LIMIT MWA 10 User manual

300 mm
60 mm
30 mm
35 RPM
80/50 80/50
12 mm
55 mm
AB
LD
C1
83/20
90/20
OPERATING MANUAL
Wire Micrometer
Limit MWA 10


1
English..............................................................................2
Svenska ............................................................................3
Norsk ............................................................................... 4
Dansk................................................................................5
Suomi ...............................................................................6
Deutsch ............................................................................7
Netherlands ....................................................................8
Français............................................................................9
Italiano ...........................................................................10
Español............................................................................11
Português ...................................................................... 12
Polski.............................................................................. 13
Eesti ................................................................................14
Lietuviškai...................................................................... 15
Latviski........................................................................... 16
GB
SE
NO
DK
FI
DE
NL
FR
IT
ES
PT
PL
EE
LT
LV

2
GB OVERVIEW
Limit wire micrometer is used to measure wire diameters between 0 and 10 mm in size.
FEATURES
• Manufactured according to DIN 863
• Ratchet stop for constant measuring force
• Accuracy 0.004 mm
• Resolution 0.01 mm
SPECIFICATIONS
Model MWA 10
Measuring range 0-10 mm
Resolution 0.01 mm
Accuracy 0.004 mm
POSITIONS
1 2 3 4 5 6
7
1. Anvil 5. Thimble scale
2. Spindle 6. Ratchet stop
3. Frame 7. Spanner
4. Sleeve scale
OPERATIONS
1. Zero setting (picture 1a & 1b)
Calibrate and adjust the micrometer before use for the first time. Turn the spindle to
end position or against a control gauge. Adjust the sleeve with a spanner to exact 0-
position.
Calibrate the micrometer regularly depends on the frequency of the use and ambient
environment.
2. Measure (picture 2a)
2.1 Place the wire that needs to be measured between the anvil and the spindle.
2.2 Turn the ratchet stop clockwise until it starts clicking, read the value.
3. Maintenance
3.1 Clean the measuring surface with a dry rag or a sheet of paper, avoid scratching
the measuring surface.
3.2 Shocks, impacts, drops etc can damage the micrometer. Lubricate all metallic
parts with fine oil to guaranty a good mechanical function and avoid rust.

3
ÖVERSIKT
Limit trådmikrometer används för att mäta diameter mellan 0 och 10 mm.
EGENSKAPER
• Tillverkad enligt DIN 863
• Friktionsstopp ger konstant mätkraft
• Noggrannhet 0,004 mm
• Upplösning 0,01 mm
SPECIFIKATIONER
Modell MWA 10
Mätområde 0–10 mm
Upplösning 0,01 mm
Noggrannhet 0,004 mm
LÄGEN
1 2 3 4 5 6
7
1. Anslag 5. Mättrumma
2. Spindel 6. Friktionsstopp
3. Bygel 7. Inställningsnyckel
4. Skalhylsa
ANVÄNDNING
1. Nollställning (bild 1a och 1b)
Kalibrera mikrometern innan användning första gången. Vrid spindeln tills den
kommer i kontakt med anslaget eller mät över inställningsmått/passbit. Justera
skalhylsan (använd inställningsnyckel) tills den är exakt vid 0.
Kalibrera mikrometern regelbundet (hur ofta varierar beroende på hur ofta och i
vilken miljö den används).
2. Mät (bild 2a)
2.1 Placera den tråd/vajer som ska mätas mellan anslaget och spindeln.
2.2 Vrid friktionsstoppet (medurs) tills det börjar klicka. Läs av värdet på mätskalan.
3. Underhåll
3.1 Rengör mätytan med en torr trasa eller en bit papper (var försiktig så att du inte
repar mätytan).
3.2 Var försiktig så att mikrometern inte utsätts för stötar och slag (den kan skadas).
Smörj alla delar med tunn olja (på så sätt säkerställs bra mekanisk funktion och
skydd mot rost).
SE

4
OVERSIKT
Limit trådmikrometer brukes til å måle tråddiametre mellom 0 og 10 mm.
EGENSKAPER
• Produsert i samsvar med DIN 863
• Skrallestopper for konstant målekraft
• Nøyaktighet 0,004 mm
• Oppløsning 0,01 mm
SPESIFIKASJONER
Modell MWA 10
Måleområde 0–10 mm
Oppløsning 0,01 mm
Nøyaktighet 0,004 mm
POSISJONE
1 2 3 4 5 6
7
1. Ambolt 5. Fingerbølskala
2. Spindel 6. Skrallestopper
3. Ramme 7. Skrunøkkel
4. Hylseskala
BETJENING
1. Nullstilling (Fig. 1a og 1b)
Kalibrer og juster mikrometeret før det tas i bruk for første gang. Drei spindelen til
endestillingen eller mot en kontrollmåler. Juster hylsen eksakt til 0-stillingen med en
skrunøkkel.
Kalibrer mikrometeret jevnlig alt etter hvor ofte det brukes og omgivelsene det
brukes i.
2. Måling (Fig. 2a)
2.1 Plasser tråden som skal måles mellom ambolten og spindelen.
2.2 Drei skrallestopperen med urviserne til den begynner å klikke og les av verdien.
3. Vedlikehold
3.1 Rengjør måleflaten med en tørr fille eller papir, unngå å ripe opp måleflaten.
3.2 Støt, slag, fall o.l. kan påføre mikrometeret skade. Smør alle metalldeler med fin
olje for å sikre en god mekanisk funksjon og unngå rust.
NO

5
OVERSIGT
Limit trådmikrometer bruges til måling af tråddiametre i størrelsesordenen 0 til 10 mm.
EGENSKABER
• Fremstillet iht. DIN 863
• Føleskrue for konstant målekraft
• Nøjagtighed 0,004 mm
• Opløsning 0,01 mm
SPECIFIKATIONER
Model MWA 10
Måleområde 0–10 mm
Opløsning 0,01 mm
Nøjagtighed 0,004 mm
POSITIONER
1 2 3 4 5 6
7
1. Tap 5. Tromle med skala
2. Spindel 6. Føleskrue
3. Ramme 7. Skruenøgle
4. Manchet med skala
BETJENING
1. Nulstilling (billede 1a & 1b)
Kalibrer og indstil mikrometret inden brug første gang. Drej spindlen til slutpositionen
eller mod et kontrolmanometer. Indstil manchetten i den præcise nulstilling ved hjælp
af en skruenøgle.
Kalibrer mikrometret regelmæssigt afhængigt af anvendelseshyppigheden og det
omgivende miljø.
2. Måling (billede 2a)
2.1 Anbring den tråd, der skal måles, mellem tappen og spindlen.
2.2 Drej føleskruen med uret, indtil den begynder at klikke, og aflæs derefter
værdien.
3. Vedligeholdelse
3.1 Rengør målefladen med en tør klud eller et stykke papir, og undgå at ridse fladen.
3.2 Mikrometret kan blive beskadiget af stød og slag, eller hvis det tabes. Smør alle
metaldele med olie af god kvalitet for at sikre, at apparatet fungerer korrekt, og
for at undgå rust.
DK

6
YLEISTÄ
Limitin vaijerimikrometri 0–10 mm paksujen vaijereiden mittaamiseen.
OMINAISUUDET
• Valmistusstandardi DIN 863
• Kitkajarru tasaisen mittausvoiman ylläpitoon
• Tarkkuus 0,004 mm
• Erottelutarkkuus 0,01 mm
TEKNISET TIEDOT
Malli MWA 10
Mittausalue 0–10 mm
Erottelutarkkuus 0,01 mm
Tarkkuus 0,004 mm
OSAT
1 2 3 4 5 6
7
1. Alasin 5. Rummun mitta-asteikko
2. Kara 6. Kitkajarru
3. Runko 7. Avain
4. Holkin mitta-asteikko
KÄYTTÄMINEN
1. Nollakohdan asettaminen (kuvat 1a ja 1b)
Mikrometri on kalibroitava ja säädettävä ennen ensimmäistä käyttökertaa. Kierrä kara
päätyasentoon tai kiinni tarkistusmittaan. Säädä holkki avaimella tarkasti 0-kohtaan.
Kalibroi mikrometri säännöllisesti käyttötiheyden ja käyttöympäristön olosuhteiden
mukaan.
2. Mittaaminen (kuva 2a)
2.1 Aseta mitattava vaijeri alasimen ja karan väliin.
2.2 Kierrä kitkajarrua myötäpäivään, kunnes se alkaa naksua, lue arvo.
3. Kunnossapito
3.1 Puhdista mittauspinta kuivalla liinalla tai paperilla; varo, ettet naarmuta pintaa.
3.2 Iskut, kolahdukset, pudottaminen ym. voivat vaurioittaa mikrometriä. Voitele
kaikki metalliosat ohuella öljyllä, sillä se pitää instrumentin hyvässä mekaanisessa
kunnossa ja estää ruostumisen.
FI

7
ÜBERSICHT
Das Limit Draht-Mikrometer wird zur Messung des Durchmessers von Drähten mit
Größen zwischen 0 und 10 mm verwendet.
EIGENSCHAFTEN
• Hergestellt gemäß DIN 863
• Ratschenanschlag für konstante Messkraft
• Genauigkeit 0,004 mm
• Auflösung 0,01 mm
SPEZIFIKATIONEN
Modell MWA 10
Messbereich 0–10 mm
Auflösung 0,01 mm
Messgenauigkeit 0,004 mm
POSITIONEN
1 2 3 4 5 6
7
1. Amboss 5. Kappenskala
2. Spindel 6. Ratschenanschlag
3. Rahmen 7. Spannschlüssel
4. Hülsenskala
BEDIENUNG
1. Nullpunkteinstellung (Abbildung 1a & 1b)
Vor der ersten Verwendung muss das Mikrometer kalibriert und eingestellt werden.
Drehen Sie die Spindel in ihre Endstellung oder gegen einen Kontrollmesskopf.
Stellen Sie die Hülse mit einem Spannschlüssel exakt auf die 0-Position ein.
Kalibrieren Sie das Mikrometer regelmäßig entsprechend der Verwendungshäufigkeit
und der Einsatzumgebung.
2. Messung (Abbildung 2a)
2.1 Legen Sie den zu messenden Draht zwischen den Amboss und die Spindel.
2.2 Drehen Sie den Ratschenanschlag solange im Uhrzeigersinn, bis ein Klickgeräusch
ertönt und lesen Sie dann den Wert ab.
3. Instandhaltung
3.1 Reinigen Sie die Messoberfläche mit einem trockenen Lappen oder einem
Papierstück. Vermeiden Sie dabei, die Messoberfläche zu verkratzen.
3.2 Durch Stöße, Aufpralle, Stürze etc. kann das Mikrometer beschädigt werden. Alle
Metallteile sind mit feinem Schmieröl zu schmieren, um eine gute mechanische
Funktion sicherzustellen und die Entstehung von Rost zu vermeiden.
DE

8
OVERZICHT
De Limit schroefdraad micrometer is bedoeld voor het opmeten van schroefdraaddiameters
tussen de 0-10 mm.
KENMERKEN
• Gefabriceerd conform DIN 863
• Ratelstop voor constante meetkracht
• Nauwkeurigheid 0,004 mm
• Resolutie 0,01 mm
SPECIFICATIES
Model MWA 10
Meetbereik 0–10 mm
Resolutie 0,01 mm
Nauwkeurigheid 0,004 mm
POSITIES
1 2 3 4 5 6
7
1. Aambeeld 5. Trommel met schaalverdeling
2. Spindel 6. Ratelstop
3. Frame 7. Sleutel
4. Huls met schaalverdeling
BEDIENING
1. Nulinstelling (Afb. 1a & 1b)
Kalibreer de micrometer en stel deze in voordat u deze voor het eerst gaat gebruiken.
Draai de spindel in de eindpositie of aan de hand van een controlemaat. Stel de huls
met een sleutel in op de 0-stand.
Kalibreer de micrometer regelmatig op basis van de frequentie van het gebruik en de
gebruiksomgeving.
2. Meten (Afb. 2a)
2.1 Plaats de draad die gemeten moeten worden tussen het aambeeld en de spindel.
2.2 Verdraai de ratelstop rechtsom tot deze gaat klikken en lees de meetwaarde af.
3. Onderhoud
3.1 Maak het meetoppervlak schoon met een droge doek of een stuk keukenpapier,
voorkom krassen.
3.2 Schokken, stoten, laten vallen kan schade toebrengen aan de micrometer. Smeer
alle metalen onderdelen met olie om een optimale mechanische functionaliteit te
waarborgen en roest te voorkomen.
NL

9
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Le micromètre à fil Limit est utilisé pour mesurer des diamètres de fil compris entre 0 mm
et 10 mm.
FONCTIONNALITÉS
• Fabriqué selon DIN 863
• Butée à cliquet pour force de mesure constante
• Précision0,004 mm
• Résolution 0,01 mm
CARACTÉRISTIQUES
Modèle MWA 10
Plage de mesure 0–10 mm
Résolution 0,01 mm
Précision 0,004 mm
POSITIONS
1 2 3 4 5 6
7
1. Enclume 5. Échelle de tambour
2. Tige de réglage 6. Butée à cliquet
3. Cadre 7. Clé
4. Échelle de manchon
FONCTIONNEMENT
1. Réglage du zéro (Images 1a et 1b)
Étalonner et ajuster le micromètre avant la première utilisation. Tourner la tige de
réglage sur la position finale ou contre une jauge de contrôle. Ajuster le manchon
avec une clé sur la position 0 exacte.
La périodicité de l'étalonnage du micromètre dépend de la fréquence d'utilisation et
de l'environnement ambiant.
2. Mesure (Image 2a)
2.1 Placer le fil à mesurer entre l'enclume et la tige de réglage.
2.2 Tourner la butée à cliquet dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle commence à
cliquer, puis relever la valeur.
3. Maintenance
3.1 Nettoyer la surface de mesure avec un chiffon sec ou une feuille de papier, en
évitant de rayer la surface de mesure.
3.2 Les chocs, impacts, chutes, etc. peuvent endommager le micromètre.
Lubrifier toutes les pièces métalliques avec de l'huile fine pour assurer un bon
fonctionnement mécanique et éviter la rouille.
FR

10
PRESENTAZIONE
Il micrometro per fili Limit è destinato alla misurazione del diametro di fili da 0 a 10 mm.
CARATTERISTICHE
• Conformità alla norma DIN 863
• Cricchetto per la misurazione della forza costante
• Precisione 0,004 mm
• Risoluzione 0,01 mm
SPECIFICHE
Modello MWA 10
Range di misurazione 0–10 mm
Risoluzione 0,01 mm
Precisione 0,004 mm
POSIZIONI
1 2 3 4 5 6
7
1. Incudine 5. Scala tamburo
2. Albero 6. Cricchetto
3. Telaio 7. Chiave
4. Scala controbussola
FUNZIONAMENTO
1. Azzeramento (Figure 1a e 1b)
Il micrometro deve essere tarato e regolato prima di utilizzarlo per la prima volta.
Portare l’albero al finecorsa oppure contro un indicatore di controllo. Regolare la
controbussola con una chiave esattamente in posizione 0.
La frequenza di taratura del micrometro dipende sia dall’intensità d’uso che dalle
condizioni ambientali.
2. Misurazione (Figura 2a)
2.1 Posizionare il filo da misurare tra l’incudine e l’albero.
2.2 Ruotare il cricchetto in senso orario finché non scatta in posizione con un clic,
quindi leggere il valore.
3. Manutenzione
3.1 La superficie di misurazione deve essere pulita con un panno asciutto oppure con
un pezzo di carta, prestando attenzione a non graffiarla.
3.2 Urti, impatti, cadute ecc. possono danneggiare il micrometro. Lubrificare tutte le
parti metalliche per assicurare il corretto funzionamento del micrometro ed evitare
la formazione di ruggine.
IT

11
SINOPSIS
El micrómetro de alambre Limit se usa para medir diámetros de alambre entre 0 y 10 mm.
CARACTERÍSTICAS
• Fabricado según la norma DIN 863
• Tope de carraca para fuerza de medición constante
• Exactitud 0,004 mm
• Resolución 0,01 mm
ESPECIFICACIONES
Modelo MWA 10
Gama de medición 0–10 mm
Resolución 0,01 mm
Precisión 0,004 mm
POSICIONES
1 2 3 4 5
6
7
1. Tope fijo 5. Escala de dedal
2. Tope móvil 6. Tope de carraca
3. Cuerpo 7. Llave
4. Escala de manguito
MANEJO
1. Puesta a cero (figuras 1a y 1b)
Calibrar y ajustar el micrómetro antes de usarlo por primera vez. Girar el tope móvil
hasta la posición final o ponerlo contra un calibre. Ajustar el manguito con una llave a
la posición 0 exacta.
Calibrar el micrómetro regularmente, según la frecuencia de uso y según el entorno.
2. Medición (figura 2a)
2.1 Poner el alambre a medir entre el tope fijo y el tope móvil.
2.2 Girar el tope de carraca hasta que clique, y leer el valor.
3. Mantenimiento
3.1 Limpiar la superficie de medición con un paño seco o una hoja de papel,
procediendo con cuidado para no rayar la superficie de medición.
3.2 Los choques, impactos, caídas, etcétera, pueden dañar el micrómetro. Lubricar
todas las piezas metálicas con aceite fino para garantizar una buena función
mecánica y evitar el óxido.
ES

12
DESCRIÇÃO GERAL
O micrómetro de fios Limit é utilizado para medir os diâmetros dos fios com
tamanhos entre 0 e 10 mm.
CARATERÍSTICAS
• Fabricado de acordo com a DIN 863
• Catraca para força de medição constante
• Precisão 0,004 mm
• Resolução 0,01 mm
ESPECIFICAÇÕES
Modelo MWA 10
Alcance de medição 0–10 mm
Resolução 0,01 mm
Precisão 0,004 mm
POSIÇÕES
1 2 3 4 5
6
7
1. Bigorna 5. Escala do dedal
2. Eixo 6. Catraca
3. Estrutura 7. Chave
4. Escala da manga
OPERAÇÕES
1. Definição Zero (imagem 1a e 1b)
Calibre e ajuste o micrómetro antes de o utilizar pela primeira vez. Rode o eixo para
a posição final ou com um manómetro de controlo. Ajuste a manga com uma chave
exatamente para a posição 0.
Calibre regulamente o micrómetro, dependendo da frequência de utilização e do
ambiente.
2. Medição (imagem 2a)
2.1 Coloque o fio a medir entre a bigorna e o eixo.
2.2 Rode a catraca para a direita até começar a ouvir um estalido e leia o valor.
3. Manutenção
3.1 Limpe a superfície de medição com um pano seco ou uma folha de papel, evitando
riscar a superfície de medição.
3.2 Os choques, impactos, quedas, entre outros, podem danificar o micrómetro.
Lubrifique todas as peças metálicas com óleo fino para garantir um bom
funcionamento mecânico e evitar a ferrugem.
PT

13
OPIS OGÓLNY
Mikrometr Limit MWA 10 służy do pomiaru średnic drutu od 0 do 10 mm.
CECHY CHARAKTERYSTYCZNE
• Wykonanie zgodne z normą DIN 863
• Sprzęgło cierne zapadkowe zapewnia stałą wartość siły pomiarowej
• Dokładność 0,004 mm
• Rozdzielczość 0,01 mm
DANE TECHNICZNE
Model MWA 10
Zakres pomiarowy 0–10 mm
Rozdzielczość 0,01 mm
Dokładność pomiaru 0,004 mm
CZĘŚCI SKŁADOWE
1 2 3 4 5 6
7
1. Kowadełko 5. Podziałka na bębnie
2. Wrzeciono 6. Pokrętło sprzęgła zapadkowego
3. Kabłąk 7. Klucz
4. Podziałka na tulei
SPOSÓB UŻYCIA
1. Zerowanie (Rys. 1a i 1b)
Przed pierwszym użyciem mikrometr należy skalibrować/wyregulować. Pokręcając
bęben przesunąć wrzeciono do pozycji krańcowej lub do wzorca kontrolnego.
Wyregulować bęben przy użyciu załączonego klucza dokładnie na 0.
Kalibrować mikrometr regularnie, w zależności od częstości użytkowania i warunków
otoczenia.
2. Pomiar (Rys. 2a)
2.1 Umieścić mierzony drut między kowadełkiem a końcówką wrzeciona.
2.2 Obracać pokrętło sprzęgła zapadkowego do chwili, gdy zapadka zacznie
wydawać grzechoczący dźwięk, wówczas odczytać wartość.
3. Konserwacja
3.1 Powierzchnię pomiarową oczyszczać suchą szmatką lub kartką papieru, unikając
zarysowania powierzchni.
3.2 Wstrząs, uderzenie, upadek itp. mogą uszkodzić mikrometr. Aby zapewnić
prawidłowe działanie mechaniczne i zapobiec korozji należy smarować wszystkie
części metalowe rzadkim olejem.
PL

14
ÜLEVAADE
Traadikruvik Limit on ette nähtud traadi läbimõõdu mõõtmiseks vahemikus 0 kuni 10 mm.
OMADUSED
• Toodetud vastavalt DIN 863 nõuetele
• Konstantse mõõtejõu tagamiseks varustatud käristiga
• Määramatus 0,004 mm
• Resolutsioon 0,01 mm
TEHNILISED ANDMED
Mudel MWA 10
Mõõtepiirkond 0–10 mm
Resolutsioon 0,01 mm
Määramatus 0,004 mm
OSAD
1 2 3 4 5
6
7
1. Kand 5. Trumli skaala
2. Kruvivarb 6. Käristi
3. Look 7. Võti
4. Puksi skaala
KASUTAMINE
1. Nullimine (joonised 1a ja 1b)
Kalibreeri ja reguleeri kruvik enne esmakordset kasutamist. Pööra kruvivarb vastu
kruvitsa kanda või vastu etaloni. Pööra puks võtme abil täpselt nullasendisse.
Kalibreeri kruvikut regulaarselt sõltuvalt kasutuse intensiivsusest ja töökeskkonna
omadustest.
2. Mõõtmine (joonis 2a)
2.1 Aseta mõõdetav traat kruviku kanna ja kruvispindli vahele.
2.2 Pööra käristit kuni klõpsatuseni, seejärel loe skaalalt mõõtetulemus.
3. Hooldus
3.1 Puhasta mõõtepindu kuiva lapi või paberilehega, väldi mõõtepindade kraapimist.
3.2 Kukkumised, löögd, põrutused jms võivad kruvikut vigastada. Kaitseks rooste
eest ja mehhanismi töökindluse tagamiseks määri kruvikut vedela õliga.
EE

15
APŽVALGA
Vielos mikrometras „Limit“ naudojamas matuoti 0–10 mm skersmens vielas.
SAVYBĖS
• Pagaminta pagal DIN 863
• Reketinis stabdiklis užtikrina nuolatinę matavimo jėgą
• Tikslumas 0,004 mm
• Raiška 0,01 mm
TECHNINIAI DUOMENYS
Modelis MWA 10
Matavimo intervalas 0–10 mm
Raiška 0,01 mm
Tikslumas 0,004 mm
PADĖTYS
1 2 3 4 5
6
7
1. Atrama 5. Įvorės skalė
2. Cilindrinis sraigtas 6. Reketinis stabdiklis
3. Rėmas 7. Veržliaraktis
4. Cilindrinės įvorės skalė
NAUDOJIMAS
1. Nulio nustatymas (1a ir 1b pav.)
Prieš naudodami mikrometrą pirmą kartą, jį sukalibruokite ir sureguliuokite.
Pasukite cilindrinį sraigtą į galinę padėtį arba prieš kontrolinį matuoklį. Veržliarakčiu
sureguliuokite movą į tikslią 0 padėtį.
Reguliariai kalibruokite mikrometrą, atsižvelgdami į naudojimo dažnumą ir aplinkos
orą.
2. Matavimas (2a pav.)
2.1 Tarp atramos ir cilindrinio sraigto padėkite vielą, kurią reikia išmatuoti.
2.2 Sukite reketinį stabdiklį pagal laikrodžio rodyklę, kol jis spragtelės, tada
pažiūrėkite reikšmę.
3. Techninė priežiūra
3.1 Valykite matavimo paviršių sausa šluoste arba popieriumi, kad nesubraižytumėte
matavimo paviršiaus.
3.2 Smūgiai, numetimai ir pan. gali sugadinti mikrometrą. Sutepkite visas metalines
dalis rafinuota alyva, kad užtikrintumėte gerą įtaiso veikimą ir išvengtumėte rūdžių.
LT

16
PĀRSKATS
Vadu mikrometru Limit izmanto, lai mērītu vadu diametru no 0 līdz 10 mm.
ĪPAŠĪBAS
• Ražots atbilstīgi DIN 863
• Sprūdrata atduris konstantam mērīšanas spēkam
• Precizitāte 0,004 mm
• Skalas iedaļa 0,01 mm
TEHNISKIE DATI
Modelis MWA 10
Mērīšanas diapazons 0–10 mm
Skalas iedaļa 0,01 mm
Precizitāte 0,004 mm
SASTĀVDAĻAS
1 2 3 4 5
6
7
1. Lakta 5. Uzgaļa skala
2. Vārpsta 6. Sprūdrata atduris
3. Rāmis 7. Atslēga
4. Iemavas skala
IZMANTOŠANA
1. Nullstāvokļa iestatīšana (1.a un 1.b attēls)
Kalibrējiet un noregulējiet mikrometru pirms tā pirmās izmantošanas reizes. Grieziet
vārpstu līdz gala stāvoklim vai salīdziniet ar kontroles mērinstrumentu. Noregulējiet
iemavu ar atslēgu precīzi 0 pozīcijā.
Regulāri kalibrējiet mikrometru atkarībā no lietošanas biežuma un apkārtējās vides.
2. Mērīšana (2.a attēls)
2.1 Novietojiet mērāmo vadu starp laktu un vārpstu.
2.2 Grieziet sprūdrata atduri pulksteņrādītāja kustības virzienā, līdz tas sāk klikšķēt,
un nolasiet vērtību.
3. Apkope
3.1 Notīriet mērvirsmu ar sausu lupatiņu vai papīra loksni; nesaskrāpējiet mērvirsmu.
3.2 Triecieni, fiziska iedarbība, kritieni u. c. var radīt mikrometra bojājumus. Ieeļļojiet
visas metāla daļas ar kvalitatīvu eļļu, lai nodrošinātu labu mehānisko darbību un
novērstu rūsas rašanos.
LV

17
0
0
1a
0
0
1b
40
0
50 45
5
Sleeve 5.50 mm
Reading 5.98 mm
+
Thimble 0.48 mm
Scale =1 mm
Scale =0.01 mm
Scale =0.5 mm
2a

300 mm
60 mm
30 mm
35 RPM
80/50 80/50
12 mm
55 mm
AB
LD
C1
83/20
90/20
Table of contents
Languages:
Other LIMIT Measuring Instrument manuals