IKEA FIXA User manual

FIXA



A

ENGLISH
DANSK
ÍSLENSKA
NORSK
SUOMI
SVENSKA
EESTI
LATVIEŠU
LIETUVIŲ
中文
Original instructions 4
Oversat fra de originale anvisninger. 11
Þýtt úr upprunalegum leiðbeiningum. 18
Oversatt fra de opprinnelige 24
instruksjonene.
Käännetty alkuperäisistä ohjeista. 31
Översatt från de ursprungliga 38
instruktionerna
Tõlgitud originaaljuhiste järgi. 45
Oriģinālās instrukcijas tulkojums. 52
Originalių instrukcijų vertimas. 59
从最初说明翻译过来 65
70

FIXA screwdriver/drill, Li-Ion 7.2V
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Voltage/battery type: 7,2 V lithium-ion
battery.
Max. rpm (no-load speeds): 0-400 rpm.
Max. torque: 5 Nm.
Holder for screwdriver bits: 6 mm (1/4”).
Chuck: 10 mm (3/8”), keyless, quick-t/
quick-release chuck.
Charger: Local mains voltage.
Loading time: 3-8 hrs.
Other information: Adjustable torque.
Vibration (according to EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2)
< ah.D= 0.945 m/s², K=1.5 m/s².
ah=0.564 m/s², K=1.5 m/s.
Noise (according to EN 60745-1)
Noise pressure level Lpa = 63.6 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Noise power level Lwa = 74.6 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
LIST OF FEATURES
The numbering of the product features
shown refers to the illustration of the
screwdriver/drill on the graphic page.
1. Keyless chuck
2. Torque regulator
3. Selector for rotation right/left
4. Innitely variable speed control/trigger
5. Charger
6. Charger plug
7. Charger socket
8. Charge indicator
9. Holder for screwdriver bit
AREAS OF USE
This cordless drill/driver may be used for
drilling in wood, metal, plastic and ceramic
materials, and for tightening/loosening
screws.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
General safety instructions
for power tools
WARNING!
Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow all the
warnings and instructions may result in
electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term "power tool" in all of the warnings
listed below refers to your mains operated
(corded) power tool or battery operated
(cordless) power tool.
Work area safety
a. Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in
thepresenceofammableliquids,
gasses or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust of
fumes.
c. Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety
a. Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
ENGLISH 4

radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
c. Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric
shock.
d. Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep
the cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e. When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f. If operating a power tool in a
damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
Personal safety
a. Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
undertheinuenceofdrugs,alcohol
or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
b. Use personal protective equipment.
Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c. Prevent unintentional starting:
Ensure that the switch is in the off-
position before connecting to power
source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power
tools with your nger on the switch or
plugging in power tools that have the
switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result
in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving
parts.
g. If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of
these devices can reduce dust related
hazards.
Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b. Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be
repaired.
c. Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack
before making any adjustments,
changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
5

persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained
users.
e. Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and
tool bits etc., in accordance with
these instructions and in the manner
intended for the particular type of
power tool, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
h. Hold the power tool by insulated
gripping surfaces, when performing
an operation where the fastener may
contact with hidden wiring or its
own cord. Fasteners contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of
the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
Battery tool use and care
a. Recharge only with the charger
speciedbya.Rechargeonly
withthechargerspeciedbythe
manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create
a risk of re when used with another
battery pack.
b. Use power tools only with
specicallydesignatedbatterypacks.
Use of any other battery packs may
create a risk of injury and re.
c. When battery pack is not in use,
keep it away from other metal
objects, like paperclips, coins, keys,
nails, screws or other small metal
objects that can make a connection
from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a re.
d. Under abusive conditions, liquid
may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally
occurs,ushwithwater.Ifliquid
contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Service
a. Have your power tool serviced by a
qualiedrepairpersonusingonly
identical replacements parts.
This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
MACHINE-SPECIFIC SAFETY
INSTRUCTIONS
Safety warnings for drills and
screwdrivers
Use appropriate detectors to determine
if utility lines are hidden in the work
area or call your local utility company
for assistance. Contact with electric
lines can lead to re and electric shock.
Damaging a gas line can lead to explosion.
Penetrating a water line causes property
damage or may cause an electric shock.
Switch off the power tool immediately
when the tool insert jams. Be prepared
for high reaction torque that can cause
kickback. The tool insert jams when:
• the power tool is subject to overload
• or it becomes wedged in the workpiece.
6

Holdthemachinewitharmgrip. High
reaction torque can briey occur while
driving in and loosening screws.
Secure the workpiece. A workpiece
clamped with clamping devices or in a vice
is held more secure than by hand.
Keep your workplace clean. Blends of
materials are particularly dangerous. Dust
from light alloys can burn or explode.
Always wait until the machine has
come to a complete stop before placing
it down. The tool insert can jam and lead to
loss of control over the power tool.
Avoid unintentional switching on.
Ensure the trigger is in the off position
before inserting battery pack. Carrying the
power tool with your nger on the trigger or
inserting the battery pack into power tools
that have the switch on invites accidents.
Safety Warnings for battery chargers
For indoor use only.
Double insulated.
Keep the battery charger away from
rain or moisture. Penetration of water in
the battery charger increases the risk of an
electric shock.
Do not charge other batteries. The
battery charger is suitable only for charging
the batteries that were supplied with your
power tool. Otherwise there is danger of re
and explosion.
Keep the battery charger clean.
Contamination can lead to danger of an
electric shock.
Before each use, check the battery
charger, cable and plug. If damage
is detected, do not use the battery
charger. Never open the battery
charger yourself. Have repairs
performedonlybyaqualied
technician. Damaged battery chargers,
cables and plugs increase the risk of an
electric shock.
Do not operate the battery charger
oneasilyinammablesurfaces(e.g.,
paper, textiles, etc.) or surroundings.
The heating of the battery charger during
the charging process can pose a re hazard.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the battery
charger.
Products sold in GB only: Your product is
tted with an BS 1363/A approved electric
plug with internal fuse (ASTA approved to
BS 1362). If the plug is not suitable for
your socket outlets, it should be cut off and
an appropriate plug tted in its place by
an authorised customer service agent. The
replacement plug should have the same
fuse rating as the original plug. The severed
plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted
into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS only: Use a residual
current device (RCD) with a rated residual
current of 30 mA or less.
VIBRATION INFORMATION
Vibration level
The vibration emission level stated in this
instruction manual has been measured in
accordance with a standardised test given
7

in EN 60745. It may be used to compare
one tool with another and as a preliminary
assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
in this manual. However, using the tool
for different applications, or with different
or poorly maintained accessories, may
signicantly increase the exposure level.
An estimation of the level of exposure to
vibration should also take into account
the times when the tool is switched off or
when it is running but not actually doing
the job, as this may signicantly reduce the
exposure level over the total working period.
Protect yourself against the effects of
vibration by maintaining the tool and its
accessories, keeping your hands warm, and
organising your work patterns.
ASSEMBLY
Before any work on the machine (e.g.
maintenance, tool change, etc) as well
as during transport and storage, set
rotational direction switch to the centre
position. Unintentional actuation of the
trigger can lead to injuries.
Battery charging
Charging your screwdriver/drill
When the charger is connected to the
electricity supply, the red diode on the
screwdriver/drill lights up. The diode lights
up while the battery is being charged (8).
Under normal conditions of use the
screwdriver can be recharged several
hundred times.
ATTENTION! The recharging process
generates heat in the battery.
Note: The battery that is supplied with
the screwdriver has been charged for test
purposes only and must be fully recharged
before rst time use.
First read the safety instructions and then
follow the loading instructions. Insert
the charger plug into the socket in the
screwdriver/drill. Then connect the charger
to the electricity supply.
Make sure that there are no knots or sharp
bends in the cable.
The charger’s transformer and the battery
have been designed to be used together.
NEVER use this charger to recharge
cordless tools or batteries from other
manufacturers. The battery will gradually
lose its charge over a period of time, even if
the tool is not used.
The lithium-ion battery is protected against
deep discharging by the "Electronic Cell
Protection (ECP)". When the battery is
empty, the machine is switched off by
means of a protective circuit: The tool no
longer rotates.
WARNING! Do not continue to
press the forward/reverse switch after
the machine has been automatically
switched off. The battery can be damaged.
WARNING! Recharge the battery
onanon-ammablesurface.Donot
recharge the battery for more than
eight hours. The red diode will go out
when the battery has been fully loaded.
Disconnect the cable and store the charger
in a suitable place when it is not in use.
It is not advisable to recharge the battery in
8

9
temperatures below freezing.
When removing the battery from the
machine, actuate the trigger switch
(4) until the battery is completely
discharged. Unscrew the screws in
the casing and take off the casing shell.
Disconnect the connections on the battery
and remove the battery (see illustration A).
INSTRUCTIONS FOR USE
Regulating the shaft speed
It is possible to regulate shaft speeds from
zero to maximum by altering the pressure
applied to the trigger.
Reversing the direction of rotation
You can reverse the direction of rotation by
using the selector above the trigger.
To lock the trigger, set the selector to the
mid position between the right and left
options.
Adjusting the tightening moment
Turn the torque regulator to the desired
position. Settings 1-15 are used for
tightening/loosening screws (the higher the
value, the greater the tightening moment).
Select the drill symbol before using the tool
for drilling.
Keyless chuck
Your drill has a keyless chuck so that you can
simply tighten or release drill/driver bits.
To open/close the chuck hold the rear ring
and rotate the front sleeve.
WARNING: RISK OF TRAPPING
Do not hold the front sleeve of the chuck
with one hand at the same time as you open
or close the jaws of the chuck with the help
of the drill/screwdriver’s motor.
Mounting drill/driver bits
Set the drill/driver´s trigger in mid position.
Adjust the chuck until the opening is slightly
larger than the shaft of the drill bit that you
wish to use.
Insert the drill bit into the chuck.
Tighten the chuck against the drill as
described above (Keyless chuck).
MAINTENANCE AND CLEANING
Before any work on the machine (e.g.
maintenance, tool change, etc) as
well as during transport and storage,
set the selector for rotation right/left
to the centre position. Unintentional
actuation of the trigger can lead to injuries.
For safe and proper working, always
keep the machine and ventilation slots
clean.
ENVIRONMENTAL DISPOSAL
INSTRUCTIONS
Help to protect the environment
Information (for private households)
about the environmentally sound disposal
of electrical and electronic equipment in
accordance with the WEEE directive (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
This symbol on electrical and electronic
products and the documentation that
accompanies them indicates that these
products may not be discarded together
with ordinary household waste. Instead the
products must be taken to a designated
collection point where they will be received

10
free of charge for disposal, treatment,
reuse and recycling as appropriate. In
certain countries products may also
be returned to the point of sale when
purchasing an equivalent new product.
By disposing of this product in the proper
manner you are helping to save valuable
natural resources and to eliminate the
negative effects that the irresponsible
disposal and management of waste can
have on health and the environment.
Please contact the relevant authorities
where you live for information about your
nearest WEEE collection point. Disposing
of this type of waste in an unapproved
manner may render you liable to ne or
other penalty according to the law.
Disposing of damaged or exhausted
batteries
Do not dispose of discarded batteries
together with ordinary household waste.
In accordance with the law, damaged or
exhausted batteries must be taken to the
nearest collection point for batteries or a
battery management company. Failure to
comply with these regulations may render
you liable to ne or other penalty.
Information about disposal for users in
countries outside the European Union
This symbol applies only within the
European Union. Please contact the
relevant authorities or retailer in your
country for information about the correct
method of disposal for this product.

11
FIXA skruetrækker/boremaskine, Li-
Ion 7,2V
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding/batteritype:
7,2 V lithium-ion-batteri.
Maks. omdr./minut (hastighed uden
belastning): 0-400 omdr./min.
Maks. spændingsmoment: 5 Nm.
Holder til bor: 6 mm.
Patron: 10 mm, nøgleløs patron med hurtig
montering/afmontering af bor.
Oplader: Lokal netspænding.
Opladningstid: 3-8 timer.
Øvrige oplysninger: Indstilleligt
drejningsmoment.
Vibration (i henhold til EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2)
< ah.D= 0,945 m/s², K=1,5 m/s².
ah=0,564 m/s², K=1,5 m/s.
Støj (i henhold til EN 60745-1)
Støjtryksniveau Lpa = 63,6 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Støjeffektniveau Lwa = 74,6 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
DELE
Nummereringen af produktets funktioner
herunder henviser til tegningen af
skruetrækkeren/boremaskinen på
illustrationssiden.
1. Nøgleløs patron
2. Regulator, spændingsmoment
3. Vælger til rotation højre/venstre
4. Trinløs variabel hastighedskontrol/
udløser
5. Oplader
6. Opladerstik
7. Opladerstikkontakt
8. Opladningsindikator
9. Holder til skruetrækkerdel
ANVENDELSESOMRÅDER
Den trådløse boremaskine/skruetrækker
kan bruges til at bore i træ, metal, plast og
keramiske materialer, og til at spænde eller
løsne skruer.
GENERELLE
SIKKERHEDSANVISNINGER
Generelle sikkerhedsanvisninger for
elværktøj
ADVARSEL!
Læs alle sikkerhedsadvarsler
og -anvisninger. Manglende overholdelse
af advarsler og anvisninger kan føre til
elektrisk stød, brand og/eller alvorlig
tilskadekomst.
Gem alle advarsler og anvisninger til
senere brug.
Udtrykket “elværktøj” i alle advarslerne
herunder henviser til dit elværktøj
med nettilslutning (med ledning) eller
batteridrevne elværktøj (trådløst).
Sikkerhed i arbejdsområdet
a. Hold arbejdsområdet rent og
veloplyst. Rodede og mørke områder
giver risiko for uheld.
b. Elværktøj må ikke bruges i
omgivelser med eksplosionsfare,
f.eks. i nærheden af brændbare
væsker, gasser eller støv. Elværktøj
skaber gnister, der kan antænde støv
eller dampe.
c. Børn og andre personer må ikke
være i nærheden, når du betjener et
elværktøj. Hvis du bliver distraheret,
kan du miste kontrollen over værktøjet.
Elektrisk sikkerhed
a. Stikket på elværktøjet skal passe til
eludtaget. Stikket må ikke ændres
DANSK

12
på nogen måde. Brug ikke et
adapterstik sammen med et jordet/
jordforbundet elværktøj. Stik, der ikke
er ændret, og eludtag, der passer til,
reducerer risikoen for elektrisk stød.
b. Undgåkropskontaktmedoverader
med jordkontakt, f.eks. rør,
radiatorer, komfurer og køleskabe.
Der er større risiko for at få stød, hvis din
krop har jordkontakt.
c. Elværktøj må ikke udsættes for regn
eller fugtige forhold. Hvis der trænger
vand ind i et elværktøj, stiger risikoen for
elektrisk stød.
d. Ledningen må ikke beskadiges.
Brug aldrig ledningen til at bære
eller trække i elværktøjet eller til at
trække stikket ud af stikkontakten.
Hold ledningen væk fra varme, olie,
skarpe kanter eller bevægelige dele.
Beskadigede eller ltrede ledninger
forøger risikoen for elektrisk stød.
e. Når du betjener et elværktøj
udendørs, skal du bruge en
forlængerledning, der er beregnet
til udendørs brug. Hvis du bruger en
ledning, der er beregnet til udendørs
brug, reduceres risikoen for elektrisk stød.
f. Hvis du ikke kan undgå at betjene
elværktøjet i fugtige omgivelser,
skal du bruge en beskyttelsesenhed
til reststrøm (RCD). Brug af RCD
reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
Personlig sikkerhed
a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad
du laver, og brug almindelig sund
fornuft, når du betjener et elværktøj.
Brug ikke et elværktøj, hvis du er
træt eller påvirket af narkotika,
alkohol eller medicin. Et øjebliks
uopmærksomhed, mens du bruger
et elværktøj, kan forårsage alvorlig
personskade.
b. Brug personlige værnemidler. Bær
altid øjenværn. Sikkerhedsudstyr, f.eks.
støvmaske, skridsikre sikkerhedssko,
beskyttelseshjelm eller høreværn, der
bruges under de relevante forhold,
reducerer risikoen for personskade.
c. Undgå, at værktøjet starter ved
en fejl: Sørg for, at kontakten er
slukket, før du sætter stikket i
stikkontakten og/eller batteriet,
løfter eller bærer værktøjet. Risikoen
for ulykker stiger, hvis du bærer
elværktøj med ngeren på kontakten
eller sætter stikket i stikkontakten, når
kontakten er tændt.
d. Fjern indstillingskile eller
skruenøgle, før du tænder
elværktøjet. En skruenøgle eller
kile, der sidder i en roterende del på
elværktøjet, kan medføre personskade.
e. Lad være med at strække dig, når
du bruger elværktøjet. Hold hele tiden
fødderne på jorden, og hold balancen. Det
giver dig bedre kontrol over elværktøjet,
hvis der opstår en uventet situation.
f. Bær fornuftigt tøj, ikke løs
beklædning eller smykker. Hold hår,
beklædning og handsker væk fra
bevægelige dele. Løst tøj, smykker og
langt hår kan sidde fast i bevægelige
dele.
g. Hvis der leveres apparater til
tilslutning af støvudsugnings- og
opsamlingsudstyr, skal du sørge for,
at de tilsluttes og bruges korrekt.
Brug af dette udstyr kan reducere farer
ifm. støv.
Brug og vedligeholdelse af elværktøjet
a. Elværktøjet må ikke betjenes med
magt. Brug et elværktøj, der er
beregnet til den relevante opgave.
Det er bedre og mere sikkert at bruge et
elværktøj, der er udviklet til opgaven.
b. Brug ikke elværktøjet, hvis tænd-/
slukkontakten ikke fungerer.
Elværktøj, der ikke kan kontrolleres med
tænd-/slukkontakten er farligt og skal

13
repareres.
c. Træk stikket ud af stikkontakten og/
eller fjern batteriet, før du ændrer
værktøjet, skifter tilbehør eller
lægger værktøjet væk. Forebyggende
sikkerhedsforanstaltninger som disse
reducerer risikoen for, at elværktøjet
starter ved en fejl.
d. Opbevar elværktøj, der ikke er i
brug, utilgængeligt for børn, og lad
ikke personer, der ikke er bekendt
med brugen af værktøjet eller disse
anvisninger, betjene elværktøjet.
Elværktøj er farligt i hænderne på
uerfarne brugere.
e. Elværktøjet skal vedligeholdes.
Efterse de bevægelige dele for
skævheder og kontrollér, om de
binder eller er ødelagte, eller om der
er andre forhold, der kan påvirke
elværktøjets drift. Hvis elværktøjet
er beskadiget, skal det repareres
før brug. Mange ulykker forårsages
af elværktøj, der ikke er tilstrækkeligt
vedligeholdt.
f. Hold skæreværktøjer skarpe og rene.
Et korrekt vedligeholdt skæreværktøj
med skarpt skær binder ikke og er
nemmere at styre.
g. Brug elværktøj, tilbehør, bordele osv.
i henhold til disse anvisninger og på
den måde, der er beregnet til det
pågældende elværktøj. Tag hensyn
til arbejdsforholdene og den opgave,
der skal udføres. Brug af elværktøj til
andre opgaver end dem, det er beregnet
til, kan medføre farlige situationer.
h. Hold fast på elværktøjet på de
isolerede gribeområder, når du
udfører arbejde, hvor tilbehøret
kan komme i kontakt med skjulte
ledninger eller strømkablet.
Hvis tilbehøret får kontakt med en
strømførende ledning, kan de blotlagte
metaldele på værktøjet også blive
strømførende og kan give brugeren
elektrisk stød.
Brug og vedligeholdelse af
batteridrevet værktøj
a. Må kun genoplades med den oplader,
der er angivet af producenten. En
oplader, der er beregnet til én type
batteri, kan medføre brandfare, hvis den
bruges sammen med et andet batteri.
b. Brug kun elværktøj sammen med
de angivne batterier. Hvis der bruges
andre batterier, kan der opstå fare for
personskade og brand.
c. Når batteriet ikke er i brug,
skal det holdes væk fra andre
metalgenstande, f.eks. papirclips,
mønter, nøgler, søm, skruer eller
andre små metaldele, der kan skabe
forbindelse mellem terminalerne.
Kortslutning af batteriterminalerne kan
forårsage forbrændinger eller brand.
d. Hvis batteriet bruges forkert, kan
det lække væske. Undgå kontakt
med denne væske. Hvis der opstår
kontakt ved et uheld, skal området
skylles med vand. Hvis du får
væsken i øjnene, skal du søge læge.
Væske fra batteriet kan medføre irritation
eller forbrænding.
Service
a. Få dit elværktøj serviceret af en
uddannet person, der kun bruger
originale reservedele.
Det garanterer, at elværktøjet bliver ved
med at være sikkert at bruge.
MASKINSPECIFIKKE
SIKKERHEDSANVISNINGER
Sikkerhedsadvarsler for boremaskiner/
skruetrækkere
Brug egnede søgeinstrumenter
tilatndefremtilskjulte
forsyningsledninger i arbejdsområdet,

14
eller kontakt det lokale
forsyningsselskab. Kontakt med
elektriske ledninger kan medføre brand
og elektrisk stød. Beskadigelse af en
gasledning kan medføre eksplosion.
Gennemsavning af et vandrør kan medføre
materiel skade eller elektrisk stød.
Sluk straks elværktøjet, hvis
indsatsværktøjet blokerer. Vær
opmærksom, hvis elværktøjet arbejder
med høje reaktionsmomenter, da det
kan medføre tilbageslag.
Indsatsværktøjet blokerer, hvis
• elværktøjet overbelastes
• eller hvis det sætter sig fast i
arbejdsemnet.
Hold godt fast i elværktøjet. Når skruer
spændes og løsnes, kan der opstå korte,
høje reaktionsmomenter.
Fastgør arbejdsemnet. Et arbejdsemne
holdes bedre fast med spændestykker eller i
en skruetvinge end med hånden.
Hold din arbejdsplads ren. Der kan især
opstå farlige situationer, hvis forskellige
materialer bliver blandet. Letmetalstøv kan
brænde eller eksplodere.
Læg først elværktøjet fra dig, når det
er standset helt. Indsatsværktøjet kan
blokere, og du kan miste kontrollen over
elværktøjet.
Undgå at tænde værktøjet ved en
fejl. Kontrollér, at tænd-slukkontakten er
slukket, før batteriet sættes i. Undgå at
bære elværktøjet med ngeren placeret
på kontakten, eller at sætte batteriet i
værktøjet, når kontakten er tændt, da det
kan medføre ulykker.
Sikkerhedsadvarsler vedrørende
batteriopladere
Kun til indendørs brug.
Dobbeltisoleret.
Hold batteriopladeren væk fra regn
og fugt. Hvis der trænger vand ind i
batteriopladeren, stiger risikoen for at få
elektrisk stød.
Oplad ikke andre batterier.
Batteriopladeren er kun beregnet til at
oplade de batterier, der leveres med
dette elværktøj. Hvis den bruges til andre
batterier, kan der opstå risiko for brand eller
eksplosion.
Hold batteriopladeren ren. Hvis den
er snavset, kan der opstå fare for at få
elektrisk stød.
Kontrollér batterioplader, ledning
og stik før hver brug. Hvis de er
beskadiget, må batteriopladeren
ikke bruges. Forsøg aldrig at åbne
batteriopladeren selv. Reparationer må
kun udføres af fagpersoner. Beskadigede
batteriopladere, ledninger og stik forøger
risikoen for at få elektrisk stød.
Batteriopladeren må ikke bruges på let
antændeligeoverader(f.eks.papir,
tekstiler osv.) eller i brandfarlige
omgivelser. Batteriopladeren bliver varm
under opladningsprocessen, og det kan
medføre brandfare.
Børn skal overvåges for at sikre, at de
ikke leger med batteriopladeren.

15
OPLYSNINGER OM VIBRATION
Vibrationsniveau
Det vibrationsudledningsniveau, der er
angivet i disse anvisninger, er målt i henhold
til en standardiseret test, der fremgår
af EN 60745. Testen kan bruges til at
sammenligne værktøj og som en foreløbig
vurdering af, hvilket vibrationsniveau man
udsættes for, når man bruger værktøjet
til de nævnte formål. Brug af værktøjet
til forskellige formål, eller med andet eller
dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dog forøge
vibrationsudledningen betragteligt.
I vurderingen af, hvilket vibrationsniveau
man bliver udsat for, skal der også tages
højde for de tidspunkter, hvor værktøjet er
slukket, eller er tændt, men ikke bruges, da
det kan medføre en betragtelig reduktion
i vibrationsudledningen i den samlede
arbejdsperiode.
Beskyt dig mod vibrationerne ved at
vedligeholde værktøjet og tilbehøret, hold
dine hænder varme, og organiser dine
arbejdsmønstre.
MONTERING
Rotationsretningsomskifteren
skal sættes i midterpositionen, før
der indstilles på værktøjet (f.eks.
vedligeholdelse, udskiftning af bor
osv.) samt under transport og ved
opbevaring. Hvis du ved en fejl kommer
til at tænde værktøjet, kan du komme til
skade.
Batteriopladning
Sådan oplader du din skruetrækker/
boremaskine
Når opladeren er tilsluttet elnettet, lyser
den røde lampe på skruetrækkeren/
boremaskinen. Lampen lyser, når batteriet
lades op (8).
Ved normal brug kan skruetrækkeren
oplades ere hundrede gange.
BEMÆRK! Genopladningsprocessen gør
batteriet varmt.
Bemærk! Batteriet, der leveres med
skruetrækkeren, er udelukkende ladet
op som led i en test og skal oplades
fuldstændigt, før skruetrækkeren bruges
første gang.
Læs først sikkerhedsanvisningerne, og
følg derefter anvisningerne for isætning
af batteri. Sæt opladerens stik i stikket på
skruetrækkeren/boremaskinen. Slut derefter
opladeren til elnettet.
Sørg for, at der ikke er knuder eller skarpe
knæk på ledningen.
Opladerens transformer og batteriet er
designet til at blive brugt sammen.
Opladeren må ALDRIG bruges til at
genoplade trådløst værktøj eller batterier fra
andre producenter.
Batteriet bliver gradvist aadet over tid,
også selvom værktøjet ikke bliver brugt.
Lithium-ion-batteriet er beskyttet
mod fuldstændig aadning af ECP
batteribeskyttelse. Når batteriet er
tomt, slukker værktøjet ved hjælp af et
beskyttelseskredsløb, og værktøjet stopper.
ADVARSEL! Undlad at trykke på
frem-/tilbageknappen, når værktøjet
er slukket automatisk, da det kan
beskadige batteriet.
ADVARSEL! Batteriet må kun
opladespåenikke-brændbaroverade.

16
Batteriet må ikke oplades i mere end 8
timer. Den røde lampe slukker, når batteriet
er fuldt opladet.
Træk stikket ud af kontakten, og opbevar
opladeren et passende sted, når den ikke er
i brug.
Det anbefales ikke at genoplade batteriet i
temperaturer under frysepunktet.
Når du skal tage batteriet ud af
maskinen, skal du aktivere tænd-/
slukknappen (4), indtil batteriet er helt
aadet.Løsnskruernepådækslet,og
tag det af. Afmonter batteritilslutningerne
og tag batteriet ud (se illustration A).
BRUGSANVISNING
Regulering af omdrejningshastighed
Omdrejningshastighederne kan ændres fra
nul til maksimum ved at ændre det tryk, der
lægges på udløseren.
Vending af rotationsretning
Du kan vende rotationsretningen med den
vælger, der er placeret oven over udløseren.
Lås udløseren ved at sætte vælgeren i den
midterste position mellem valgmulighederne
for højre og venstre.
Indstilling af tilspændingsmoment
Drej regulatoren for tilspændingsmoment
til den ønskede position. Indstillingerne
1-15 bruges til at spænde eller løsne
skruer (jo højere værdi, jo højere
tilspændingsmoment). Vælg boresymbol, før
du går i gang med at bore.
Nøgleløs patron
Boremaskinen har en nøgleløs patron, så
det er nemt at fastgøre eller løsne bor eller
skruetrækkerdele.
Når du skal åbne eller lukke patronen, skal
du holde fast i den bageste ring og dreje
den forreste indsatspatron.
ADVARSEL: RISIKO FOR
KLEMNING
Hold ikke fast i patronens forreste ring med
den ene hånd, samtidig med at du åbner
eller lukker patronens kæber ved hjælp af
boremaskinens/skruetrækkerens motor.
Montering af bor/skruetrækkerdele
Sæt boremaskines/skruetrækkerens udløser
i den midterste position.
Tilpas patronen, indtil åbningen er lidt større
end skaftet på det bor, du skal bruge.
Sæt boret i patronen.
Spænd patronen omkring boret som
beskrevet ovenfor (nøgleløs patron).
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Sæt vælgeren til højre-/venstrerotation
i midterposition, før der udføres
arbejde på værktøjet (f.eks.
vedligeholdelse, udskiftning af bor
osv.) samt under transport og ved
opbevaring. Hvis du ved en fejl kommer
til at tænde værktøjet, kan du komme til
skade.
Hold altid elværktøjet og
ventilationsåbningerne rene, så
værktøjet fungerer sikkert og
ordentligt.
ANVISNINGER TIL MILJØVENLIG
BORTSKAFFELSE
Hjælp med at beskytte miljøet
Information (til private husholdninger)
om miljømæssigt ansvarlig bortskaffelse
af elektrisk og elektronisk udstyr i
overensstemmelse med WEEE-direktivet.

17
Dette symbol for elektriske og elektroniske
produkter og den medfølgende
dokumentation angiver, at disse
produkter ikke må bortskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald.
Derimod skal produkterne aeveres på
angivne indsamlingssteder, hvor de uden
beregning bliver modtaget til bortskaffelse,
behandling, genanvendelse eller genbrug.
I nogle lande kan produkter også aeveres
på salgsstedet, når du køber et tilsvarende
nyt produkt. Ved at bortskaffe dette
produkt korrekt hjælper du med at spare
værdifulde naturressourcer og reducere
de negative påvirkninger, som uansvarlig
bortskaffelse og affaldshåndtering kan have
på menneskers helbred og miljøet. Kontakt
de relevante myndigheder der, hvor du
bor, for at få oplysninger om det nærmeste
WEEE-indsamlingssted. Ikke-godkendt
bortskaffelse af denne type affald kan
medføre bødestraf eller andre former for
straf i henhold til gældende lovgivning.
Bortskaffelse af batterier
Batterierne må ikke bortskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald.
I overensstemmelse med loven skal
beskadigede eller brugte batterier aeveres
på det nærmeste indsamlingssted for
batterier eller hos en relevant virksomhed.
Manglende overholdelse af disse regler kan
medføre bødestraf eller anden straf.
Information om bortskaffelse for
brugere i lande uden for EU.
Dette symbol gælder kun i EU. Kontakt
de relevante myndigheder eller
detailvirksomheden i dit land for at få
oplysninger om korrekt bortskaffelse af
dette produkt.

18
FIXA skrúfvél/bor, Li-Ion 7,2V
TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR
Spenna/gerð rafhlöðu:
7,2 V liþíum-jóna rafhlaða
Snúningshraði: 0-400 sn/m.
Hámarkstog: 5 Nm.
Skrúfbitahulstur: 6 mm.
Patróna: 10 mm, lyklalaus, einfalt að skipta
um bor/skrúfbita.
Inntaksspenna hleðslutækis:
Inntaksspenna á staðnum
Hleðslutími: 3-8 klukkustundir.
Aðrar upplýsingar: Stillanlegt tog.
Titringur (samkvæmt EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2)
Borað í málm: < ah.D= 0,945 m/s²,
K=1,5 m/s².
Skrúfað án höggs: ah=0,564 m/s²,
K=1,5 m/s.
Hávaði (according to EN 60745-1)
Hljóðþrýstistig Lpa = 63,6 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Hljóðasstig Lwa = 74.6 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
ÍHLUTIR
Númer hlutanna vísa til myndar af vélinni á
myndasíðunni.
1. Lyklalaus patróna
2. Togstillir
3. Ro til að velja snúningsátt
4. Gikkur með hraðastjórn
5. Hleðslutæki
6. Tengill á hleðslutæki
7. Hleðslustæði
8. Hleðslumælir
9. Skrúfbitahulstur
NOTKUN
Þessa þráðlausu borvél má nota til að bora í
við, málm, plast og keramik, og til að festa
og losa skrúfur.
ALMENNAR ÖRYGGISLEIÐBEININGAR
Varúð!
Lesið allar leiðbeiningar. Ef ekki
er farið eftir öllum öryggisleiðbeiningum
gæti það orsakað raost, eldsvoða og/eða
alvarleg slys.
Geymið allar viðvaranir og
leiðbeiningar.
Orðið ‚verkfæri‘ í öllum leiðbeiningum hér
að neðan á við um bæði verkfæri tengd
beint við rafmagn og eins þráðlaus verkfæri
sem ganga fyrir rafhlöðu. Geymið þessar
leiðbeiningar.
Vinnusvæði
a. Haðvinnusvæðiðsnyrtilegtog
vel upplýst. Óreiða og slæm lýsing á
vinnusvæði býður hættunni heim.
b. Notið ekki verkfæri á stöðum þar
sem getur skapast sprengihætta, til
aðmyndanálægteldmumvökva,
gasi eða ryki. Verkfæri geta geð frá
sér neista sem getur kveikt í ryki og
gufum.
c. Haldið börnum og nærstöddum fjarri
vinnusvæði á meðan verkfærið er í
notkun. Ónæði getur orðið til þess að þú
missir einbeitinguna.
Rafmagnsöryggi
a. Nota verður viðeigandi innstungu
fyrir kló verkfærisins. Reynið
aldrei að breyta klónni á nokkurn
hátt. Notið ekki millistykki með
jarðtengdum verkfærum. Notkun
upprunalegra klóa og innstungna dregur
úr hættu á raosti.
ÍSLENSKA
Other manuals for FIXA
36
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other IKEA Power Screwdriver manuals
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

Kooper
Kooper 5906237 User instructions

Parkside
Parkside PAS 3.6 B1 Operation and safety notes

Matatakitoyo Torque Tools
Matatakitoyo Torque Tools FTD-NS Operation manual

Worcraft PROFESSIONAL
Worcraft PROFESSIONAL CD-12LiA instruction manual

wurth
wurth ASS 14-1/4 Translation of the original operating instructions

Draper
Draper Redline CD36LI instructions