manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kid-Man
  6. •
  7. Mobility Aid
  8. •
  9. Kid-Man FIJI 316 User manual

Kid-Man FIJI 316 User manual

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2014 “Kasko Group” Ltd.
PAKABINAMAS VONIOS SUOLIUKAS
PIEKARINĀMĀ VANNAS KRĒSLA
BATHTUB SEAT
СКАМЕЙКА ДЛЯ ВАННЫ
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
Lietošanas un kopšanas instrukcija
User manual
Руководство по эксплуатации
FIJI 316
Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudojimo ir priežiūros instrukciją
Pirms lietojiet, lūdzu izlasiet uzmanīgi lietošanas un kopšanas instrukciju
Observe instructions for use! Please read these instructions carefully before use and keep it for later reference.
Прежде чем использовать внимательно прочтите инструкцию
A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2014 “Kasko Group” Ltd.
• Vonios suoliukas pagamintas iš aliuminio ir plastmasės ir skirtas palengvinti prausimąsi, kai sutrikusios apatinės kūno dalies funkcijos.
Pakabinama vonios kėdutė naudojama norint paaukštinti sėdimąją vietą vonioje. Ji sudaro maždaug 50 procentų vonios gylio. Tai su-
teikia galimybę nusiplauti visą kūną esant apsunkintam judėjimui, kai dar gebama stabiliai sėdėti. Išpjova priekinėje sėdimosios dalies vietoje
užtikrina tinkamą tarpvietės higieną.
Dėmesio!
- Įsitikinkite, ar visi sujungimai ir dalys yra tvirti.
- Dėmesio! Montuojant sėdėjimo plokštumą yra galimybė prisispausti rūbus ar kūno dalis.
- Esant padidintam svoriui vienoje kėdutės pusėje, atsiranda apvirtimo pavojus.
- Lipti ant kėdutės draudžiama – galite paslysti ir susižeisti.
- Pamestas, sugadintas ar sudilusias dalis galima įsigyti tik pas ocialius gaminio atstovus.
- Nenaudokite kėdutės valymui jokių aukšto spaudimo agregatų, abrazyvinių ar acto turinčių chemikalų.
• Vannas krēsls ir gatavots no alumīnija un plastmasas un paredzēts mazgāšanos atvieglošanai gadījumā, kad ķermeņa apakšdaļas funkcijas ir
traucētas. Piekarināmais vannas krēsls lietojams veloties paaugstināt sēdvietu vannā. Vannas krēsls samazina apmēram 50 procentiem vannas
dziļuma un nodrošina iespēju nomazgāt visu ķermeņi cilvēkiem, kuriem ir kustību traucējumi, taču vēl spēj stabili nosēdēt. Izgriezums priekšējā
sēdekļa daļā nodrošina pareizu starpenes higiēnu.
Uzmanīgi!
- Pārliecināties, ka visas daļas un savienojumi ir stingri.
- Uzmanīgi! Montējot sēdekli ir iespējams ievainot sevi vai sabojāt apģērbus.
- Ja vienā krēsla pusē būs pārāk liels svars, iespējams apgāzties.
- Aizliegts uzkāpt uz krēsla – varat paslīdēt.
- Pazaudētas, sabojātas vai nodilušas daļas iespējams iegādāties tikai pie ociāliem šī produkta pārstāvjiem.
- Aizliegts izmantot agresīvos tīrīšanas līdzekļus, kas var bojāt virsmu.
PASKIRTIS IR SAVYBĖS / MĒRĶIS UN ĪPAŠĪBAS / INDICATIONS / ПРИМИНЕНИЕ
A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2014 “Kasko Group” Ltd.
• Bathtub seat is made of aluminum and plastic. It is intended to ease bathing, when lower body functions are impaired. Hanging bathtub seat is
used to raise seating position in bathtub. It takes approximately 50 percent of bathtub depth. This seat gives an ability to wash whole body, when
patient has movement disorder, but still can sit stable. Cut-out in front part of the seat ensures appropriate hygiene of perineum.
Attention!
- Make sure if all joints and parts are sturdy.
- Attention! When assembling seating plane, there is a possibility to pinch clothes or body parts.
- There is a possibility to capsize if weight on one seat part is signicantly higher than on other.
- It is strictly forbidden to stand on seat, you might slip and injure.
- Lost, broken or damaged parts can be purchased only from ofcial product representatives.
- Do not use any high pressure aggregates, abrasive or vinegar containing chemicals to clean this bathtub seat.
• Скамейка изготовлена из алюминия и пластика, предназначена для облегчения принятия ванны, в случае нарушения функции нижних
конечностей. Подвесная скамейка используется с целью увеличения высоты сидения в ванне. Скамейка занимает около 50 % глубины
ванны. Это дает возможность купаться в ванне в случае нарушений опорно- двигательного апарата, когда есть способность стабильно
сидеть. Вырез с передней части сидения обеспечивает надлежащую гигиену промежности.
Внимание!
- Убедитесь что все соединения и составляющие части надежные.
-Осторожно! При установке сидения есть возможность защемления одежды или части тела.
- При увеличенной нагрузке на одну сторону сидения, существует риск опрокинуться.
- Вставать на скамейку запрещено.
- Потеряные, испорченые или изношенные детали можно приобрести только у официального представителя производителя.
- Для чистки не используйте агресивные моющие средства.
A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2014 “Kasko Group” Ltd.
KOMPLEKTUOJANČIOS DALYS / KOMPLEKTĀCIJAS DAĻAS / PARTS OF THE PRODUCT / СОСТАВЛЯЮЩИЕ
1. Nugaros atrama - Muguras balsts - Backrest - Спинка
2. Laikikliai - Rokturi - Hangers - Держатели
3. Sėdynė - Sēdeklis - Seat - Сидение
1
2
2
3
A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2014 “Kasko Group” Ltd.
• Uždėkite sėdėjimo plokštumą ant rėmo. Legvu paspaudimu užksuokite sėdimają dalį
rėme. Įsitikinkite, kad sėdimoji dalistvirtai užsiksavo.
Tam kad kėdutė atitiktų Jūsų vonios plotį, atlaisvinkite apatinėje kėdutės pusėje esančius
varžtus ir patraukite (sustumkite) kėdutės rėmo rankenėles tolygai į kairę ir dešinę, kol
pasieksite reikiamą plotį. Užksuokite atlaisvintus varžtus.
• Uzlieciet sēdekli uz rāmja un ar vieglu paspiešanu piestipriniet. Pārliecināties, ka sēdeklis
stingri piestiprināts.
Lai krēsls atbilstu Jūsu vannas platumam, atbrīvojiet skrūves, kas atrodas krēsla apakšdaļā,
un velciet (grūdiet) krēsla rāmja rokturus pa kreisi un pa labi kāmēr platums būs pareizs.
Atkal ksējiet skrūves.
• Place seating plane on frame. Easily fasten seating part in frame with light press. Make
sure that seating part is strongly xated.
To adapt bathtub seat to your bathtub width, loosen curbs, which are underneath of seat, and
pull out (push in) seat frame handles evenly to left and right, until you‘ll reach right width.
Tighten up loosen curbs.
• Установите сиденье на раме, легким нажатием зафиксируйте. Убедитесь, что
сидение надежно зафиксированое на раме.
Для того чтобы установить нужную ширину скамейки, с задней части сидения
освободите фиксаторы, установите держатели на нужной ширине и надежно
зафиксируйте.
SURINKIMAS / SALIKŠANA / SET UP / ИНСТАЛЯЦИЯ

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2014 “Kasko Group” Ltd.
VALYMAS / TĪRĪŠANA / MAINTENANCE / УХОД
SPECIFIKACIJOS / SPECIFIKĀCIJAS / SPECIFICATIONS / СПЕЦИФИКАЦИЯ
Kodas
Maksimali apkrova
Maksimālā slodze
Maximum safe load
Максимальная
нагрузка
Bendras plotis
Kopīgais platums
Overall width
Общая ширина
Bendras ilgis
Kopīgais garums
Overall length
Общая длина
Bendras aukštis
Kopīgais
augstums
Overall height
Общая высота
Sėdynės plotis
Sēdekļa platums
Seat width
Ширина сиденья
Sėdynės gylis
Sēdekļa dziļums
Seat depth
Глубина сидения
Vonios gylio sumažinimas
Vannas dziļuma
samazināšana
Bathtub height decrease
Уменьшение глубины
ванны
Spalva
Krāsa
Color
Цвет
Medžiagos
Materiāls
Materials
Материалы
Fiji 316 130 kg 70-85 cm 53 cm 40 cm 41 cm 40 cm 260 mm
Balta
Balts
White
Белая
Aliuminis, ABS plastmasė
Alumīnijs, ABS plastmasa
Aluminium, ABS plastic
Алюминий, АБС-пластик
• Būtinas reguliarus valymas buitinės paskirties valikliais ir šiltu vandeniu. Draudžiama naudoti agresyvius valiklius, kurie gali pažeisti paviršių.
Nuvalius sėdynę, rekomenduojame ją nusausinti.
• Nepieciešama regulāra tīrīšana ar sadzīves ķīmiju. Aizliegts izmantot agresīvos tīrīšanas līdzekļus, kas var bojāt virsmu. Pēc tīrīšanas, ietei-
cams nosausināt.
• Clean regularly, use a general purpose, neutral detergent and warm water. Please check the suitability of the product before use. Do not use
abrasive cleaners as this will permanently damage the surface and invalidate any warranty. Dry the seat thoroughly before use.
• Регулярно чистьте возвышение используя бытовые моющие средства и теплую воду. Запрещается использовать агресивные моющие
средства, которые могут повредить поверхность.
A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2014 “Kasko Group” Ltd.
• Priemonei suteikiama 12 mėnesių garantija nuo įsigijimo dienos. Gamintojas bei platintojas prisiima
atsakomybę tik dėl defektų, kurie atsirado tiesiogiai dėl gaminimo proceso ar netinkamos kokybės medžiagų.
Gamintojas bei platintojas neprisiima atsakomybės dėl defektų:
- atsiradusių naudojant gaminį ne pagal paskirtį, nesilaikant naudojimo ir priežiūros instrukcijų;
- atsiradusių naudojant ne originalias gamintojo detales ar taisant priemonę gamintojo neaprobuotoje vietoje;
- atsiradusių dėl gamtos stichijų ar naudotojo kompetencijos stokos ir neatsargumo.
Garantija galioja tik su užpildyta garantine kortele. Įvertinęs prekės gedimą, UAB „Kasko Group“ atstovas in-
formuoja, ar gedimas garantinis. Jei gedimas garantinis, UAB „Kasko Group“ nusprendžia, ar sutaisyti prekę,
ar pakeisti ją nauja. Prekės sutaisymas garantinio periodo nepratęsia. Garantinio aptarnavimo terminas – 4
savaitės nuo prekės gavimo UAB „Kasko Group“. Jeigu prekės remontas nėra garantinis, visas remonto
išlaidas apmoka pirkėjas.
• Palīglīdzeklim garantija tiek piešķirta uz 12 mēnešiem no iegadāšanas datuma. Ražotājs un izplatītājs
uzņemas atbildību tikai par defektiem, kas radās saistībā ar ražošanas procesu vai sliktas kvalitātes
materiāliem.
Ražotājs un izplatītājs neuzņemas atbildību par defektiem:
- kas radās palīglīdzekli lietojot neatbilstoši paredzētajam mērķim vai neieverojot lietošanas un kopšanas
instrukciju;
- kas radās lietojot neoriģinālas ražotāja detaļas vai remontējot palīglīdzekli ražotāja neapstiprinātā vietā;
- kas radās saistībā ar dabas stihijām vai lietotāja kompetences trūkumu un piesardzības dēļ.
Garantija ir spēkā tikai tad, ja tika uzpildīta garantijas karte. UAB „Kasko Group“ pārstāvis izvērtē preces
bojājumu un informē, vai tas ir garantijas gadījums. Ja tas ir garantijas gadījums, UAB „Kasko Group“ nolemj,
vai prece jāremontē, vai jānomaina ar jaunu preci. Preces saremontēšana nepagarina garantijas termiņu.
Garantijas apkalpošanas termiņš – 4 nedēļas no dienas, kad preci saņēma UAB „Kasko Group”. Ja tas nav
garantijas gadījums, visus remonta izdevumus sedz pircējs.
GARANTIJOS SĄLYGOS / GARANTIJAS NOSACĪJUMI / WARRANTY / УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
• We issue a warranty of 12 months from date of purchase. Any unauthorized modications carried out
without approval of the manufacturer will make the liability null and void. This includes exceeding the
maximum user loads and using product in inproper way. Warranty is only valid with fully lled warranty card.
UAB „Kasko Group“ after getting claimed item from purchaser within period of 4 weeks decides whether issue
is treated under warranty. If issue is not covered under warranty and customer agrees, UAB „Kasko Group“,
if possible, xes issue. All costs, including costs of transportation, should be covered by customer. Warranty
repair does not extend warranty.
• Гарантия действительна в течении 12 месяцев с момента покупки. Гарантия действует, если
возникшая неисправность вызвана дефектом, связанным с производством изделия или при
использовании некачественных материалов.
Производитель и дистрибъютор не несет никакой ответственность за дефекты:
- В результате использования изделия не по назначению, не придерживаясь инструкции по
эксплуатации и техническому обслуживанию;
- Вызванные используя неоригинальные детали и ремонтируя в неутвержденных производителем
местах;
- Вызванные стихийными бедствиями или по некомпетентности и халатности пользователья.
Гарантия действительна только при наличии гарантийного талона. Представитель ЗАО Каско Груп
оценивает неисправность и устанавливает действует ли гарантия. Если ремонт гарантийный, ЗАО
Каско Груп принимает решение о ремонте или замене товара. Ремонт не продлевает гарантийного
срока. Срок гарантийного обслуживания – 4 недели от получения товара на ремонт. Если ремонт не
гарантийный – все расходы за ремонт оплачивает покупатель.
A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2014 “Kasko Group” Ltd.
GARANTINĖ KORTELĖ / GARANTIJAS KARTE/ WARRANTY CARD / ГАРАНТИЙНАЯ КАРТА
Prekės pavadinimas
Preces nosaukums
Products name
Наименование товара
Modelis
Modelis
Model
Модель
Serijos Nr. (įrašyti)
Sērijas Nr. (ierakstīt)
Serial no (insert)
Серийный номер (вписать)
Pardavimo data (įrašyti)
Pārdošanas datums (ierakstīt)
Date of purchase (insert)
Дата продажи (вписать)
Garantinis terminas
Garantijas termiņš
Warranty period
Гарантийный срок
Pardavėjas (įrašyti)
Pārdevējs (ierakstīt)
Your dealer
Продавец
Pakabinamas vonios
suoliukas
Piekarināmā vannas krēsla
Bathtub seat
Скамейка для ванны
Fiji 316
12 mėnesių / mēneši
/ months / месяцев
Išleido / Izdevējs / Published by / Издатель:
UAB Kasko Group
A. Vivulskio g. 12D, 03221 Vilnius, Lietuva / Lietuva / Lithuania / Литва
Tel. +370 52167425 • Faks. +370 52167425
www.kid-man.eu • [email protected]
Data / Datums / Date / Дата 2014-04-11

Other Kid-Man Mobility Aid manuals

Kid-Man MUVI User manual

Kid-Man

Kid-Man MUVI User manual

Kid-Man 01-2300HD User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-2300HD User manual

Kid-Man INGO User manual

Kid-Man

Kid-Man INGO User manual

Kid-Man 02-5041B User manual

Kid-Man

Kid-Man 02-5041B User manual

Kid-Man FARGO User manual

Kid-Man

Kid-Man FARGO User manual

Kid-Man GIGAS User manual

Kid-Man

Kid-Man GIGAS User manual

Kid-Man 04-4200F User manual

Kid-Man

Kid-Man 04-4200F User manual

Kid-Man 06-7140 User manual

Kid-Man

Kid-Man 06-7140 User manual

Kid-Man 01-7782C User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-7782C User manual

Kid-Man EGO User manual

Kid-Man

Kid-Man EGO User manual

Kid-Man 02-7020 User manual

Kid-Man

Kid-Man 02-7020 User manual

Kid-Man 02-5041B User manual

Kid-Man

Kid-Man 02-5041B User manual

Kid-Man 04-7410 User manual

Kid-Man

Kid-Man 04-7410 User manual

Kid-Man 01-3500 User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-3500 User manual

Kid-Man 04-4200F User manual

Kid-Man

Kid-Man 04-4200F User manual

Kid-Man 01-3510A User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-3510A User manual

Kid-Man 01-5106 User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-5106 User manual

Kid-Man 01-5412 User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-5412 User manual

Kid-Man FIJI316 User manual

Kid-Man

Kid-Man FIJI316 User manual

Popular Mobility Aid manuals by other brands

rainbow care FS965LH-1 user guide

rainbow care

rainbow care FS965LH-1 user guide

EasyCare Wykeham Solo instruction manual

EasyCare

EasyCare Wykeham Solo instruction manual

aidapt VR160X Fixing and maintenance instructions

aidapt

aidapt VR160X Fixing and maintenance instructions

NRS Healthcare M11077 User instructions

NRS Healthcare

NRS Healthcare M11077 User instructions

Winco TransMotion TMM3 Owners operating & maintenance manual

Winco

Winco TransMotion TMM3 Owners operating & maintenance manual

Timago TGR-R TW 330 Instructions for use

Timago

Timago TGR-R TW 330 Instructions for use

GLOBAL ASSISTIVE DEVICES Motivator MV45 user manual

GLOBAL ASSISTIVE DEVICES

GLOBAL ASSISTIVE DEVICES Motivator MV45 user manual

Veldink4kids Kiddo Space Instructions for use

Veldink4kids

Veldink4kids Kiddo Space Instructions for use

EZee Life CH3040 instruction manual

EZee Life

EZee Life CH3040 instruction manual

Drive DeVilbiss Healthcare GIGO 2G Instructions for use

Drive DeVilbiss Healthcare

Drive DeVilbiss Healthcare GIGO 2G Instructions for use

Elmi culla-chair user manual

Elmi

Elmi culla-chair user manual

Careline GH-610 user manual

Careline

Careline GH-610 user manual

Alber Scalamobil iQ operating instructions

Alber

Alber Scalamobil iQ operating instructions

Medline MDS86835DSHEC User Instructions & Warranty

Medline

Medline MDS86835DSHEC User Instructions & Warranty

Otto Bock Nurmi Neo Series Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock Nurmi Neo Series Instructions for use

Lifestyle 400 LBS manual

Lifestyle

Lifestyle 400 LBS manual

Focal Meditech 872FOCPBLC00ABD187 user manual

Focal Meditech

Focal Meditech 872FOCPBLC00ABD187 user manual

Pneumex PneuWalker PneuVest Ultima Education Manual

Pneumex

Pneumex PneuWalker PneuVest Ultima Education Manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.