σύνδεση των δύο πόλων μπορεί
να προκαλέσει έγκαυμα ή πυρκαγιά.
Επισκευή
α. Φροντίστεγιατηνεπισκευήτης
εργαλειομηχανήςσαςαπόεκπαιδευμένο
τεχνικό,καιμεαυθεντικάανταλλακτικάμόνο.
Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας
της εργαλειομηχανής.
- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
με μειωμένες αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας ή γνώσης, εκτός
αν τους έχουν δοθεί οδηγίες για τη χρήση της
συσκευής ή επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους.
- Η επίβλεψη των παιδιών είναι απαραίτητη,
ώστε να είστε βέβαιοι πως δεν παίζουν με τη
συσκευή.
- Κρατάτε τη μηχανή από τις μονωμένες
επιφάνειες εάν το αξεσουάρ ενδέχεται να
έρθει σε επαφή με κρυφή καλωδίωση ή το
καλώδιο τροφοδοσίας. Εάν το αξεσουάρ έρθει
σε επαφή με «ζωντανό» (υπό τάση) καλώδιο,
τα εκτεθειμένα μεταλλικά τμήματα της μηχανής
μπορούν επίσης να βρεθούν υπό τάση. Κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
Επίπεδοκραδασμών
Το επίπεδο εκπομπής κραδασμών που
αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών έχει
μετρηθεί σύμφωνα με την τυποποιημένη δοκιμή
του EN 60745· μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
τη σύγκριση ενός εργαλείου με άλλο και ως
προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης σε
κραδασμούς κατά τη χρήση του εργαλείου για
τις εφαρμογές που αναφέρονται.
- Η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές
30 11
adalah lebih mudah untuk dikawal.
g. Gunakan ‘power tool’, aksesori dan bit
alat-alat selaras dengan arahan ini dan ketika
digunakan dengan kegunaan yang sepatutnya.
Penggunaan alat yang tidak sepatutnya akan
mengakibatkan keadaan yang berbahaya.
Caramenggunakandanmenjagaalatbateri
a. Caskanbaterihanyadenganpengecas
yangditentukanolehpengilang. Pengecas
untuk bateri tertentu akan mewujudkan risiko
kebakaran apabila digunakan dengan bateri
lain yang tidak sesuai.
b. Gunakan‘powertools’denganbateriyang
dikhaskansahaja.
Menggunakan bateri yang lain mungkin akan
menimbulkan risiko kecederaan dan kebakaran.
c. Jikapekbateritidakdigunakan,
jauhkannyadaripadaobjekbesi,seperti
klipkertas,duitsyiling,kunci,paku,skru
atauobjekbesikecillainyangboleh
menghubungkannyadarisatuterminalke
terminalyanglain.
Menyambungkan terminal bateri boleh
menyebabkan melecur atau kebakaran.
Servis
a. Pastikanandamenyervis‘powertool’anda
denganpakaryangbertauliahmenggunakan
alatgantiyangserupasahaja.
Ini akan memastikan keselamatan ‘power tool’
terjamin.
-Alat ini bukan untuk kegunaan individu
(termasuk kanak-kanak) yang mempunyai
masalah deria atau mental, atau kekurangan
pengalaman atau pengetahuan penggunaan,
melainkan dengan bantuan atau arahan
individu yang bertanggungjawab dengan
keselamatan mereka.
-Kanak-kanak harus diawasi supaya mereka
tidak bermain dengan alat ini.
-Pegang mesin ini dengan permukaan yang
menggenggam di mana aksesori mungkin
bersentuhan dengan wayar atau kabel utama.
Jika aksesori ini bersentuhan dengan wayar
yang ‘hidup’, bahagian besi mesin ini juga turut
menjadi ‘hidup’. Risiko kejutan elektrik.
Parasgetaran
Pengeluaran getaran yang dinyatakan di dalam
manual arahan telah memenuhi syarat-syarat
standard yang telah diselaraskan di dalam
EN 60745; ia mungkin boleh digunakan untuk
menguji kesesuaian alat ketika digunakan.
Menggunakan alat ini dengan bermacam cara,
atau dengan aksesori yang tidak disenggara
dengan baik boleh meningkatkan paras
dedahan getaran.
- Ketika alat ini tidak dihidupkan, atau
dihidupkan, tetapi tidak digunakan, ia
mengurangkan paras dedahan.
- Lindungi diri anda daripada kesan getaran
dengan menyenggara alat ini dan aksesorinya,
memanaskan tangan anda, dan merangka
pelan kerja anda.
Memuatkangerudi/pemandu
Apabila pengecas disambung ke bekalan
elektrik, diod merah pada gerudi/pemandu
menyala. Lampu diod menyala semasa bateri
dicas (8).
Menggunakan pemutar skru dalam keadaan
biasa, ia boleh dicas beberapa ratus kali.
PERHATIAN! Proses mengecas menyebabkan
bateri panas.
Bateri yang disertakan dengan pemutar skru
telah dicas untuk tujuan ujian dan bateri mesti
dicas sepenuhnya sebelum digunakan.
Mula-mula baca arahan keselamatan dan
kemudian ikut arahan memuat. Masukan plag
pengecas ke dalam soket gerudi/pemandu.
Kemudian sambungkan pengecas ke bekalan

εφαρμογές ή με διαφορετικά ή ανεπαρκώς
συντηρημένα αξεσουάρ, μπορεί να αυξήσει
σημαντικά το επίπεδο έκθεσης,
- Όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο
ή όταν λειτουργεί αλλά δεν εκτελεί κάποια
εργασία, μπορεί να μειωθεί σημαντικά το
επίπεδο έκθεσης.
Προστατεύστε τον εαυτό σας από τις επιπτώσεις
των κραδασμών συντηρώντας το εργαλείο και
τα αξεσουάρ, διατηρώντας τα χέρια σας ζεστά,
και οργανώνοντας την εργασία σας.
Φόρτισητουδρέπανου/κατσαβιδιού
Όταν ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος στην
παροχή ρεύματος, ανάβει η κόκκινη λυχνία
στο δρέπανο/κατσαβίδι. Η λυχνία ανάβει όταν
φορτίζεται η μπαταρία (8).
Υπό φυσιολογικές συνθήκες χρήσης, το
κατσαβίδι μπορεί να επαναφορτιστεί πολλές
εκατοντάδες φορές.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η διαδικασία φόρτισης παράγει
θερμότητα στη μπαταρία.
Η μπαταρία που παρέχεται με το κατσαβίδι έχει
φορτιστεί για σκοπούς δοκιμής μόνο και θα
πρέπει να φορτιστεί πλήρως πριν από τη χρήση.
Διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας και στη
συνέχεια ακολουθήστε τις οδηγίες φόρτισης.
Εισάγετε το βύσμα του φορτιστή στην υποδοχή
του δρέπανου/κατσαβιδιού. Στη συνέχεια,
συνδέστε το φορτιστή στο ηλεκτρικό δίκτυο.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κόμποι ή
τσακίσματα στο καλώδιο.
ΠΟΤΕ μην χρησιμοποιείτε αυτό το φορτιστή για
τη φόρτιση ασύρματων εργαλείων ή μπαταριών
άλλων κατασκευαστών.
Προειδοποίηση! Φορτίζετε τη μπαταρία
σε μη εύφλεκτη επιφάνεια. Μη φορτίζετε
τη μπαταρία για περισσότερο από οκτώ
ώρες. Η κόκκινη λυχνία θα σβήσει όταν έχει
ολοκληρωθεί η φόρτιση της μπαταρίας.
Αποσυνδέετε το καλώδιο και αποθηκεύετε
το φορτιστή σε κατάλληλο μέρος όταν δεν
χρησιμοποιείται. Δεν συστήνεται η φόρτιση της
μπαταρίας σε θερμοκρασίες κάτω από το μηδέν.
Χρήσητουεργαλείου
Ρύθμισητηςταχύτηταςτουστελέχους
Η ταχύτητα του στελέχους μπορεί να ρυθμιστεί
από μηδέν μέχρι τη μέγιστη αλλάζοντας την
πίεση που ασκείται στη σκανδάλη.
Αντιστροφήτηςκατεύθυνσηςπεριστροφής
Μπορείτε να αντιστρέψετε την κατεύθυνση
περιστροφής χρησιμοποιώντας τον επιλογέα
πάνω από τη σκανδάλη. Για να κλειδώσετε τη
σκανδάλη, ρυθμίστε τον επιλογέα στη μέση θέση
μεταξύ της δεξιάς και της αριστερής επιλογής.
Ρύθμισητηςροπήςσύσφιγξης
Γυρίστε το ρυθμιστή ροπής στην επιθυμητή
θέση. Οι ρυθμίσεις 1-15 χρησιμοποιούνται για
το σφίξιμο/χαλάρωμα βιδών (όσο υψηλότερη
η τιμή, τόσο μεγαλύτερη η ροπή σύσφιγξης).
Επιλέξτε το σύμβολο με το δρέπανο πριν
χρησιμοποιήσετε το εργαλείο για να τρυπήσετε.
Σφικτήραςχωρίςκλειδί
Το δρέπανο διαθέτει ένα σφικτήρα χωρίς
κλειδί ώστε να μπορείτε απλά να σφίξετε ή να
απελευθερώσετε τα εξαρτήματα τρυπήματος.
Για να ανοίξετε/κλείσετε το σφικτήρα, κρατήστε
τον πίσω δακτύλιο και περιστρέψτε το μπροστινό
χιτώνιο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΠΑΓΙΔΕΥΣΗΣ
Μην κρατάτε το μπροστινό χιτώνιο ή το
mencabut ‘power tool’ daripada soket. Jauhkan
kord daripada kepanasan, minyak, benda
tajam atau bahagian yang bergerak. Kord yang
rosak atau terbelit meningkatkan risiko kejutan
elektrik.
e. Apabilamenggunakan‘powertool’di
luarbangunan,gunakankordsambungan
yangbersesuaiandengankegunaan
luar.Menggunakan kord yang bersesuaian
mengurangkan risiko kejutan elektrik.
f. Jikamenggunakan‘powertool’dikawasan
yanglembaptidakdapatdielakkan,gunakan
alatarussisa(RCD)bekalanterlindung.
Menggunakan RCD mengurangkan risiko
kejutan elektrik.
Keselamatanperibadi
a. Sentiasa berjaga-jaga, perhatikan apa
yang anda lakukan dan gunakan akal ketika
menggunakan ‘power tool’. Jangan gunakannya
ketika anda penat atau di bawah pengaruh
dadah, alkohol atau ubat. Kelalaian seketika
boleh menyebabkan kecederaan serius tatkala
menggunakan alat ini.
b. Gunakan pelindung keselamatan. Sentiasa
memakai pelindung mata. Topeng habuk,
kasut keselamatan tidak mudah tergelincir,
topi keras, atau pelindung pendengaran akan
mengurangkan risiko kecederaan serius.
c. Elakkan permulaan kemalangan. Pastikan suis
dimatikan ketika memasukkan plak ke dalam
punca kuasa. Membawa ‘power tool’ dengan
jari anda di suis kuasa boleh mengundang
kemalangan.
d. Alihkan kunci pelaras atau perengkuh
sebelum menghidupkan ‘power tool’. Apa-
apa yang bersambungan dengan bahagian
bergerak ‘power tool’ boleh mengakibatkan
kecederaan.
e. Jangan melampaui jangkauan anda. Pastikan
anda sentiasa seimbang setiap masa. Ini boleh
membantu anda berada dalam kawalan ketika
kejadian tidak diingini berlaku.
f. Berpakaian dengan sepatutnya. Jangan
memakai barang kemas atau baju yang besar.
Jauhkan rambut, pakaian dan sarung tangan
daripada bahagian yang bergerak. Pakaian
yang besar, barang kemas atau rambut
panjang boleh tersangkut pada bahagian
bergerak.
g. Jika alat ini disertakan dengan sambungan
pengekstrak habuk dan kemudahan
pengumpulan, pastikan alat ini disambungkan
dan digunakan dengan betul. Penggunaan
alat-alat ini boleh mengurangkan bahaya
berkaitan habuk.
Penggunaandanpenjagaan‘powertool’
a. Jangan memaksa penggunaan ‘power tool’.
Gunakan alat yang sepatutnya untuk kegunaan
yang betul. Alat yang betul akan membuat
kerja dengan baik dan selamat, sesuai dengan
kegunaannya.
b. Jangan gunakan ‘power tool’ jika suis tidak
berfungsi. ‘Power tool’ yang tidak boleh dikawal
dengan suisnya adalah berbahaya dan mesti
dibaiki.
c. Cabut plak daripada punca kuasa sebelum
melakukan penyenggaraan, penukaran
aksesori, atau penyimpanan alat ini. Langkah
keselamatan ini dapat mengurangkan risiko
menghidupkan alat ini tanpa sengaja.
d. Simpan ‘power tool’ yang tidak digunakan
jauh daripada kanak-kanak dan jangan
benarkan individu tanpa pengalaman
menggunakan alat ini. Alat ini adalah
berbahaya pada pengguna yang tidak terlatih.
e. Senggarakan ‘power tool’. Periksa
ketidakselarasan atau bahagian bergerak
yang terikat, kepatahan dan keadaan yang
lain yang mungkin mengganggu ‘power tool’
ketika digunakan. Jika rosak, baiki sebelum
menggunakannya. Banyak kemalangan terjadi
f. akibat ‘power tool’ yang tidak disenggara.
Pastikan alat memotong tajam dan bersih.
Alat pemotong yang disenggara dengan baik
12 29

Pemutarskru/geruditanpakord
Spesikasiteknikal
Voltan/jenis bateri: 7.2 V bateri litium-ion.
Putaran per minit (tiada muatan kelajuan):
0-400 rpm.
Pemegang untuk bit pemutar skru: 6 mm (1/4”).
Cuk: 10 mm (3/8”), tiada kunci, cuk cepat muat/
cepat buka.
Pengecas: Voltan tempatan utama.
Masa memuat: 3-8 jam.
Maklumat lain: Kilas boleh dilaras.
Getaran (berdasarkan kepada EN 60745-
1:2009, EN 60745-2-2:2010)
Menggerudi ke dalam logam: ah,D = 0.945
m/s², K=1.5 m/s².
Memutar skru tanpa asakan: ah=0.564 m/s²,
K=1.5 m/s.
Bunyi bising (berdasarkan kepada EN 60745-
1:2009, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010)
Paras tekanan bunyi bising Lpa = 63.6 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Paras kuasa bunyi bising Lwa = 74.6 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
Komponen
1. Cuk tanpa kunci
2. Pengawal kilas
3. Pilihan untuk pusingan kanan/kiri
4. Pengawal laju berubah tak terhingga/picu
5. Pengecas
6. Plag pengecas
7. Soket pengecas
8. Penunjuk pengecas
9. Pemegang untuk bit pemutar skru
Penggunaan
Gerudi/pemandu tanpa kord ini boleh
digunakan untuk menggerudi kayu, logam,
plastik dan bahan seramik dan untuk
mengetatkan/melonggarkan skru.
ARAHANKESELAMATANAM
Amaran! Baca semua arahan. Kegagalan
untuk mengikuti semua arahan di bawah
mungkin akan mengakibatkan kejutan elektrik,
kebakaran dan/atau kecederaan serius. Terma
“power tool” pada semua amaran di bawah
merujuk kepada alatan yang beroperasi
menggunakan elektrik (berkord) atau bateri
(tanpa kord). Simpan arahan ini.
Ruangkerja
a. Pastikan ruang kerja bersih dan terang.
Ruang yang bersepah dan gelap akan
mengundang kemalangan.
b. Jangan menggunakan ‘power tools’ di
kawasan yang cenderung kepada letupan,
contohnya berdekatan dengan cecair, gas
dan habuk yang mudah terbakar. ‘Power
tools’ menghasilkan percikan api yang boleh
menyebabkan kebakaran.
c. Jauhkan daripada kanak-kanak dan orang
ramai ketika menggunakan ‘power tool’.
Kelalaian boleh menyebabkan anda hilang
kawalan.
Keselamatanelektrik
a. Plak ‘power tool’ mestilah bersesuaian
dengan soket. Jangan mengubahsuai plak
dengan apa cara sekalipun. Jangan gunakan
plak penyesuai yang terbumikan ‘power
tool’ anda. Plak yang tidak diubahsuai akan
mengurangkan risiko kejutan elektrik.
b. Elakkan bersentuhan dengan permukaan
terbumi seperti paip, radiator dan peti sejuk.
Risiko kejutan elektrik meningkat jika tubuh
anda terbumi.
c. Jangan dedahkan ‘power tool’ kepada hujan
atau keadaan basah. ‘Power tool’ yang terkena
air akan meningkatkan risiko kejutan elektrik.
d. Jangan salah gunakan kord. Jangan sesekali
gunakan ia untuk mengangkat, menarik atau
σφιγκτήρα με το ένα χέρι όταν ταυτόχρονα
ανοίγετε ή κλείνετε τους σιαγώνες του σφικτήρα
με τη βοήθεια του κινητήρα του δρέπανου.
Συναρμολόγησηεξαρτημάτωνδρέπανου
Ρυθμίστε τη σκανδάλη του δρέπανου στη
μεσαία θέση. Προσαρμόστε το σφικτήρα μέχρι
το άνοιγμα να είναι ελαφρώς μεγαλύτερο
από το στέλεχος του εξαρτήματος διάτρησης
που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Εισάγετε το
εξάρτημα διάτρησης στο σφικτήρα. Σφίξτε το
σφιγκτήρα προς το δρέπανο όπως περιγράφεται
παραπάνω (Σφικτήρας χωρίς κλειδί).
Βοηθήστεστηνπροστασίατουπεριβάλλοντος
Πληροφορίες (για νοικοκυριά) σχετικά με την
περιβαλλοντικά υπεύθυνη απόρριψη απόβλητων
ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
σύμφωνα με την οδηγία ΑΗΗΕ (Απόβλητα Ειδών
Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού).
Αυτό το σύμβολο στα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά
είδη και τα συνοδευτικά έγγραφα επισημαίνει ότι
τα προϊόντα αυτά δεν πρέπει να απορρίπτονται
με τα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, τα
προϊόντα θα πρέπει να μεταφερθούν σε ειδικό
σημείο συλλογής όπου θα παραληφθούν,
χωρίς χρέωση, για διάθεση, επεξεργασία,
επαναχρησιμοποίηση και ανακύκλωση, ανάλογα
με την περίπτωση. Σε ορισμένες χώρες τα
προϊόντα μπορούν επίσης να επιστραφούν στο
σημείο πώλησης κατά την αγορά αντίστοιχου
νέου προϊόντος. Απορρίπτοντας αυτό το προϊόν
με το σωστό τρόπο βοηθάτε στην εξοικονόμηση
πολύτιμων φυσικών πόρων και στην εξάλειψη
των αρνητικών επιπτώσεων που μπορεί να
έχει η ανεύθυνη διάθεση και διαχείριση των
αποβλήτων στην υγεία και το περιβάλλον. Σας
παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τις αρμόδιες
αρχές του τόπου στον οποίο κατοικείτε για
πληροφορίες σχετικά με το πλησιέστερο σημείο
συλλογής ΑΗΗΕ. Η διάθεση τέτοιου είδους
αποβλήτων με μη εγκεκριμένο τρόπο ενδέχεται
να επιφέρει πρόστιμο ή άλλη ποινή, σύμφωνα με
τη νομοθεσία.
Διάθεσηκατεστραμμένωνήκενώνμπαταριών
Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες μαζί με τα
συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Σύμφωνα
με το νόμο, οι κατεστραμμένες ή κενές
μπαταρίες θα πρέπει να μεταφέρονται στο
πλησιέστερο σημείο συλλογής μπαταριών ή σε
εταιρία διαχείρισης μπαταριών. Η παράλειψη
συμμόρφωσης με αυτούς τους κανονισμούς
ενδέχεται να επιφέρει πρόστιμο ή άλλη ποινή.
Για εταιρικούς χρήστες σε κράτη μέλη της
Ευρωπαϊκής Ένωσης
Επικοινωνήστε με το λιανοπωλητή ή τον
προμηθευτή για λεπτομερείς πληροφορίες
σχετικά με τη διάθεση ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Πληροφορίες σχετικά με τη διάθεση για
εταιρικούς χρήστες σε χώρες εκτός της
Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αυτό το σύμβολο ισχύει μόνο στην Ευρωπαϊκή
Ένωση. Σας παρακαλούμε να επικοινωνήσετε
με τις αρμόδιες αρχές ή το κατάστημα στη χώρα
σας για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή
μέθοδο διάθεσης αυτού του προϊόντος.
BAHASAMALAYSIA 28 13

CEΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Δηλώνουμε, με δική μας αποκλειστική ευθύνη,
ότι αυτό το προϊόν είναι σε συμμόρφωση με τα
ακόλουθα πρότυπα ή τυποποιημένα έγγραφα:
EN 60 745-1, EN 60 745-2-2, EN 55 014-1,
EN 55 014-2, EN60745-2-1, σύμφωνα με τις
διατάξεις των οδηγιών 2006/42/ΕΚ, 2004/108/
ΕΚ, 2006/66/ΕΚ, 2002/96/ΕΚ, 2002/95/ΕΚ,
2006/95/EC.
Τεχνική τεκμηρίωση στην: IKEA of Sweden AB,
Box 702, Tulpanvägen 8,
SE-343 81 Älmhult, ΣΟΥΗΔΙΑ.
Ο κάτωθι υπογράφων είναι υπεύθυνος για τη
σύνταξη της τεχνικής τεκμηρίωσης και κάνει την
παρούσα δήλωση για λογαριασμό της IKEA of
Sweden AB.
Stefan Sjöstrand
Υπεύθυνος Επιχειρηματικής Περιοχής
IKEA of Sweden AB
14 27
CE適合宣言書
イケアは本製品が下記の規格に適合することを全責
任をもって宣言します:EN 60 745-1、
EN 60 745-2-2、EN 55 014-1、EN 55 014-2、
EN60745-2-1 (指令条項2006/42/EC、
2004/108/EC、2006/66/EC、2002/96/EC、
2002/95/EC、2006/95/ECに準拠)。
技術文書の所在:IKEA of Sweden AB, Box 702,
Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN.
以下の署名者が技術文書の編成責任者であ
り、IKEA of Sweden ABを代表してこれを宣言し
ます。
Stefan Sjöstrand
ビジネスエリアマネジャー
IKEA of Sweden AB

无线螺丝刀/电钻
技术参数:
电压/电池类型:7.2V锂电池
最大转速(无负荷转速):0-400rpm
钻头固定器:6mm (1/4")
夹盘:10mm (3/8"), 无键,快速装卸夹盘
充电器:本地电源电压
充电时间:3-8小时
其他信息:可调节扭矩
震动(符合EN 60745-1:2009, EN 60745-2-
2:2010)
钻入金属:ah,D = 0.945 m/s², K=1.5 m/s²
钻拧螺丝,不产生影响:ah=0.564 m/s²,
K=1.5 m/s
噪音(according to EN 60745-1:2009, EN
60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010)
噪音压力水平Lpa = 63.6 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
噪音压力水平Lwa = 74.6 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
组件:
1. 无键夹盘
2. 扭矩调节器
3. 左右旋转选择开关
4. 无限变速控制器/扳机
5. 充电器
6. 充电器插头
7. 充电器插座
8. 充电器指示器
9. 螺丝刀钻头固定器
用途
此无线电钻/螺丝刀可用于在木材、金属、塑料
和陶瓷材料上钻孔,以及可用来拧/卸螺丝。
普通安全说明
警告!阅读所有说明。如果未能遵照以
下说明操作,可能引起触电、着火和/或严重
受伤。以下警告里所说的“动力工具”是指插上
电源有线动力工具或由电池供电的无线动力工
具。请保留这些说明。
工作区域
a. 请保持工作区域干净且光线充足。杂乱昏暗
的区域可能会引起意外事故。
b. 不要在易爆的环境下使用动力工具,如易燃
液体、气体或粉尘中。动力工具会产生火花,
产生浓烟。
c. 当您在操作动力工具时,让孩子和旁观者离
得远一点。分心会使您在操作时失去控制。
用电安全
a. 动力工具插头必须与插座匹配。不要动插头
作任意改动。不要使用接地的适配器插头。未
经改动的插头和匹配的插座会降低电击危险。
b. 避免身体直接接触接地表面,如管道、散热
器、火炉和冰箱。如果身体接地,可能会增加
触电危险。
c. 不要将动力工具曝露在雨中或潮湿环境里。
如果工具进水,会增加触电危险。
d. 不要滥用电线。不能用电线提东西,不能拉
电线,也不能拉着电线拔出插头。电线应远离
热源、油、锋利边缘或移动的物体。电线损坏
或胡乱缠绕会增加触电的危险。
e. 当您在户外操作动力工具时,请使用适合户
外使用的加长电线。用适合户外使用的电线会
降低触电的危险。
f. 若必须在潮湿环境中操作电动工具,请使用
带剩余电流保护器(RCD)的电源。
使用RCD保护器可降低触电的风险。
个人安全
a. 请保持警惕,注意您在做的事情,根据常识
来操作动力工具。当您疲惫或在药力、酒精作
用影响下,请不要使用动力工具。一时的疏忽
可能造成严重受伤。
b. 使用安全设备。始终佩戴护目镜。防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽或听力保护装置等安
全设备会减小个人伤害。
c. 避免意外开启工具。连接电源前,请确保开
关处在关闭位置。手指放在开关上提携工具或
连接电源时开关处于开启状态,都可能引起意
中文
26 15
回転方向の切り替え
トリガーの上にある正逆転切替スイッチで回転方向
を変えられます。
正逆転切替スイッチを中間の位置で止めると、トリ
ガーがロックされます。
トルクの調整方法
トルク調節ダイヤルを回して、トルク値を設定しま
す。ネジの取り付け・取り外し作業を行うときは、ダ
イヤルを1から15の間でセットしてください(トルク値
が高いほど締め付け力が強くなります)。穴開け作
業を行うときは、ダイヤルをドリルマークの位置にセ
ットしてください。
キーレスチャック
このドリルはビットの交換が簡単にできるキーレスチ
ャック式です。
チャックの開閉は、片手でリングを握りながらもう一
方の手でスリーブを回して行います。
警告ケガの危険があります
スリーブを片手で握った状態で電源を入れ、ドリ
ルの回転力でチャックの開閉を行わないでくださ
い。指が回転部分に挟まれてケガをする危険があ
ります。
ビットの取り付け方法
本体の正逆転切替スイッチを中間の位置にセットし
てください。
ビットの軸径よりやや大きめにチャックを開けます。
チャック内部にビットをセットします。
前述の手順(キーレスチャックの項参照)に従ってチ
ャックを閉め、ビットを取り付けます。
環境を守るために
電気・電子機器の廃棄に関するEUのWEEE指令(
個人向け)
製品本体や取扱説明書にこのシンボルマークが表
示された電気・電子機器は、廃棄する際に一般の
家庭ゴミと区別する必要があります。正しい廃棄、
処理、再利用、リサイクルのため、指定された回収
場所までお持ちください。国によっては、新しい同等
品を購入する際に、古い製品を業者が引き取ってく
れる場合があります。適切に廃棄・処理することは、
貴重な資源の節約になるうえ、不適切な廃棄や処
理による人体や環境への悪影響を未然に防止する
ことにもつながります。お近くの電気・電子機器廃棄
物の回収場所については、お住まいの自治体にお
問い合わせください。これらの製品の違法廃棄によ
り処罰されることがあります。
破損・使用済バッテリーの廃棄方法
使用済みのバッテリーは、一般の家庭ゴミとして廃
棄しないでください。法規に従って、破損・使用済バ
ッテリーは、お近くの専用回収場所もしくはバッテリ
ー販売店にお持ち込みいただく必要があります。違
法廃棄により処罰されることがあります。
EUにおけるビジネスユーザーのみなさま
電気・電子機器を廃棄する際は、製品を購入した代
理店もしくは製品メーカーまで正しい廃棄方法につ
いてお問い合わせください。
EU以外の地域における廃棄に関する情報(ビジネ
スユーザーのみなさま)
このシンボルマークはEU域内でのみ適用されます。
本製品を廃棄する際は、所在地の自治体もしくは製
品を購入した代理店まで正しい廃棄方法について
お問い合わせください。

外事故发生。
d. 动力工具开启前,应移除所有定位键或扳
手。与动力工具旋转部分连接的扳手或定位键
可能会造成个人伤害。
e. 请保持一定的距离。留出一定的空间和余
地,这样在意外情况发生时能更好的控制工
具。
f. 请注意您的穿着。不要穿宽大的衣服或佩戴
首饰。将您的头发、衣物和手套都远离活动不
见。
g. 如提供连接除尘设备的装置,请确保这些装
置妥善连接和使用。使用这些装置能降低灰尘
引起的危险。
动力工具的使用和保养
a. 不要使工具超负荷运作。应该为您的任务选
择合适的动力工具。合适的动力工具工作完成
得更出色、更安全。
b. 如果开关失灵,请勿使用工具。任何不能
控制开关的动力工具都非常危险,必须立即维
修。
c. 调节、更换部件或是储存动力工具时,必须
将电线拔掉。这样的安全措施会降低以外开启
动力工具的危险。
d. 不用的动力工具应该远离儿童放置,不要
让任何不熟悉动力工具或操作方法的人使用工
具。否则会很危险。
e. 动力工具的保养。检查活动部件是否有不对
准或连接问题,是否有破损部件或任何影响动
力工具操作的问题。如有损坏,使用前,应立
即让专人维修。很多意外事故都是由保养不当
而引起的。
f. 切割工具应保持锋利、干净。妥善保养的切
割工具有锋利的边刃,比较容易控制。
g. 请根据这些说明使用动力工具、配件或工具
钻头等,特定的工具应该用作特定的用途,并
且要考虑到工作条件和工作任务。如用作其他
用途,可能造成危险。
电池工具的使用和保养
a. 只能使用制造商指定的充电器进行充电。适
合某种电池的充电器如果用到另一种电池上,
可能会有起火的危险。
b. 仅允许使用指定的电池组操作电动工具。
使用其他电池组可能造成意外伤害,甚至引发
火灾。
c. 电池组闲置不用时,请确保其远离其他金属
物体,例如纸夹、硬币、钥匙、指甲钳、螺钉
或者其他小型金属物体,以免在电池组正负极
之间构成连接,导致电池短路。
电池短路会引发燃烧或者火灾。
服务
a. 电动工具必须由专业维修人员使用完全相同
的部件进行替换维修。
这样才能保证电动工具的安全性能。
-此设备不能由身体、感官或精神机能低于正常
水平的人使用(包括儿童),也不能由缺少经
验和知识的人使用,除非由安全监护人进行监
督并指导他们如何使用该电器。
-请确保孩子不会以此为玩具。
-将此工具放在绝缘表面的夹紧装置中,确保配
件不能接触任何隐藏电线。如果配件接触通电
的电线,保护在外的金属部件就可能导电,引
起触电危险。
震动水平
此手册中说明的震动水平是根据EN 60745中的
标准测试来测量的;可以作为工具间比较的标
准,并作为使用工具进行所述任务的初步评估
标准。
- 若此工具用于不同的用途或配合使用不同的或
保养不当的配件,可能会大大提高震动水平。
- 当工具处于关闭状态或处于非工作的运行状态
下,可能会降低震动等级。
请保养工具和配件,保持双手温暖,并整理您
的工作模式,保护自己免受震动的影响。
给电钻/螺丝刀充电
充电器与电源连接后,充电器上的红灯会亮
起。充电过程中,灯会一直亮着。(8)
通常情况下,电钻/螺丝刀可充电几百次。
注意!充电过程中,电池会产生热量。
产品所附的电池只经过测试性充电。必须充满
16 25
c. バッテリーパックを保管する際は、ペーパークリッ
プ、硬貨、カギ、釘、ネジなどの小さな金属製品と一
緒に保管しないでください。
バッテリーパックの端子部にこれらの金属製品が接
触し、電気回路の二点間をつないでしまうと、過大
電流が流れ出して出火の原因となります。
サービス
a. 電動工具を安全にお使いいただくために下記の
ことにご注意ください。
電動工具の修理は必ず専門店に依頼し、交換部品
には正規品を用いてください。
-本製品は、感覚や知力が低下している方、経験や
知識が不足している方(子供を含む)の使用には
向いていません。責任をもって作業者の安全を確
保できる監督者が、必ず作業の管理や指示を行っ
てください。
-子供が本製品で遊ばないように注意してください。
-電動工具のアクサセリーが、隠れた配線や電源コ
ードに接触する場合に備えて、作業をするときは絶
縁材で覆われたハンドル部をお持ちください。アク
セサリーが通電中の配線に触れると、本体の金属
部にも電流が流れ、感電する危険があります。
振動レベル
本説明書に記載の振動レベルは、欧州規格EN
60745に基づく振動試験によって計測されたもので
す。電動工具を比較したり、作業時(決められた用
途に使用する場合)の振動が人体に与える影響を
初期評価するために使われます。
- 指定された用途以外に工具を使用したり、指定以
外のアクセサリーやメンテナンスの不十分なアクセ
サリーをつけて使用すると、振動レベルが大きく増
加するおそれがあります。
- スイッチが切れた状態のときや、スイッチが入って
いても実際に作業をしていないときは、振動レベル
は大きく減少します。
振動の影響から身体を守るため、定期的に工具
やアクセサリーのメンテナンスを行ってください。ま
た、あらかじめ作業手順を整理し、冷えないように
してください。
バッテリーの充電方法
バッテリー充電器がコンセントに接続されている間
は、ドライバー本体の赤色のLEDインジケーターが
点灯します。LEDインジケーターは、充電が完了する
と消えます(8)。
本製品は、通常に使用した場合、数百回の充電が
可能です。
注意! 充電中のバッテリーは熱くなりますのでご注
意ください。
お買い上げ時のバッテリーにはテスト用の電力しか
充電されていません。ご使用になる前に必ず容量一
杯まで充電してください。
最初に安全上のご注意をお読みになり、説明に従
って正しく充電を行ってください。まず、バッテリー充
電器の充電プラグをドライバー本体の充電用ソケッ
トに差し込んでから、電源プラグをコンセントに差し
込んでください。
コードに結び目や折り目ができないように注意して
ください。
本製品の充電器では絶対に他のメーカーの充電式
機器やバッテリーの充電を行わないでください。
警告! 充電は、まわりに燃えやすいものがな
い安全な場所で行ってください。バッテリーを充電し
たまま8時間以上放置しないでください。充電が完
了すると、赤色のLEDインジケーターが消えます。
充電器を使用しないときは、充電器のコードとプラ
グを抜き、適切な場所に保管してください。
極端に気温の低い場所での充電は避けてください。
工具の使用方法
スピード調節
無段変速トリガーの押し加減で回転スピードを0か
ら最高速まで自由に調節できます。

后才可使用。
请先阅读安全说明,然后照着说明操作。将充
电器插头插入充电器插座中。然后将充电器与
电源连接。
请确保电线不打结,也没有严重弯折。
请勿使用此充电器给其他无线工具或电池充
电。
警告!不要在易燃表面上充电。充电
时间不应超过8小时。电池充满之后,红灯会
熄灭。
不用的时候,应拔掉电线,将充电器储存在适
当的位置。
不建议在温度低于0摄氏度以下的环境中充电。
使用工具
调节轴速
不同通过改变对扳机施压的大小将轴速从0调
节到最大。
改变转向
你可以使用扳机上面的选择器来改变转向。
要锁定扳机,将选择器调节到左右选项的中间
位置。
调节拧力
将扭矩调节到理想位置。设定1-15,用于拧紧/
拧松螺丝(数值越高,拧力越大)。使用钻头
工具前,先选择钻头符号。
无键夹盘
您的电钻含有一个无键夹盘,方便您装卸钻头/
螺丝刀头。
拉住背后的环,旋转前套,即可打开或关闭夹
盘。
警告:夹伤危险
利用电钻/螺丝刀马达打开或关闭夹盘爪的同
时,请勿用一只手握住夹盘的前套。
安装电钻/螺丝刀钻头
将电钻/螺丝刀的扳机调到中间位置。
调节夹盘,直至开口稍大于要使用的钻头直
径。
将钻头放入夹盘中。
将钻头紧紧固定在夹盘中,如上所述(无键夹
盘)。
环保信息
对于家庭,关于环保、安全地处理电气和电子
设备的信息,请参照WEEE指令(废旧电器电子
设备指令)。
电器和电子产品上的该符号以及产品所附的相
关文件,表示该类产品不能与普通家庭垃圾一
起丢弃。该类产品必须送去指定的回收点免费
回收、处理和再次循环使用。在一些国家,也
可以将产品送回出售点,购买新的替代产品。
通过正确处理此产品,您可以在帮助保护珍贵
的自然资源,并减少因不负责任地处理和管理
垃圾而对人类健康和环境造成的负面影响。请
联系当地相关部门,咨询关于本地WEEE回收点
的信息。根据法律,未经许可,擅自胡乱处理
此类废弃物,可能会被罚款或受到其他惩罚。
废旧电池的处理
废旧电池不能与普通家庭垃圾一起处理或丢
弃。根据法律,废旧电池必须送去电池回收处
或电池管理公司。如不能遵守这些规定,您可
能会被罚款或受到其他处罚。
对于欧盟成员国:
联系零售商或供应商,了解关于处理电器和电
子设备地详细信息。
欧盟以外国家关于用户处理废弃产品的信息:
此符号只适用于欧盟。
24 17
e. 電動工具を屋外で使用する場合は、屋外用延長
コードをお使いください。感電の危険を減らせます。
f. どうしても湿度の高い場所で電動工具を使って作
業しなければならない場合は、漏電遮断機(RCD)を
ご使用ください。
漏電遮断機を使用することで感電の危険性を減ら
せます。
事故防止のための安全事項
a. 電動工具を使用する際は、取扱方法や作業手
順、周りの状況などに十分注意して慎重に作業して
ください。疲れている場合や、薬を服用している場
合、お酒を飲んだ場合には、電動工具を使用しない
でください。集中力が欠けると、重大なケガにつな
がるおそれがあります。
b. ケガを防ぐため、作業時には安全保護具と保護
メガネを着用してください。状況に応じて、防塵マス
クや滑り止め付き安全靴、ヘルメット、防音保護具
を着用してください。
c. 不意な始動を避けるため、プラグを電源に差し
込む前にスイッチが切れていることを確認してくださ
い。スイッチに指を掛けて運んだり、スイッチが入っ
た状態でプラグを電源に差し込まないでください。
事故につながるおそれがあります。
d. スイッチを入れる前に、調節キーやレンチはすべ
て取り外してください。電動工具の回転部分にキー
やレンチをつけたままにすると、ケガにつながるおそ
れがあります。
e. 無理な姿勢で作業をしないでください。常に足
元をしっかりさせ、バランスを保つようにしてくださ
い。予期しない状況でも電動工具を制御しやすく
なります。
f. 作業はきちんとした服装で行ってください。だぶだ
ぶの衣服やアクセサリーは、工具の回転部に巻き込
まれるおそれがあるので、着用しないでください。衣
服や手袋、髪などが工具の回転部に巻き込まれな
いよう注意してください。
g. 工具を集じん機に接続する場合は、工具と集じん
機が正しく接続されているか、また集じん機が正し
く作動しているか確認してください。集じん機を使用
することで、粉じんや削りくずの飛散を防ぐことがで
き、より安全に作業できます。
電動工具の使用方法・お手入れ方法
a. 電動工具の無理な使い方はしないでください。
用途に適した電動工具を使用してください。用途に
合った工具を適切に使用することで、効率よく安全
に作業ができます。
b. スイッチのオン/オフができない場合は使用しな
いでください。スイッチが故障したまま使うと大変危
険です。必ず修理をしてください。
c. 不意な始動を防ぐため、電動工具の調整や保
管、アクセサリーの交換の際には、必ず電源からプ
ラグを抜いてください。
d. 電動工具を使用しないときは、お子さまの手の届
かない場所に保管してください。電動工具の扱いに
慣れていない人や、これらの注意事項を理解してい
ない人には操作させないでください。初心者がひと
りで操作すると危険です。
e. 電動工具は定期的にお手入れや点検を行ってく
ださい。可動部分のかみ合わせや締め付け具合、
部品の破損など、作動に影響を及ぼすすべての箇
所に異常がないか確認してください。破損箇所や故
障箇所のある場合は、修理してから使用してくださ
い。お手入れや点検を怠ると、事故につながるおそ
れがあります。
f. 刃のついたパーツは常に手入れをして、よく切れ
る状態を保ってください。刃の切れ味がよいと、材
料にひっかかりにくくなり、作業がしやすくなります。
g. 電動工具やアクセサリー、ツールビットは使用上
の注意に従って正しくお使いください。アクセサリー
やツールビットは各電動工具に対応したものをお使
いください。電動工具を使用する際は、あらかじめ
作業環境を整え、慎重に作業を行ってください。電
動工具を本来の用途以外に使用すると、重大なケ
ガにつながる危険があります。
バッテリーの使用方法・お手入れ方法
a. バッテリーを充電する際は、必ずメーカー指定の
充電器を使用してください。指定充電器以外の充
電器を使用すると、火災につながるおそれがあり
ます。
b. 電動工具には指定の専用バッテリーパック以外は
使用しないでください。
指定外のバッテリーパックを使用するとケガや火災
の原因となります。

请联系相关部门或本国的零售商,了解更多有
关正确处理本产品的信息。
CE认证达标说明
我们承诺本产品符合以下标准或规范性文件,
如有任何问题,我们将承担全部责任:
EN 60 745-1、EN 60 745-2-2、EN 55 014-1、
EN 55 014-2、EN60745-2-1、符合2006/42/
EC、2004/108/EC、2006/66/EC、2002/96/
EC、2002/95/EC、2006/95/EC指令的相关
条款。
技术文件存档于:IKEA of Sweden AB, Box 702,
Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN。
签署人负责整理编撰技术文件并代表IKEA of
Sweden AB发表本说明:
Stefan Sjöstrand
业务区域经理
IKEA of Sweden AB
コードレススクリュードライバー/ドリル
規格
バッテリー電圧:7.2V、バッテリータイプ:リチウムイ
オンバッテリー
無負荷回転数:0-400rpm
ビットホルダー:6mm(1/4")
キーレスチャック容量:最大把握径10mm(3/8")
(チャックの開閉が簡単なクイックリリース式)
バッテリー充電器 入力電圧:購入した国の電圧
充電時間:3-8時間
その他の特徴:ギア式変速
振動(EN 60745-1:2009、EN 60745-2-2:2010に
準拠)
金属の穴開け:ah、D = 0.945 m/s²、K=1.5 m/
s²
ネジ締め(インパクト式でない):ah=0.564 m/s²
、K=1.5 m/s
ノイズ(EN 60745-1:2009、EN 60745-2-1:2010
、EN 60745-2-2:2010に準拠)
ノイズプレッシャーレベル Lpa = 63.6 dB (A)
、Kpa = 3 dB (A)
ノイズパワーレベル Lwa = 74.6 dB (A)、
Kwa = 3 dB (A)
各部の名称
1. キーレスチャック
2. トルク調節ダイヤル
3. 正逆転切替スイッチ
4. 無段変速トリガー
5. バッテリー充電器
6. 充電プラグ
7. 充電用ソケット
8. 充電インジケーター
9. ビットホルダー
用途
このコードレスドリル/ドライバーは、木材、金属、プ
ラスチック、陶器への穴開け作業や、ネジの取り付
け・取り外し作業にお使いいただけます。
安全上のご注意
警告! 説明書をよくお読みになり、正しくご
使用ください。下記の注意事項に従わないと、感
電や火災、重大なケガにつながる危険があります。
下記の注意事項内の「電動工具」および「工具」
とは、コンセントタイプ(コード式)およびバッテリー
タイプ(コードレス式)の両方を指します。この説明
書は、いつでも参照できるように大切に保管してく
ださい。
作業環境
a. 作業場は整理整頓し、明るくしてください。作業
場が暗かったり、散らかっていると事故の原因にな
ります。
b. 可燃性の液体やガス、ホコリのあるところで電動
工具を使用したり、充電したりしないでください。電
動工具から発生する火花がガスやホコリに引火し、
爆発するおそれがあります。
c. 電動工具の使用中は、そばに子供や作業者以外
の人を近づけないでください。気が散ると、事故や
ケガを引き起こしやすくなります。
電気に関する安全事項
a. 電動工具のプラグは、コンセントに適合している
必要があります。プラグは絶対に改造しないでくだ
さい。アースコード付きアダプタープラグは使わない
でください。感電の危険を減らすため、プラグとコン
セントが適合しているか確認し、プラグは絶対に改
造しないでください。
b. 感電事故を防ぐため、電動工具の使用中は、身
体をアース(接地)されているものに接触させないよ
うにしてください(例えばパイプ、暖房器具、電子レ
ンジ、冷蔵庫などの外枠)。
c. 雨のあたる場所や湿気の高い場所では使用しな
いでください。電動工具の内部に水が入ると、感電
の危険があります。
d. 電源コードを乱暴に扱わないでください。コード
を持って電動工具を運んだり、コードを引っ張って
コンセントから抜かないでください。コードを熱源や
油、刃物、工具の可動部などに近づけないでくだ
さい。コードが損傷したり、からまると、感電の危険
があります。
日本語
18 23

CE符合聲明
特此證明此產品符合下列標準或標準文件:EN
60 745-1、EN 60 745-2-2、EN 55 014-1
、EN 55 014-2、EN60745-2-1,符合指令規
定2006/42/EC、 2004/108/EC、2006/66/
EC、2002/96/EC、2002/95/EC、2006/95/EC
技術文件來源:IKEA of Sweden AB, Box 702,
Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
IKEA謹此聲明,證明此技術文件內容的正確
性。
Stefan Sjöstrand
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB
繁中
22 19
電鑽
技術規格:
電壓/電池類型:7.2V 鋰離子電池
最大空載轉速:0-400 rpm
螺絲起子頭座:6公釐
夾頭:10公釐(3/8”),無鍵式,快換式鑽夾頭
充電器:當地電壓
充電時間:3-8小時
其他資訊:可調式轉矩
震動(依據EN 60745-1:2009、EN 60745-2-
2:2010規定)
金屬物件鑽孔:ah,D = 0.945 m/s²,
K=1.5 m/s²
無衝擊力驅動:ah=0.564 m/s²,
K=1.5 m/s
噪音(依據EN 60745-1:2009、EN 60745-2-
2:2010、EN 60745-2-2:2010)
噪音壓力等級Lpa = 63.6 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
噪音工率等級Lwa = 74.6 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
產品構造
1. 鑽夾頭
2. 轉矩調節器
3. 左/右轉向選擇器
4. 轉速控制/啟動器
5. 充電器
6. 充電器插頭
7. 充電器插座
8. 充電指示器
9. 螺絲起子頭座
適用範圍
此電鑽可在木質、金屬、塑膠和陶製材質上鑽
孔、鎖緊/鬆開螺絲。
一般安全說明
警告!須仔細閱讀所有說明,並依說明
使用產品,以免造成觸電、起火或嚴重傷害等
危險。下列警語中提到的”電動工具”,包含插
電式或電池式電動工具。請保留說明書,以供
參考。
工作區域
a. 工作區域需保持乾淨及光線充足,以免因環
境雜亂和光線不足而發生危險。
b. 電動工具產生的火花可能引起火災,因此不
可在含有易燃液體、氣體或灰塵的爆炸性環境
下使用電動工具。
c. 操作電動工具時需避免任何人站在一旁觀
看,以免使用者因分心而發生危險。
電氣安全
a. 電動工具插頭需符合插座規格,且不可任意
更換插頭。接地式電動工具不可使用轉接器插
頭。使用正常插頭及適合插座,可降低觸電危
險的發生。
b. 須避免身體接觸如水管、暖氣、爐具和冰箱
等接地表面,以免造成觸電危險。
c. 不可將電動工具置於潮濕環境,以免溼氣侵
入造成觸電危險。
d. 不可以拉扯電線的方式搬移電動工具或拔掉
插頭。電線須遠離熱源、油、銳利邊緣或工具
的活動零件,以避免因電線損害或纏繞而造成
觸電危險。
e. 在戶外操作電動工具時,需使用戶外用延長
線,以降低觸電危險。使用電動工具時須連接
漏電斷路器。
f. 如果需要在潮濕環境下使用電動工具,應使
用電流式漏電斷路器(RCD),以確保電力供應
的安全性。
使用電流式漏電斷路器RCD,可降低觸電的危
險。
個人安全
a. 操作電動工具時須格外專注,並保持警覺。
當感覺疲勞或因藥物酒精而導致精神不濟時,
不可使用電動工具,以免造成嚴重傷害。
b. 操作電動工具時須戴上護目鏡,並使用安全
裝備,如防塵口罩、防滑安全鞋、安全帽或耳
罩,以降低受傷的危險。
c. 在電源開啟狀態下,搬移電動工具或插上插

頭,都可能會造成受傷的危險。為避免意外的
發生,插上插頭前須確認電源關閉。
d. 開啟電源前,先拆下可調整鍵或扳手。若未
將旋轉零件上的扳手或調整鍵拆下,可能會造
成傷害。
e. 不可過度使用。操作電動工具時保持穩固和
平衡,有助於在突發狀況下有效控制工具。
f. 操作電動工具時需穿著適當服裝,不可穿著
寬鬆衣物或配戴飾品。由於寬鬆衣物、飾品或
頭髮容易被活動零件夾住,操作時,務必讓頭
髮、衣物和手套遠離活動零件。
g. 如果電動工具內建可連接吸塵和收集設備的
裝置,需確認裝置穩固連接和正確使用。使用
這些裝置可降低因灰塵而引起的危險。
電動工具使用和保養說明
a. 不可錯誤使用電動工具,需依不同物品材質
使用正確的電動工具。正確的電動工具可使工
作事半功倍,更加安全。
b. 如果電源無法正常開關,不可使用電動工
具。無法正常操作的電動工具須立即維修,以
免發生危險。
c. 調整設定、更換配件或存放電動工具前,須
先拔掉插頭。如此的安全預防方法,可降低誤
啟電動工具的危險。
d. 電動工具不用時需存放在孩童接觸不到的地
方。不可讓不熟悉電動工具或操作說明的人接
觸電動工具,以免發生危險。
e. 保養電動工具。檢查活動零件是否調整錯誤
或連結固定,零件是否破損及可能影響電動工
具操作的其他狀況。如果發現電動工具受損,
使用前需維修工具。須定期保養電動工具,以
免使用時發生意外。
f. 為保持切割工具的銳利度和清潔,可適當的
磨利切割刀緣,減緩緊度,方便使用。
g. 依照說明書,以及特殊電動工具的使用方
法,並考慮工作狀況和物品材質,使用電動工
具、配件和工具。錯誤的使用方式,可能會造
成危險的發生。
電池式電動工具使用和保養說明
a. 僅能用產品提供的充電器充電。須使用適合
充電器類型的電池,以免發生危險。
b. 僅能使用電動工具專用電池。
使用其他電池,可能會造成損害和起火的危
險。
c. 電池不使用時,不可與其他金屬物件放在一
起,如迴紋針、硬幣、鑰匙、釘子、螺絲或其
他小型金屬物件,以免相互導電,造成危險。
電池短路可能會造成起火的危險。
服務
a. 維修電動工具需交由專業人員,且只能使用
相同的替換零件。
如此的保養方式能確保電動工具的安全性。
-除非在熟悉機器操作的人員看顧下操作,否則
電動工具不可讓無法正常操作機器的人(包含小
孩)或不熟悉機器的人使用。
-孩童須由大人看顧,以確保不會接觸到機器。
-由於機器配件可能接觸到隱藏線路或電源線,
如果配件接觸到通電電線,可能會導致觸電,
為避免觸電危險的發生,操作機器時須戴上手
套或使用絕緣夾鉗,握住或夾住機器。
震動標準
使用說明中提到的震動標準是依照EN 60745規
定的標準測試計算。此震動標準可用來比較不
同電動工具,預估依不同物品材質而使用工具
時所產生的震動程度。
- 因不同物品材質、配件或疏於保養配件的狀況
下使用工具,可能會大幅增加震動程度。
- 工具在關閉電源或空轉時,可能會大幅降低
震動程度。
保養工具和配件、雙手保持溫暖及規劃工作模
式,能避免因工具震動而造成的傷害。
充電說明
充電器連接電源時,電鑽會亮紅燈。電池充電
時會亮燈(8)。
在正常使用狀況下,電鑽可重複充電數百次。
注意!充電過程中電池會變熱。
電鑽電池已先充電測試,但使用之前仍須先將
電池的電量充滿。
首先,閱讀安全說明,再依照充電說明,將充
電器插頭插入插座,連接電源。
確認電線是否打結或彎曲。
此充電器不適用於其他類型的電動工具。
警告!充電時需在不可燃表面。充電
時間不可超過8小時。電池充滿電時,紅燈會
熄滅。
不使用時,需拔掉電線插頭,並存放在適當地
方。
不建議在零下溫度環境替電池充電。
使用工具
調整轉軸速率
藉由改變啟動器的壓力,轉軸速率的調整範圍
可從零到最大值。
改變旋轉方向
可使用啟動器上方的選擇器,改變旋轉方向。
將選擇器設定在中間位置,以鎖定啟動器。
調整鎖緊螺絲設定
將轉矩調節器轉到所需位置。設定值為1-15,
適用於鎖緊/鬆開螺絲 (設定值越高,鎖得越緊)
。鑽孔前,需選擇鑽孔符號。
鑽夾頭
鑽頭有鑽夾頭裝置,能讓你輕鬆更換鑽頭/螺
絲起子頭。
握住後環,旋轉前面的套筒,即可打開或關閉
夾頭。
警告:夾傷危險
用電鑽馬達打開或關閉鑽夾頭的同時,不可單
手握住前面的套筒。
安裝鑽頭
將電鑽控制器設定在中間位置。
調整鑽夾頭,直到開口稍微比想要使用的鑽頭
柄大。
將鑽頭安裝在鑽夾頭。
依照之前的鑽夾頭說明,鎖緊鑽夾頭。
環保資訊
適用一般用戶的電器電子設備廢棄物處理相關
資訊,符合廢電機電子設備指令(WEEE)的規
定。
標示在電器電子產品上的這個符號及所附文
件,這些產品不可與一般家庭廢棄物一起丟
棄。這些廢棄產品必須送至回收站,回收人員
會免費接收及適當處理這些產品。在某些國
家,購買同款的新產品時,同時需將廢棄產品
送回銷售地點。適當的處理廢棄產品可幫助節
省珍貴的天然資源,並消除不當丟棄處理廢棄
物對健康及環境所產生的負面影響。請聯絡當
地的相關機構,以取得廢電器電子設備回收站
的相關訊息。不當處理此類廢棄物,可能會依
法處以罰金或其他刑責。
丟棄受損或耗損電池
不可與一般家庭廢棄物一起丟棄。依據法律規
定,受損或耗損電池須送至電池回收站。若不
當處理廢棄物,可能會依法處以罰金或其他刑
責。
歐盟國家的使用者
請聯絡零售商或供應商,以取得電器電子設備
廢棄物處理的相關資訊。
適用非歐盟國家使用者的廢棄物處理相關資訊
此標示僅適用於歐盟國家。
請聯絡當地相關機購或零售商,以取得正確丟
棄產品的相關資訊。
20 21
Other manuals for FIXA
36
Table of contents
Other IKEA Power Screwdriver manuals