LIMIT 2200 User manual

Tachometer 2200
Operating manual
2200

1
Illustrations
Figure1.
RPM Measurement
Figure2.
Counts
Figure3 .
Receiving Light Source Outside
Figure4.
Replacing the Battery

2
2200
English.......................................................................................................................3
Svenska....................................................................................................................4
Norsk ..........................................................................................................................5
Dansk .........................................................................................................................6
Suomi .........................................................................................................................7
Deutsch.....................................................................................................................8
Netherlands ........................................................................................................ 9
Français.................................................................................................................10
Italiano....................................................................................................................12
Español..................................................................................................................13
Português.............................................................................................................14
Ελληνικά................................................................................................................15
Polski.......................................................................................................................16
Eesti..........................................................................................................................18
Lietuviškai ............................................................................................................20
Latviski....................................................................................................................21

3
English
Tachometer Limit 2200
Digital tachometer/counter with optical non-contact reading. Align the laser sight on a reflective
tape or other contrast-acting target of the rotating object and read rpm (reflections per minute).
Alternatively, the number of counts (the sum total of reflections during the measurement period).
The measured value can be hold and register min-max and average. Supplied with reflective tape,
battery and manual.
SPECIFICATION
Range r / min 10-99999
Distance mm 50-200
Accuracy 0,05% + 2 digits
Battery 4 pcs. 1,5 V AA
Dimension mm 184 x 56 x 34
Weight g 100
START. Press the ON / OFF key. Press 3 seconds for manual off.
R/C. Select rpm or counting. RPM or COUNT is displayed.
MEASUREMENT. Aim the laser dot on a reflective marker or similar. The distance should be
between 50 - 200 mm and a maximum angle of 30 ⁰to the measurement surface.
- RPM see Figure 1.
- Counting. See Figure 2. For longer distance than 200 mm, directing a light beam and turn off
the laser sight. Depending of the brightness the distance can be several meters. See Figure 3.
HOLD. Press the ON/OFF key to hold value. Release, press ON/OFF key again.
MIN / MAX / AVERAGE. Press M/M/A key for reading min, max and average.
SETTINGS. Press R/C for 3 seconds. Scroll with R/C button settings.
- Led. Select with M/M/A key. 1 = Laser sight on. 0 = Laser sight of.
- SR. Sampling rate setup. Select with M/M/A key from 5 to 255 milliseconds recording interval.
At varying and at lower speeds the reading more stable with a higher sample rate.
- AOFF. Select with M/M/A key. 1 = Automatic off after 9 minutes. 0 = Only manual off.
- CLK. Select with M/M/A key. 1 = Time display in minutes and seconds. 0 = Hours and
minutes.
Batteries. Unscrew the screw on the bottom lid for battery replacement. The battery indicator on
the display indicates low battery. Always store the instrument in a dry place. Clean with a soft,
dry cloth. Remove the batteries if the instrument is not in use for a long time.

4
Svenska
Varvtalsmätare Limit 2200
Digital varvtalsmätare/antalsräknare med optisk beröringsfri avläsning. Rikta laserpunkten mot en
reflekterande tejp eller annan kontrastverkande del på det roterande föremålet och avläs varvtalet
(reflektioner per minut). Alternativt kan antal räknas (summa reflektioner sammanlagt under en
mätperiod).
Mätvärdet kan låsas samt registrera min- max- och medelvärde. Levereras med reflekterande tejp,
batteri och bruksanvisning.
SPECIFIKATION
Mätområde r/min 10 – 99 999
Mätavstånd mm 50 – 200
Noggrannhet 0,05 % + 2 siffror
Batteri 4 st. 1,5V typ AA
Dimension mm 184 x 56 x 34
Vikt g 100
START. Tryck på ON/OFF. Tryck 3 sekunder för manuell avstängning.
R / C. Välj varv/min eller antalsräkning. RPM alternativt COUNT visas på diplayen.
MÄTNING. Rikta laserpunkten mot en reflekterande markering eller liknande. Avståndet skall
vara mellan 50 – 200 mm och vinkeln högst 30⁰mot mätytan.
- Varvtalsmätning. Se fig. 1.
- Antalsräkning. Se fig. 2. Vid längre avstånd än 200 mm, rikta en ljusstråle mot instrumentet
och stäng av lasersiktet. Beroende på ljusstyrkan kan avståndet vara flera meter. Se fig. 3.
HOLD. Tryck på ON/OFF knappen för att låsa mätvärdet. Lås upp, tryck igen på ON/OFF.
MIN/MAX/MEDELVÄRDE. Tryck på M/M/A för att läsa min, max och medelvärde.
INSTÄLLNINGAR. Tryck på R/C 3 sekunder. Stega med R/C knappen för inställningar.
- Led. Välj med M/M/A knappen. 1 = Lasersikte på. 0 = Lasersikte av.
- SR. Justera registreringsintervall. Välj med M/M/A från 5 till 255 millisekunder
registreringsintervall. Vid varierande samt vid lägre varvtal blir avläsningen stabilare med ett
högre registreringsintervall.
- AOFF. Välj med M/M/A knappen. 1 = Automatisk avstängning efter 9 minuter. 0 = Endast
manuell avstängning.
CLK. Välj med M/M/A. 1 = Tidsangivelse i minuter och sekunder. 0 = Timmar och minuter.
Batterier. Skruva ut skruven på bottenluckan vid batteribyte. Batteriindikatorn på displayen visar
låg batterikapacitet.
Eftersom det är ett precisionsinstrument skall det behandlas därefter. Förvara alltid instrumentet
på ett torrt ställe. Rengör med en mjuk och torr trasa. Tag ut batterierna om instrument inte skall
användas under en längre tid.

5
Norsk
Turtallsmåler Limit 2200
Digital turtallsmåler/telleverk med optisk berøringsfri avlesing. Rett laserpunktet mot en
reflekterende tape eller annen kontrastvirkende del på den roterende gjenstanden og avles turtallet
(refleksjoner pr minutt). Alternativt kan antall regnes (sum refleksjoner sammenlagt i en
måleperiode).
Måleverdien kan låses samt registrere min.- maks.- og gjennomsnittsverdi. Leveres med
reflekterende tape, batteri og bruksanvisning.
SPESIFIKASJON
Måleområde o/min 10 – 99 999
Måleavstand mm 50 – 200
Nøyaktighet 0,05 % + 2 siffer
Batteri 4 stk 1,5V type AA
Dimensjon mm 184 x 56 x 34
Vekt gram 100
START. Trykk på ON/OFF. Trykk 3 sekunder for manuell avstenging.
R / C. Velg omdreining/min eller antallstelling. RPM alternativt COUNT vises på displayet.
MÅLING. Rett laserpunktet mot en reflekterende markering eller lignende. Avstanden skal være
mellom 50 – 200 mm og vinkelen maks. 30⁰mot måleflaten.
- Turtallsmåling. Se fig. 1.
- Antallstelling. Se fig. 2. Ved lengre avstand enn 200 mm, rett en lysstråle mot instrumentet og
slå av lasersiktet. Avhengig av lysstyrken kan avstanden være flere meter. Se fig. 3.
HOLD. Trykk på ON/OFF knappen for å låse måleverdien. Lås opp, trykk igjen på ON/OFF.
MIN/MAKS/GJENNOMSNITTSVERDI. Trykk på M/M/A for å lese min, maks og
gjennomsnittsverdi.
INNSTILLINGER. Trykk på R/C 3 sekunder. Trykk med R/C knappen for innstillinger.
-Led. Velg med M/M/A knappen. 1 = Lasersikte på.
0 = Lasersikte av.
- SR. Juster registreringsintervall. Velg med M/M/A fra 5 til 255 millisekunder
registreringsintervall. Ved varierende samt ved lavere omdreiningsantall blir avlesningen mer
stabil med et høyere registreringsintervall.
- AOFF. Velg med M/M/A knappen. 1 = Automatisk avstenging etter 9 minutter.
0 = Kun manuell avstenging.
CLK. Velg med M/M/A. 1 = Tidsangivelse i minutter og sekunder.
0 = Timer og minutter.
Batterier. Skru ut skruen på bunnluken ved batteribytte. Batteriindikatoren på displayet viser lav
batterikapasitet. Ettersom det er et presisjonsinstrument skal det behandles deretter. Oppbevare
alltid instrumentet på et tørt sted. Rengjør med en myk og tørr fille. Ta ut batteriene hvis
instrument ikke skal brukes på en stund.

6
Dansk
Omdrejningstæller Limit 2200
Digital omdrejningsmåler/tæller med optisk, berøringsfri aflæsning. Ret lasersigtet mod en
reflekterende tape eller et andet kontrastvirkende mål på den roterende genstand, og aflæs rpm
(refleksioner pr. minut). Alternativt kan antallet af omdrejninger beregnes (den samlede sum af
refleksioner under måleperioden).
Den målte værdi kan låses og registrere min.-, maks.- og gennemsnitsværdier. Leveres med
reflekterende tape, batteri og manual.
SPECIFIKATION
Interval r/min 10-99999
Afstand mm 50-200
Nøjagtighed 0,05 % + 2 cifre
Batteri 4 stk. 1,5 V AA
Mål mm 184 x 56 x 34
Vægt g 100
START. Tryk på ON / OFF. Hold nede i 3 sekunder for manuel slukning.
R/C. Vælg rpm eller tælling. RPM eller COUNT vises på displayet.
MÅLING. Ret lasersigtet mod en reflekterende markør eller lignende. Afstanden skal være
mellem 50-200 mm og vinkelen højst 30⁰i forhold til måleoverfladen.
- Omdrejningstæller se fig. 1.
- Tælling. Se fig. 2. Ved afstande på mere end 200 mm rettes en lysstråle mod instrumentet, og
lasersigtet slukkes. Afhængigt af lysstyrken kan afstanden være adskillige meter. Se fig. 3.
HOLD. Tryk på ON/OFF for at låse værdien. Tryk på ON/OFF igen for at låse op igen.
MIN./MAKS. / GENNEMSNIT. Tryk på M/M/A-tasten for aflæsning af min.-, maks.- og
gennemsnitsværdi.
INDSTILLINGER. Hold R/C nede i 3 sekunder. Rul med R/C- knappen for indstillinger.
- Led. Vælg med M/M/A-tasten. 1 = Lasersigte til. 0 = Lasersigte fra.
- SR. Opsætning af registreringsinterval. Vælg med M/M/A-tasten fra 5 til 255 millisekunders
registreringsinterval. Ved varierende og lavere hastighed bliver aflæsningen mere stabil med et
højere registreringsinterval.
- AOFF. Vælg med M/M/A-tasten. 1 = Automatisk sluk efter 9 minutter. 0 = Kun manuelt sluk.
- CLK. Vælg med M/M/A-tasten. 1 = Tidsangivelse i minutter og sekunder. 0 = Timer og
minutter.
Batterier. Løsn skruen på bunddækslet for at udskifte batteriet. Batteriindikatoren på displayet
viser lavt batteri. Da det er et præcisionsinstrument, skal det behandles i overensstemmelse
hermed. Opbevar altid instrumentet på et tørt sted. Rengør med en blød, tør klud. Tag batterierne
ud, hvis instrumentet ikke skal anvendes i længere tid.

7
Suomi
Kierrosnopeusmittari Limit 2200
Digitaalinen kierrosnopeusmittari/pyörähdyslaskin, mittaa lukeman optisesti ilman kosketusta.
Suuntaa laserpiste heijastusteippiin tai muuhun kontrastipintaan pyörivässä kappaleessa ja katso
kappaleen kierrosnopeus (heijastuksia minuutissa). Voi laskea myös pyörähdysten määrän
(heijastusten summa mittausjakson aikana).
Mittausarvon lukitus sekä minimi-, maksimi- ja keskiarvolukujen kirjaus. Toimitus sisältää
heijastusteipin, paristot ja käyttöohjeen.
Tekniset tiedot
Mittausalue rpm 10 – 99 999
Mittausetäisyys mm 50 – 200
Tarkkuus 0,05 % + 2 numeroa
Paristot 4 x 1,5V typpi AA
Koko mm 184 x 56 x 34
Paino g 100
KÄYNNISTYS. Paina ON/OFF-painiketta. Manuaalinen sammutus: paina painiketta 3 sekuntia.
R / C. Valitse kierrosta/minuutti tai kierrosmäärän laskenta. Näytöllä näkyy RPM tai COUNT.
MITTAUS. Suuntaa laserpiste heijastavaan merkkiin tai vastaavaan. Mittarin tulee olla 50 – 200
mm etäisyydellä mittauspinnasta ja korkeintaan 30 asteen kulmassa siihen nähden.
- Kierrosnopeuden mittaus. Katso kuva 1.
- Pyörähdysmäärän laskeminen. Katso kuva 2. Jos etäisyys on pidempi kuin 200 mm, suuntaa
valonsäde mittariin ja sammuta laserosoitin. Valon voimakkuudesta riippuen etäisyys voi olla
useita metrejä. Katso kuva 3.
HOLD. Lukitse mittausarvo painamalla ON/OFF-painiketta. Vapauta lukema painamalla
ON/OFF-painiketta uudelleen.
MIN-/MAKS-/KESKIARVO. Mitatun minimi-, maksimi- ja keskiarvon saat painamalla M/M/A.
ASETUKSET. Paina R/C-painiketta 3 sekunnin ajan. Voit selata asetuksia painamalla R/C-
painiketta toistuvasti.
-Led. Valitse M/M/A-painikkeella. 1 = Lasertähtäin päällä. 0 = Lasertähtäin pois päältä.
- SR. Kirjausvälin asettaminen. Valitse M/M/A-painikkeella 5 – 255 millisekuntia. Jos
kierrosnopeus vaihtelee tai on hidas, lukema on luotettavampi kun kirjausväli on suurempi.
- AOFF. Valitse M/M/A-painikkeella. 1 = Automaattinen sammutus 9 minuutin kuluttua. 0 =
Vain manuaalinen sammutus.
- CLK. Valitse M/M/A-painikkeella. 1 = Ajan ilmoitus minuutteina ja sekunteina. 0 = Ajan
ilmoitus tunteina ja minuutteina.
Paristot. Avaa pohjaluukku ottamalla ruuvi pois. Näytön paristosymboli varoittaa alhaisesta
paristovarauksesta. Säilytä laite aina kuivassa paikassa. Puhdista laite pehmeällä ja kuivalla
liinalla. Ota paristot pois, mikäli laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan.

8
Deutsch
Tachometer Limit 2200
Digitales Tachometer / Zähler mit optischer, kontaktloser Ablesung. Laservisier auf das
Reflexionsband oder ein anderes kontrastierendes Ziel des rotierenden Gegenstandes richten und
RPM (Reflexionen pro Minute) ablesen. Alternativ kann auch die gemessene Gesamtzahl (Summe
der Reflexionen im Messungszeitraum) abgelesen werden.
Es ist möglich, den Messwert zu halten, sowohl Min-/Max- und Mittelwert zu registrieren. Der
Lieferumfang enthält Reflexionsband, Batterien und Benutzerhandbuch.
SPEZIFIKATION
Bereich Reflexionen/min 10-99999
Abstand mm 50-200
Genauigkeit 0,05 % + 2 Ziffern
Batterien 4 Stück 1,5 V AA
Maße mm 184 x 56 x 34
Gewicht g 100
EINSCHALTEN. Taste ON/OFF drücken. Zum manuellen Ausschalten des Geräts diese Taste 3
Sekunden gedrückt halten.
MESSUNG / ZÄHLER. RPM oder Zählerbetrieb wählen. In der Anzeige erscheint RPM oder
COUNT.
MESSUNG. Den Laserpunkt auf die reflektierende Markierung oder sonstiges Ziel richten. Der
Abstand muss 50-200 mm betragen, der Winkel zur Messoberfläche darf größer als nicht 30⁰sein.
- RPM. Siehe Abbildung 1.
- Zählerbetrieb. Siehe Abbildung 2. Wenn der Abstand größer als 200 mm ist, das Lichtbündel
ausrichten und das Laservisier abschalten. In Abhängigkeit von der Helligkeit kann der Abstand
sogar mehrere Meter sein. Siehe Abbildung 3.
Halten. Taste ON/OFF drücken, um den Wert zu behalten. Loslassen, dann Taste ON/OFF
nochmals drücken.
MIN./MAX.- / MITTELWERT. Zur Ablesung des Min.-/Max.- oder Mittelwertes die Taste
M/M/A drücken.
EINSTELLUNGEN. 3 Sekunden Taste R/C gedrückt halten. In den Einstellungen mit der Taste
R/C blättern.
- Led. Die Auswahl erfolgt mit der Taste M/M/A. 1 = Laservisiert eingeschaltet. 0 = Laservisiert
ausgeschaltet.
- SR. Einstellung der Abtastfrequenz. Mit der Taste M/M/A das Aufnahmeintervall wählen; es
kann im Bereich von 5 bis 255 Millisekunden sein. Bei variabler oder niedriger Geschwindigkeit
wird die Anzeige mit höherer Abtastrate stabiler sein.
- AOFF. Die Auswahl erfolgt mit der Taste M/M/A.
1 = automatisches Abschalten nach 9 Minuten
0 = nur manuelles Ausschalten
- CLK. Die Auswahl erfolgt mit der Taste M/M/A.
1 = Zeitanzeige in Minuten und Sekunden
0 = Stunden und Minuten
Batterien. Zum Wechseln der Batterien die Schraube am Gehäuseunterteil herausschrauben. Auf
die Entladung der Batterien weist die entsprechende Anzeige im Display hin.
Das Gerät muss an einem trockenen Ort gelagert werden. Zur Reinigung weiches und trockenes
Tuch verwenden. Bei längerer Außerbetriebnahme den Akku entfernen.

9
Netherlands
Tachometer Limit 2200
Digitale tachometer/toerenteller met optische contactloze aflezing. Richt het laservizier op een
reflecterende band of ander contrasterend punt van het roterende voorwerp en lees het toerental af
(rpm – revolutions per minute / tpm – toeren per minuut). Of het aantal tellingen (het totale aantal
toeren tijdens de meetperiode).
De gemeten waarde kan worden opgeslagen en minimale/maximale gemiddelde waarden
registreren. Geleverd met reflecterende band, batterij en handleiding.
SPECIFICATIES
Bereik toeren/min. 10-99999
Afstand mm 50-200
Nauwkeurigheid 0,05% + 2 cijfers
Batterij 4 1,5 V AA
Afmetingen mm 184 x 56 x 34
Gewicht g 100
START. Druk op de toets ON / OFF. Houd 3 seconden ingedrukt om handmatig uit te schakelen.
R/C. Selecteer het toerental of de teller. RPM of COUNT wordt weergegeven.
METING. Richt de laserstip op een reflecterend markeringspunt of iets dergelijks. De afstand
moet tussen 50 -200 mm bedragen en de hoek mag maximaal 30⁰zijn ten opzichte van het
meetvlak.
- RPM zie afbeelding 1.
- Tellen. Zie afbeelding 2. Voor afstanden verder dan 200 mm: richt een lichtbundel en schakel de
laserstip uit. Afhankelijk van de helderheid kan de afstand meerdere meters zijn. Zie afbeelding 3.
HOLD (OPSLAAN). Druk op de toets ON/OFF om de waarde op te slaan. Laat los en druk
opnieuw op de toets ON/OFF.
MIN / MAX / AVERAGE (GEMIDDELDE). Drup op de toets M/M/A om min, max en het
gemiddelde af te lezen.
SETTINGS (INSTELLINGEN). Druk R/C gedurende 3 seconden in. Blader met de R/C-toets
door de instellingen.
- Led. Selecteer met de toets M/M/A. 1 = laservizier aan. 0 = laservizier uit.
- SR. Instelling van bemonsteringsfrequentie. Selecteer met de toets M/M/A een
vastleggingsbereik van 5 tot 255 milliseconden. Bij variërende en lagere snelheden is de aflezing
stabieler met een hogere bemonsteringsfrequentie.
- AOFF. Selecteer met de toets M/M/A. 1 = automatische uitschakeling na 9 minuten. 0 = alleen
handmatige uitschakeling.
- CLK. Selecteer met de toets M/M/A. 1 = tijdsweergave in minuten en seconden. 0 = uren en
minuten.
Batterijen. Draai de schroef van het klepje op de onderkant los om de batterijen te vervangen.
Het batterijlampje op het display geeft aan dat de batterijen bijna leeg zijn.
Dit is een precisie-instrument, dat als zodanig moet worden behandeld. Berg het instrument altijd
op een droge plek op. Reinigen met een zachte, droge doek. Verwijder de batterijen als het
instrument gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.

10
Français
Tachymètre Limit 2200
Tachymètre / compteur numérique optique sans contact. Pointez le capteur laser vers un adhésif
réfléchissant ou toute autre cible à fort contraste sur la pièce en rotation, et mesurez la vitesse de
rotation en tr/min (c’est-à-dire le nombre de réflexions par minute), ou le nombre de tours (le
nombre de réflexions total durant la mesure). La valeur mesurée peut être mémorisée et l'appareil
peut aussi afficher les valeurs min, max et la valeur moyenne. Fourni avec du ruban réfléchissant,
des piles et un manuel d'utilisation.
CARACTÉRISTIQUES
Étendue de mesure tr / min 10-99999
Distance mm 50-200
Précision 0,05% + 2 chiffres
Pile 4 piles 1,5 V de type AA
Dimensions mm 184 x 56 x 34
Poids g 100
DÉMARRAGE. Pressez la touche ON / OFF. Pressez-la pendant 3 secondes pour forcer
l'extinction.
R/C. Choisissez entre tr/min et compteur. L'écran affiche RPM (tr/min) ou COUNT (compteur).
MESURE. À l'aide du pointeur laser, visez un marqueur réfléchissant ou un objet similaire. La
distance doit être comprise entre 50 et 200 mm, avec un angle maximum de 30 ⁰par rapport à la
surface de mesure.
- tr/min voir figure 1.
- Compteur. Voir figure 2. Pour une mesure sur une distance supérieure à 200 mm, éteignez la
diode laser et utilisez un faisceau de lumière externe. En fonction de sa puissance, la distance de
mesure peut ainsi atteindre plusieurs mètres. Voir figure 3.
MAINTIEN. Appuyez sur la touche ON/OFF pour conserver la valeur affichée. Pour revenir à
l'affichage normal, appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF.
VALEUR MIN / MAX / VALEUR MOYENNE. Appuyez sur la touche M/M/A pour afficher
les valeurs min, max et la valeur moyenne.
RÉGLAGES. Appuyez sur R/C pendant 3 secondes. Faites défiler les réglages à l'aide de la
touche R/C.
- Led. Choisissez à l'aide de la touche M/M/A. 1 = diode laser allumée. 0 = diode laser éteinte.
- SR. Choix de la période d'échantillonnage. À l'aide de la touche M/M/A, choisissez l'intervalle
de mesure de 5 à 255 millisecondes. En cas de vitesse faible et variable, une fréquence
d’échantillonnage plus élevée permettra une mesure plus précise.
- AOFF. Choisissez via la touche M/M/A. 1 = arrêt automatique après 9 minutes. 0 = arrêt
manuel seulement.
- CLK. Choisissez à l'aide de la touche M/M/A. 1 = affichage du temps en minutes et secondes. 0
= en heures et minutes.
Piles. Dévissez le couvercle à l'arrière de l'appareil pour le remplacement des piles. Le témoin
piles s'affiche sur l'écran lorsque les piles sont presque usées.

11
Français
Il s'agit d'un instrument de précision et qui doit être traité en conséquence. Toujours ranger
l'appareil dans un endroit sec. Nettoyez avec un chiffon doux et sec. Retirez les piles si l'appareil
ne doit pas être utilisé pendant une longue période.

12
Italiano
Contagiri Limit 2200
Contagiri/contatore digitale con lettura ottica senza contatto. Allinare il laser ad un nastro
riflessivo o ad un altro bersaglio a contrasto con l’oggetto rotante e leggere l’rpm (riflessi al
minuto). In alternativa, il numero di conta (la somma totale di riflessi durante il periodo di
misurazione).
Il valore misurato può essere mantenuto e può registrare il minimo-massimo e la media. Corredato
da nastro riflessivo, batteria e manuale.
SPECIFICITÀ
Raggio r / min 10-99999
Distanza mm 50-200
Accuratezza 0,05% + 2 cifre
Batteria 4 pzz. 1,5 V AA
Dimensioni mm 184 x 56 x 34
Peso g 100
AVVIAMENTO. Premere il tasto ON / OFF. Premere per 3 secondi per disattivare manualmente.
R/C. Selezionare rpm o conta. RPM o CONTA appare.
MISURAZIONE. Puntare il punto laser su un marcatore riflessivo o simile. La distanza
dovrebbe essere tra i 50 - 200 mm e ad un angolo massimo di 30 ⁰in confronto alla superficie di
misurazione.
- RPM vedi Figura 1.
- Conta. Vedi Figura 2. Per una distanza maggiore dei 200 mm, puntare una fascio di luce e
spegnere il laser. A secondo della luminosità la distanza può essere di vari metri. Vedi Figura 3.
HOLD. Premere il tasto ON/OFF per mantenere il valore. Rilasciare, premere il tasto ON/OFF di
nuovo.
MINIMO / MASSIMO / MEDIA. Premere il tasto M/M/M per leggere minimo, massimo e
media.
IMPOSTAZIONI. Premere R/C per 3 secondi. Scorrere con il pulsante R/C tra le impostazioni.
- Led. Selezionare con il tasto M/M/M. 1 = Laser acceso. 0 = Laser spento.
- SR. Impostazione Sampling rate (tasso di Campionamento). Selezionare con il tasto M/M/M un
intervallo di registrazione tra i 5 e i 255 millisecondi. Per le velocità variabili e più basse la lettura
è più stabile con un tasso di campionamento più alto.
- AOFF. Selezionare con il tasto M/M/M. 1 = Si disattiva automaticamente dopo 9 minuti. 0 =
Solo disattivazione manuale.
- CLK. Selezionare con il tasto M/M/M. 1 = Mostra l’ora in minuti e secondi. 0 = Ore e minuti.
Batterie. Svitare la vite che si trova sul coperchio inferiore per sostituire le batterie. L’indicatore
della batteria sul display indica batteria scarica.
Custodire sempre lo strumento in uno spazio asciutto. Pulire con un pezzo di stoffa morbido e
asciutto. Rimuovere le batterie se lo strumento non dovesse essere utilizzato per un lungo periodo.

13
Español
Tacómetro Limit 2200
Tacómetro digital / contador con el lector sin contacto óptico. Alinear la mira láser en una cinta
reflectante u otro punto contrastante del objeto que gira y leer las rpm (reflexiones por minuto).
Alternativamente, el número de cuenta (la suma total de reflexiones durante la medición).
El valor medido se puede mantener y registrar mín., máx. y medianas. Se suministra con cinta
reflectante, batería y manual.
ESPECIFICACIÓN
Rango r / min 10-99999
Distancia mm 50-200
Precisión 0,05%+ 2 dígitos
Batería 4 pzs. 1.5 V AA
Dimensión mm 184x 56 x34
Peso g 100
START. Prima el botón ON/OFF. Prima por 3 segundos para desligamiento manual.
R/C. Seleccione rpm o contar. RPM o COUNT aparece en la pantalla.
MEDICIÓN. Apunte el punto láser en un marcador reflectante o similar. La distancia debe estar
entre 50 -200 mm y un ángulo máximo de 30 ⁰con respecto a la superficie de medición
- RPM vea la figura 1.
- Contar. Vea la figura 2. Para distancias superiores a 200 mm, direccione el haz luz directa y
desactivar la mira láser. Dependiendo de la intensidad de la luz, la distancia puede ser de varios
metros. Vea la figura 3.
HOLD. Prima el botón ON/OFF para mantener el valor. Libere, prima el botón ON/OFF de
nuevo.
MÍN. / MÁX. / MEDIA. Prima el botón M/M/A para la lectura del mín., máx. y media.
AJUSTES. Prima R/C por 3 segundos. Gire con los ajustes del botón R/C.
- Led. Seleccione con el botón M/M/A. 1 = Mira láser ligada. 0 = Mira láser desligada.
- SR. Ajuste de la frecuencia de muestreo. Seleccione el intervalo de grabación con el botón
M/M/A desde 5 hasta 255 milisegundos. A velocidades variables y más bajas la lectura es más
estable, con una taja de muestreo más elevado.
- A OFF. Seleccione con el botón M/M/A. 1 = Desligamiento automático después de 9 minutos. 0
= solamente desligamiento manual.
- CLK. Seleccione con el botón M/M/A. 1 = tiempo en minutos y segundos. 0 = horas y minutos.
Baterías. Afloje el tornillo de la tapa inferior para reemplazar las baterías. El indicador de batería
en la pantalla indica que la carga de la batería es baja.
Debido a que es un instrumento de precisión, debe tratarse como tal. Guarde siempre el
instrumento en un lugar seco. Limpie con un paño suave y seco. Retire las baterías si el aparato no
se utiliza durante un

14
Português
Tacômetro Limit 2200
Tacômetro digital/contador com leitor sem contato óptico. Alinhe a mira a laser em uma fita
reflexiva ou outro alvo de contraste do objeto giratório e leia as rpm (reflexões por minuto).
Alternativamente, o número de contagens (a soma total de reflexões durante o período de
medição).
O valor medido pode ser mantido e registrar mín., máx. e médio. Fornecido com fita refletiva,
bateria e manual.
ESPECIFICAÇÃO
Alcance r / min 10-99999
Distância mm 50-200
Precisão 0,05%+ 2 dígitos
Bateria 4 pçs. 1,5 V AA
Dimensão mm 184x 56 x34
Peso g 100
START. Pressione o botão ON/OFF. Pressione por 3 segundos para desligamento manual.
R/C. Selecione rpm ou contagem. RPM ou COUNT aparece no visor.
MEDIÇÃO. Aponte o ponto de laser em um marcador refletivo ou similar. A distância deve ser
entre 50 -200 mm e um ângulo máximo de 30 ⁰com relação à superfície de medição.
- RPM veja figura 1.
- Contagem. Veja figura 2. Para distâncias maiores que 200 mm, direcione o facho de luz e
desligue a mira laser. Dependendo da intensidade da claridade, a distância pode ser de alguns
metros. Veja figura 3.
HOLD. Pressione o botão ON/OFF para manter o valor. Solte, pressione o botão ON/OFF
novamente.
MÍN. / MÁX. / MÉDIA. Pressione o botão M/M/A para a leitura do mín., máx. e média.
AJUSTES. Pressione R/C por 3 segundos. Gire com os ajustes do botão R/C.
- Led. Selecione com o botão M/M/A. 1 = Mira laser ligada. 0 = Mira laser desligada.
- SR. Ajuste da taxa de amostragem. Selecione o intervalo de gravação com o botão M/M/A de 5
até 255 milissegundos. Em velocidades variáveis e mais baixas a leitura é mais estável, com uma
taxa de amostragem mais elevada.
- A OFF. Selecione com o botão M/M/A. 1 = Desligamento automático após 9 minutos. 0 =
somente desligamento manual.
- CLK. Selecione com o botão M/M/A. 1 = tempo em minutos e segundos. 0 = horas e minutos.
Baterias. Solte o parafuso na tampa do fundo para trocar as baterias. O indicador de bateria no
visor indica carga baixa da bateria.
Por ser um instrumento de precisão, deve ser tratado como tal. Sempre guarde o instrumento em
local seco. Limpe com um pano macio e seco. Remova as baterias se o instrumento não for
utilizado por um longo período de tempo.

15
Ελληνικά
Ταχογράφος Limit 2200
Ψηφιακός ταχογράφος/μετρητής με οπτική ένδειξη μη-επαφής. Ευθυγραμμίστε το
στόχαστρο λέιζερ σε μία αντανακλαστική ταινία ήσε άλλο στόχο με αντίθεση του
περιστρεφόμενου αντικειμένου και διαβάστε το rpm (αντανακλάσεις ανά λεπτό).
Εναλλακτικά, τον αριθμό των μετρήσεων (το συνολικό αριθμό αντανακλάσεων κατά τη
διάρκεια της περιόδου μέτρησης).
Ητιμή μέτρησης μπορεί να διατηρηθεί και να καταγραφεί το ελαχ-μεγ και ημέση τιμή.
Παρέχεται με αντανακλαστική ταινία, μπαταρία και εγχειρίδιο χρήσης.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΗ
Βεληνεκές r / min 10-99999
Απόσταση mm 50-200
Ακρίβεια 0,05% + 2 ψηφία
Μπαταρία 4 τεμ. 1,5 V AA
Διαστάσεις mm 184 x 56 X 34
Βάρος g 100
START (ΕΝΑΡΞΗ). Πιέστε το πλήκτρο ON/OFF (ενεργοποίηση/απενεργοποίηση).
Πιέστε για 3 δευτερόλεπτα για χειροκίνητη απενεργοποίηση.
R/C. Επιλέξτε rpm ήμέτρηση. Εμφανίζεται το RPM ήCOUNT.
ΜΕΤΡΗΣΗ. Στοχεύστε την κουκκίδα λέιζερ σε έναν αντανακλαστικό σημάδι ή
παρεμφερές. Ηαπόσταση θα πρέπει να είναι μεταξύ 50-200μμ και να έχει μια μέγιστη
γωνία 30οαπό την επιφάνεια μέτρησης.
- RPM βλέπε Σχήμα 1.
- Counting (Μέτρηση). Βλέπε Σχήμα 2. Για αποστάσεις άνω των 200mm, κατευθύνετε
τη δέσμη φωτός και απενεργοποιήστε το στόχαστρο του λέιζερ. Ανάλογα με τη
φωτεινότητα ηαπόσταση μπορεί να είναι έως μερικά μέτρα. Βλέπε Σχήμα 3.
HOLD (ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ). Πιέστε το πλήκτρο ON/OFF για να διατηρήσετε μία τιμή.
Αφήστε το πλήκτρο, και πιέστε το πάλι.
MIN / MAX / AVERAGE (ΕΛΑΧ/ΜΕΓ/ΜΕΣΟ). Πιέστε το πλήκτρο Μ/Μ/Αγια την
ελάχ., μέγ. και μέση ένδειξη.
SETTINGS (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ). Πιέστε το πλήκτρο R/C για 3 δευτερόλεπτα.
Πραγματοποιείστε κύλιση στις ρυθμίσεις με το πλήκτρο R/C.
- Led. Επιλέξτε με το πλήκτρο Μ/Μ/Α. 1 = ενεργοποίηση λέιζερ στόχαστρου. 0 =
απενεργοποίηση λέιζερ στόχαστρου.
- SR. Ρύθμιση ρυθμού δειγματοληψίας. Επιλέξτε με το πλήκτρο Μ/Μ/Ατο διάστημα
εγγραφής από 5 έως 255 χιλιοστά δευτερολέπτου. Σε κυμαινόμενες και χαμηλότερες
ταχύτητες ηένδειξη είναι πιο σταθερή με έναν υψηλότερο ρυθμό δειγματοληψίας.
- AOFF. Επιλέξτε με το πλήκτρο Μ/Μ/Α. 1= Αυτόματη απενεργοποίηση μετά από 9
λεπτά. 0= Χειροκίνητη απενεργοποίηση μόνο.
- CLK. Επιλέξτε με το πλήκτρο Μ/Μ/Α. 1= Εμφάνιση χρόνου σε λεπτά και
δευτερόλεπτα. 0= Ώρες και λεπτά.
Μπαταρίες.Ξεβιδώστε τη βίδα στο κάτω καπάκι για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες.
Ηένδειξη μπαταρίας στην οθόνη εμφανίζει τη χαμηλή στάθμη της μπαταρίας. Αφαιρέστε
τις μπαταρίες εάν το όργανο δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
Καθώς το παρόν αποτελεί ένα όργανο ακριβείας θα πρέπει να χειρίζεται ανάλογα.
Αποθηκεύετε πάντοτε το όργανο σε μία ξηρό μέρος. Καθαρίστε με ένα μαλακό, στεγνό
πανί. Αφαιρέστε τις μπαταρίες εάν το όργανο δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για
μεγάλο χρονικό διάστημα.

16
Polski
Tachometr Limit 2200
Cyfrowy tachometr/licznik z odczytem optycznym bezkontaktowym. Po skierowaniu promienia
laserowego na taśmęrefleksyjnąlub inny kontrastowy element znajdujący sięna obracającym się
obiekcie wyświetlana jest wartość prędkości obrotowej w obr/min (impulsach refleksyjnych na
minutę). Alternatywnie, wyświetlany jest wynik zliczania impulsów (łączna suma impulsów
refleksyjnych odebranych w okresie pomiaru).
Zmierzona wartość może byćzatrzymana na wyświetlaczu (funkcja HOLD), można też
odczytywaćwartość minimalną, maksymalnąlub średnią. Przyrząd dostarczany jest z taśmą
refleksyjną, bateriąi instrukcjąobsługi.
DANE TECHNICZNE
Zakres obr/min 10-99999
Odległość mm 50-200
Dokładność 0,05% + 2 cyfry
Baterie 4 x 1,5 V AA
Wymiary mm 184 x 56 x 34
Masa g 100
WŁĄCZENIE. Nacisnąć przycisk ON/OFF. Aby wyłączyćprzyrząd ręcznie należy nacisnąć i
przytrzymaćprzycisk przez 3 s.
R/C. Wybór rodzaju pomiaru: prędkość obrotowa lub zliczanie. Na wyświetlaczu pojawi sięRPM
lub COUNT.
POMIAR. Skierowaćplamkęlaserowąna znacznik refleksyjny lub inny podobny element.
Odległość powinna wynosić50 - 200 mm, a kąt względem powierzchni znacznika nie więcej niż
30⁰.
- PRĘDKOŚĆ OBROTOWA. Patrz rys. 1.
- ZLICZANIE. Patrz rys. 2. Jeżeli odległość pomiarowa przekracza 200 mm, należy na mierzony
obiekt skierowaćstrumieńświatła, a promieńlaserowy wyłączyć. W zależności od siły światła
odległość może wynosićdo kilku metrów. Patrz rys. 3.
HOLD. W celu zatrzymania na wyświetlaczu wyniku pomiaru należy nacisnąć krótko przycisk
ON/OFF. Aby zwolnić, ponownie nacisnąć przycisk ON/OFF.
WARTOŚĆ MINIMALNA/MAKSYMALNA/ŚREDNIA. Aby wyświetlićwartość minimalną,
maksymalnąlub średniąz pomiaru należy naciskaćkolejno przycisk M/M/A.
USTAWIENIA. Nacisnąć i przytrzymaćprzez 3 s przycisk R/C. Kolejne naciskanie tego
przycisku spowoduje przejście do poszczególnych ustawień.
- Led. Wybór przyciskiem M/M/A. 1 = promieńlaserowy włączony. 0 = promieńlaserowy
włączony.
- SR. Ustawianie częstotliwości próbkowania. Wybór przyciskiem M/M/A interwałów
pomiarowych od 5 do 255 ms. Wartość większa powoduje, że odczyt jest bardziej stabilny w
przypadku gdy prędkość obrotowa obiektu jest zmienna, a także przy niższych prędkościach.
- AOFF. Wybór przyciskiem M/M/A. 1 = Automatyczne wyłączenie po 9 min. 0 = wyłączenie
tylko ręczne.
- CLK. Wybór przyciskiem M/M/A. 1 = Wyświetlanie czasu w minutach i sekundach. 0 =
Wyświetlanie czasu w godzinach i minutach.

17
Polski
Baterie. Aby wymienićbaterie należy wykręcićwkręt mocujący dolnąpokrywkę. Niski stan
baterii sygnalizowany jest pojawieniem sięna wyświetlaczu symbolu baterii. Ponieważjest to
przyrząd precyzyjny winien byćodpowiednio do tego traktowany. Przyrząd zawsze
przechowywaćw miejscu suchym. Wycieraćmiękką, suchąszmatką. Jeżeli przyrząd ma być
przez dłuższy czas nieużywany należy wyjąć z niego baterie.

18
Eesti
Tahhomeeter Limit 2200
Digitaalne tahhomeeter optilise kontaktivaba anduriga. Suuna laserikiir pöörlevale objektile
kinnitatud reflektorlindile või pöörleva objekti muule kontrastsele pinnale ja loe ekraanilt pöörete
arv (registreeritud peegelduste arv) minutis. Samuti võid ekraanilt näha mõõteaja jooksul
loendatud pöörete arvu.
Aparaat võib mõõtetulemusi säilitada ning registreerida minimaalse, maksimaalse ja keskmise
mõõtetulemuse. Koos seadmega tarnitakse reflektorlint, patarei ja kasutusjuhend.
TEHNILISED ANDMED
Mõõtepiirkond p/min 10-99999
Mõõtekaugus mm 50-200
Täpsus 0,05%+ 2 numbrit
Patareid 4 tk 1,5 V AA
Mõõtmed mm 184x 56 x34
Mass g 100
SISSELÜLITAMINE. Vajuta ON/OFF nupule. Käsitsi väljalülitamiseks hoia nuppu all 3
sekundit.
R/C. Vali pöörlemiskiiruse mõõtmine või pöörete lugemine. Ekraanile ilmub vastavalt RPM või
COUNT.
MÕÕTMINE. Suuna laserikiir reflekteeruvale markerile vms. Aparaat peab olema mõõdetavast
pinnast 50 -200 mm kaugusel ja laserikiir võib olla mõõdetava pinna ristseisu suhtes kuni 30⁰
kaldu.
- P/MIN. vaata joonist 1.
- LOENDAMINE. Vaata joonist 2. Suuremate kui 200 mm kauguste korral lülita sisse täindav
valgusallikas ja lülita laser välja. Sõltuvalt valguse tugevusest võib mõõtmist läbi viia ka mitme
meetri kauguselt. Vaata joonist 3.
HOIDMINE. Mõõteväärtuse hoidmiseks vajuta ON/OFF nupule. Vabastamiseks vajuta uuesti
ON/OFF nupule.
MIN / MAX/KESKMINE. Minimaalse, maksimaalse või keskmise väärtuse lugemiseks vajuta
M/M/A nupule.
SEADISTUSED. Vajuta 3 sekundit R/C nupule . Vajaliku seadistuseni jõudmiseks keera R/C
nuppu.
- LED. Vali M/M/A nupuga. 1 =Laser sees. 0 =Laser väljas.
- MÕÕTESAGEDUS. Mõõtesageduse seadistamine. Vali M/M/A nupuga mõõtmiste vaheline
intervall vahemikus 5 kuni 255 millisekundit.
- AUTOMAATNE VÄLJALÜLITUS. Vali M/M/A nupuga. 1 = Aparaat lülitub automaatselt
välja 9 minuti möödumisel. 0 = Ainult käsitsi väljalülitatav.
- KELL. Vali M/M/A nupuga. 1 = Aega näidatakse minutites ja sekundites. 0 = Aega näidatakse
tundides ja minutites.

19
Eesti
Patareid. Patareipesa avamiseks keera lahti põhja all oleva patareiluugi kinnituskruvi. Patarei
tühjenemist näitab kuvaril olev indikaator.
Hoia aparaati alati kuivas kohas. Puhasta pehme kuiva lapiga. Kui sa aparaati pikemat aega ei
kasuta, siis võta sellest patareid välja.
Other manuals for 2200
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other LIMIT Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Würth
Würth DS 350 Translation of the original operating instructions

ProfiTap
ProfiTap PROFISHARK 100M user manual

Copeland
Copeland C Series user guide

Osprey Medical
Osprey Medical DyeTect RRL Instructions for use

Flexim
Flexim FLUXUS ADM 5 07 Series Supplement to User’s Manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 3711E11200G Installation and operating manual