manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LuxaFlex
  6. •
  7. Window Blind
  8. •
  9. LuxaFlex Roman Series User manual

LuxaFlex Roman Series User manual

English
Nederlands
Français
Español
It is very important to follow these installation and operating instructions exactly. We cannot accept any responsibility
for problems arising out of a failure to follow the installation and operating instructions.
If you would like more information and/or you are having problems, please contact the dealer where you bought your
Luxaflex® product.
Het is van belang dat u onderstaande montage- en bedieningsinstructies nauwgezet uitvoert. Wij aanvaarden geen
verantwoordelijkheid voor het niet of verkeerd opvolgen van de montage- en bedieningsinstructies.
Mocht u verder nog vragen en/of problemen hebben richt u zich dan alstublieft tot uw dealer waar u uw Luxaflex®
product gekocht heeft.
Il est important de suivre minutieusement les instructions de montage et d’emploi ci-contre. Nous n’assumons aucune
responsabilité si les instructions de montage et d’emploi ne sont pas suivies ou si elles sont mal suivies.
Si vous souhaitez de plus amples informations et/ou si vous avez des problèmes, contactez le concessionnaire chez qui
vous avez acheté votre produit Luxaflex®.
Es muy importante seguir rigurosamente las instrucciones de montaje y conservación. No se asumirá ninguna
responsabilidad en caso de no seguir las instrucciones correctamente.
Si desea más información y/o se le presenta cualquier problema, póngase en contacto con el distribuidor Gradulux®
que le vendió el producto.
• Roman Blinds
• Vouwgordijnen
• Stores Textiles
• Cortinas Plegables
Roman Blinds
Mounting Instruction
Everyday Style
100 100Max. 600
100 100Max. 600
14
2
3
Everyday Style
MAX 3%
KRIMPTOLERANTIE
SCHRUMPF
RETRÉCISSEMENT
SHRINKAGE TOLERANCE
5
A
C
B
CleanInG
First lower the blind completely. There should be no more liftcord left
rotated on the cone. Then take the rods and the bottom rail out (B). Pull
the fabric off theVelcro fastener on the top rail (C). Follow the instructions
on the washing instruction label on the top of the blind. Follow these steps
in reverse for placing the Roman Blind back onto the top rail. After cleaning,
the bottom rail and the rods should be inserted in the original position.
SHRInKInG
Fabrics can sometimes shrink due to the effects of moisture and changes
in temperature. natural fabrics like cotton, linen, silk, viscose and mixtures
thereof, are the most susceptible to this, but polyester fabrics can also
shrink. Our norms comply with the textile standard.
•Polyesterfabrics:maximum3%
Despite careful checking this may result in minor variations in dimensions
on delivery or even thereafter. The washing instructions must be adhered
to precisely.Washing in hot water or ironing at too high a temperature can
seriously affect the dimensions of your blind.
TYPe OF ClOTH
The fabrics in this collection often have a natural composition and
character. In certain fabrics bulges and irregularities can occur that are part
of the nature of the particular cloth.
neTTOYaGe
Commencez par abaisser complètement le store. Il ne doit plus rester du
tout de cordon de levage enroulé sur le cône. Retirez les tiges et le rail
inférieur (B). Détachez le tissu de la bande velcro au niveau du boîtier (C).
Suivez les instructions de nettoyage indiquées sur l’étiquette de lavage
cousue en haut du store. Suivez ces instructions dans l’ordre inverse pour
fixer à nouveau le store bateau sur le boîtier. Après le nettoyage, la lame
inférieure et les baleines doivent être insérées en position d’origine.
RÉTRÉCISSeMenT
Les tissus peuvent rétrécir sous l’influence de l’humidité ou des différences
de température. Les tissus naturels tels que le coton, lin, viscose et leur
mélange sont les plus sensibles, mais des tissus en polyester peuvent
également rétrécir. nos normes en vigueur sont conformes au standard
textile.
•Tissusenpolyester:maximum3%
En dépit d’un contrôle final précis, les mesures peuvent légèrement
différer lors de la livraison et varier dans le temps. Il est important de
respecter scrupuleusement les instructions de nettoyage. Un nettoyage
ou un repassage à trop haute température peut avoir des conséquences
importantes sur les dimensions de votre store.
TYPe De TISSUS
Les tissus de cette collection ont souvent une composition et un
rayonnement naturels. Des irrégularités inhérentes au type de tissu peuvent
apparaître sur certains de ces tissus.
ReInIGInG
Laat het gordijn volledig zakken. Er dient geen trekkoord meer om de conus
gedraaid te zijn. Haal daarna de baleinen en de onderlat eruit (B).Trek aan
de bovenzijde de stof los van de klittenbandbevestiging op de bovenrail
(C).Volg de instructies op het waslabel op dat zich aan de bovenzijde van
het vouwgordijn bevindt. Volg deze stappen in omgekeerde volgorde om
het vouwgordijn weer terug te plaatsen op de bovenrail. Na het reinigen
dienen de onderlat en de baleinen teruggeplaatst te worden in hun
oorspronkelijke positie.
KRIMPen
Onder invloed van vocht en temperatuurverschillen kunnen stoffen
krimpen. Natuurlijke stoffen, zoals katoen, linnen, zijde, viscose en
samenstellingen hiervan, zijn hiervoor het meest gevoelig, maar ook
polyester stoffen kunnen krimpen. Onze geldende normen zijn conform
de textielstandaard.
•Polyesterstoffen:maximaal3%
Ondanks nauwkeurige eindcontroles kan hierdoor bij aflevering, maar
ook daarna, een geringe afwijking in de maatvoering ontstaan. Het
wasvoorschrift dient nauwkeurig te worden gevolgd. Te warm wassen
en/of te warm strijken kan grote gevolgen hebben voor de maat van uw
vouwgordijn.
DOeKBeelD
De stoffen uit deze vouwgordijncollectie hebben vaak een natuurlijke
samenstelling en uitstraling. In bepaalde stoffen kunnen verdikkingen en
onregelmatigheden voorkomen die bij het doekbeeld van de betreffende
stof horen.
lIMPIeZa
Primero baje totalmente la cortina. A continuación saque las varillas y
el riel inferior (B). Quitar el tejido del cierre de Velcro en la parte alta del
perfil (C). Siga las instrucciones de la etiqueta de lavado situada en la parte
superior de la cortina. Siga estos pasos en orden inverso para colocar el
estor plegable en el cabezal.Tras limpiar el tejido, el riel inferior y las varillas
deben introducirse en su posición original.
enCOGIMIenTO Del TeJIDO
A veces los tejidos pueden encoger por efecto de la humedad y los cambios
de temperatura. Los tejidos naturales, como el algodón, el lino, la seda,
la viscosa y algunas mezclas de estos, son los más susceptibles, pero en
ocasiones de poliéster también pueden encoger. Nuestras normas cumplen
con el estándar textil.
•Tejidosdepoliéster:máximo3%
A pesar de la cuidadosa comprobación, pueden producirse pequeñas
variaciones en las dimensiones a la entrega o incluso después. Siga al pie
de la letra las instrucciones de lavado. Lavar las cortinas con agua caliente
o plancharlas a temperatura muy alta, puede afectar seriamente a las
dimensiones de las mismas.
TIPO De TeJIDO
Los tejidos de esta colección suelen tener una composición y un carácter
natural. En determinados tejidos, pueden aparecer bultos o irregularidades
que forman parte de la naturaleza de un tejido concreto.
WaRnInG
• Youngchildrencanbestrangledbyloopsinpull
cords, chains, tapes and inner cords that operate
the product. They can also wrap cords around their
necks.
• To avoid strangulation and entanglement, keep
cords out of reach of young children.
• Movebeds,cotsandfurnitureawayfromwindowcoveringcords.
• Donottiecordstogether.Makesurecordsdonottwistandcreatea
loop.
• Installandusetheincludedsafetydevicesaccordingtotheinstallation
instructions on these devices to reduce possibility of such an accident.
AccordingtoEN13120:2009+A1:2014.
aDVeRTenCIa
• Los niños pequeños pueden enredarse con los
cordones, las cadenas o las cintas que accionan las
cortinas de las ventanas.También pueden enrollarse
las cuerdas alrededor del cuello.
• Paraevitarelriesgodeenredosoestrangulamiento,
mantenga los cordones alejados de los niños.
• Alejelascamas,lascunasylosmueblesdelascuerdasdelascortinas.
• Noateloscablesjuntos.Evitequeloscablesseretuerzanyqueformen
lazos.
• Instaleyutilicelosdispositivosdeseguridadincluidosdeconformidad
con las instrucciones de instalación, para reducir así los riesgos de
accidente.
SegúnnormaEN13120:2009+A1:2014.
MISe en GaRDe
• Les jeunes enfants peuvent s’étrangler
ou s’emmêler avec les cordons de levage,
la chaînette, et les cordes qui actionnent
les stores. Ils peuvent également enrouler les
cordons autour de leur cou.
• Pour leur éviter de s’étrangler ou de s’emmêler dans les cordons,
maintenez ces derniers hors de portée des jeunes enfants.
• Placezleslits,berceauxetmobilieràl’écartdescordons,cordesou
chaînettes de store.
• Nenouezpaslescordonsensemble.Veillezàcequ’ilsnes’enroulentpas
en formant une boucle.
• Installezetutilisezlesdispositifsdesécuritéinclusconformémentaux
instructions d’installation indiquées sur ces dispositifs pour réduire le
risque d’un tel accident.
ConformémentàlanormeEN13120:2009+A1:2014.
WaaRSCHUWInG
• Jongekinderenkunnenverstriktrakenindelusvande
trekkoorden, kettingen, banden en koorden waarmee
de raambekleding bediend wordt. Ook kunnen ze
koorden om hun hals wikkelen.
• Houd,omwurgingenverstikkingtevoorkomen,de
koorden buiten het bereik van jonge kinderen.
• Plaatsbedden,wiegenenandermeubilairuitdebuurtvandekoorden
van raambekleding.
• Knoopdekoordennietaanelkaar.Zorgdatdekoordennietverstrengeld
raken of een lus vormen.
• Installeerengebruikdebijgeleverdeonderdelenvoorkindveiligheid
overeenkomstig de installatie-instructies om het risico op verstikking
en verstrengeling te verkleinen.
InovereenstemmingmetEN13120:2009+A1:2014.

Other LuxaFlex Window Blind manuals

LuxaFlex Timber Venetians User manual

LuxaFlex

LuxaFlex Timber Venetians User manual

LuxaFlex EVO MagnaTrack User manual

LuxaFlex

LuxaFlex EVO MagnaTrack User manual

LuxaFlex SimpleFit Plisse User manual

LuxaFlex

LuxaFlex SimpleFit Plisse User manual

LuxaFlex Timber User manual

LuxaFlex

LuxaFlex Timber User manual

LuxaFlex Roller blinds series User manual

LuxaFlex

LuxaFlex Roller blinds series User manual

LuxaFlex M25T User manual

LuxaFlex

LuxaFlex M25T User manual

LuxaFlex Aluminium Venetians User manual

LuxaFlex

LuxaFlex Aluminium Venetians User manual

LuxaFlex 410 User manual

LuxaFlex

LuxaFlex 410 User manual

LuxaFlex Duette UltraGlide Guide

LuxaFlex

LuxaFlex Duette UltraGlide Guide

LuxaFlex Duette Honeycomb Shades Parts list manual

LuxaFlex

LuxaFlex Duette Honeycomb Shades Parts list manual

LuxaFlex EasyRise Duette Parts list manual

LuxaFlex

LuxaFlex EasyRise Duette Parts list manual

LuxaFlex Nano Series User manual

LuxaFlex

LuxaFlex Nano Series User manual

LuxaFlex Twist Series User manual

LuxaFlex

LuxaFlex Twist Series User manual

LuxaFlex Wood Essence Blinds User manual

LuxaFlex

LuxaFlex Wood Essence Blinds User manual

LuxaFlex Silhouette Shades User manual

LuxaFlex

LuxaFlex Silhouette Shades User manual

LuxaFlex Twist User manual

LuxaFlex

LuxaFlex Twist User manual

LuxaFlex Lumishade User manual

LuxaFlex

LuxaFlex Lumishade User manual

LuxaFlex Roman Blinds User guide

LuxaFlex

LuxaFlex Roman Blinds User guide

LuxaFlex Duette User manual

LuxaFlex

LuxaFlex Duette User manual

LuxaFlex RecessFix User manual

LuxaFlex

LuxaFlex RecessFix User manual

LuxaFlex Super Nova User guide

LuxaFlex

LuxaFlex Super Nova User guide

LuxaFlex LiteRise User manual

LuxaFlex

LuxaFlex LiteRise User manual

LuxaFlex Vertical Blinds User manual

LuxaFlex

LuxaFlex Vertical Blinds User manual

LuxaFlex Silhouette Shadings User manual

LuxaFlex

LuxaFlex Silhouette Shadings User manual

Popular Window Blind manuals by other brands

Cosiflor VS 2 Slide Assembly instruction

Cosiflor

Cosiflor VS 2 Slide Assembly instruction

Bali Fabric Horizontal Blinds installation instructions

Bali

Bali Fabric Horizontal Blinds installation instructions

Mottura Rotary 439 manual

Mottura

Mottura Rotary 439 manual

Motion CM-35 Setup guide

Motion

Motion CM-35 Setup guide

DecorQuip 191699 manual

DecorQuip

DecorQuip 191699 manual

VENETA Cordloop How to install

VENETA

VENETA Cordloop How to install

Velux VELUX INTEGRA Solar SSL installation instructions

Velux

Velux VELUX INTEGRA Solar SSL installation instructions

Dometic FP200 Installation and operating manual

Dometic

Dometic FP200 Installation and operating manual

Swiss Sonnenschutz DF20 Assembly and operating instructions

Swiss Sonnenschutz

Swiss Sonnenschutz DF20 Assembly and operating instructions

Franc Gardiner CLEVER SPRING Assembly instructions

Franc Gardiner

Franc Gardiner CLEVER SPRING Assembly instructions

Roto ZFA M 6 H/K Series manual

Roto

Roto ZFA M 6 H/K Series manual

Creation Baumann PLITRIC F 7 quick start guide

Creation Baumann

Creation Baumann PLITRIC F 7 quick start guide

Velux ZOZ 157 instructions

Velux

Velux ZOZ 157 instructions

IKEA FYRTUR 100 manual

IKEA

IKEA FYRTUR 100 manual

Amazon B0749TX4YP manual

Amazon

Amazon B0749TX4YP manual

Velux RMM A manual

Velux

Velux RMM A manual

Andersen E Series Replacement

Andersen

Andersen E Series Replacement

Jung 1731JE operating instructions

Jung

Jung 1731JE operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.