Kid-Man 01-3500 User manual

ALIUMININĖ VAIKŠTYNĖ SU 4 RATUKAIS
ALUMĪNIJA STAIGULIS AR 4 RITENTIŅIEM
ALUMINIUM 4 WHEEL ROLLATOR
АЛЮМИНИЕВЫЙ 4 КОЛЁСНЫЙ РОЛЛАТОР
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
Lietošanas un kopšanas instrukcija
User manual
Руководство по эксплуатации
01-3500
A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudojimo ir priežiūros instrukciją.
Pirms lietojiet, lūdzu izlasiet uzmanīgi lietošanas un kopšanas instrukciju.
Observe instructions for use! Please read these instructions carefully before use and keep it for later reference.
Прежде чем использовать внимательно прочтите инструкцию.

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
PRATARMĖ / IEVADS / PREFACE / ПРЕДИСЛОВИЕ
Gerbiamas Kliente, nuoširdžiai dėkojame įsigijus Kid-Man lauko vaikštynę. Kiekviena vaikštynė, prieš palikdama gamyklą patikrinama,
todėl Jus pasiekia tik kokybiškas gaminys.
Godājamais Klient, no sirds pateicamies, ka iegādājāties Kid-Man līdzekli. Katrs līdzeklis, pirms pamet rūpnīcu, tiek pārbaudīts, tāpēc Jūs
sasniedz tikai kvalitatīvs izstrādājums.
Thank you for the condence shown in Kid-Man. Every product is factory checked and left us in faultless condition, We wish you much
success and we hope Kid-Man 4 wheel rollator will make a positive impact to your daily living.
Благодарим Вас за доверие, которое Вы оказали нам, приобретя роллатор
Kid-Man. Каждый роллатор тестируется производителем и покидает завод в наилучшем состоянии
PASKIRTIS IR SAVYBĖS / MĒRĶIS UN ĪPAŠĪBAS / INDICATIONS / ПРИМИНЕНИЕ
• Skirta naudoti tiek lauke, tiek patalpose. Rekomenduojama asmenims su sutrikusia pusiausvyra, raumenų silpnumu, bendru nuovar-
giu ir pan.
• Tiek piemērots lietot gan telpās, gan laukā. Ieteicams cilvēkiem, kam ir līdzsvara traucējumi, muskuļu vājums, vispārējs nogurums un t.t.
• Walking device for indoor and outdoor use perfect for compensation and improvement respectively of restricted ability of walking.
• Подходит для использования в помещении и на улице. Рекомендуется для людей с нарушением равновесия, мышечной
слабостью.

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
BENDROS PASTABOS / VISPĀRĒJĀS PIEZĪMES / GENERAL NOTES / ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• Vaikštynė yra reguliuojamo rankenų aukščio, turi mechaninius stabdžius, kuriuos prieš naudojimą būtinai patikrinkite
• Staigulim ir dažādos augstumos regulējams rokturis un mehāniskās bremzes, kuras pirms lietošanas obligāti pārbaudiet
• Rollator has possibility to change handle height, also have mechanic brakes, please make sure brakes are checked every time
before use.
• У роллера есть возможность регулировать высоту ручек, ест механические тормоза, перед каждым использованием
проверите тормоза.
• Pavadinimas / Nosaukums / Name of products / Наименование
• Modelis / Modelis / Model / Модель
• Serijos numeris / Sērijas numurs / Serial number / Серийный номер
• Maksimali apkrova / Maksimālā slodze / Maximum load / Максимальная
нагрузка
• Gamintojas / Ražotājs / Manufacturer / Производитель
• Kontaktiniai duomenys / Kontakti / Contact details / Контактная
информация

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
KOMPLEKTUOJANČIOS DALYS / KOMPLEKTĀCIJAS DAĻAS / PARTS OF THE PRODUCT / СОСТАВЛЯЮЩИЕ
1. Rankena - Rokturis - Handgrip - Ручки
2. Rankenų aukščio keitimo vamzdelis - Roktura augstuma
maiņas caurulīte – Adjustable tube of handgrips - Трубка для
изменения высоты ручки.
3. Stabdžiai - Bremzes - Brake - Тормоза
4. Aukščio ksavimo rankenėlė - Augstuma sēšanas rokturis -
Height adjustment lever for handgrips - Фиксатор высоты ручки
5. Galinis ratas - Aizmugures ritenis - Rear wheel - Задний
колесик
6. Rėmas - Rāmis - Frame - Рама
7. Priekinis ratas - Priekšējais ritenis - Front wheel - Передний
колесик
8. Metalinis krepšys - Metāla soma - Basket - Металлическая
корзина
9. Sėdynė - Sēdeklis - Seat - Сидение
10. Atrama nugarai - Muguras atbalsts – Back support - Спинка
11. Stabdžių trosas - Bremžu trose - Brake wire -Тормозной трос
8
9
11
10
2
3
4
1
6
57

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
IŠSKLEIDIMAS / IZTĪŠANA / UNFOLDING / РАСКЛАДЫВАНИЕ
• Pastatykite vaikštynę ant ratukų, laikydami už rankenų spauskite žemyn, kol
vaikštynė stabiliai atsistos ant ratukų.
• Novietojiet staiguli uz ratiņiem un, turot uz rokturiem, spiediet uz leju, kamēr
staigulis stabili stāvēs uz riteņiem.
• Position the walking device on its wheels. Push the front frame forward by press-
ing on the handgrips down and pulling backwards until the walking device stands
on four wheels.
• Поставьте роллатор на колесики, держа за ручки нажимайте вниз.

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
SURINKIMAS / SALIKŠANA / SET UP / ИНСТАЛЛЯЦИЯ
Pav. Nr. 1 / Att. Nr. 1
Pic. No 1 / Рис. Но.1
Pav. Nr. 3 / Att. Nr. 3/ Pic. No 3 / Рис. Но. 3
Pav. Nr. 2 / Att. Nr. 2
Pic. No 2 / Рис. Но. 2
• Gaminys yra dalinai surinktas. Prieš pradedant nau-
doti, įmaukite rankenas ir užksuokite aukščio ksav-
imo rankenėle bei uždėkite krepšį ir nugaros atramą
kaip parodyta paveikslėliuose Nr. 1, 2 ir 3.
• Izstrādājums ir daļēji samontēts. Pirms lietošanas
ievietojiet rokturus un noksējiet tos ar augstuma
ksēšanas kloķīti, tāpat uzlieciet grozu un muguras
balstu, kā tas parādīts attēlos Nr. 1., 2. un 3.
• Rollator comes partly assembled. Before use,
please attach the handgrips, back support and bas-
ket, see Pic. No. 1, 2 and 3
• Роллатор не полностью собран, перед
использованием, вставите ручки и корзину в
роллатор, как показано в рисунке Hо. 1, 2 и 3.

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
RANKENŲ AUKŠČIO REGULIAVIMAS / ROKTURU AUGSTUMA REGULĒŠANA / HEIGHT ADJUSTMENT OF HANDGRIPS /
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ РУЧЕК
Pav. Nr. 4 / Att. Nr. 4 / Pic. No 4 / Рис. Но. 4
• Įstatykite rankeną į pagrindinį rėmą, nustatykite rankeną patogiame aukštyje ir
priveržkite rankenėle sukdama ją pagal laikrodžio rodyklę (Pav. Nr. 4). Svarbu, kad
abi rankenos būtų nustatytos tame pačiame aukštyje.
• Ievietojiet rokturi galvenajā rāmī, nostādiet rokturi ērtā augstumā un pievelciet
kloķīti, griežot to pulksteņa rādītāja virzienā (Att. Nr. 4). Svarīgi, lai abi rokturi būtu
nostādīti vienādā augstumā.
• Insert the tube of the adjustable handgrip into the main frame and x it in the
desired height with the xing knob by turning it clockwise (Pic. No. 4). Fix both
handgrips on the same height level. Handgrips must be adjusted parallel to the
walking direction!. For readjustment of the height of the handgrips unscrew the
xing knob, set the height then screw it again clockwise.
• Вставьте ручку в основную раму, установите нужную высоту и зафиксируйте
вращая фиксатор по часовой стрелке (Рис. Но. 4). Важно установить
одинаковую высоту обеих ручек. Аналогично мозете измениат высоту ручек.

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
STABDŽIAI / BREMZES / PARKING AND BRAKING / ТОРМОЗА
• Vaikštynės stabdymo savybės gali suprastėti dėl ratukų susidėvėjimo, todėl patar-
tina tikrinti stabdžius periodiškai.Tinkamam stabdymui užtikrinti, nustatykite stab-
dymo troso įtempimo lygį kaip parodyta paveiksluose žemiau.
• Staiguļa bremzes var pasliktināties riteņu nolietošanos dēļ, tapēc ieteicams peri-
odiski pārbaudīt bremzes. Lai bremzēšana būtu pareiza, nostādiet bremzes troses
līmeni kā norādīts attēlos zemāk.
• The efcency of the brakes can be affected by abrasion of the wheels. There-
fore test regularly the brakes. For desired braking strength adjust the brake either
manually at the screw on the housing of the brake (picture 1) or with the suitable
tool (not included) on the brake wire (picture 2)
• Эффективность торможения роллатора может ухудшится из-за износа
колес, поэтому рекомендуется периодически проверять тормоза. Для
обеспечения надлежащего торможения, натяните тормозной
трос как указано на рисунке

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
• Norėdami pristabdyti vaikštynę, spauskite stabdžių rankenėles į viršų kaip parodyta paveiksle. Stabdykite
abi puses tolygiai.
• Ja vēlaties piebremzēt staiguli, nospiediet bremžu rokturus uz augšu. Piebremzējiet abas puses vienmērīgi.
• For braking the walking device pull both brakes upwards to the handgrip (see picture). Always brake slowly
and steady.
• Чтобы приостановить роллатор потяните ручку вверх как указано на рисунке. Тормозите медленно
иравномерно.
• Parkavimo (rimties) stabdžius aktyvuokite spausdami stabdžių rankenėles į apačią iki kol išgirsite
spragtelėjimą. Būtinai aktyvuokite abi stabdžių rankenėles. Norėdami eiti toliau, pakelkite stabdžių ksavimo
rankenėles į vidurinę padėtį.
• Parkošanās (stāvēšanas) bremzes varat aktivizēt nospiedot bremžu rokturus uz leju, kamēr dzirdēsit klikšķi.
Jums obligāti jāaktivizē abus bremžu rokturus. Ja vēlaties iet tālāk, nostādiet rokturu vidējā augstumā.
• For parking the walking device press down the brakes until they click in the parking postion (see picture).
For unlocking the brakes pull them upwards towards the handgrips until they are unlocked (both brakes are
in a middle position).
• Чтобы ввести стояночный тормоз нажмите на ручку вниз пока не услышите характерный звук.
Обязательно введите тормоза с обеих сторон. Для того чтобы снять тормоза, верните ручки в
нейтральное положение.

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
PRIEŽIŪRA / UZKOPŠANA / CARE AND MAINTENANCE / УХОД
ATSARGINĖS DALYS / REZERVES DAĻAS / SPARE PARTS / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
• Priemonė turi būti laikoma sausoje aplinkoje, vengiant tiesioginių saulės spindulių. Saugoti nuo dulkių apklojant arba periodiškai valant.
• Līdzekli jātur sausā vidē, jāizvairās no tiešiem saules stariem. Aizsargāt pret putekļiem un periodiski tīrīt.
• The product should be stored in a dry environment, away from direct sunlight. Should be kept clean and dust free. This can be done with
a duster or damp cloth and mild detergent
• Xраните в сухом помещении, избегайте попадания прямых солнечных лучей. Защищайте туалетный стул от пыли и грязи
накрывая ее или периодически чистя.
• Tik gamintojo originalios dalys gali būti naudojamos atliekant remontą. Norėdami gauti originalią dalį, pateikite lipduke nurodytą vežimėlio
tipą ir serijos numerį, prekybos vietoje ar susisiekite tiesiogiai su gamintoju. Gamintojas bei pardavėjas neatsako už žalą, patirtą naudojant
ne originalias atsargines dalis ar atliekant remonto darbus neautorizuotoje vietoje.
• Veicot remontu, var tikt izmantotas tikai oriģinālas ražotāja daļas. Je vēlaties saņemt oriģinālo daļu, iesniedziet liplentē norādīto riteņkrēsla
veidu un sērijas numuru tirdzniecības vietā jeb sazinaties ar ražotāju. Ražotājs un izplatītājs neuzņemas atbildību par zaudējumiem, kas
radās izmantojot neoriģinālas rezerves daļas vai veicot remontu neautorizētajā servisa centrā.
• Only original spare parts can be used for replacement. Please provide model and serial number to dealer or contact manufacturer directly.
Manufacturer and dealer is not responsible for any damage occurred to product or user if non original spare parts are used and (or) repair
was done in unauthorized facility.
• Для ремонта используйте только оригинальные запасные части, которые можете приобрести у продавца или непосредственно у
производителя. При запросе укажите данные (тип и серийный нр). Производитель и продавец не несет ответственности за вред,
возникший вследствие использования не оригинальных запасных частей или ремонт неуполномоченными лицами.

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
ATSARGINIŲ DALIŲ LENTELĖ / REZERVES DAĻU TABULA / SPARE PARTS LIST / ТАБЛИЦА ЗАПЧАСТЕЙ
01350001 01350002 0135000401350003
Nugaros atrama - Muguras atbalsts
- Backrest - Спинка
Metalinis krepšys - Metāla soma - Steel
basket - Корзина
Stabdžių rankena su trosu
- Bremžu rokturis un trose
– Brake handle complete set -
Тормозная ручка с тросом
Rankenos ksatorius - Augstuma
ksēšanas rokturis - Handle
xing Knob - Фиксатор ручки
01350005 01350006 0135000801350007
Sėdynė- Sēdeklis – Seat - Сиденье Galinio rato komplektas - Aizmu-
gures ritenis - Rear wheel set-
Комплект заднего колеса
Priekinio rato komplektas - Priekšējais
ritenis - Front wheel set- Комплект
переднего колеса
Sedynės laikiklių komplektas -
Sēdeklis ksēšanas - Set of seat
holders - Комплект держателей
сидения

Specikacija 01-3500
Maksimali apkrova / Maksimālā slodze / Maximum safe load / Максимальная нагрузка 120 kg
Svoris be krepšio / Svars bez soma / Weight w/o basket / Вес без корзины 6,0 kg
Svoris su krepšiu / Svars ar somu / Weight including basket / Вес с корзиной 7,1 kg
Maksimali krepšelio apkrova / Maksimālā somas slodze / Maximum load of basket
Максимальная нагрузка корзины 8,0 kg
Rankenų aukštis (7 padėtys) / Rokturu augstums (7 pozicijas) / Height of handgrips (7 posi-
tions) / Высота ручек (7 позиций) 820 mm - 940 mm
Bendras plotis / Kopējais platums / Overall width / Ширина стула 630 mm
Bendras ilgis / Kopējais garums / Overall length / Общая длина 600 mm
Sėdynės aukštis / Sēdekļa augstums / Seat height / Высота сидения 540 mm
Plotis tarp rankenų / Platums (starp rokturu) / Width between handgrips / Ширина между ручек 445 mm
Ratukų dydis / Riteņu izmērs / Size of caster / Размер колесиков 150 / 30 mm
SPECIFIKACIJOS / SPECIFIKĀCIJAS / SPECIFICATIONS / СПЕЦИФИКАЦИЯ
A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.

GARANTIJOS SĄLYGOS / GARANTIJAS NOSACĪJUMI / WARRANTY / УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
Priemonei suteikiama 12 mėnesių garantija nuo įsigijimo dienos.
Gamintojas bei platintojas prisiima atsakomybę tik dėl defektų,
kurie atsirado tiesiogiai dėl gaminimo proceso ar netinkamos ko-
kybės medžiagų.
Gamintojas bei platintojas neprisiima atsakomybės dėl defektų:
- atsiradusių naudojant gaminį ne pagal paskirtį, nesilai-
kant naudojimo ir priežiūros instrukcijų;
- atsiradusių naudojant ne originalias gamintojo detales
ar taisant priemonę gamintojo neaprobuotoje vietoje;
- atsiradusių dėl gamtos stichijų ar naudotojo kompeten-
cijos stokos ir neatsargumo.
Garantija galioja tik su užpildyta garantine kortele. Įvertinęs pre-
kės gedimą, UAB „Kasko Group“ atstovas informuoja, ar gedimas
garantinis. Jei gedimas garantinis, UAB „Kasko Group“ nuspren-
džia, ar sutaisyti prekę, ar pakeisti ją nauja. Prekės sutaisymas
garantinio periodo nepratęsia. Garantinio aptarnavimo terminas –
4 savaitės nuo prekės gavimo UAB „Kasko Group“. Jeigu prekės
remontas nėra garantinis, visas remonto išlaidas apmoka pirkėjas.
Palīglīdzeklim garantija tiek piešķirta uz 12 mēnešiem no
iegadāšanas datuma. Ražotājs un izplatītājs uzņemas atbildību
tikai par defektiem, kas radās saistībā ar ražošanas procesu vai
sliktas kvalitātes materiāliem. Ražotājs un izplatītājs neuzņemas
atbildību par defektiem:
- kas radās palīglīdzekli lietojot neatbilstoši paredzētajam mērķim
vai neieverojot lietošanas un kopšanas instrukciju;
- kas radās lietojot neoriģinālas ražotāja detaļas vai remontējot
palīglīdzekli ražotāja neapstiprinātā vietā;
- kas radās saistībā ar dabas stihijām vai lietotāja kompetences
trūkumu un piesardzības dēļ.
Garantija ir spēkā tikai tad, ja tika uzpildīta garantijas karte. UAB
„Kasko Group“ pārstāvis izvērtē preces bojājumu un informē, vai
tas ir garantijas gadījums. Ja tas ir garantijas gadījums, UAB „Kas-
ko Group“ nolemj, vai prece jāremontē, vai jānomaina ar jaunu
preci. Preces saremontēšana nepagarina garantijas termiņu. Ga-
rantijas apkalpošanas termiņš – 4 nedēļas no dienas, kad preci
saņēma UAB „Kasko Group”. Ja tas nav garantijas gadījums, vi-
sus remonta izdevumus sedz pircējs.
A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.

We issue a warranty of 12 months from date of purchase. Any
unauthorized modications carried out without approval of the
manufacturer will make the liability null and void. This includes
exceeding the maximum user loads and using product in inproper
way. Warranty is only valid with fully lled warranty card. UAB
„Kasko Group“ after getting claimed item from purchaser within
period of 4 weeks decides whether issue is treated under warran-
ty. If issue is not covered under warranty and customer agrees,
UAB „Kasko Group“, if possible, xes issue. All costs, including
costs of transportation, should be covered by customer. Warranty
repair does not extend warranty.
Гарантия действительна в течении 12 месяцев с момента
покупки. Гарантия действует, если возникшая неисправность
вызвана дефектом, связанным с производством изделия или
при использовании некачественных материалов.
Производитель и дистрибъютор не несет никакой
ответственность за дефекты
- В результате использования изделия не по назначению, не
придерживаясь инструкции по эксплуатации и техническому
обслуживанию;
- Вызванные используя неоригинальные детали и ремонтируя
в неутвержденных производителем местах;
- Вызванные стихийными бедствиями или по некомпетентности
и халатности пользователья.
Гарантия действительна только при наличии гарантийного
талона. Представитель ЗАО Каско Груп оценивает
неисправность и устанавливает действует ли гарантия. Если
ремонт гарантийный, ЗАО Каско Груп принимает.
Срок гарантийного обслуживания – 4 недели от получения
товара на ремонт. Если ремонт не гарантийный – все расходы
за ремонт оплачивает покупатель.
A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.

Prekės pavadinimas
Preces nosaukums
Products name
Наименвание товар
Modelis
Modelis
Model
Модель
Serijos Nr. (įrašyti)
Sērijas Nr. (ierakstīt)
Serial no (insert)
Серийный номер (вписать)
Pardavimo data (įrašyti)
Pārdošanas datums
(ierakstīt)
Date of purchase (insert)
Дата продажи (вписать)
Garantinis terminas
Garantijas termiņš
Warranty period
Гарантийный срок
Pardavėjas (įrašyti)
Pārdevējs (ierakstīt)
Your dealer
Продавец
Aliumininė vaikštynė su
4 ratukais / Alumīnija
konstrukcijas stai-
gulis ar 4 ritentiņiem /
Aluminium 4 wheel rolla-
tor / Алюминиевый 4
колёсный роллатор
01-3500
12 mėnesių /
mēneši / months /
месяцев
GARANTINĖ KORTELĖ / GARANTIJAS KARTE / WARRANTY CARD / ГАРАНТИЙНАЯ КАРТА
A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.

Išleido / Izdevējs / Published by / Издатель:
UAB Kasko Group
A. Vivulskio g. 12D, 03221 Vilnius, Lietuva
Tel. +370 52167425 • Faks. +370 52167425
www.kid-man.eu • [email protected]
Data / Datum / Date / Дата 2014-11-05
A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
Other Kid-Man Mobility Aid manuals

Kid-Man
Kid-Man 01-2300HD User manual

Kid-Man
Kid-Man 01-7782C User manual

Kid-Man
Kid-Man 04-7410 User manual

Kid-Man
Kid-Man FIJI 316 User manual

Kid-Man
Kid-Man FIJI316 User manual

Kid-Man
Kid-Man 01-3510A User manual

Kid-Man
Kid-Man 06-7140 User manual

Kid-Man
Kid-Man 02-7020 User manual

Kid-Man
Kid-Man 01-5106 User manual

Kid-Man
Kid-Man 02-5041B User manual
Popular Mobility Aid manuals by other brands

Trolli Master
Trolli Master RA66 operating manual

Leckey
Leckey Freestander user manual

NRS Healthcare
NRS Healthcare H87115 User instructions

NRS Healthcare
NRS Healthcare M39634 User instructions

Timago
Timago YOLA TGR-R RA 883 Instructions for use

Pride Mobility
Pride Mobility Power Tote P-100 owner's manual