LIMIT 4700 User manual


4700
3
3-11Frontpanel
3-12 Adjustableleg
3-13Stylus
3-15Mainbody
3-14Protectionsleeve
3-16Socket
3-18
3-17
3-17Connectionsheath
3-18probe
90
Wrong Correct Wrong
Fig.1-2
Fig.1-1
Fig.1-3
Fig.2-1
4700
3-10 3-113-12
3-163-13 3-14 3-15
-10Probe protection

4700
Fig.3
3-19Filter
3-20Calibration
3-21Measurement
3-22Positionpointer
3-23Browsing
3-24Memory
3-25Parameters
3-26Battery
3-27Unit
3-28Cutoff
4-4
4-3
4-2
4-1
4-1Roughnesstester
4-5 Adjustableleg
4-4 Workingtable
4-5
Fig.2-3
Fig.2-2
4700
CAL
PC RC
GAUSS
D-P
R
RaRzRqRt
um
uin
2.5mm
0.8mm
0.25mm
3-19
3-20
3-23
3-21
3-22
3-24
3-25
3-26
3-28
3-27
4-2
Probe protection
4-3Surface to be measured
90°

47004700
Fig.3
3-19Filter
3-20Calibration
3-21Measurement
3-22Positionpointer
3-23Browsing
3-24Memory
3-25Parameters
3-26Battery
3-27Unit
3-28Cutoff
4-4
4-3
4-2
4-1
4-1Roughnesstester
4-5 Adjustableleg
4-4 Workingtable
4-5
Fig.2-3
Fig.2-2
4700
CAL
PC RC
GAUSS
D-P
R
RaRzRqRt
um
uin
2.5mm
0.8mm
0.25mm
3-19
3-20
3-23
3-21
3-22
3-24
3-25
3-26
3-28
3-27
4-2
Probe protection
4-3Surface to be measured
90°
0.63~0.8
0.5~0.63
0.4~0.5
0.32~0.4
0.25~0.32
0.2~0.25
0.16~0.2
0.125~0.16
0.1~0.125
2.5
0.8
0.25
0.63~1.25
0.32~0.63
0.25~0.32
Ra
( m)
Rz
( m) Cutofflength
(mm)
5~10
2.5~5
1.25~2.5
0.20~0.25
0.16~0.20
0.125~0.16
0.1~0.125
0.08~0.1
0.063~0.08
0.05~0.063
0.04~0.05
0.032~0.04
0.025~0.032
0.02~0.025
3.2~6.3
1.6~3.2
1.25~1.6
20~40
10~20
6.3~10
1.0~1.25
0.8~1.0
3-30Computer
3-32RS-232 socket
ConnectionofPower
AdapterandRS232C
Fig.4
Fig.5
4700
3-30 3-31
3-32
SURFACE ROU GHNESS T EST ER
RANGE
RaRz.. .
READ
SAVE
START
MENU
DEL
Ra
RC
um
0.25mm
0
CAL CUTOFF
ON
OFF
3-31
RS-232 port to PC cable (optional)

4700
Fig.6-4D-Pfilter
a=
_
=
0
l
Ra
yi
yv
z=
_
V
=+=
5
=()
_
=
_
0
Rt
l
y
imax
yvmax
ll
Traversinglength
l
l/2
l/2
l
l
l/2l/2
ln
ln
ln
l=samplinglength
n=numberofsamplinglength
l n=evaluationlength
l n
Approach
length
Pre-travel
length
Evaluationlength
Traversinglength
Traversinglength
Traversinglength
Post-travel
length
Approach
length
Pre-travel
length
Post-travel
length
Approach
length
Pre-travel
length
Approach
length
Evaluationlength
Evaluationlength
Evaluationlength
Origin Normalmeasuring
position
Origin Normalmeasuring
position
Origin Normalmeasuring
position
Origin Normalmeasuring
position
Fig.6-1RCfilter
Fig.6-2PC-RCfilter
Fig.6-3GAUSSfilter
Fig.7
4700

1
English.......................................................................................................................2
Svenska....................................................................................................................4
Norsk ..........................................................................................................................6
Dansk .........................................................................................................................8
Suomi ......................................................................................................................10
Deutsch..................................................................................................................12
Netherlands .......................................................................................................15
Français.................................................................................................................18
Italiano....................................................................................................................21
Español..................................................................................................................24
Português.............................................................................................................27
Ελληνικά................................................................................................................30
Polski.......................................................................................................................33
Eesti..........................................................................................................................36
Lietuviškai ............................................................................................................38
Latviski....................................................................................................................40
Pycckий.................................................................................................................42
47004700
Fig.6-4D-Pfilter
a=
_
=
0
l
Ra
yi
yv
z=
_
V
=+=
5
=()
_
=
_
0
Rt
l
y
imax
yvmax
ll
Traversinglength
l
l/2
l/2
l
l
l/2l/2
ln
ln
ln
l=samplinglength
n=numberofsamplinglength
l n=evaluationlength
l n
Approach
length
Pre-travel
length
Evaluationlength
Traversinglength
Traversinglength
Traversinglength
Post-travel
length
Approach
length
Pre-travel
length
Post-travel
length
Approach
length
Pre-travel
length
Approach
length
Evaluationlength
Evaluationlength
Evaluationlength
Origin Normalmeasuring
position
Origin Normalmeasuring
position
Origin Normalmeasuring
position
Origin Normalmeasuring
position
Fig.6-1RCfilter
Fig.6-2PC-RCfilter
Fig.6-3GAUSSfilter
Fig.7
4700

2
Manual Surface Roughness Tester 4700
General information
Limit Surface Roughness Tester is small, lightweight and easy to use and operate.
Probe is of diamond inductance type. Movement of probe by driven mechanism and with
adjustable driving stroke. Memory for 7 measurements. Turns automatic off 5 minutes after latest
key operation or by manual off. The instrument is compatible with standards ISO, DIN, ANSI and
JIS.
Specication
Parameter Ra, Rz, Rq, Rt
Range Ra Rq µm 0,005 – 16
Rz Rt µm 0,02 – 160
Accuracy ± 10 %
Prole digital lter Gaussian, RC, PC-RC
Probe radius µm 5
Probe force mN 4
Max driving stroke mm 17,5
Cut off length mm 0,25 - 0,8 – 2,5
Adjustable leg mm 0 – 23
Dimension probe LxBxH mm 185x56x47
Dimension instrument LxBxH mm 149x67x29
Weight g 485
Start. Push ON/OFF button. Manual off push ON/OFF button again.
The instrument restores setting from last measurement.
Setting. Select cutoff length. See g 5. Press CUTOFF button for select.
Select Traversing length. Press RANGE button. See fig 6. Select L1, L2, L5 with
▲▼buttons. Conrm by press RANGE button.
Select filter. RC, PC-RC, GAUSS, D-P. See fig 6. Press DEL/MENU button for 3
seconds until FILT shows on the display. Select with ▲▼buttons. Conrm by press
DEL/MENU button.
Select metric or imperial. Press DEL/MENU button for 8 seconds until UNIT shows
on the display. Select with ▲▼buttons, um for metric or uin for imperial.
Select parameter Ra, Rz, Rq, Rt. Se g. 7. Press RaR button.
Ra. Average deviation of prole within sampling length.
Rz. Difference between the average of 5 max peaks and average of 5 max valleys.
Rq. Root mean square of prole deviation.
Rt. Difference between max peak and max valley.
English

3
Operation Check settings and battery capacity.
Clear the surface to be measured. Place the instrument correctly, stably and reliably
on the surface to be measured. Important that sliding trail direction is vertical to the
measured surface. Se g 1, 2, 3. Adjust height of the leg on rear side. Check that the
horizontal indicator on the display is in 0 position.
Press START button. Read the value on the display. Make a test measurement before
real measurement.
Memory 7 measurements can be memorized.
M will show in the display before the measurement is made. After measurement is
made, it will show in the display. To save result press ▲SAVE button.
Replace result. Press DEL/MENU button.
To browse and read saved result. Press ▼READ button.
Memory number R and value will show in the display.
Calibrate Press CAL button until CAL shows on the display.
Make a measurement on a standard sample plate with known Ra value.
Adjust with ▲▼buttons until the display shows same Ra value as the standard sample
plate. Press DEL/MENU button to quit. Repeat measurement and calibration again
until accuracy is acceptable against the standard sample plate.
Factory settings
It could be necessary to restore the factory setting after installed a new probe or if the
instrument don´t measure properly.
Press “DEL/MUNU” for 16 seconds until FAC shows on display and then release the
button. Now it shows CAL on display.There will be jumping reading on display for 3
seconds. Press “CUTOFF” to exit.
After restore the factory setting, it will be necessary to make calibration again
according to above calibration procedure.
PC connection
Install the optional RS232C software and cable to the PC. See g 4, pos 3-6.
Click the button of data collection, and then click the button Begin /Continue.
To download the groups stored in the memory, just press ▼READ button.
Battery 4x1.5V AAA batteries.
Maintenance
The sensor part and diamond tip is perishable items and must be handled with care.
It is recommended to put it back in the box after each operation.
Avoid scratches etc on the standard sample plate.
Avoid the instrument from contact of all kind of liquids, connection to voltage, strong
magnetic elds, shocks, impacts, drops etc.
Use a dry rag or similar when cleaning the instrument.
English

4
Bruksanvisning Ytjämnhetsmätare 4700
Allmänt
Portabel ytjämnhetsmätare för enkel och flexibel mätning av ytjämnhet. Diamantspets med
differerentialinduktiv givare. Motordriven armrörelse med inställbara mätlängder. Minne för de
senaste 7 mätningarna. Kan anslutas till PC. Automatisk avstängning efter 5 minuter. Uppfyller
standard enligt ISO, DIN, ANSI och JIS.
Tekniska data
Parametrar Ra, Rz, Rq, Rt
Mätområde Ra Rq µm 0,005 – 16
Rz Rt µm 0,02 – 160
Noggrannhet ± 10 %
Prol digital lter Gaussian, RC, PC-RC
Mätspetsradie µm 5
Mät tryck mN 4
Längsta mätarmsrörelse mm 17,5
Cut off längder mm 0,25 - 0,8 – 2,5
Justerbart höjdstöd mm 0 – 23
Dimension probe LxBxH mm 185x56x47
Dimension instrument LxBxH mm 149x67x29
Vikt g 485
Start. Tryck ON/OFF knappen. För manuell avstängning tryck ON/OFF knappen igen.
Instrumentet startar med senast gjorda inställning.
Inställning. Välj cutoff längd. Se tabell 5. Tryck CUTOFF knappen för att välja.
Välj utvärderingslängd. Tryck RANGE knappen. Se figur 6. Välj L1, L2, L5 med
▲▼knapparna. Bekräfta med RANGE knappen.
Välj filter. RC, PC-RC, GAUSS, D-P. Se tabell 6. Tryck DEL/MENU knappen 3
sekunder tills FILT visas på displayen. Välj med ▲▼knapparna. Tryck DEL/MENU
knappen för avslut.
Välj metrisk eller empiriskt Tryck DEL/MENU knappen 8 sekunder tills UNIT visas
på displayen. Välj med ▲▼knapparna um för metrisk eller uin för empiriskt.
Välj mellan parameter Ra, Rz, Rq, Rt. Se gur 7. Tryck RaR knappen.
Ra. Medelytjämnheten på utvärderingslängden.
Rz. Skillnaden mellan medelvärdet på de 5 högsta punkterna och medelvärdet på de 5
lägsta punkterna.
Rq. Roten ur kvadratiska medelvärdet av prolavvikelsen.
Rt. Skillnaden mellan den högsta punkten och den lägsta punkten.
Svenska

5
Mätning Kontrollera inställningarna och att batterikapaciteten är tillräcklig.
Rengör mätområdet. Instrumentet skall placeras stabilt mot ytan som skall mätas.
Viktigt att mätspetsen riktning är vertikalt mot arbetsstycket. Se gur 1, 2, 3. Justera
höjdinställningen med stödet i bakkant. Kontrollera att horisontalindikatorn på
displayen står i 0 position.
Tryck på START knappen. Värdet visas på displayen. Utför en provmätning på
arbetsstycket före verklig mätning.
Minne 7 mätvärden kan sparas.
Displayen visar M före en mätning. Efter avslutad mätning visas
För att spara mätvärdet. Tryck på ▲SAVE knappen.
Ersätt mätvärdet. Tryck på DEL/MENU knappen.
För att bläddra och läsa sparade mätvärden. Tryck ▼READ knappen.
Minnes nummer R och mätvärde visas på displayen.
Kalibrering
Tryck CAL knappen tills CAL visas på displayen.
Utför en mätning på en likare med känt Ra värde.
Justera med ▲▼knapparna tills displayen visar samma Ra värde. Tryck DEL/
MENU knappen för avslut. Upprepa mätningen och kalibrering tills noggrannheten är
acceptabel mot likaren.
Fabriksinställning
Vid byte till ny mätspets eller om instrumentet fungerar oregelbundet är det
nödvändigt att justera till fabriksinställning.
Tryck DEL/MENU knappen i 16 sekunder tills FAC visas på displayen.
Cal visas i displayen. Efter kommer värdet hoppa i displayen i ca 3 sekunder.
Tryck på ”CUTOFF” för att återgå.
Efter återställning är det nödvändigt att utföra en ny kalibrering enligt ovan.
PC anslutning
Installera mjukvaran och RS232 kabeln . Se g 4, pos 3-6.
Klicka på data collection och därefter Begin /Continue.
Att överföra värden från instrumentets minne tryck ▼READ knappen.
Batteri 4x1.5 AAA batteri.
Skötsel Mätarmen och diamantspetsen är ömtåliga och skall skyddas omsorgsfullt.
Det är rekommenderat att förvara mätarmen i sitt etui när instrumentet inte
används. Likarens översida får inte utsättas för någon form av kontakt som kan
påverka ytans egenskaper.
Undvik alla former av vätska, kontakt med strömförande föremål, starka magnetiska
fält, vibrationer, slag och fall. Rengör med torr och ren trasa.
Svenska

6
Bruksanvisning Overatejevnhetsmåler 4700
Generelt
Portabel atejevnhetsmåler for enkel og eksibel måling av overatejevnhet. Diamantspiss med
differensial induktiv giver. Motordrevet armbevegelse med innstillbare målelengder. Minne for de
siste 7 målingene. Kan kobles til PC. Automatisk avstenging etter 5 minutter. Oppfyller standard i
henhold til ISO, DIN, ANSI og JIS.
Tekniske data
Parametere Ra, Rz, Rq, Rt
Måleområde Ra Rq µm 0,005 – 16
Rz Rt µm 0,02 – 160
Nøyaktighet ± 10 %
Prol digital lter Gaussian, RC, PC-RC
Målespiss radie µm 5
Måletrykk mN 4
Lengste målearmbevegelse mm 17,5
Cut off lengder mm 0,25 – 0,8 – 2,5
Justerbart høydestøtte mm 0 – 23
Dimensjon probe LxBxH mm 185x56x47
Dimensjon instrument LxBxH mm 149x67x29
Vekt g 485
Start Trykk ON/OFF knappen. For manuell avstenging trykk ON/OFF knappen igjen.
Instrumentet starter med den sist utførte innstilling.
Innstilling Velg cut off lengde. Se tabell 5. Trykk CUTOFF knappen for å velge.
Velg utvurderingslengde. Trykk RANGE knappen. Se gur 6. Velg L1, L2, L5 med
▲▼knappene. Bekreft med RANGE knappen.
Velg lter. RC, PC-RC, GAUSS, D-P. Se tabell 6. Trykk DEL/MENU knappen i 3
sekunder til FILT vises på displayet. Velg med ▲▼knappene. Trykk DEL/MENU
knappen for å avslutte.
Velg metrisk eller imperisk. Trykk DEL/MENU knappen i 8 sekunder til UNIT vises
på displayet. Velg med ▲▼knappene um for metrisk eller uin for imperisk.
Velg mellom parameter Ra, Rz, Rq, Rt. Se gur 7. Trykk RaR knappen.
Ra. Medium overatejevnhet på utvurderingslengden.
Rz. Forskjellen mellom gjennomsnittsverdien på de 5 høyeste punktene og
gjennomsnittsverdien på de 5 laveste punktene.
Rq. Roten av kvadratiske gjennomsnittsverdier av prolavvikelsen.
Rt. Forskjellen mellom det høyeste punktet og det laveste punktet.
Norsk

7
Måling Kontroller innstillingene og at batterikapasiteten er stor nok.
Rengjør måleområdet. Instrumentet skal plasseres stabilt mot aten som skal måles.
Viktig at målespissens retning er vertikal mot arbeidsstykket. Se gur 1, 2, 3. Juster
høydeinnstillingen med støtten i bakkant. Kontroller at horisontalindikatoren på
displayet står i 0 posisjon.
Trykk på START knappen. Verdien vises på displayet. Utfør en testmåling på
arbeidsstykket før den virkelige målingen.
Minne 7 måleverdier kan spares.
Displayet viser M før en måling. Etter avsluttet måling vises
For å spare måleverdien. Trykk på ▲SAVE knappen.
Erstatt måleverdien. Trykk på DEL/MENU knappen.
For å bla og lese sparte måleverdier. Trykk ▼READ knappen.
Minnets nummer R og måleverdien vises på displayet.
Kalibrering
Trykk CAL knappen til CAL vises på displayet.
Utfør en måling på en overate med kjent Ra verdi.
Juster med ▲▼knappene til displayet viser samme Ra verdi. Trykk DEL/MENU
knappen for å avslutte. Gjenta målingen og kalibrering til nøyaktigheten er akseptabel
mot overaten.
Fabrikkinnstilling
Ved bytte til ny målespiss eller hvis instrumentet fungerer uregelmessig, er det
nødvendig å justere til fabrikkinnstillingen.
Trykk DEL/MENU knappen i 16 sekunder til FAC vises på displayet.
CAL vises i displayet. Etter det kommer verdien til å hoppe i displayet i ca 3 sekunder.
Trykk på ”CUTOFF” for å gå tilbake.
Etter tilbakestillingen er det nødvendig å utføre en ny kalibrering, som forklart over.
PC kobling
Installer mykvaren og RS232 kabelen. Se gur 4, pos 3-6.
Klikk på Data collection og deretter Begin/Continue.
Å overføre verdien fra instrumentets minne trykk ▼READ knappen.
Batteri 4x1.5 AAA batteri.
Behandling
Målearmen og diamantspissen er ømntlige og skal behandles med forsiktighet. Det
anbefales å oppbevare målearmen i sitt etui når instrumentet ikke brukes. Flatens
overside får ikke utsettes for noen form for kontakt som kan påvirke overflatens
egenskaper.
Unngå alle former av væske, kontakt med strømførende gjenstander, sterke
magnetiske felt, vibrasjoner, slag og fall. Rengjør med tørr og ren klut.
Norsk
Norsk

8
Brugsanvisning Ruhedsmåler 4700
Generelt
Transportabel ruhedsmåler til nem og fleksibel måling af overfladejævnhed. Diamantspids
med differerentialinduktiv føler. Motordrevet armbevægelse med indstillelige målelængder.
Hukommelse med de seneste 7 målinger. Kan tilsluttes PC. Slukker automatisk efter 5 minutter.
Overholder standarderne iht. ISO, DIN, ANSI og JIS.
Tekniske data
Parametre Ra, Rz, Rq, Rt
Måleområde Ra Rq µm 0,005 – 16
Rz Rt µm 0,02 – 160
Nøjagtighed ± 10 %
Prol digitalt lter Gaussian, RC, PC-RC
Målespidsradius µm 5
Måletryk mN 4
Længste bevægelse af målearm mm 17,5
Cut off-længder mm 0,25 – 0,8 – 2,5
Justerbar højdestøtte mm 0 – 23
Dimension probe LxBxH mm 185x56x47
Dimension instrument LxBxH mm 149x67x29
Vægt g 485
Start. Tryk på ON/OFF-knappen. Ved manuel slukning tryk på ON/OFF-knappen igen.
Instrumentet starter med den senest benyttede indstilling.
Indstilling. Vælg cut off-længde. Se tabel 5. Tryk på CUT OFF-knappen for at vælge.
Vælg vurderingslængde. Tryk på RANGE-knappen. Se gur 6. Vælg L1, L2, L5 med
▲▼knapperne. Bekræft med RANGE-knappen.
Vælg lter. RC, PC-RC, GAUSS, D-P. Se tabel 6. Tryk på DEL/MENU-knappen i 3
sekunder til FILT vises i displayet. Vælg med ▲▼knapperne. Tryk på DEL/MENU
knappen for at afslutte.
Vælg metrisk eller engelsk måleenhed. Tryk på DEL/MENU-knappen i 8 sekunder til
UNIT vises i displayet. Vælg med ▲▼knapperne um for metrisk eller uin for engelsk
måleenhed.
Vælg imellem parametrene Ra, Rz, Rq, Rt. Se gur 7. Tryk på RaR-knappen.
Ra. Middeloveradejævnhed på vurderingslængden.
Rz. Forskellen mellem middelværdien for de 5 højeste punkter og middelværdien for
de 5 laveste punkter.
Rq. Roden af den kvadratiske middelværdi af prolafvigelsen.
Rt. Forskellen mellem det højeste og det laveste punkt.
Dansk

9
Måling Kontroller indstillingerne, og at batterikapaciteten er tilstrækkelig.
Rengør måleområdet. Instrumentet skal placeres stabilt mod den overade, der skal
måles.
Vigtigt, at målespidsens retning er lodret mod arbejdsemnet. Se gur 1, 2, 3. Juster
højdeindstillingen med støtte i bagkant. Kontroller, at horisontalindikatoren i displayet
står i 0 position.
Tryk på START-knappen. Værdien vises i displayet. Udfør en prøvemåling på
arbejdsemnet før den faktiske måling.
Hukommelse
Der kan gemmes 7 måleværdier.
Displayet viser M før en måling. Efter afsluttet måling vises
For at gemme måleværdien. Tryk på ▲SAVE-knappen.
Erstat måleværdien. Tryk på DEL/MENU-knappen.
For at blade og læse gemte måleværdier. Tryk ▼READ-knappen.
Hukommelsesnummer R og måleværdi vises i displayet.
Kalibrering
Tryk på CAL-knappen til CAL vises i displayet.
Udfør en måling på en prototype med kendt Ra-værdi.
Juster med ▲▼knapperne, til displayet viser samme Ra-værdi. Tryk på DEL/
MENU knappen for at afslutte. Gentag målingen og kalibreringen, til præcisionen er
acceptabel sammenholdt med prototypen.
Fabriksindstilling
Ved skift til ny målespids eller hvis instrumentet fungerer uregelmæssigt, er det
nødvendigt at justere til fabriksindstilling.
Tryk på DEL/MENU-knappen i 16 sekunder til FAC vises i displayet.
CAL vises i displayet. Herefter vil værdien hoppe i displayet i ca. 3 sekunder.
Tryk på ”CUTOFF” for at resette.
Efter resetning er det nødvendigt at foretage en ny kalibrering iht. ovenstående.
PC-tilslutning
Installer softwaren og sæt RS232 kablet i. Se g. 4, pos. 3-6.
Klik på Data collection og derefter på Begin/Continue.
For at overføre værdierne fra instrumentets hukommelse tryk på ▼READ-knappen.
Batteri 4x1.5 AAA batteri.
Pleje Målearmen og diamantspidsen er sarte og skal behandles med omhu.
Det anbefales at opbevare målearmen i dens etui, når instrumentet ikke benyttes.
Prototypens overside må ikke udsættes for nogen form for kontakt, der kan påvirke
overadens egenskaber.
Undgå alle former for væske, kontakt med strømførende genstande, stærke magnetiske
felter, vibrationer, slag og fald. Rengør med en tør og ren klud.
Dansk
Dansk

10
Käyttöohje Pinnankarheusmittari 4700
Yleistä
Kannettava pinnankarheusmittari pinnan tasaisuuden mittaamiseen yksinkertaisesti ja joustavasti.
Differentiaali-induktiivisella anturilla, timanttikärki. Varren liike on motorisoitu, ja mittauspituutta
voidaan säätää. Muisti 7 viimeksi tehdylle mittaukselle. Valmius PC-liitäntään. Laite sammuu
automaattisesti 5 minuutin kuluttua. Täyttää standardien ISO, DIN, ANSI ja JIS vaatimukset.
Tekniset tiedot
Parametrit Ra, Rz, Rq, Rt
Mittausalue Ra Rq µm 0,005 – 16
Rz Rt µm 0,02 – 160
Tarkkuus ± 10 %
Proili, digitaalinen suodatin Gauss, RC, PC-RC
Mittakärkisäde µm 5
Mittauspaine mN 4
Suurin mittavarren liikepituus mm 17,5
Cut off -pituudet mm 0,25 – 0,8 – 2,5
Säädettävä korkeustuki mm 0 – 23
Mitat, mittakärki PxLxK mm 185x56x47
Mitat, laite PxLxK mm 149x67x29
Paino g 485
Käynnistäminen
Paina ON/OFF-painiketta. Laitteen voi sammuttaa OFF-painiketta painamalla.
Mittarin käynnistyessä voimassa ovat viimeksi tehdyt asetukset.
Asetusten tekeminen
Cut off-pituuden määrittäminen. Ks. taulukko 5. Valitse painamalla CUTOFF-
painiketta.
Mittauspituuden määrittäminen. Paina RANGE-painiketta. Katso kuva 6. Valitse L1,
L2, L5 ▲▼-painikkeilla. Vahvista painamalla RANGE.
Suodattimen valitseminen. RC, PC-RC, GAUSS, D-P. Ks. taulukko 6. Paina
DEL/MENU-painiketta 3 sekunnin ajan kunnes näytöllä näkyy FILT. Valitse
▲▼-painikkeilla. Päätä valinta painamalla DEL/MENU-painiketta.
Mittajärjestelmän valitseminen. Paina DEL/MENU-painiketta 8 sekunnin ajan kunnes
näytöllä näkyy UNIT. Valitse ▲▼painikkeilla um = metrinen järjestelmä tai uin =
englantilainen.
Parametrien Ra, Rz, Rq, Rt valitseminen. Ks. kuva 7. Paina RaR-painiketta.
Ra. Pinnan keskikarheus mitatulla matkalla.
Rz. Erotus viiden korkeimman pisteen keskiarvon ja viiden matalimman pisteen
keskiarvon välillä.
Suomi

11
Rq. Proilipoikkeaman neliöllinen keskiarvo.
Rt. Korkeimman ja matalimman pisteen erotus.
Mittaaminen
Tarkasta asetukset ja pariston varaustaso.
Puhdista mittausalue. Mittarin on asetetuttava mitattavan pinnan päälle vakaasti.
Tärkeää: mittakärjen on oltava kohtisuorassa työkappaleeseen nähden. Ks. kuvat
1, 2 ja 3. Säädä korkeus takareunassa olevan tuen avulla. Tarkasta, että näytön
korkeusmittarin lukema on 0.
Paina STSRT-painiketta. Arvo näkyy näytöllä. Tee työkappaleella koemittaus ennen
varsinaista mittausta.
Muisti Paikat 7 mittausarvolle.
Näytössä näkyy M ennen mittausta. Mittauksen jälkeen näkyy
Mittausarvon tallentaminen. Paina ▲SAVE -painiketta.
Mittausarvon korvaaminen. Paina DEL/MENU-painiketta.
Tallennettujen mittausarvojen selaaminen ja lukeminen. Paina ▼READ-painiketta.
Muistinumero R ja mittausarvo näkyvät näytöllä.
Kalibroiminen
Paina CAL-painiketta ajan kunnes näytöllä näkyy CAL.
Tee mittaus tarkistusmitalla, jonka Ra-arvo tiedetään.
Säädä ▲▼-painikkeilla kunnes näytössä on Ra-arvo. Päätä valinta painamalla DEL/
MENU-painiketta. Toista mittausta ja kalibrointia, kunnes tarkkuus on hyväksyttävä.
Oletusasetukset
Kun mittariin vaihdetaan uusi mittauskärki tai mikäli laite toimii epävakaasti, siihen
on palautettava oletusasetukset.
Paina DEL/MENU-painiketta 16 sekunnin ajan kunnes näytöllä näkyy FAC.
Näytössä näkyy CAL. Sen jälkeen arvo liikkuu näytöllä n. 3 sekunnin ajan.
Palauta arvot painamalla CUTOFF.
Palautuksen jälkeen laite on kalibroitava, ks. ohjeet edellä.
PC-liitäntä
Asenna ohjelma ja RS232-kaapeli. Ks. kuva 4, positiot 3-6.
Napsauta Data Collection ja sen jälkeen Begin/Continue.
Arvot siirretään laitteen muistista painamalla ▼READ -painiketta.
Akku 4x1.5 AAA akku.
Kunnossapito
Mittavarsi ja timanttikärki ovat herkkiä, ja ne on suojattava huolellisesti. Suosittelemme
mittavarren säilyttämistä kotelossa, kun laitetta ei käytetä. Mallimitan yläpintaa ei saa
altistaa millekään, mikä voi vaikuttaa pinnan ominaisuuksiin.
Vältä kaikentyyppisiä nesteitä, kosketuksia virranalaisiin esineisiin, voimakkaita
magneettikenttiä, tärinää, iskuja ja pudottamista. Puhdistukseen käytetään kuivaa ja
puhdasta liinaa.
Suomi
Suomi

12
Bedienungsanleitung Oberächenrauheitsmesser 4700
Allgemeines
Tragbarer Oberflächenrauheitsmesser zum einfachen und flexiblen Messen der
Oberächenrauheit. Diamantspitze mit Diamant-Induktivfühler. Motorbetriebene Armbewegung
mit einstellbaren Messlängen. Speicher für die letzten 7 Messungen. An PC anschließbar.
Automatische Abschaltung nach 5 Minuten. Erfüllt die Normen gemäß ISO, DIN, ANSI und JIS.
Technische Daten
Parameter Ra, Rz, Rq, Rt
Messbereich Ra Rq µm 0,005 – 16
Rz Rt µm 0,02 – 160
Genauigkeit ± 10 %
Prol-Digitallter Glockenkurve, RC, PC-RC
Messspitzenradius µm 5
Messdruck mN 4
Längste Messarmbewegung mm 17,5
Schnittlängen mm 0,25 – 0,8 – 2,5
Einstellbare Höhenstütze mm 0 – 23
Abmessung Probe L x B x H mm 185 x 56 x 47
Abmessung Instrument L x B x H mm 149 x 67 x 29
Gewicht g 485
Start. Drücken Sie die Taste ON/OFF. Zum manuellen Abschalten drücken Sie die Taste
ON/OFF erneut.
Das Instrument startet mit der zuletzt gemachten Einstellung.
Einstellung.
Wählen Sie die Schnittlänge. Siehe Tabelle 5. Um die Einstellung vorzunehmen,
drücken Sie die Taste CUTOFF.
Wählen Sie die Auswertungslänge. Drücken Sie die Taste RANGE. Siehe Abb. 6.
Wählen Sie L1, L2, L5 mit den Tasten ▲▼. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
Taste RANGE.
Wählen Sie einen Filter. RC, PC-RC, GAUSS, D-P. Siehe Tabelle 6. Drücken Sie
3 Sekunden lang auf die Taste DEL/MENU, bis auf dem Display FILT erscheint.
Nehmen Sie Ihre Auswahl mit den Tasten ▲▼ vor. Drücken Sie zum Abschluss die
Taste DEL/MENU.
Wählen Sie das metrische oder das englische Maßsystem. Drücken Sie 8 Sekunden
lang auf die Taste DEL/MENU, bis auf dem Display UNIT erscheint. Wählen Sie mit
den Tasten ▲▼ um für das metrische oder uin für das englische Maßsystem.
Wählen Sie zwischen den Parametern Ra, Rz, Rq, Rt. Siehe Abb. 7. Drücken Sie die
Taste RaR.
Deutsch

13
Ra. Mittlere Oberächenrauheit auf der Auswertungslänge.
Rz. Differenz zwischen dem Mittelwert der 5 höchsten und dem Mittelwert der 5
niedrigsten Punkte.
Rq. Wurzel aus dem quadratischen Mittelwert der Prolabweichung.
Rt. Differenz zwischen dem höchsten und dem niedrigsten Punkt.
Messung Überprüfen Sie die Einstellungen und dass die Batteriekapazität ausreichend ist.
Reinigen Sie den Messbereich. Das Instrument muss stabil auf der zu vermessenden
Fläche auiegen.
Dabei ist es wichtig, dass die Messspitze senkrecht zum Arbeitsstück steht. Siehe
Abb. 1, 2, 3. Stellen Sie die Höheneinstellung mithilfe der Stütze an der Rückseite ein.
Überprüfen Sie, dass der Horizontalanzeiger auf dem Display in Stellung 0 steht.
Drücken Sie die Taste START. Der Wert wird auf dem Display angezeigt. Nehmen Sie
vor der eigentlichen Messung eine Testmessung auf dem Werkstück vor.
Speicher 7 Messwerte können gespeichert werden.
Das Display zeigt vor einer Messung M an. Nach abgeschlossener Messung wird
angezeigt
Zum Speichern des Messwertes. Drücken Sie auf die Taste ▲SAVE.
Ersetzen des Messwerts. Drücken Sie die Taste DEL/MENU.
Um zwischen den gespeicherten Messwerten zu wechseln und sie anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste ▼READ.
Auf dem Display werden die Nummer des Speichers R und der Messwert angezeigt.
Kalibrierung
Drücken Sie Taste CAL, bis auf dem Display CAL erscheint.
Führen Sie auf einer Standardplatte mit bekanntem Ra-Wert eine Messung durch.
Justieren Sie mit den Tasten ▲▼, bis auf dem Display der Ra-Wert der Standardplatte
angezeigt wird. Drücken Sie zum Abschluss die Taste DEL/MENU. Wiederholen
Sie die Messung und die Kalibrierung, bis die Genauigkeit für die Standardplatte
akzeptabel ist.
Werkseinstellung
Wenn die Messspitze gegen eine neue ausgetauscht wird, oder wenn das Instrument
unregelmäßig funktioniert, muss das Instrument auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt werden.
Drücken Sie 16 Sekunden lang die Taste DEL/MENU, bis auf dem Display FAC
erscheint.
Auf dem Display erscheint CAL. Anschließend springt der Wert 3 Sekunden lang hin
und her.
Drücken Sie auf „CUTOFF“, um zurückzukehren.
Nach dem Zurücksetzen muss wie oben angegeben eine neue Kalibrierung
vorgenommen werden.
PC-Anschluss
Installieren Sie die Software und schließen Sie das RS232-Kabel an. Siehe Abb. 4,
Pos. 3–6.
Klicken Sie auf Data Collection und anschließend auf Begin/Continue.
Deutsch

14
Um die Werte aus dem Speicher des Instruments zu übertragen drücken Sie die Taste
▼READ.
Batterie 4x1.5 AAA batterie.
Pege Der Messarm und die Diamantspitze sind empndlich und müssen sorgfältig geschützt
werden.
Der Messarm sollte bei Nichtverwendung des Instruments nach Möglichkeit immer
in seinem Etui verwahrt werden. Die Oberseite der Standardplatte darf mit nichts in
Berührung kommen, was die Eigenschaften der Oberäche beeinussen könnte.
Vermeiden Sie alle Flüssigkeiten, Kontakte mit stromführenden Gegenständen,
starke magnetische Felder, Vibrationen, Stöße und Stürze. Reinigen Sie sie mit einem
trockenen sauberen Tuch.
Deutsch

15
Gebruiksaanwijzing Oppervlakteruwheidsmeter 4700
Algemeen
Draagbare oppervlakteruwheidsmeter voor eenvoudige en flexibele metingen van
oppervlakteruwheid. De probe is van het inductieve type en heeft een diamanten probepunt. De
probe heeft een aandrijfmechanisme met een instelbare aandrijfslag. Geheugencapaciteit voor 7
metingen. Kan worden aangesloten op een pc. Automatische uitschakeling na 5 minuten. Voldoet
aan de normen ISO, DIN, ANSI en JIS.
Technische specicaties
Parameters Ra, Rz, Rq, Rt
Bereik Ra Rq µm 0,005 – 16
Rz Rt µm 0,02 – 160
Nauwkeurigheid ± 10 %
Proel digitaal lter Gaussian, RC, PC-RC
Proberadius µm 5
Meetkracht mN 4
Max. aandrijfslag mm 17,5
Cut-ofengte mm 0,25 – 0,8 – 2,5
Instelbare steun mm 0 – 23
Afmetingen probe LxBxH mm 185x56x47
Afmetingen instrument LxBxH mm 149x67x29
Gewicht g 485
Start. Druk de ON/OFF-knop in. Druk de ON/OFF-knop nogmaals in voor handmatige
uitschakeling.
Het instrument gebruikt de instelling van de laatste meting.
Instelling. Selecteer de cut-ofengte. Zie tabel 5. Druk de CUTOFF-knop in om een keuze te
maken.
Selecteer de totale meetlengte. Druk de RANGE-knop in. Zie afbeelding 6. Selecteer
L1, L2, L5 met de knoppen ▲▼. Bevestig met de RANGE-knop.
Selecteer het lter. RC, PC-RC, GAUSS, D-P. Zie tabel 6. Houd de knop DEL/MENU
3 seconden ingedrukt tot FILT op het display verschijnt. Maak een keuze met de
knoppen ▲▼. Druk op de knop DEL/MENU om af te sluiten.
Selecteer metrisch of imperiaal. Houd de knop DEL/MENU 8 seconden ingedrukt tot
UNIT op het display verschijnt. Selecteer met de knoppen ▲▼um voor metrisch of
uin voor imperiaal.
Selecteer de parameters Ra, Rz, Rq, Rt. Zie afbeelding 7. Druk de knop RaR in.
Ra. Gemiddelde afwijking van proel binnen meetlengte.
Rz. Verschil tussen het gemiddelde van 5 max. pieken en het gemiddelde van 5 max.
dalen.
Netherlands
Table of contents
Languages:
Other LIMIT Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Siemens
Siemens SENTRON PAC1020 manual

MÜLLER + ZIEGLER
MÜLLER + ZIEGLER EZG-S0 80 manual

Greyline
Greyline Portaflow PT400 user guide

MKS
MKS Ophir Ariel user manual

Sensortechnik Meinsberg
Sensortechnik Meinsberg TM 40 Operating instructions manual

Endress+Hauser
Endress+Hauser Proline Promass F 100 Operating instructions manual