
INTRODUCTION
The RGK800 control unit has been designed to offer state-of-the-art functions for genset applications, both
with and without automatic mains outage control. Built with dedicated components and extremely compact,
the RGK800 combines the modern design of the front panel with practical installation and the possibility of
expansion from the rear, where EXP series modules can be slotted. The LCD screen provides a clear and
intuitive user interface.
DESCRIPTION
– Genset control with automatic management of mains-generator switching (RGK800) or remote starting
management (RG800SA).
– 128x80 pixel, backlit LCD screen with 4 grey levels
– 13 function and setting keys
– Built-in buzzer.
– 10 LEDs indicate operating modes and states
– 5-language text for measurements, settings and messages.
– Expansion bus with 3 slots for EXP series expansion modules:
•
RS232, RS485, USB, Ethernet, Profibus, GSM/GPRS communications interface
•
Additional digital I/O, static or relay outputs
•
PT100 temperature, current, voltage analog I/O.
– Advanced programmable I/O functions.
– 4 alternative functions can be managed, selecting the same with a selector.
– Integrated PLC logic with thresholds, counters, alarms, states.
– Fully user-definable alarms.
– High accuracy TRMS measurement.
– 3-phase + neutral mains voltage reading input.
– 3-phase + neutral genset voltage reading input.
– 3-phase + neutral or earth load currents reading input
– 12-24 VDC universal battery power supply
– Front optical programming interface: galvanically isolated, high speed, waterproof, USB and WiFi
compatible.
– 4 analog inputs for resistive sensors:
•
Oil pressure:
•
Coolant temperature
•
Fuel level
•
AUX
– 13 digital inputs:
•
12 programmable, negative
•
1 for emergency-stop pushbutton, positive
– 10 digital outputs:
•
7 protected positive static outputs
•
3 relays
– Engine speed reading W and pick-up input
– CAN bus-J1939 engine ECU control communications interface.
– Calendar-clock with energy reserve.
– Memorization of last 250 events.
– Support for remote alarms and remote annunciator.
WPROWADZENIE
Sterownik RGK800 został zaprojektowany by zapewnić najnowocześniejsze rozwiązania dla aplikacji
agregatów prądotwórczych z kontrolą sieci lub bez. Wykonany w kompaktowej obudowie RGK800 łączy
w sobie nowoczesne wykonanie panelu przedniego oraz wyświetlacz LCD zapewniający czytelne oczyty
i intuicyjny interfejs użytkownika oraz możliwość podłączenia od tyłu modułów rozszerzeń typu EXP....
OPIS
– Sterowanie agregatem prądotwórczym z automatycznym przełączaniem sieć-agregat (RGK800)
lub zdalnym sterowaniem rozruchu (RGK800SA).
– Graficzny wyświetlacz LCD, 128x80 pikseli, z podświetleniem, 4 poziomy szarości.
– 13 przycisków funkcyjnych.
– Wbudowany sygnalizator dźwiękowy (z możliwością wyłączenia).
– 10 wskaźników LED do wizualizacji trybu pracy i statusu.
– Tekst pomiarów, ustawień i wiadomości w 5 językach.
– Możliwość podłączenia 3 modułów rozszerzeń serii EXP:
•
Interfejs komunikacji RS232, RS485, USB, Ethernet, Profibus, GSM/GPRS
•
Dodatkowe wejścia/wyjścia: cyfrowe, statyczne lub przekaźnikowe
•
Wejścia/wyjścia: czujnika temperatury PT100, analogowe (prądowe i napięciowe)
– Zaawansowane programowanie funkcji wejść/wyjść.
– Wybór 4 alternatywnych konfiguracji przy użyciu przełącznika.
– Wbudowana logika PLC z progami, licznikami, alarmami i statusami.
– W pełni definiowalne alarmy użytkowników.
– Wysoka dokładność pomiarów dokonywanych metodą TRMS.
– Wejścia pomiaru napięcia sieci: 3F+N.
– Wejścia pomiaru napięcie agregatu: 3F+N.
– 3 fazowe + N (lub uziemienia) wejście pomiaru prądu obciążenia.
– Uniwersalne zasilanie 12-24VDC
– Optyczny interfejs programowania na panelu przednim: izolowany galwanicznie, wysoka prędkość
transmisji, wodoszczelny, zgodny z USB i Wi-Fi.
– 4 wejścia analogowe do czujników rezystancyjnych:
•
Ciśnienie oleju
•
Temperatura płynu chłodzącego
•
Poziom paliwa
•
Programowalne
– 13 wejść cyfrowych:
•
12 programowalnych, logika ujemna
•
1 do zatrzymania awaryjnego, logika dodatnia
– 10 wyjść cyfrowych:
•
7 wyjść półprzewodnikowych, z logiką dodatnią, zabezpieczonych
•
3 wyjścia przekaźnikowe
– Wejście czujnika odczytu prędkości silnika i sygnału W.
– Interfejs komunikacji CAN bus-J1939 do kontroli ECU silnika.
– Zegar i kalendarz z podtrzymaniem.
– Pamięć 250 ostatnich zdarzeń.
– Możliwość współpracy z modułem sygnalizacji zdalnej alarmów.
I351 GB PL 10 14 31100169
1
LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
FAX (Nazionale): 035 4282200
FAX (International): +39 035 4282400
E-mail info@LovatoElectric.com
Web www.LovatoElectric.com
Generating set control unit
Installation manual
GB
Sterowniki agregatów prądotwórczych
Skrócona instrukcja obsługi
PL
WARNING!
– Carefully read the manual before the installation or use.
– This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid
damages or safety hazards.
– Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring and supply
inputs and short-circuit the CT input terminals.
– The manufacturer cannot be held responsible for electrical safety in case of improper use of
the equipment.
– Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. Technical data
and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for
errors, omissions or contingencies arising therefrom are accepted.
– A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close
by the equipment and within easy reach of the operator.
It must be marked as the disconnecting device of the equipment: IEC /EN 61010-1 § 6.11.2.
– Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents.
UWAGA!
– Przed użyciem i instalacją urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
– W celu uniknięcia obrażeń osób lub uszkodzenia mienia tego typu urządzenia muszą być instalowane
przez wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
– Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac na urządzeniu należy odłączyć napięcie od wejść pomiarowych
i zasilania oraz zewrzeć zaciski przekładnika prądowego.
– Producent nie przyjmuje na siebie odpowiedzialności za bezpieczeństwo elektryczne w przypadku
niewłaściwego użytkowania urządzenia.
– Produkty opisane w niniejszym dokumencie mogą być w każdej chwili udoskonalone lub
zmodyfikowane. Opisy oraz dane katalogowe nie mogą mieć w związku z tym żadnej wartości
umownej.
– W instalacji elektrycznej budynku należy uwzględnić przełącznik lub wyłącznik automatyczny. Powinien
on znajdować się w bliskim sąsiedztwie urządzenia i być łatwo osiągalny przez operatora.
Musi być oznaczone jako urządzenie służące do wyłączania urządzenia: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.
– Urządzenie należy czyścić miękką szmatką, nie stosować środkow ściernych, płynnych detergentów
lub rozpuszczalników.
The complete operating manual is downloadable a this QRcode: Kompletna instrukcja do pobrania pod tym kodem QR:
RGK800 - RGK800SA