
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80141 REV A DIC 2019 (Sujetas a modicaciones sin previo aviso) Pag.: 6
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34 3) 770 08 77 Fax (34 3) 770 23 62
OPERACIÓN
• Accionar el interruptor principal (8) situado en la
parte posterior.
• El display (1) debe indicar 000 para empezar a con-
tar, si no es asi, pulsar el botón de puesta a cero (2).
• El contaje se realiza por presión punteando en
la cápsulas (6) con cualquier puntero (bolígrafo,
punzón,etc...)
• Una vez realizado el contaje, pulsar el botón puesta
a cero (2).
OPERATION
• Turn on the main switch (8) placed at rear part.
• The digital counter display (1) must show 000, if not,
press the “reset” key (2).
• Colony counting is done by pressing the capsules (6)
with any sharp-pointed tool (like a pen, puch,etc...).
• Once the counting is nished, press the “reset” key
(2).
MANTENIMIENTO
Antes de quitar la tapa del contador para mani-
pular en su interior desconecte la toma de red.
La manipulación de los circuitos electrónicos
internos de la placa por personal no autorizado
puede provocar daños de difícil reparación. Ase-
gúrese de llevar el equipo a uno de los servicios
técnicos autorizados por J.P. SELECTA, s.a.u.
LIMPIEZA:
Utilize alcohol o un desengrasante similar aplicado
con un paño no abrasivo para limpiar la lente, el
porta-capsulas y el resto de partes del equipo. No
utilice disolventes orgánicos que puedan dañar las
piezas de plástico.
MAINTENANCE
Before removing the covers, disconnect the
equipment from mains.
The manipulation of the internal electronic circuits
of the plate by unauthorized personnel can cause
damage of difcult solution. Make sure to take it
to one of J.P.Selecta, s.a.u. authorized technical
services.
CLEANING:
Use alcohol or similar solvents applied with no abrasive
wool to clean lens, plastic parts and envelope. Do not
use inorganic solvers which can damage plastic parts
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de un año. La
garantía no cubre los daños causados por un uso
indebido o por causas ajenas a J.P. SELECTA, s.a.u.
Cualquier manipulación del aparato por personal no
autorizado por J.P. SELECTA, s.a.u. anula automá-
ticamente los benefícios de la garantía.
GUARANTEE
This product is guaranteed for one year. The guarantee
does not cover damages caused by an incorrect use
or causes beyond the control of J.P. SELECTA, s.a.u.
Any manipulation of the equipment by unathorized
personnel by J.P. SELECTA,s.a.u. cancels the
guarantee automatically.
RECAMBIOS
Para garantizar la seguridad del equipo, los re-
cambios deben adquirirse a J.P. SELECTA, s.a.u.
SPARE PARTS
To guarantee the safety of the equipment, all spare
parts must be purchased from J.P.SELECTA, s.a.u.