manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kid-Man
  6. •
  7. Mobility Aid
  8. •
  9. Kid-Man 01-2300HD User manual

Kid-Man 01-2300HD User manual

This manual suits for next models

5

Other Kid-Man Mobility Aid manuals

Kid-Man 01-3500 User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-3500 User manual

Kid-Man 02-5041B User manual

Kid-Man

Kid-Man 02-5041B User manual

Kid-Man 02-7020 User manual

Kid-Man

Kid-Man 02-7020 User manual

Kid-Man 01-5106 User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-5106 User manual

Kid-Man FARGO User manual

Kid-Man

Kid-Man FARGO User manual

Kid-Man MUVI User manual

Kid-Man

Kid-Man MUVI User manual

Kid-Man GIGAS User manual

Kid-Man

Kid-Man GIGAS User manual

Kid-Man FIJI 316 User manual

Kid-Man

Kid-Man FIJI 316 User manual

Kid-Man INGO User manual

Kid-Man

Kid-Man INGO User manual

Kid-Man EGO User manual

Kid-Man

Kid-Man EGO User manual

Kid-Man 01-3510A User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-3510A User manual

Kid-Man 04-4200F User manual

Kid-Man

Kid-Man 04-4200F User manual

Kid-Man 04-4200F User manual

Kid-Man

Kid-Man 04-4200F User manual

Kid-Man 01-5412 User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-5412 User manual

Kid-Man FIJI316 User manual

Kid-Man

Kid-Man FIJI316 User manual

Kid-Man 01-7782C User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-7782C User manual

Kid-Man 04-7410 User manual

Kid-Man

Kid-Man 04-7410 User manual

Kid-Man 06-7140 User manual

Kid-Man

Kid-Man 06-7140 User manual

Kid-Man 02-5041B User manual

Kid-Man

Kid-Man 02-5041B User manual

Popular Mobility Aid manuals by other brands

Drive DeVilbiss GoLite 200 operating instructions

Drive DeVilbiss

Drive DeVilbiss GoLite 200 operating instructions

Invacare 8153-J user manual

Invacare

Invacare 8153-J user manual

Clearwell Mobility Brandon User instructions

Clearwell Mobility

Clearwell Mobility Brandon User instructions

Handicare 1100 user manual

Handicare

Handicare 1100 user manual

NRS Healthcare M11090 User instructions

NRS Healthcare

NRS Healthcare M11090 User instructions

Alber Scalamobil iQ operating instructions

Alber

Alber Scalamobil iQ operating instructions

Ferno CCT-PX user manual

Ferno

Ferno CCT-PX user manual

Medline MDS86835DSHEC User Instructions & Warranty

Medline

Medline MDS86835DSHEC User Instructions & Warranty

Guldmann Twin Turner II user manual

Guldmann

Guldmann Twin Turner II user manual

Ferno 35-ITA user manual

Ferno

Ferno 35-ITA user manual

Drive ROOMBA Operation manual

Drive

Drive ROOMBA Operation manual

Gate Balder operating instructions

Gate

Gate Balder operating instructions

Decon wheel TNS Notos Assembly instructions

Decon wheel

Decon wheel TNS Notos Assembly instructions

ExoAtlet ExoAtlet-II user manual

ExoAtlet

ExoAtlet ExoAtlet-II user manual

Invacare Storm Series parts catalog

Invacare

Invacare Storm Series parts catalog

Rhythm Healthcare B3800F manual

Rhythm Healthcare

Rhythm Healthcare B3800F manual

AMF-BRUNS PROTEKTOR installation manual

AMF-BRUNS

AMF-BRUNS PROTEKTOR installation manual

Drive DeVilbiss Healthcare OTTER Instructions for use

Drive DeVilbiss Healthcare

Drive DeVilbiss Healthcare OTTER Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudojimo ir priežiūros instrukciją!
Pirms lietojiet, lūdzu izlasiet uzmanīgi lietošanas un kopšanas instrukciju!
Enne kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit!
Observe instructions for use! Please read these instructions carefully before use and keep it for later reference!
Прежде чем использовать внимательно прочтите инструкцию!
LAZDELĖ
SPIEĶIS
JALUTUSKEPP
WALKING STICK
ТРОСТЬ
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
Lietošanas un kopšanas instrukcija
Kasutusjuhend
User manual
Руководство по эксплуатации
01-2300HD
01-2324
01-2331
01-2352
02-2501
05-YFLED
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
2
PRATARMĖ / IEVADS / EESSÕNA / PREFACE / ПРЕДИСЛОВИЕ
• Gerbiamas Kliente, nuoširdžiai dėkojame įsigijus Kid-Man priemonę. Kiekviena priemonė, prieš palikdama gamyklą
patikrinama, todėl Jus pasiekia tik kokybiškas gaminys.
• Godājamais Klient, no sirds pateicamies, ka iegādājāties Kid-Man līdzekli. Katrs līdzeklis, pirms pamet rūpnīcu, tiek pārbaudīts,
tāpēc Jūs sasniedz tikai kvalitatīvs izstrādājums.
• Täname Teid, meile osutatud usalduse eest, omandades rulaatori. Igat rulaatorit testib valmistaja, tagades parima töökindluse.
• Thank you for the condence shown in Kid-Man. Every product is factory checked and left us in faultless condition, We wish
you much success and we hope Kid-Man product will make a positive impact to your daily living.
• Благодарим Вас за доверие, которое Вы оказали нам, приобретя продукт Kid-Man. Каждый продукт тестируется
производителем и покидает завод в наилучшем состоянии.
PASKIRTIS IR SAVYBĖS / MĒRĶIS UN ĪPAŠĪBAS / KASUTAMINE / INDICATIONS / ПРИМИНЕНИЕ
• Lazdelė skirta žmonėms turintiems judėjimo problemų. 01-2300HD, 01-2324, 01-2331, 01-2352 ir 05-YFLED lazdelės yra
reguliuojamo aukščio. Norėdami pakeisti lazdelės aukštį, paspauskite mygtuką esantį lazdelės šone.
• Spieķis paredzēts cilvēkiem ar kustību problēmām. 01-2300HD, 01-2324, 01-2331 un 05-YFLED spieķi ir regulējuma garuma.
Lai mainītu spieķa garumu, piespiediet pogu, kas atrodas spieķa sānos.
• Jalutuskepp on mõeldud liikumisprobleemidega inimesele. Toodete 01-2300HD, 01-2324, 01-2331 ja 05-YFLED kõrgus on
reguleeritav. Selleks, et kõrgust reguleerida, vajutage kepi keskel asuvat nuppu.
• A walking stick is made for people who have mobility problems. The height of 01-2300HD, 01-2324, 01-2331 and 05-YFLED
stick is adjustable. In order to change the height of the walking stick, press a button in the middle of the stick.
• Трость предназначена для людей, имеющих нарушения функций опорно-двигательного аппарата. Трости 01-
2300HD, 01-2324, 01-2331 и 05-YFLED имеют регулируемую высоту. Чтобы изменить высоту трости, нажмите кнопку,
расположенную на боку трости.
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
3
BENDROS PASTABOS / VISPĀRĒJĀS PIEZĪMES / ÜLD INFORMATSIOON / GENERAL NOTES / ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• Pavadinimas / Nosaukums / Kauba nimetus / Name of products
Наименование
• Modelis / Modelis / Mudel / Model / Модель
• Maksimali apkrova / Maksimālā slodze / Maksimaalne kandevõime
Maximum load / Максимальная нагрузка
• Gamintojas / Ražotājs / Tootja / Manufacturer / Производитель
• Kontaktiniai duomenys / Kontakti / Kontaktinfo / Contact details
Контактная информация
• Serijos numeris / Sērijas numurs / Seerianumber / Serial number
Серийный номер
• Pavadinimas / Nosaukums / Kauba nimetus / Name of products
Наименование
• Modelis / Modelis / Mudel / Model / Модель
• Maksimali apkrova / Maksimālā slodze / Maksimaalne kandevõime
Maximum load / Максимальная нагрузка
• Gamintojas / Ražotājs / Tootja / Manufacturer / Производитель
• Kontaktiniai duomenys / Kontakti / Kontaktinfo / Contact details
Контактная информация
• Serijos numeris / Sērijas numurs / Seerianumber / Serial number
Серийный номер
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
4
• Pavadinimas / Nosaukums / Kauba nimetus / Name of products
Наименование
• Modelis / Modelis / Mudel / Model / Модель
• Maksimali apkrova / Maksimālā slodze / Maksimaalne kandevõime
Maximum load / Максимальная нагрузка
• Gamintojas / Ražotājs / Tootja / Manufacturer / Производитель
• Kontaktiniai duomenys / Kontakti / Kontaktinfo / Contact details
Контактная информация
• Serijos numeris / Sērijas numurs / Seerianumber / Serial number
Серийный номер
• Pavadinimas / Nosaukums / Kauba nimetus / Name of products
Наименование
• Modelis / Modelis / Mudel / Model / Модель
• Maksimali apkrova / Maksimālā slodze / Maksimaalne kandevõime
Maximum load / Максимальная нагрузка
• Gamintojas / Ražotājs / Tootja / Manufacturer / Производитель
• Kontaktiniai duomenys / Kontakti / Kontaktinfo / Contact details
Контактная информация
• Serijos numeris / Sērijas numurs / Seerianumber / Serial number
Серийный номер
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
5
4 779031 630192
Maksimali apkrova
Maximum load
Maksimāla slodze
Максимальная
нагрузка
100 kg
Medinė lazdelė
Wooden walking stick
Koka spieķis
Деревянная трость
Art. nr. 02-2501
FM/02-2501/17090001
2017 / 09
UAB Kasko Group | Kid-Man ™
A. Vivulskio str. 12D, 03221, Vilnius, Lithuania
Tel. 00 370 5 216 74 25 www.kid-man.eu
Pagaminta Kinijoje / Made in China
Ražots Ķīnā / Сделано в Китае
SN
• Pavadinimas / Nosaukums / Kauba nimetus / Name of products
Наименование
• Modelis / Modelis / Mudel / Model / Модель
• Maksimali apkrova / Maksimālā slodze / Maksimaalne kandevõime
Maximum load / Максимальная нагрузка
• Gamintojas / Ražotājs / Tootja / Manufacturer / Производитель
• Kontaktiniai duomenys / Kontakti / Kontaktinfo / Contact details
Контактная информация
• Serijos numeris / Sērijas numurs / Seerianumber / Serial number
Серийный номер
• Pavadinimas / Nosaukums / Kauba nimetus / Name of products
Наименование
• Modelis / Modelis / Mudel / Model / Модель
• Maksimali apkrova / Maksimālā slodze / Maksimaalne kandevõime
Maximum load / Максимальная нагрузка
• Gamintojas / Ražotājs / Tootja / Manufacturer / Производитель
• Kontaktiniai duomenys / Kontakti / Kontaktinfo / Contact details
Контактная информация
• Serijos numeris / Sērijas numurs / Seerianumber / Serial number
Серийный номер
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
6
KOMPLEKTUOJANČIOS DALYS / KOMPLEKTĀCIJAS DAĻAS / TOOLI KOOSTISOSAD / PARTS OF THE PRODUCT
СОСТАВЛЯЮЩИЕ
1
3
1. Rankena - Rokturis - Käepide - Handle - Ручка
2. Dirželis - Siksna - Rihm - Strap - Ремешок
3. Lazdelė - Spieķis - Jalutuskepp - Walking stick -
Трость
4. Antgalis - Uzgalis - Otsik- Tip - Насадка
2
01-2300HD 01-2324
1. Rankena - Rokturis - Käepide - Handle - Ручка
2. Lazdelė - Spieķis - Jalutuskepp - Walking stick -
Трость
3. Antgalis - Uzgalis - Otsik- Tip - Насадка
1
3
2
4
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
7
1
2
01-2331 01-2352
1
2
33
1. Rankena - Rokturis - Käepide - Handle - Ручка
2. Lazdelė - Spieķis - Jalutuskepp - Walking stick -
Трость
3. Antgalis - Uzgalis - Otsik- Tip - Насадка
1. Rankena - Rokturis - Käepide - Handle - Ручка
2. Lazdelė - Spieķis - Jalutuskepp - Walking stick -
Трость
3. Antgalis - Uzgalis - Otsik- Tip - Насадка
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
8
1
2
02-2501 05-YFLED
1
2
3
3
1. Rankena - Rokturis - Käepide - Handle - Ручка
2. Dirželis - Siksna - Rihm - Strap - Ремешок
3.Lazdelė - Spieķis - Jalutuskepp - Walking stick -
Трость
4. Antgalis - Uzgalis - Otsik- Tip - Насадка
5. LED prožektorius - LED prožektors - LED valgustus
- LED spotlight - Светодиодная (LED) подсветка
4
5
1. Rankena - Rokturis - Käepide - Handle - Ручка
2. Lazdelė - Spieķis - Jalutuskepp - Walking stick -
Трость
3. Antgalis - Uzgalis - Otsik- Tip - Насадка
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
9
KAIP TINKAMAI PASIRINKTI LAZDELĖS AUKŠTĮ? / KĀ PAREIZI UZSTĀDĪT SPIEĶA AUGSTUMU? / JALUTUSKE-
PI KÕRGUSE REGULEERIMINE? / HOW TO SET YOUR CANE IN PROPER HEIGHT? / КАК УСТАНОВИТЬ РАБОЧУЮ
ВЫСОТУ ТРОСТИ?
Pav. Nr. 1 / Att. Nr. 1 / Pilt nr 1 / Pic. No 1
Рис. Но. 1
Pav. Nr. 2 / Att. Nr. 2 / Pilt nr. 2 / Pic. No
2 / Рис. Но. 2
• Norėdami tinkamai pasirinkti lazdelės aukštį, ranką, kurioje bus lazdelė, laikykite ištiesę
prie savo šono. Lazdelę statykite greta šono – lazdelės rankena turi būti ties jūsų rankos
riešu. Lazdelės ilgis keičiamas mygtuko, esančio viršutinėje lazdelės dalyje, pagalba.
Dėmesio! Prieš naudodami lazdelę įsitikinkite, kad lazdelės aukštis nustatytas tinkamoje
padėtyje ir tvirtai ksuotas.
Laikykite lazdelę taip, kad atlenktas rodomasis pirštas eitų palei lazdelės ilgį. Taip apkrova,
tenkanti lazdelei, pasiskirstytų tolygiai.
• Spieķa augstums regulējas ar pogas palīdzību, kura atrodas spieķa augšējā daļā.
Nospiediet pogu, uzstādiet jums nepieciešamo augstumu un noksējiet pogu līdz klikšķim.
Pārbaudiet, lai poga būtu stingri noksēta.
Turiet spieķi tā, lai rādāmais pirksts rādītu uz leju. Elkoni turiet nedaudz saliektu.
• Kõrgust reguleeritakse nupu abil, mis kepi ülemises osas. Vajutage nupule, seatke vajalik
kõrgus ja kseerige nupp kuni “klick”. Kontrollige, et nupp oleks tihedalt kseeritud.
Hoidke keppi nii, et nimetissõrm oleks suunatud pikki keppi. Küünarnukk peab olema
natuke kõverdatud.
• To adjust the length of the stick, put the pin situated in the top of cane and slide the top
section up or down setting the comfortable height, then pop the pin back in appropriate
hole.
Hold your stick with your index nger point down the length of stick for optimum weight
distribution.
• Высота трости регулируется при помощи кнопки, которая находится в верхней части
трости. Нажмите кнопку, установите нужную высоту и зафиксируйте кнопку до щелчка.
Проверьте, чтобы кнопка была туго зафиксирована.
Держите трость так, чтобы указательный палец был направлен вдоль трости. Локоть
должен быть чуть согнут.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
10
• Lazdelę patartina laikyti priešingoje rankoje silpnesnei ar sužeistai kojai (pavyzdžiui, jei silpnesnė ar pakenkta koja yra kairė,
lazdelė laikytina dešinėje rankoje ir atvirkščiai). Tačiau jei lazdelė naudojama kaip papildomas stabilumo garantas, lazdelę
galima laikyti bet kurioje rankoje. Abiem atvejais, einant lazdelė laikoma greta šono. Einant, visada remkitės dviem taškais
į žemę (pvz. viena koja ir lazdele).
• Vienai no kājam vienmēr jābūt stingri novietotai uz zemes, bet spieķi jātur sev ērtā stāvoklī, blakus slimajai kājai.
• Hoides keppi parema või vasaku käega liikuge aeglaselt. Alati peab üks jalg olema kindlalt maas, aga tugi kepil peab olema
mugava asendis, haige jala lähedal
• It is recomended to hold the stick in the opposite hand of injured leg. However, if cane is used only as walkind aid, you may
hold it the hand more comfortable for you. Always make sure two points are kepto n the ground to ensure safety.
• Держа правой или левой рукой трость медленно передвигайтесь. Всегда одна нога должна твердо стоять на поверхности
дороги, а опора на трость должна быть в комфортном положении, рядом с больной ногой.
ĖJIMAS / STAIGĀŠANA / KÕNDIMINE / WALKING / ХОДЬБА