LIMIT 6400 User manual

1
6400
English................................................................................. 2
Svenska.............................................................................. 4
Norsk .................................................................................... 6
Dansk ................................................................................... 8
Suomi ................................................................................ 10
Deutsch............................................................................ 12
Netherlands ................................................................ 14
Français........................................................................... 16
Italiano.............................................................................. 18
Español............................................................................ 20
Português....................................................................... 22
Polski................................................................................. 24
Eesti.................................................................................... 26
Lietuviškai ...................................................................... 28
Latviski.............................................................................. 30

2
English
Limit 6400
Easy to use hand held Antifreeze / Battery / Cleaning uids
refractometer, used to measure freezing temperatures and
battery condition. Measures both ethylene- and propylene
glycol.
The refractometer is an optical instrument using the
refracting index in order to determine the concentration of a
uid.
Battery electrolytes 1.10 (discharged battery) to
1.40 kg/1 (fully charged)
Antifreeze containing propylene glyool 0 to -50 ºC
Antifreeze containing ethylene glyool 0 to -50 ºC
Wiper fluid containing ethanol/isopropanol 0 to
-40 ºC
Method of calibration and operation:
1) Aim the front end of the refractometer in the direction of
bright light and adjust the focus using the eye piece.
2) Adjustment and calibration of null:
Open the daylight lid and place 2-3 drops of distilled water
on the prism. Close the daylight lid, press in order to spread
the water across the entire surface. Make sure there are
no air bubbles or dry spots. Allow the sample of water to
remain on the prism for approximately 30 seconds. Then,
when needed, adjust the calibration screw until the light/dark
boundary coincides with the null line at the very bottom of
the scales. Adjustment of refractometer shall be made under
the condition of 20 ºC surrounding temperature. If working
temperature of the room or environment changes by more
than 5 ºC re-calibration is recommended.
3) Operation procedure after calibration is essentially the
same as the calibration procedure described above. Open
the daylight lid and clean the surface of the prism using
a soft cotton cloth. Place 2-3 drops of the solution on the
prism. Close the daylight lid and press gently, read the
corresponding scale at the light/dark boundary. The reading
of the scale is the value of the solution.
4) After measurement, clean the prism and daylight lid
from remaining solution using a moist cotton cloth. Let the
surfaces dry and carefully store the refractometer in the
supplied storage box.
Maintenance:
1) Adjustment of null: Liquid solution and refractometer
specimen shall have the same temperature. If temperature
varies heavily calibration shall be carried out every 30

3
English
minutes.
2) After usages, don´t use water to wash the instrument.
Water may nd its way into the interior of the instrument.
3) A refractometer is an optical precision instrument and
shall therefore be handled gently with great care. Don´t
touch and scratch the optical surfaces. The instrument shall
be kept in a dry and clean environment. Please avoid strong
chocks during handling and transportation.
Range of measurement and performance:
Model Range Resolution Accuracy
Limit
Refractometer
Ethylene glycol
-50 ºC-0 ºC
5 ºC ±5 ºC
Propylene glycol
-50 ºC-0 ºC
5 ºC ±5 ºC
Cleaning fluids
-40 ºC-0 ºC
5 ºC ±5 ºC
Battery fluid
1.100-1.400sg
0.01 sg ±0.02 sg
Product description
1. Prism
2. Day light cover
3. Calibrationscrew
4. Rubber grip
5. Eye piece, focus adjustment
6. Pipette

4
Svenska
Limit 6400
Handhållen refraktometer för att enkelt kontrollera
kylar- och spolarvätskans fyrspunkt samt batterisyran är
att bestämma batteriets skick. Mäter både etylen – och
propyleneglykol. Refraktometern är ett optiskt instrument
som mäter koncentrationen på en vätska med hjälp av dess
brytningsindex.
Batterisyra 1.10 (urladdat batten) till 1.40 kg/1
(fulladdat batten )
Kylarvätska som innehåller propylenglykol 0 till -50 ºC
Kylarvätska som innehåller etylenglykol 0 till -50 ºC
Spolarvätska som innehåller etanol/ispropanol 0
till -40 ºC
Kalibrering och användning:
1) Rikta främre delen av refraktometern i riktning mot en
ljuskälla och justera focus med hjälp av. okularet.
2) Justering och kalibrering av nollpunkt:
Öppna dagljusluckan och placera 2-3 droppar destillerat
vatten på prismat. Stäng luckan och pressa lätt för att
sprida vattnet över hela ytan. Försäkra dig om att inga
luftbubblor eller torra fläckar förekommer. Låt vattnet
vara på ytan i ungefär 30 sekunder. Justera sedan vid
behov kalibreringsskruven tills den mörk/ljusa gränsen
sammanfaller med nollpunkten vid den absoluta botten
på skalorna. Justering av refraktometern skall ske vid 20
º
C omgivningstemperatur. Om omgivningstemperaturen
varierar mer än 5
º
C är re-kalibrering rekommenderad.
3) Användingsprocedur efter kalibrering är mycket lik själva
kalibreringsproceduren ovan. Öppna dagljusluckan och gör
rent prismat med en mjuk bomullstrasa. Placera 2-3 droppar
lösning som skall mätas på prismat. Stäng dagljusluckan och
tryck lätt, läs sedan av motsvarande skala vid den mörk/ljusa
gränsen. Avläsningen ger värdet för lösningen.
4) Efter mätning, gör rent prismat och dagljusluckan med en
fuktig bomullstrasa. Låt ytorna torka och placera försiktigt
refraktometern i dess förvaringslåda.
Skötsel:
1) Justering och kalibrering av nollpunkt: vätskelösning
och refraktometern skall ha samma temperatur. Om
temperaturen varierar kraftigt rekommenderas kalibrering
varje halvtimma.
2) Efter andvändning, använd ej vatten för att spola av
instrumentet. Vatten kan då tränga in i instrumentet.
3) En refraktometer är ett optiskt precisionsinstrument och

5
Svenska
skall därför behandlas med största försiktighet. Rör eller
skrapa ej de optiska ytorna. Instrumentet skall förvaras
i ett torrt och rent klimat. Undvik kraftiga stötar under
användning och transport.
Mätområde och precision:
Modell Område Upplösning Tolerans
Limit
Refraktometer
Ethylene glykol
-50 ºC-0 ºC
5 ºC ±5 ºC
Propylene glykol
-50 ºC-0 ºC
5 ºC ±5 ºC
Spolarvätska -40
ºC-0 ºC
5 ºC ±5 ºC
Batterisya
1.100(urladdat)-
1.400(fulladdat)
kg/l
0.01 kg/l ±0.02 kg/l
Produktbeskrivning:
1. Prisma
2. Dagljuslucka
3. Kalibreringsskruv
4. Gummigrepp
5. Okular, fokusinställning
6. Pipett

6
Norsk
Limit 6400
Håndholdt refraktometer for enkel kontroll av kjøle-
og spylervæskens frysepunkt samt batterisyren for
å bestemme batteriets stand. Måler både etylen – og
propyleneglykol. Refraktometeret er et optisk instrument
som måler konsentrasjonen på en væske med hjelp av dens
brytningsindex.
Batterisyra 1.10 (urladdat batten) till 1.40 kg/1
(fulladdat batten )
Kylarvätska som innehåller propylenglykol 0 till -50 ºC
Kylarvätska som innehåller etylenglykol 0 till -50 ºC
Spolarvätska som innehåller etanol/ispropanol 0
till -40 ºC
Method of calibration and operation:
Kalibrering og bruk:
1) Rette fremre delen av refraktometeret i retning mot en
lyskilde og justere fokus med hjelp av okulære.
2) Justering og kalibrering av nullpunkt:
Åpne dagslysluken og plasser 2-3 dråper destillert vann på
prismen. Steng luken og press lett for å spre vannet over
hele flaten. Forsikre deg om at det ikke finnes luftbobler
eller tørre ekker. La vannet være på aten i ca. 30 sekunder.
Justere så ved behov kalibreringsskruen til den mørke/lyse
grensen sammenfaller med nullpunktet ved den absolutte
bunnen på skalaene. Justering av refraktometeret skal skje
ved 20
º
C romtemperatur. Hvis romtemperaturen varierer
mer enn 5
º
C er re-kalibrering å anbefale.
3) Brukerprosedyre etter kalibrering er veldig lik selve
kalibreringsprosedyren over. Åpne daglysluken og gjør ren
prismen med en myk bomullslle. Plasser 2-3 dråper løsning
som skal måles på prismen. Lukk daglysluken og trykk
lett, les så av tilsvarende skala ved den mørke/lyse grensen.
Avlesningen gir verdien for løsningen.
4) Etter måling, gjør rent prismen og dagslysluken med
en fuktig bomullslle. La atene tørke og plasser forsiktig
refraktometeret i dens oppbevaringsboks.
Behandling:
1) Justering og kalibrering av nullpunkt: væskeløsning og
refraktometeret skal ha samme temperatur. Om temperaturen
varierer kraftig anbefales kalibrering hver halvtime.
2) Etter bruk, bruk ikke vann for å spyle av instrumentet.
Vann kan da trenge inn i instrumentet.
3) Et refraktometer er et optisk presisjonsinstrument og skal
derfor behandles med største forsiktighet. Ikke berør eller

7
Norsk
skrape de optiske flatene. Instrumentet skal oppbevares
i et tørt og rent klima. Unngå kraftige støt under bruk og
transport.
Måleområde og presisjon:
Modell Område Oppløsning Toleranse
Limit
Refraktometer
Ethylene glykol
-50 ºC-0 ºC
5 ºC ±5 ºC
Propylene glykol
-50 ºC-0 ºC
5 ºC ±5 ºC
Spylervæske
-40 ºC-0 ºC
5 ºC ±5 ºC
Batterisyre
1.100(utladet)-
1.400(fulladet)
kg/l
0.01 kg/l ±0.02 kg/l
Produktbeskrivelse:
1. Prisme
2. Dagslysluke
3. Kalibreringsskrue
4. Gummigrep
5. Okulær, fokusinnstilling
6. Pipette

8
Dansk
Limit 6400
Brugervenligt, håndholdt refraktometer til måling af
frysepunktet på køler-/batteri-/sprinklervæske samt kontrol
af batteriers tilstand. Måler både ethylen- og propylenglykol.
Refraktometret er et optisk instrument, som udnytter
brydningsindekset til at bestemme en væskes koncentration.
Batterisyre 1,10 (aadet batteri) til 1,40 kg/l (fuldt
opladet)
Kølervæske indeholdende propylenglykol 0 til -50 ºC
Kølervæske indeholdende ethylenglykol 0 til -50 °C
Sprinklervæske indeholdende ethanol/isopropanol
0 til -40 °C
Kalibrering og anvendelse:
1) Ret forsiden af refraktometret i retning af en kraftig
lyskilde og justér fokus ved hjælp af okularet.
2) Justering og kalibrering af nulpunkt:
Åbn lyshætten og kom 2-3 dråber destilleret vand på
prismen. Luk lyshætten og læg et let pres på den for at
sprede vandet ud over hele overaden. Sørg for at der ikke
er nogle luftbobler eller tørre områder. Lad vandet være
på overaden i cirka 30 sekunder. Om nødvendigt justeres
kalibreringsskruen, indtil grænsen mellem lys og mørke
falder sammen med nullinjen helt i bunden af skalaerne.
Justeringen af refraktometret skal udføres ved en omgivende
temperatur på 20 °C. Hvis arbejdstemperaturen i lokalet
eller omgivelserne ændrer sig mere end 5 °C, anbefales det
at udføre kalibreringen igen.
3) Driftsproceduren efter kalibrering er grundlæggende den
samme som den ovenfor beskrevne kalibreringsprocedure.
Åbn lyshætten og rengør prismens overflade med en blød
bomuldsklud. Kom 2-3 dråber af opløsningen på prismen.
Luk lyshætten og læg et let pres på den; aæs derefter den
relevante skala ved grænsen mellem lys/mørke. Den værdi,
der aæses på skalaen, er opløsningens værdi.
4) Efter udført måling rengøres prismen og lyshætten for
rester af opløsningen med en fugtig bomuldsklud. Lad
overaderne tørre og placér forsigtigt refraktometret i den
medfølgende opbevaringsæske.
Vedligeholdelse:
1) Justering af nulpunkt: Væskeopløsningen og
refraktometret skal have samme temperatur. Hvis
temperaturen varierer kraftigt, skal der udføres en
kalibrering hver halve time.
2) Efter brugen må der ikke benyttes vand til at vaske

9
Dansk
instrumentet. Vand kan trænge ind i instrumentet.
3) Et refraktometer er et optisk præcisionsinstrument og
skal derfor behandles med allerstørste forsigtighed. Undgå
at berøre og ridse de optiske overflader. Instrumentet skal
opbevares et tørt og rent sted. Undgå kraftige stød under
håndtering og transport.
Måleområde og præcision:
Model Område Opløsning Nøjagtighed
Limit
Refraktometer
Ethylenglykol
-50 °C - 0 °C
5 ºC ±5 ºC
Propylenglykol
-50 °C – 0 °C
5 ºC ±5 ºC
Sprinklervæske
-40 °C – 0 °C
5 ºC ±5 ºC
Batterisyre
1,100 - 1,400
kg/l
0.01 kg/l ±0.02 kg/l
Produktbeskrivelse
1. Prisme
2. Lyshætte
3. Kalibreringsskrue
4. Gummihåndtag
5. Okular, justering af fokus
6. Pipette

10
Suomi
Limit 6400
Helppokäyttöinen kädessä pidettävä refraktometri
jäähdytysnesteille, akuille ja puhdistusaineille. Mittaa sekä
etyleeni- että propyleeniglykolia.
Refraktometri on optinen laite, joka määrittää nesteen
pitoisuuden valon taittokulman perusteella.
Akkunesteet 1,10 (tyhjä akku) – 1,40 kg/l
(täyslatauksessa)
Propyleeniglykolipitoinen pakkasneste 0 – -50 ºC
Etyleeniglykolipitoinen pakkasneste 0 – -50 ºC
Etanolia/isopropanolia sisältävä lasinpesuneste 0 –
-40 ºC
Kalibrointimenetelmä ja -tapa:
1) Suuntaa laitteen etupää kirkkaaseen valoon ja säädä
polttopiste okulaarin avulla.
2) Nollakohdan säätäminen ja kalibrointi:
Avaa päivänvalosuojus ja pudota 2–3 pisaraa tislattua
vettä prismalle. Sulje päivänvalosuojus ja paina sitä niin,
että vesi leviää koko pinnalle. Varmista, ettei pinnalle jää
kuplia tai kuivia kohtia. Anna vesinäytteen olla prismalla
noin 30 sekuntia. Säädä sen jälkeen kalibrointiruuvia –
tarvittaessa –kunnes vaalean ja tumman alueen reuna osuu
asteikon alalaidassa nollakohdan kohdalle. Refraktometrin
säätäminen aikana ympäristön lämpötilan tulee olla 20
°C. Jos työlämpötila tai huoneen tai ympäristön lämpötila
muuttuu enemmän kuin 5 °C, uudelleenkalibrointi on
suositeltavaa.
3) Laitetta käytetään pääasiassa samalla tavalla kuin
edellä kuvattu kalibrointi tehtiin. Avaa päivänvalosuojus
ja puhdista prisma pehmeällä puuvillaliinalla. Pudota 2–3
pisaraa liuosta prismalle. Sulje päivänvalosuojus ja paina
sitä kevyesti, lue arvo asteikolta vaalean ja tumman alueen
yhtymäkohdasta. Asteikon lukema on liuoksen arvo.
4) Mittauksen jälkeen käytetty liuos on puhdistettava
prismasta ja päivänvalosuojuksesta kostella puuvillaliinalla.
Anna pintojen kuivua ja siirrä refraktometri varovasti
säilytykseen omassa rasiassaan.
Kunnossapito:
1) Nollakohdan säätäminen: Nesteliuoksen ja refraktometrin
näytteen tulee olla samassa lämpötilassa. Jos lämpötila
vaihtelee paljon, kalibrointi tulee suorittaa 30 minuutin
välein.
2) Älä pese laitetta vedellä käytön jälkeen. Vesi saattaa
tunkeutua laitteen sisälle.

11
Suomi
3) Refraktometri on optinen tarkkuuslaite, ja sen vuoksi sitä
on käsiteltävä erittäin huolellisesti ja varovasti. Älä kosketa
tai naarmuta optisia pintoja. Laite tulee säilyttää kuivassa ja
puhtaassa ympäristössä. Vältä kovia iskuja laitteen käsittelyn
ja siirtämisen aikana.
Mittaus- ja tarkkuusalue:
Malli Alue
Erottelutarkkuus
Tarkkuus
Limit
Refraktometri
Etyleeiglykoli -50
°C – 0 °C
5 ºC ±5 ºC
Propyleeniglykoli
-50 °C – 0 °C
5 ºC ±5 ºC
Puhdistusnesteet
-40 °C – 0 °C
5 ºC ±5 ºC
Akkuneste 1,100
– 1,400 sg
0.01 sg ±0.02 sg
Tuotteen kuvaus
1. Prisma
2. Päivänvalosuojus
3. Kalibrointiruuvi
4. Kuminen kädensija
5. Okulaari, polttopisteen säätäminen
6. Pipetti

12
Deutsch
Limit 6400
Leicht anwendbares Handrefraktometer für Frostschutzmittel
/ Batterien / Reinigungsflüssigkeiten zur Messung der
Gefriertemperaturen und des Batteriezustands. Misst sowohl
Ethylen- als auch Propylenglykol.
Bei dem Refraktometer handelt es sich um ein optisches
Instrument zur Messung des Brechungsindex, um die
Konzentration einer Flüssigkeit zu ermitteln.
Batterie-Elektrolyte 1,10 (entladene Batterie) bis
1,40 kg/l (voll geladen)
Propylenglykol enthaltendes Frostschutzmittel 0 bis -50 ºC
Ethylenglykol enthaltendes Frostschutzmittel 0 bis -50 ºC
Ethanol/Isopropanol enthaltende
Scheibenwaschüssigkeit 0 bis -40 °C
Kalibrierungs- und Anwendungsverfahren:
1) Richten Sie das vordere Ende des Refraktometers in
Richtung hellen Lichts und stellen Sie den Brennpunkt
mithilfe des Okulars ein.
2) Nullwert-Einstellung und -Kalibrierung:
Öffnen Sie den Tageslichtdeckel und bringen Sie 2–3
Tropfen destilliertes Wasser auf das Prisma auf. Schließen
Sie den Tageslichtdeckel und drücken Sie, um das
Wasser über die gesamte Fläche zu verteilen. Stellen
Sie sicher, dass keine Lufteinschlüsse oder trockenen
Flecken vorhanden sind. Das Probewasser darf etwa 30
Sekunden auf dem Prisma verbleiben. Stellen Sie dann
bei Bedarf die Kalibrierschraube so nach, dass die Hell-/
Dunkelgrenze auf der Nulllinie ganz unten auf den Skalen
liegt. Die Einstellung des Refraktometers muss bei einer
Umgebungstemperatur von 20 °C erfolgen. Wenn sich die
Betriebstemperatur im Raum oder in der Umgebung um
mehr als 5 °C ändert, ist eine Neukalibrierung sinnvoll.
3) Das Messverfahren nach der Kalibrierung funktioniert
im Wesentlichen wie die oben beschriebene Kalibrierung.
Öffnen Sie den Tageslichtdeckel und reinigen Sie die
Prismaoberfläche mithilfe eines Baumwolltuchs. Bringen
Sie 2–3 Tropfen der Lösung auf das Prisma auf. Schließen
Sie den Tageslichtdeckel, drücken Sie sanft und lesen Sie
die zugehörige Skala am Hell-/Dunkelübergang ab. Beim
Ablesewert der Skala handelt es sich um den Wert der
Lösung.
4) Reinigen Sie nach erfolgter Messung das Prisma und den
Tageslichtdeckel mithilfe eines feuchten Baumwolltuchs
von noch vorhandener Lösung. Lassen Sie die Oberfläche
trocknen und verwahren Sie das Refraktometer vorsichtig in

13
Deutsch
der mitgelieferten Verwahrungsbox.
Wartung:
1) Nulleinstellung: Die Flüssigkeit und das Refraktometer
müssen die gleiche Temperatur haben. Wenn die Temperatur
stark variiert, muss alle 30 Minuten neu kalibriert werden.
2) Das Instrument darf nach der Verwendung nicht mit
Wasser gereinigt werden. Wasser könnte in das Innere des
Instruments eindringen.
3) Ein Refraktometer ist ein optisches Präzisionsinstrument
und muss daher schonend mit großer Sorgfalt behandelt
werden. Fassen Sie niemals auf die optischen Oberächen
und zerkratzen Sie diese nicht. Das Instrument muss in
trockener und sauberer Umgebung verwahrt werden.
Vermeiden Sie starke Stöße bei der Verwendung und beim
Transport.
Mess- und Leistungsbereich:
Modell Bereich Auösung
Genauigkeit
Grenzen
Refraktometer
Ethylenglykol -50
°C – 0 °C
5 ºC ±5 ºC
Propylenglykol -50
°C – 0 °C
5 ºC ±5 ºC
Reinigungsüssigke
-iten -40 °C – 0 °C
5 ºC ±5 ºC
Batterieflüssigkeit
1,100–1,400 sg
0.01 sg ±0.02 sg
Produktbeschreibung
1. Prisma
2. Tageslichtdeckel
3. Kalibrierschraube
4. Gummigriff
5. Okular, Brennpunkteinstellung
6. Pipette

14
Netherlands
Limit 6400
Eenvoudig te gebruiken, handbediende refractometer
voor antivries-/accu-/reinigingsvloeistoffen, gebruikt voor
het meten van vriespunten en accuconditie. Meet zowel
ethyleen- als propyleenglycol.
De refractometer is een optisch instrument dat gebruik
maakt van de brekingsindex om de concentratie van een
vloeistof te bepalen.
Accu-elektrolyten 1,10 (lege accu) tot 1,40 kg/l
(volledig geladen)
Antivries met propyleenglycol 0-50 °C
Antivries met ethyleenglycol 0-50 °C
Wisservloeistof met ethanol/isopropanol -40-0 °C
Methode van kalibratie en gebruik:
1) Houd het voorste deel van de refractometer in de richting
van helder licht en stel het brandpunt af met behulp van het
oculair.
2) Instellen en kalibreren van nulpunt:
Open de daglichtkap en breng 2-3 druppels gedestilleerd
water aan op het prisma. Sluit de daglichtkap en druk deze
aan om het water over het hele oppervlak te verspreiden.
Zorg dat er geen belletjes of droge plekken zijn. Laat het
watermonster ongeveer 30 seconden op het prisma liggen.
Stel dan zo nodig de kalibratieschroef af totdat de grens van
licht en donker samenvalt met de nullijn helemaal onderaan
de schaal. De refractometer moet worden afgesteld bij een
omgevingstemperatuur van 20 °C. Als de werktemperatuur
van het vertrek of de omgeving meer dan 5 °C verandert,
adviseren wij een nieuwe kalibratie.
3) De werkprocedure na kalibratie is wezenlijk gelijk aan
de hierboven beschreven kalibratieprocedure. Open de
daglichtkap en maak het oppervlak van het prisma schoon
met een zachte katoenen doek. Breng 2-3 druppels van de
oplossing aan op het prisma. Sluit de daglichtkap en druk
deze zachtjes aan. Lees de corresponderende schaal af bij de
grens van licht en donker. De afgelezen waarde op de schaal
is de waarde van de oplossing.
4) Maak na het meten het prisma en de daglichtkap
schoon en verwijder achtergebleven oplossing met een
vochtig katoenen doekje. Laat de oppervlakken drogen en
berg de refractometer voorzichtig op in de meegeleverde
opbergdoos.

15
Netherlands
Onderhoud:
1) Nulpunt instellen: de vloeistofoplossing en het specimen
in de refractometer moeten dezelfde temperatuur hebben.
Als de temperatuur sterk schommelt, moet er elke 30
minuten een kalibratie worden uitgevoerd.
2) Maak het instrument na gebruik niet schoon met water.
Water zou kunnen doordringen tot het inwendige van het
instrument.
3) Een refractometer is een optisch precisie-instrument
en moet daarom voorzichtig en met veel zorg worden
behandeld. Raak de optische oppervlakken niet aan en
voorkom krassen. Het instrument moet in een droge en
schone omgeving worden bewaard. Voorkom hevige
schokken tijdens gebruik en vervoer.
Bereik van metingen en prestaties:
Model Bereik Resolutie
Nauwkeurigheid
Limit
Refractometer
Ethyleenglycol
-50-0 °C
5 ºC ±5ºC
Propyleenglycol
-50-0 °C
5 ºC ±5 ºC
Reinigingsvloeis
-toffen -40-0 °C
5 ºC ±5 ºC
Accuvloeistof
1,100-1,400 sg
0.01 sg ±0.02 sg
Product description
1. Prism
2. Day light cover
3. Calibrationscrew
4. Rubber grip
5. Eye piece, focus adjustment
6. Pipette

16
Français
Limit 6400
Réfractomètre portatif, facile à utiliser, permettant de
mesurer la résistance au gel et l'état d'un liquide antigel,
d'une batterie ou d'un liquide d'essuie-glace. Mesure à la fois
l'éthylène glycol et le propylène glycol.
Le réfractomètre est un instrument optique qui utilise l'indice
de réfraction pour déterminer la concentration d'un liquide.
Électrolyte de batterie 1,10 (batterie déchargée) à
1,40 kg/l (pleinement chargée)
Liquide antigel contenant du propylène glycol 0 à -50 °C
Liquide antigel contenant de l'éthylène glycol 0 à -50 °C
Liquide d'essuie-glaces contenant de l'éthanol ou
de l'isopropanol 0 à -40°C
Méthode de calibrage et fonctionnement:
1) Diriger l'avant du réfractomètre dans la direction d'une
source lumineuse et effectuer la mise au point au moyen de
l'oculaire.
2) Ajustement et calibrage zéro :
Ouvrir le couvercle et déposer 2 ou 3 gouttes d'eau distillée
sur le prisme. Fermer le couvercle, presser pour que l'eau
se répande sur toute la surface. S'assurer qu'il n'y a pas de
bulles d'air ou d'endroits secs. Laisser l'échantillon d'eau sur
le prisme pendant environ 30 secondes. Ensuite, au besoin,
ajuster la vis de calibrage jusqu'à ce que la limite plage claire
/ plage sombre s'aligne avec la ligne zéro, tout en bas de la
graduation. L'ajustement du réfractomètre doit être effectué
à une température ambiante de 20 °C. Si la température dans
la pièce ou dans l'environnement varie de plus de 5 °C, un
nouveau calibrage est recommandé.
3) La procédure d'utilisation après calibrage est
essentiellement la même que la procédure de calibrage
décrite ci-dessus. Ouvrir le couvercle et nettoyer la surface
du prisme en utilisant un chiffon de coton doux. Déposer 2
ou 3 gouttes de solution sur le prisme. Fermer le couvercle
en pressant doucement, relever la valeur sur l'échelle qui
correspond à la limite entre plage claire et plage sombre.
La valeur relevée sur l'échelle est la valeur pour la solution
examinée.
4) Après la mesure, nettoyer le prisme et le couvercle pour
les débarrasser des restes de solution, en utilisant un chiffon
de coton doux humecté. Laisser sécher les surfaces et
conserver soigneusement le réfractomètre dans la mallette
de rangement fournie.

17
Français
Maintenance:
1) Ajustement du point zéro : la solution de liquide et
le spécimen du réfractomètre doivent être à la même
température. Si la température varie fortement, un calibrage
doit être effectué toutes les 30 minutes.
2) Après utilisation, ne pas utiliser d'eau pour laver
l'instrument. L'eau peut en effet entrer à l'intérieur de
l'instrument.
3) Un réfractomètre est un instrument optique de précision,
qui doit être manipulé avec une grande précaution. Ne pas
toucher ni rayer les surfaces optiques. L'instrument doit être
conservé dans un environnement sec et propre. Prière d'éviter
les chocs violents pendant la manipulation et le transport.
Plage de mesure et performances :
Modèle Plage Résolution Précision
Réfractomètre
Limit
Éthylène glycol
-50 °C -0 °C
5 ºC ±5ºC
Propylène glycol
-50 °C -0 °C
5 ºC ±5 ºC
Liquides de
nettoyage -40
°C-0 °C
5 ºC ±5 ºC
L i q u i d e d e
batterie 1,100-
1,400sg
0.01 sg ±0.02 sg
Description du produit
1. Prisme
2. Couvercle
3. Vis de calibrage
4. Poignée caoutchouc
5. Oculaire, réglage de la mise au point
6. Pipette

18
Italiano
Limit 6400
Rifrattometro portatile e facile da usare per antigelo
/ elettroliti / liquidi lavavetri, per la misurazione di
temperature di congelamento e il controllo delle condizioni
delle batterie. Misura sia il livello di glicole di etilene che di
propilene.
Il rifrattometro è uno strumento ottico che sfrutta l'indice di
rifrazione per determinare la concentrazione di un liquido.
Elettroliti per batterie da 1,10 (batteria scarica) a
1,40 kg/l (batteria completamente carica)
Antigelo contenente glicole di propilene da 0 a -50°C
Antigelo contenente glicole di etilene da 0 a -50°C
Liquido lavavetri contenente etanolo/isopropanolo
da 0 a -40°C
Metodo di taratura e utilizzo:
1) Puntare l'estremità anteriore del rifrattometro verso una
fonte luminosa intensa e regolare la messa a fuoco con
l'oculare.
2) Taratura e regolazione dello zero:
Aprire la piastrina di copertura e applicare 2-3 gocce di
acqua distillata sul prisma. Chiudere la piastrina di copertura
ed esercitare pressione per distribuire l'acqua sull'intera
superficie. Accertarsi che non vi siano bolle d'aria o zone
asciutte. Lasciare il campione d'acqua sul prisma per 30
secondi circa. All'occorrenza, agire sulla vite di regolazione
finché la linea di divisione chiaro/scuro non coincide
con la linea zero in fondo alle scale. La regolazione del
rifrattometro deve essere effettuata ad una temperatura
ambiente di 20°C. In caso di variazione della temperatura
ambiente o del locale superiore a 5°C, il rifrattometro deve
essere tarato nuovamente.
3) La procedura d'uso dopo la taratura è essenzialmente
uguale a quella descritta sopra. Aprire la piastrina di
copertura e pulire la superficie del prisma utilizzando
un panno morbido di cotone. Applicare 2-3 gocce della
soluzione sul prisma. Chiudere la piastrina di copertura ed
esercitare una leggera pressione, quindi leggere la relativa
scala in corrispondenza della linea di divisione chiaro/scuro.
Il valore sulla scala corrisponde a quello della soluzione.
4) Dopo la misurazione, pulire il prisma e la piastrina di
copertura dai residui della soluzione utilizzando un panno di
cotone inumidito con acqua. Lasciar asciugare le superci
e riporre con cautela il rifrattometro nella custodia in
dotazione.

19
Italiano
Manutenzione:
1) Regolazione dello zero: La soluzione liquida e
il campione nel rifrattometro devono avere la stessa
temperatura. In caso di considerevole variazione di
temperatura, la taratura deve essere ripetuta ogni 30 minuti.
2) Dopo ogni uso, non utilizzare acqua per lavare lo
strumento. Infatti, l'acqua potrebbe penetrare all'interno
dello strumento.
3) Il rifrattometro è uno strumento ottico di precisione e di
conseguenza deve essere trattato con grande cura. Prestare
attenzione a non toccare e grafare le superci ottiche. Lo
strumento deve essere conservato in un ambiente asciutto e
pulito. Prestare attenzione ad evitare eventuali urti durante
l'uso e il trasporto.
Campo di misurazione e prestazioni:
Modello Campo Risoluzione Precisione
Limite
rifrattometro
Glicole di etilene
-50°C-0°C
5 ºC ±5ºC
G l i c o l e d i
propilene
-50°C-0°C
5 ºC ±5 ºC
Liquidi lavavetri
-40°C-0°C
5 ºC ±5 ºC
Liquidi per
batterie 1,100-
1,400 sg
0.01 sg ±0.02 sg
Descrizione del prodotto
1. Prisma
2. Piastrina di copertura
3. Vite di regolazione
4. Impugnatura in gomma
5. Oculare, messa a fuoco
6. Pipetta

20
Español
Limit 6400
Refractómetro de mano para líquidos anticongelantes / de
batería / limpieza, de fácil empleo, para medir temperaturas
de congelación y controlar el estado de baterías. Mide
etileno y propilenglicol.
El refractómetro es un instrumento óptico que usa el índice
de refracción para determinar la concentración de un líquido.
Electrolitos de batería, desde 1,10 (batería descargada)
hasta 1,40 kg/l (batería totalmente cargada)
Anticongelante conteniendo propilenglicol, desde 0 hasta -50°C
Anticongelante conteniendo etilenglicol, desde 0 hasta -50°C
Líquido limpiaparabrisas conteniendo etanol/
isopropanol, desde 0 hasta -40°C
Método de calibración y manejo:
1) Apuntar el extremo delantero del refractómetro hacia una
luz fuerte y ajustar el foco con la pieza ocular.
2) Ajuste y calibración de nulo:
Abrir la tapa de luz diurna y poner 2-3 gotas de agua
destilada en el prisma. Cerrar la tapa de luz diurna y
presionar para distribuir el agua en toda la superficie.
Comprobar que no hay burbujas ni puntos secos. Dejar
la muestra de agua en el prisma durante 30 segundos
aproximadamente. A continuación, si es necesario, ajustar
el tornillo de calibración hasta que el límite de luz/
oscuridad coincida con la línea de nulo en la parte inferior
de las escalas. El ajuste del refractómetro debe hacerse a
una temperatura circundante de 20°C. Si la temperatura
de trabajo de la sala o ambiental cambia más de 5°C, se
recomienda recalibrar.
3) El procedimiento de manejo después de la calibración
es esencialmente el mismo que se describe arriba. Abrir la
tapa de luz diurna y limpiar la supercie del prisma con un
paño de algodón blando. Poner 2-3 gotas de solución en el
prisma. Cerrar la tapa de luz diurna y presionar suavemente.
Leer la escala correspondiente en el límite de luz/oscuridad.
La lectura de la escala es el valor de la solución.
4) Después de medir, limpiar los restos de solución del
prisma y la tapa de luz diurna con un paño de algodón
húmedo. Dejar secar las superficies y guardar el
refractómetro con cuidado en el estuche entregado.
Mantenimiento:
1) Ajuste de nulo: La solución líquida y el espécimen de
refractómetro deben tener la misma temperatura. Si hay
Table of contents
Languages:
Other LIMIT Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Triplett
Triplett LT65 user manual

Dostmann Electronic
Dostmann Electronic Air Co2ntrol 5000 Operating instruction

Endress+Hauser
Endress+Hauser Proline Promass X 300 PROFINET operating instructions

KROHNE
KROHNE H250 M9 Supplementary instructions

Hanna Instruments
Hanna Instruments HI96727 instruction manual

Topeak
Topeak TWINGAUGE D2 quick start guide