Makita RP1800 User manual

1
GB Router INSTRUCTION MANUAL
SI Rezkar NAVODILO ZA UPORABO
AL Freza MANUALI I PËRDORIMIT
BG Оберфреза
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR Površinska glodalica PRIRUČNIK S UPUTAMA
MK Рутер
У
ПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO Maşinăde frezat verticalăMANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS Глодалица
У
ПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RUS Фрезер
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA Фрезер ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
RP1800
RP1800F
RP1801
RP1801F
RP2300FC
RP2301FC

2
1
2
3
4
5
6
7
8
1 009857
1
2 009855
1
2
3
3 009858
1
2
4 009864
1
5 009865
1
6 009866
12
7 009854 8 009860
1
23
4
9 001985
1
2
3
4
5
10 009859 11 009860
12
55 mm
55 mm
3
12 004931
13 009861 14 009874
1
15 009873

3
1
2
16 009872
1
d
17 009871
2
18 009870
19 009862
1
2
20 009863
1
2
3
45
6
7
21 003695
22 009867
1
2
345
6
23 009868
3
1
2
24 003701
25 009877
1
2
26 009934
1
2
27 009935
1
28 009929
1
2
29 009930
1
30 009932

4
1
31 009933
1
32 009931
1
33 001145
1
2
34 009869 35 005116
R
36 005117
37 005118 38 005120 39 005121
40 005123 41 005125 42 005126
43 005129 44 005130 45 005131

5
46 005132 47 005133 48 005134
49 005135

6
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Adjusting knob
1-2. Lock lever
1-3. Stopper pole setting nut
1-4. Fast-feed button
1-5. Adjusting bolt
1-6. Stopper block
1-7. Depth pointer
1-8. Stopper pole
2-1. Nylon nut
3-1. Stopper pole
3-2. Adjusting bolt
3-3. Stopper block
4-1. Lock button
4-2. Switch trigger
5-1. Speed adjusting dial
6-1. Lamp
7-1. Shaft lock
7-2. Wrench
9-1. Feed direction
9-2. Bit revolving direction
9-3. Workpiece
9-4. Straight guide
10-1. Straight guide
10-2. Fine adjusting screw
10-3. Clamping screw (B)
10-4. Clamping screw (A)
10-5. Guide holder
12-1. More than 15 mm
12-2. Straight guide
12-3. Wood
15-1. Adjusting screw
16-1. Screws
16-2. Movable
17-1.
When set to minimum opening width
18-1.
When set to maximum opening width
20-1. Template guide
20-2. Lock plate
21-1. Bit
21-2. Base
21-3. Templet
21-4. Workpiece
21-5. Distance (X)
21-6.
Outside diameter of the templet guide
21-7. Templet guide
23-1. Guide holder
23-2. Adjusting screw
23-3. Clamping screw (B)
23-4. Clamping screw (C)
23-5. Trimmer guide
23-6. Clamping screw (A)
24-1. Bit
24-2. Guide roller
24-3. Workpiece
26-1. Flat washer 6
26-2. Screw M6x135
27-1. Flat washer 6
27-2. Screw M6x135
28-1. Hole
29-1. Screw M6x135
29-2.
Threaded part in the motor bracket
30-1. Inside of the screw hole in the tool
base
31-1.
Threaded part in the motor bracket
32-1. Screwdriver
33-1. Limit mark
34-1. Brush holder cap
34-2. Screwdriver
SPECIFICATIONS
Model
RP1800/RP1800F RP1801/RP1801F
RP2300FC RP2301FC
Collet chuck capacity 12 mm or 1/2"
Plunge capacity 0 - 70 mm
No load speed (min-1) 22,000 9,000 - 22,000
Overall length 312 mm
Net weight 6.0 kg 6.1 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE010-1
Intended use
The tool is intended for flush trimming and profiling of
wood, plastic and similar materials.
ENF002-1
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated in accordance with European
Standard and can, therefore, also be used from sockets
without earth wire.
For Model RP1800
ENF100-1
For public low-voltage distribution systems of
between 220 V and 250 V.
Switching operations of electric apparatus cause
voltage fluctuations. The operation of this device under
unfavorable mains conditions can have adverse effects
to the operation of other equipment. With a mains
impedance equal or less than 0.40 Ohms it can be
presumed that there will be no negative effects. The
mains socket used for this device must be protected
with a fuse or protective circuit breaker having slow
tripping characteristics.

7
For Model RP1800F
ENF100-1
For public low-voltage distribution systems of
between 220 V and 250 V.
Switching operations of electric apparatus cause
voltage fluctuations. The operation of this device under
unfavorable mains conditions can have adverse effects
to the operation of other equipment. With a mains
impedance equal or less than 0.39 Ohms it can be
presumed that there will be no negative effects. The
mains socket used for this device must be protected
with a fuse or protective circuit breaker having slow
tripping characteristics.
For Model RP1801,RP1801F
ENF100-1
For public low-voltage distribution systems of
between 220 V and 250 V.
Switching operations of electric apparatus cause
voltage fluctuations. The operation of this device under
unfavorable mains conditions can have adverse effects
to the operation of other equipment. With a mains
impedance equal or less than 0.38 Ohms it can be
presumed that there will be no negative effects. The
mains socket used for this device must be protected
with a fuse or protective circuit breaker having slow
tripping characteristics.
For Model RP1800,RP1800F,RP1801,RP1801F
ENG102-3
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 86 dB(A)
Sound power level (LWA) : 97 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENG223-2
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode : cutting grooves in MDF
Vibration emission (ah) : 4.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
For Model RP2300FC,RP2301FC
ENG102-3
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 87 dB(A)
Sound power level (LWA) : 98 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENG223-2
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode : cutting grooves in MDF
Vibration emission (ah) : 4.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
•
The vibration emission during actual use of the power
tool can differ from the declared emission value
depending on the ways in which the tool is used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-15
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Router
Model No./ Type:
RP1800,RP1800F,RP1801,RP1801F,RP2300FC,RP2301FC
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
26.10.2010
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN

8
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB018-3
ROUTER SAFETY WARNINGS
1. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, because the cutter may contact its
own cord. Cutting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
shock the operator.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by your hand or
against the body leaves it unstable and may lead
to loss of control.
3. Wear hearing protection during extended
period of operation.
4. Handle the bits very carefully.
5. Check the bit carefully for cracks or damage
before operation. Replace cracked or
damaged bit immediately.
6. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
7. Hold the tool firmly with both hands.
8. Keep hands away from rotating parts.
9. Make sure the bit is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
10. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate improperly
installed bit.
11. Be careful of the bit rotating direction and the
feed direction.
12. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
13. Always switch off and wait for the bit to come
to a complete stop before removing the tool
from workpiece.
14. Do not touch the bit immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
15. Do not smear the tool base carelessly with
thinner, gasoline, oil or the like. They may
cause cracks in the tool base.
16. Draw attention to the need to use cutters of
the correct shank diameter and which are
suitable for the speed of the tool.
17. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
18. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are
working with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.

9
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Adjusting the depth of cut
Fig.1
Place the tool on a flat surface. Loosen the lock lever
and lower the tool body until the bit just touches the flat
surface. Tighten the lock lever to lock the tool body.
Turn the stopper pole setting nut counterclockwise.
Lower the stopper pole until it makes contact with the
adjusting bolt. Align the depth pointer with the "0"
graduation. The depth of cut is indicated on the scale by
the depth pointer.
While pressing the fast-feed button, raise the stopper
pole until the desired depth of cut is obtained. Minute
depth adjustments can be obtained by turning the
adjusting knob (1 mm per turn).
By turning the stopper pole setting nut clockwise, you
can fasten the stopper pole firmly.
Now, your predetermined depth of cut can be obtained
by loosening the lock lever and then lowering the tool
body until the stopper pole makes contact with the
adjusting hex bolt of the stopper block.
Nylon nut
Fig.2
The upper limit of the tool body can be adjusted by
turning the nylon nut.
CAUTION:
• Do not lower the nylon nut too low. The bit will
protrude dangerously.
Stopper block
Fig.3
The stopper block has three adjusting hex bolts which
raise or lower 0.8 mm per turn. You can easily obtain
three different depths of cut using these adjusting hex
bolts without readjusting the stopper pole.
Adjust the lowest hex bolt to obtain the deepest depth of
cut, following the method of "Adjusting depth of cut".
Adjust the two remaining hex bolts to obtain shallower
depths of cut. The differences in height of these hex
bolts are equal to the differences in depths of cut.
To adjust the hex bolts, turn the hex bolts with a
screwdriver or wrench. The stopper block is also
convenient for making three passes with progressively
deeper bit settings when cutting deep grooves.
CAUTION:
• Since excessive cutting may cause overload of the
motor or difficulty in controlling the tool, the depth
of cut should not be more than 15 mm at a pass
when cutting grooves with an 8 mm diameter bit.
• When cutting grooves with a 20 mm diameter bit,
the depth of cut should not be more than 5 mm at
a pass.
• For extra-deep grooving operations, make two or
three passes with progressively deeper bit settings.
Switch action
Fig.4
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
• Make sure that the shaft lock is released before
the switch is turned on.
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock button is provided.
To start the tool, depress the lock button and pull the
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
then depress the lock button further. To stop the tool,
pull the switch trigger so that the lock button returns
automatically. Then release the switch trigger.
After releasing the switch trigger, the lock-off function
works to prevent the switch trigger from being pulled.
CAUTION:
• Hold the tool firmly when turning off the tool, to
overcome the reaction.
Electronic function
For model RP2300FC,RP2301FC only
Constant speed control
• Possible to get fine finish, because the rotating
speed is kept constantly even under the loaded
condition.
• Additionally, when the load on the tool exceeds
admissible levels, power to the motor is reduced to
protect the motor from overheating. When the load
returns to admissible levels, the tool will operate
as normal.
Soft start feature
• Soft start because of suppressed starting shock.
Speed adjusting dial
For model RP2300FC,RP2301FC only
Fig.5
The tool speed can be changed by turning the speed
adjusting dial to a given number setting from 1 to 6.
Higher speed is obtained when the dial is turned in the
direction of number 6. And lower speed is obtained
when it is turned in the direction of number 1.
This allows the ideal speed to be selected for optimum
material processing, i.e. the speed can be correctly
adjusted to suit the material and bit diameter.
Refer to the table for the relationship between the
number settings on the dial and the approximate tool
speed.

10
Number min-1
1
2
3
4
5
9,000
11,000
14,000
17,000
20,000
622,000
009875
CAUTION:
• If the tool is operated continuously at low speeds
for a long time, the motor will get overloaded,
resulting in tool malfunction.
• The speed adjusting dial can be turned only as far
as 6 and back to 1. Do not force it past 6 or 1, or
the speed adjusting function may no longer work.
Lighting up the lamps
For model RP1800F, RP1801F, RP2300FC,RP2301FC
only
Fig.6
CAUTION:
• Do not look in the light or see the source of light
directly.
Pull the switch trigger to turn on the light. The lamp
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
The lamp turns off 10 - 15 seconds after releasing the
trigger.
NOTE:
• Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.
Be careful not to scratch the lens of lamp, or it
may lower the illumination.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing or removing the bit
Fig.7
CAUTION:
• Install the bit securely. Always use only the wrench
provided with the tool. A loose or overtightened bit
can be dangerous.
• Use always a collet which is suitable for the shank
diameter of the bit.
•
Do not tighten the collet nut without inserting a bit or
install small shank bits without using a collet sleeve.
Either can lead to breakage of the collet cone.
• Use only router bits of which the maximum speed,
as indicated on the bit, does exceed the maximum
speed of the router.
Insert the bit all the way into the collet cone. Press the
shaft lock to keep the shaft stationary and use the
wrench to tighten the collet nut securely. When using
router bits with smaller shank diameter, first insert the
appropriate collet sleeve into the collet cone, then install
the bit as described above.
To remove the bit, follow the installation procedure in
reverse.
OPERATION
CAUTION:
• Before operation, always make sure that the tool
body automatically rises to the upper limit and the
bit does not protrude from the tool base when the
lock lever is loosened.
• Before operation, always make sure that the chip
deflector is installed properly.
Fig.8
Always use both grips and firmly hold the tool by both
grips during operations.
Set the tool base on the workpiece to be cut without the
bit making any contact. Then turn the tool on and wait
until the bit attains full speed. Lower the tool body and
move the tool forward over the workpiece surface,
keeping the tool base flush and advancing smoothly
until the cutting is complete.
When doing edge cutting, the workpiece surface should
be on the left side of the bit in the feed direction.
12
3
44
2
001984
NOTE:
•
Moving the tool forward too fast may cause a poor
quality of cut, or damage to the bit or motor. Moving
the tool forward too slowly may burn and mar the
cut. The proper feed rate will depend on the bit size,
the kind of workpiece and depth of cut. Before
beginning the cut on the actual workpiece, it is
advisable to make a sample cut on a piece of scrap
lumber. This will show exactly how the cut will look
as well as enable you to check dimensions.
• When using the straight guide or the trimmer guide,
be sure to install it on the right side in the feed
direction. This will help to keep it flush with the
side of the workpiece.
Fig.9
1. Workpiece
2. Bit revolving direction
3. View from the top of the tool
4. Feed direction

11
Straight guide
Fig.10
The straight guide is effectively used for straight cuts
when chamfering or grooving.
Install the straight guide on the guide holder with the
clamping screw (B). Insert the guide holder into the
holes in the tool base and tighten the clamping screw
(A). To adjust the distance between the bit and the
straight guide, loosen the clamping screw (B) and turn
the fine adjusting screw (1.5 mm per turn). At the
desired distance, tighten the clamping screw (B) to
secure the straight guide in place.
Fig.11
Wider straight guide of desired dimensions may be
made by using the convenient holes in the guide to bolt
on extra pieces of wood.
Fig.12
When using a large diameter bit, attach pieces of wood
to the straight guide which have a thickness of more
than 15 mm to prevent the bit from striking the straight
guide.
When cutting, move the tool with the straight guide flush
with the side of the workpiece.
If the distance between the side of the workpiece and
the cutting position is too wide for the straight guide, or
if the side of the workpiece is not straight, the straight
guide cannot be used. In this case, firmly clamp a
straight board to the workpiece and use it as a guide
against the trimmer base. Feed the tool in the direction
of the arrow.
Fig.13
Fine Adjusting Straight Guide (accessory)
Fig.14
When Router is Mounted
Insert the two rods (Rod 10) into the outer mounting
slots of the guide holder, and secure them by tightening
the two clamping screws (M15 x 14mm). Check to make
sure that the thumb nut (M6 x 50mm) is tightened down,
and then slide the router's base mounting unit onto the
two rods (Rod 10), and tighten the base's clamping
screws.
Fine Adjusting Function for Positioning Blade
in Relation to Straight Guide
Fig.15
1. Loosen thumb nut (M6 x 50mm).
2. Thumb nut (M10 x 52mm) can be turned to adjust
position (one turn adjusts the position by 1mm).
3. After completing position adjustment, tighten
thumb nut (M6 x 50mm) until secure.
Scale ring can be rotated separately, so scale unit can
be aligned to zero (0).
Guide Shoe Width Alteration
Loosen the screws marked by the circles to alter the
width of the guide shoe in the left and right directions.
After altering width, tighten the screws until they are
secure. Guide shoe width (d) alteration range is 280mm
to 350mm.
Fig.16
Fig.17
Fig.18
Templet guide (optional accessory)
Fig.19
The templet guide provides a sleeve through which the
bit passes, allowing use of the tool with templet patterns.
To install the templet guide, pull the lock plate lever and
insert the templet guide.
Fig.20
Secure the templet to the workpiece. Place the tool on
the templet and move the tool with the templet guide
sliding along the side of the templet.
Fig.21
NOTE:
• The workpiece will be cut a slightly different size
from the templet. Allow for the distance (X)
between the bit and the outside of the templet
guide. The distance (X) can be calculated by using
the following equation:
Distance (X) = (outside diameter of the templet
guide - bit diameter) / 2
Trimmer guide (optional accessory)
Fig.22
Trimming, curved cuts in veneers for furniture and the
like can be done easily with the trimmer guide. The
guide roller rides the curve and assures a fine cut.
Install the trimmer guide on the guide holder with the
clamping screw (B). Insert the guide holder into the
holes in the tool base and tighten the clamping screw
(A). To adjust the distance between the bit and the
trimmer guide, loosen the clamping screw (B) and turn
the fine adjusting screw (1.5 mm per turn). When
adjusting the guide roller up or down, loosen the
clamping screw (C). After adjusting, tighten all the
clamping screws securely.
Fig.23
When cutting, move the tool with the guide roller riding
the side of the workpiece.
Fig.24

12
Dust nozzle set (Accessory)
1
2
009878
Use the dust nozzle for dust extraction. Install the dust
nozzle on the tool base using the thumb screw so that
protrusion on the dust nozzle fit to the notch in the tool
base.
Then connect a vacuum cleaner to the dust nozzle.
Fig.25
How to use screw M6 x 135 for adjusting the
depth of cut
When using the tool with a router table available in the
market, using this screw allows an operator to obtain a
small amount of adjustment of the depth of cut from
above the table.
Fig.26
1. Installing the screw and washer on the tool
• Attach flat washer onto this screw.
• Insert this screw through a screw hole in the tool
base and then screw in the threaded part in the
motor bracket of the tool.
Fig.27
Fig.28
Fig.29
At this time, apply some grease or lubricating oil to the
inside of the screw hole in the tool base and the
threaded part in the motor bracket.
Fig.30
Fig.31
2. Adjusting the depth of cut
• A small amount of depth of cut can be obtained by
turning this screw with a screwdriver from above
the table. (1.0 mm per a full turn)
• Turning it clockwise makes the depth of cut
greater and turning it counterclockwise smaller.
Fig.32
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Replacing carbon brushes
Fig.33
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
Fig.34
After replacing brushes, plug in the tool and break in
brushes by running tool with no load for about 10
minutes. Then check the tool while running and electric
brake operation when releasing the switch trigger. If
electric brake is not working well, ask your local Makita
service center for repair.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Straight & groove forming bits
• Edge forming bits
• Laminate trimming bits
• Straight guide
• Trimmer guide
• Guide holder
• Templet guides
• Templet guide adapter
• Lock nut
• Collet cone 12 mm, 1/2"
• Collet sleeve 6 mm, 8 mm, 10 mm
• Collet sleeve 3/8", 1/4"
• Wrench 24
• Vacuum head set
1. Dust nozzle
2. Clamping screw

13
Router bits
Straight bit
Fig.35
mm
DA L1 L2
6
1/4"
8 8 60 25
6
1/4"
6
1/4" 65018
85018
20 50 15
1/2"
12
1/2"
12
12 60 30
10 60 25
006452
"U"Grooving bit
Fig.36
mm
DAL1L2R
6 6 50 18 3
006453
"V"Grooving bit
Fig.37
mm
DAL1L2
1/4" 20 50 15 90
006454
Drill point flush trimming bit
Fig.38
mm
D A L 1 L 2 L 3
12
8
6 6 60 18 28
8602035
12 60 20 35
006456
Drill point double flush trimming bit
Fig.39
mm
D A L 1 L 2 L 3
6 6 70 40 12
L 4
14
006457
Board-jointing bit
Fig.40
mm
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3
12 2038 27 61 4
006459
Corner rounding bit
Fig.41
mm
D A 1 L 1 L 2 L 3
6
620 45104
25
A 2
8
948135
R
4
8
006460
Chamfering bit
Fig.42
mm
D A L 1 L 2 L 3
6
6
62049142
20 50 13 5
23 46 11 6 30
45
60
006462
Cove beading bit
Fig.43
mm
DAL1L2R
20 43 8 46
62548138
006464
Ball bearing flush trimming bit
Fig.44
mm
DAL1L2
6
1/4" 10 50 20
006465
Ball bearing corner rounding bit
Fig.45
mm
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R
6
6
1/4"
3.5 3
3.5 6
21
40 10
15 8 37 7
21 8
8 40 10 3.5 6
006466
Ball bearing chamfering bit
Fig.46
mm
D A 1 L 1
26 42
6
1/4" 45
60620
A 2
8
841
L 2
12
11
006467
Ball bearing beading bit
Fig.47
mm
D A 1 A 2 A 3 L 1 L 2 L 3 R
6
6
5.5 4
4.5
10
12 726 12 8 42
20 12 8 40
006468

14
Ball bearing cove beading bit
Fig.48
mm
D A 1 A 2 A 4 L 1 L 2 L 3 R
6
6
5.5 3
5
10
12 526 22 8 42
20 18 8
A 3
12
12 40
006469
Ball bearing roman ogee bit
Fig.49
mm
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R1 R2
6
6
2.5 4.5
3
4.5
4.5 626 8 42 12
20 8 40 10
006470
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

15
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
Razlaga splošnega pogleda
1-1. Nastavljalni gumb
1-2. Zaklepna ročica
1-3.
Nastavljalna matica ustavljalnega droga
1-4. Gumb za hiter pomik
1-5. Nastavljalni vijak
1-6. Omejevalnik
1-7. Kazalec globine
1-8. Ustavljalni drog
2-1. Najlonska matica
3-1. Ustavljalni drog
3-2. Nastavljalni vijak
3-3. Omejevalnik
4-1. Gumb za zaklep
4-2. Sprožilno stikalo
5-1. Številčnica za izbiro hitrosti
6-1. Svetilka
7-1. Zapora vretena
7-2. Ključ
9-1. Smer pomika
9-2. Smer vrtenja nastavka
9-3. Obdelovanec
9-4. Vzporedni prislon
10-1. Vzporedni prislon
10-2. Vijak za fino nastavitev
10-3. Vpenjalni vijak (B)
10-4. Vpenjalni vijak (A)
10-5. Držalo vodila
12-1. Večkot 15 mm
12-2. Vzporedni prislon
12-3. Les
15-1. Nastavitveni vijak
16-1. Vijaki
16-2. Premično
17-1. Ko je nastavljeno za najmanjšo
širino odprtine
18-1. Ko je nastavljeno za največjo
širino odprtine
20-1. Vodilo za šablone
20-2. Zaklepna plošča
21-1. Nastavek
21-2. Osnovna plošča
21-3. Šablona
21-4. Obdelovanec
21-5. Razdalja (X)
21-6. Zunanji premer vodila za šablone
21-7. Vodilo za šablone
23-1. Držalo vodila
23-2. Nastavitveni vijak
23-3. Vpenjalni vijak (B)
23-4. Vpenjalni vijak (C)
23-5. Vodilo za prirezovanje
23-6. Vpenjalni vijak (A)
24-1. Nastavek
24-2. Kolešček vodila
24-3. Obdelovanec
26-1. Ploščata podložka 6
26-2. Vijak M6x135
27-1. Ploščata podložka 6
27-2. Vijak M6x135
28-1. Odprtina
29-1. Vijak M6x135
29-2. Del z navojem v okvirju motorja
30-1. Notranjost luknje vijaka v drsniku
orodja
31-1. Del z navojem v okvirju motorja
32-1. Izvijač
33-1. Meja obrabljenosti
34-1. Pokrov krtačke
34-2. Izvijač
TEHNIČNI PODATKI
Model
RP1800/RP1800F RP1801/RP1801F
RP2300FC RP2301FC
Zmogljivost obroča vpenjalne glave 12 mm ali 1/2"
Kapaciteta ugreza 0 - 70 mm
Hitrost brez obremenitve (min-1) 22.000 9.000 - 22.000
Celotna dolžina 312 mm
Neto teža 6,0 kg 6,1 kg
Varnostni razred /II
• Zaradi našega nenehnega programa raziskave in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Opomba: Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003
ENE010-1
Namenska uporaba
Orodje je namenjeno za poravnano prirezovanje in
profiliranje lesa, plastike in podobnih materialov.
ENF002-1
Priključitev na električno omrežje
Napetost električnega omrežja se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno
izmenično napetostjo. Stroj je v skladu z evropskimi
standardi dvojno zaščitno izoliran, zato se ga lahko
priključi tudi na vtičnice brez ozemljitvenega voda.
Za model RP1800
ENF100-1
Za javna nizkonapetostna električna omrežja z
napetostjo med 220 V in 250 V.
Vklopi in izklopi električnih aparatov povzročajo nihanje
električne napetosti. Delovanje te naprave v neugodnih
omrežnih pogojih ima lahko neugodne učinke na
delovanje drugih priključenih naprav. Pri impedanci
omrežja do 0,40 Ohma je možno predpostaviti, da ne bo
negativnih učinkov. Omrežna vtičnica, na katero bo
priključena ta naprava, mora biti zaščitena z varovalko
ali s tokovnim zaščitnim stikalom s počasno
karakteristiko proženja.

16
Za model RP1800F
ENF100-1
Za javna nizkonapetostna električna omrežja z
napetostjo med 220 V in 250 V.
Vklopi in izklopi električnih aparatov povzročajo nihanje
električne napetosti. Delovanje te naprave v neugodnih
omrežnih pogojih ima lahko neugodne učinke na
delovanje drugih priključenih naprav. Pri impedanci
omrežja do 0,39 Ohma je možno predpostaviti, da ne bo
negativnih učinkov. Omrežna vtičnica, na katero bo
priključena ta naprava, mora biti zaščitena z varovalko
ali s tokovnim zaščitnim stikalom s počasno
karakteristiko proženja.
Za model RP1801,RP1801F
ENF100-1
Za javna nizkonapetostna električna omrežja z
napetostjo med 220 V in 250 V.
Vklopi in izklopi električnih aparatov povzročajo nihanje
električne napetosti. Delovanje te naprave v neugodnih
omrežnih pogojih ima lahko neugodne učinke na
delovanje drugih priključenih naprav. Pri impedanci
omrežja do 0,38 Ohma je možno predpostaviti, da ne bo
negativnih učinkov. Omrežna vtičnica, na katero bo
priključena ta naprava, mora biti zaščitena z varovalko
ali s tokovnim zaščitnim stikalom s počasno
karakteristiko proženja.
Za model RP1800,RP1800F,RP1801,RP1801F
ENG102-3
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Raven zvočnega tlaka (LpA) : 86 dB(A)
Raven zvočne moči (LWA) : 97 dB(A)
Negotovost (K) : 3 dB(A)
Uporabljajte zaščito za sluh
ENG223-2
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN60745:
Delovni način : rezanje utorov v plošče MDF
Oddajanje tresljajev (ah): 4,0 m/s2
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
Za model RP2300FC,RP2301FC
ENG102-3
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Raven zvočnega tlaka (LpA) : 87 dB(A)
Raven zvočne moči (LWA) : 98 dB(A)
Negotovost (K) : 3 dB(A)
Uporabljajte zaščito za sluh
ENG223-2
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN60745:
Delovni način : rezanje utorov v plošče MDF
Oddajanje tresljajev (ah): 4,5 m/s2
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo
orodij.
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
OPOZORILO:
• Oddajanje vibracij med dejansko uporabo
električnega orodja se lahko razlikuje od navedene
vrednosti oddajanja, odvisno od načina uporabe
orodja.
• Upravljavec mora za lastno zaščito poznati
varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni
izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe
(upoštevajočceloten delovni proces v trenutkih, ko
je orodje izključeno in ko deluje v prostem teku z
dodatkom časa sprožitve).
ENH101-15
Samo za evropske države
ES Izjava o skladnosti
Makita Corporation kot odgovorni proizvajalec
izjavlja, da je naslednji stroj Makita:
Oznaka stroja:
Rezkar
Št. modela / tip:
RP1800,RP1800F,RP1801,RP1801F,RP2300FC,RP2301FC
del serijske proizvodnje in
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/ES
In je izdelan v skladu z naslednjimi standardi ali
standardiziranimi dokumenti:
EN60745
Tehnično dokumentacijo hrani naš pooblaščeni
predstavnik za Evropo.
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
26.10.2010
000230
Tomoyasu Kato
Direktor
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN

17
GEA010-1
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila
in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko
povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne
poškodbe.
Shranite vsa opozorila in navodila za
kasnejšo uporabo.
GEB018-3
VARNOSTNA OPOZORILA PRI
UPORABI REZKARJA
1. Držite električno orodje na izoliranih držalnih
površinah, saj se lahko rezalnik dotakne
lastnega kabla. Ob stiku z vodniki pod
napetostjo dobijo napetost vsi neizolirani kovinski
deli električnega orodja, zaradi česar lahko
uporabnik utrpi električni udar.
2. Uporabljajte sponke ali druge praktične
načine za pritrditev in podporo obdelovanca
na stabilno podlago. Če držite obdelovanca z
roko ali ga naslanjate na telo, je nestabilen in
lahko povzroči izgubo nadzora.
3. Med daljšo uporabo uporabljajte zaščito za
sluh.
4. Z nastavki ravnajte zelo previdno.
5. Pred uporabo skrbno preverite nastavek glede
obrabe, razpok ali poškodb. Takoj zamenjajte
počen ali poškodovan nastavek.
6. Izogibajte se rezanju žebljev. Pred delom
poiščite in odstranite vse žeblje iz
obdelovanca.
7. Orodje trdno držite z obema rokama.
8. Ne približujte rok vrtečim se delom.
9. Preden vklopite stikalo, se prepričajte, ali se
nastavek ne dotika obdelovanca.
10. Orodje naj nekaj časa deluje, preden ga
uporabite na dejanskem obdelovancu. Bodite
pozorni na vibracije ali majanje, ki bi lahko
kazalo na nepravilno nameščen nastavek.
11. Bodite pozorni na smer vrtenja nastavka in
smer pomika.
12. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
13. Orodje vedno izključite in počakajte, da se
nastavek popolnoma ustavi, preden ga
odstranite iz obdelovanca.
14. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
nastavka; ta je lahko zelo vročin lahko
povzroči opekline kože.
15. Drsnika orodja ne mažite brezbrižno z
razredčilom, bencinom, oljem ali podobnimi
sredstvi. To lahko povzroči razpoke v drsniku
orodja.
16. Opozorite na potrebo po uporabi rezalnikov s
pravilnim premerom osi in ki so primerni za
hitrost orodja.
17. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni in preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
18. Vedno uporabite pravilno protiprašno
masko/respirator za material in uporabo.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih
pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali
neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za
uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.

18
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom nastavitev
stroja se prepričajte, da je le ta izključen in ločen
od električnega omrežja.
Nastavitev globine rezanja
Sl.1
Orodje položite na ravno podlago. Popustite zaklepno
ročico in znižajte telo orodja, da se nastavek dotakne
ravne površine. Zategnite zaklepno ročico, ki preprečuje
premikanje orodja.
Obrnite nastavitveno matico ustavljalnega droga v
nasprotni smeri urinega kazalca. Spustite omejevalni
drog do te mere, da se le-ta dotika nastavitvenega
vijaka. Poravnajte kazalec globine na oznako "0".
Globino reza označuje kazalec globine na skali.
Medtem ko pritiskate gumb za hitro podajanje, dvignite
ustavljalni drog, da dosežete želeno globino.
Prilagoditev minimalne globine lahko dosežete z
vrtenjem nastavljalnega gumba (1 mm na obrat).
Z vrtenjem nastavitvene matice ustavljalnega droga v
smeri urinega kazalca, lahko trdno pritrdite ustavljalni
drog.
Zdaj lahko dosežete prednastavljeno globino reza, tako
da popustite zaklepno ročico in spustite ohišje orodja,
da se ustavljalni drog dotakne nastavljalnega
šestrobnega vijaka omejevalnika.
Najlonska matica
Sl.2
Zgornje omejevalo telesa orodja lahko prilagodite z
vrtenjem najlonske matice.
POZOR:
• Najlonske matice ne spuščajte prenizko. Nastavek
bo nevarno prebil površino.
Omejevalnik
Sl.3
Omejevalnik ima tri nastavitvene šestrobne vijake, ki se
pomikajo navzgor oz. navzdol (0,8 mm na obrat). S temi
vijaki lahko enostavno nastavite tri različne globine reza,
ne da bi prestavljali ustavljalni drog.
Spodnji nastavitveni šestrobni vijak nastavite na
največjo globino reza, kot je opisano v razdelku
"Nastavitev globine reza". Preostala dva nastavitvena
šestrobna vijaka nastavite na manjšo globino reza.
Razlike višine teh šestrobnih vijakov ustrezajo razlikam
v globinah reza.
Nastavitev opravite z vrtenjem šestrobnih vijakov z
izvijačem ali ključem. Omejevalnik je priporočljivo
uporabljati tudi za rezanje globokih utorov s postopnim
povečevanjem globine reza.
POZOR:
• Dolgotrajno rezkanje lahko preobremeni motor in
povzroči težave z vodenjem orodja, zato pri
izdelavi utorov z nastavki premera 8 mm pazite,
da nastavljena globina reza ne bo večja od 15 mm
na delovni korak.
• Pri rezanju utorov z nastavkom premera 20 mm,
globina reza ne sme biti večja kot 5 mm v enem
delovnem koraku.
• Za rezanje izjemno globokih utorov izvedite dva ali
tri delovne korake s postopnim povečevanjem
globine reza.
Delovanje stikala
Sl.4
POZOR:
• Pred priključitvijo orodja na električno omrežje se
vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se
vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite.
• Preden vklopite stikalo, se prepričajte, ali je
blokada osi sproščena.
Za preprečevanje nenamerne sprožitve stikala je
nameščen gumb za zaklep.
Za zagon orodja hkrati pritisnite na gumb za zaklep in
sprožilno stikalo. Za izklop orodja spustite sprožilno
stikalo.
Za neprekinjeno delovanje povlecite sprožilno stikalo in
nato močneje pritisnite gumb za zaklep. Za ustavitev
orodja povlecite sprožilno stikalo, da se gumb za zaklep
samodejno vrne v prvotni položaj. Nato spustite
sprožilno stikalo.
Ko spustite sprožilno stikalo, deluje funkcija zaklepa, da
prepreči premik sprožilnega stikala.
POZOR:
• Med izklopom trdno držite orodje, da obvladate
reakcijo.
Elektronska funkcija
Samo za modele RP2300FC, RP2301FC
Uravnavanje konstantnega števila vrtljajev
• Možnost fine končne obdelave, saj je hitrost
rotacije konstantna tudi v stanju obremenitve.
• Ko obremenitev na orodju presega dovoljene
vrednosti, se napajanje motorja zmanjša ter tako
zaščiti motor pred pregrevanjem. Ko se
obremenitev vrne na dovoljene vrednosti, bo
orodje nadaljevalo z normalnim delovanjem.
Funkcija mehkega zagona
• Mehak zagon omogoča dušenje sunkov ob
zagonu.

19
Gumb za nastavitev hitrosti
Samo za modele RP2300FC, RP2301FC
Sl.5
Hitrost orodja lahko spremenite z obračanjem
številčnice za izbiro hitrosti na ustrezno številko od 1 do
6.
Višji hitrost dosežete, če številčnico obrnete v smeri
številke 6. Nižjo hitrost dobite, če jo obrnete v smeri
številke 1.
To omogoča izbiro idealen hitrosti za optimalno
obdelavo materiala, torej lahko hitrost pravilno nastavite,
da ustreza materialu in premeru nastavka.
Za razmerje med nastavitvijo številke in približno
hitrostjo orodja glejte tabelo.
Število min
-1
1
2
3
4
5
9.000
11.000
14.000
17.000
20.000
622.000
009875
POZOR:
• Če stroj dalj časa neprekinjeno deluje z nizkim
številom vrtljajev, pride do čezmerne obremenitve
motorja, zaradi česar lahko pride do okvare stroja.
• Številčnico za izbiro hitrosti lahko obrnete samo do
6 in nazaj do 1. Ne vrtite je prek 6 ali 1, ker morda
funkcija izbire hitrosti ne bo večdelovala.
Vklop lučk
Samo za modele RP1800F, RP1801F, RP2300FC,
RP2301FC
Sl.6
POZOR:
• Ne glejte neposredno v lučko ali vir svetlobe.
Povlecite sprožilno stikalo za vklop svetilke. Svetilka
sveti, dokler je pritisnjeno sprožilno stikalo. Svetilka
ugasne 10 - 15 sekund zatem, ko spustite sprožilnik.
OPOMBA:
• Umazanijo na steklu lučke obrišite s suho krpo.
Pazite, da ne opraskate stekla lučke, ker praske
občutno zmanjšajo svetilnost.
MONTAŽA
POZOR:
• Pred vsakim posegom v orodje se prepričajte, da
je le ta izključen in ločen od električnega omrežja.
Nameščanje ali odstranjevanje vijačnega
nastavka
Sl.7
POZOR:
• Trdno namestite nastavek. Vedno uporabljajte
ključ, ki je priložen orodju. Ohlapno ali premočno
zategnjeni nastavki so lahko nevarni.
• Vedno uporabljajte obroč, ki je primeren za premer
osi nastavka.
• Ne zategujte vpenjalne matice brez vstavljanja
nastavka in ne nameščajte nastavkov z majhnim
osnim premerom brez uporabe vpenjalnega
adapterja. Oboje lahko povzroči zlom vpenjalnega
stožca.
• Uporabljajte samo nastavke rezkarja, katerih
največje število vrtljajev, kot je navedeno na
nastavku, presega najvišje število vrtljaje rezkarja.
Vstavite nastavek do konca v vpenjalni stožec. Pritisnite
blokado osi, da pritrdite os in uporabite ključ, da trdno
zategnete vpenjalno matico. Kadar uporabljate nastavke
rezkarja z manjšim premerom osi, najprej vstavite
ustrezni adapter v vpenjalni stožec, nato pa namestite
nastavek v skladu z zgornjim opisom.
Za odstranjevanje nastavka, izvedite postopek
namestitve v obratnem vrstnem redu.
DELOVANJE
POZOR:
• Pred uporabo se vedno prepričajte, ali se ohišje
orodja samodejno dvigne do zgornjega omejila in
da nastavek ne štrli iz drsnika orodja, ko je
zaklepna ročica popuščena.
• Pred uporabo se vedno prepričajte, ali je odbijalnik
odrezkov pravilno nameščen.
Sl.8
Vedno uporabljajte oba ročaja in med uporabo trdno
držite orodje za oba ročaja.
Postavite drsnik orodja na obdelovanca tako, da se
nastavek ne dotika obdelovanca. Nato vklopite orodje in
počakajte, da nastavek doseže polno število vrtljajev.
Spustite ohišje stroja, nato pa stroj plosko in
enakomerno potiskajte naprej po površini obdelovanca,
dokler rez ni dokončan.
Robove posnemajte tako, da se površina obdelovanca,
gledano v smeri pomika, nahaja levo od nastavka.

20
12
3
44
2
001984
OPOMBA:
• Prehitro potiskanje orodja lahko poslabša
natančnost reza ali povzroči poškodbo nastavka
ali okvaro motorja. Če stroj potiskate prepočasi,
lahko rez povzroči nastanek ožganih mest ali
poškodb v obdelovancu. Pravšnja hitrost pomika
je vselej odvisna od velikosti nastavka, materiala
obdelovanca in globine reza. Pred začetkom
rezkanja je priporočljivo narediti poskusni rez na
vzorčnem, odpadnem kosu materiala, ki ga
obdelujete. Na ta način je najlažje oceniti učinek
rezkanja in preveriti mere obdelave.
•
Če delate z vzporednim prislonom ali vodilom za
prirezovanje, ga namestite na desni strani,
gledano v smeri pomika. S tem je zagotovljen
tesen stik med pripomočkom in stranskim robom
obdelovanca
.
Sl.9
Vzporedni prislon
Sl.10
Vzporedni prislon je učinkovit pripomoček za
posnemanje robov ali izdelavo vzdolžnih rezov.
Namestite vzporedni prislon na držalo prislona z
vpenjalnim vijakom (B). Držalo prislona vstavite v luknje
v drsniku stroja in privijte vpenjalni vijak (A). Nastavite
razmik med nastavkom in vzporednim prislonom, tako
da popustite vpenjalni vijak (B) in zavrtite vijak za fino
nastavitev (1,5 mm na obrat). Ko je želeni razmik
nastavljen, zategnite vpenjalni vijak (B), da pritrdite
vzporedni prislon.
Sl.11
Vzporedni prislon, ki je širši od želenih dimenzij, lahko
naredite tako, da uporabite priročne luknje na prislonu
za privitje dodatnih kosov lesa.
Sl.12
Pri uporabi nastavka z večjim premerom pritrdite na
vzporedni prislon kose lesa, ki so debelejši od 15 mm,
da preprečite trk nastavka ob vzporedni prislon.
Med rezanjem premikajte orodje z vzporednim
prislonom poravnano s stranico obdelovanca.
Če je razmik med stranico obdelovanca in položajem
rezanja preširok za vzporedni prislon ali če stranica
obdelovanca ni ravna, vzporednega prislona ni mogoče
uporabiti. V tem primeru lahko kot pripomoček za
vodenje drsnika nadrezkarja uporabite kos ravne deske,
ki jo namestite na obdelovanca. Orodje pomikajte v
smeri puščice.
Sl.13
Fina nastavitev vzporednega prislona
(pripomoček)
Sl.14
Kadar je rezkar nameščen
Vstavite dve palici (palica 10) v zunanji montažni reži
držala vodila in ju pritrdite, tako da zategnete dva
vpenjalna vijaka (M15 x 14 mm). Preverite, ali je krilata
matica (M6 x 50 mm) zategnjena, nato pa pomaknite
montažno enoto drsnika rezkarja na dve palici (palica
10) in zategnite vpenjalne vijake drsnika.
Funkcija fine nastavitve položaja rezila glede
na vzporedni prislon
Sl.15
1. Popustite krilato matico (M6 x 50mm).
2. Krilato matico (M10 x 52mm) lahko obrnete za
prilagoditev položaja (en obrat prilagodi položaj
za 1mm).
3. Po nastavitvi trdno zategnite krilato matico (M6 x
50 mm).
Obroček skale lahko ločeno vrtite, tako da lahko enote
na skali poravnate na nič(0).
Sprememba širine vodilnega drsnika
Popustite vijake, ki so označeni s krogom, da
spremenite širino vodilnega drsnika v levo in desno. Po
nastavitvi širine trdno zategnite vijake. Območje
spremembe širine vodilnega drsnika (d) je od 280mm
do 350mm.
Sl.16
Sl.17
Sl.18
Vodilo za šablone (izbirni pripomoček)
Sl.19
Vodilo za šablone je opremljeno z vencem, skozi
katerega prehaja nastavek, kar omogoča uporabo
orodja s šablonskimi vzorci.
Vodilo za šablone namestite tako, da povlečete ročico
za zaklep plošče in vstavite vodilo za šablone.
Sl.20
Pritrdite šablono na obdelovanca. Položite orodje na
šablono in ga pomikajte tako, da vodilo za šablone drsi
vzdolž bočne strani šablone.
Sl.21
OPOMBA:
• Rez v obdelovancu nekoliko odstopa od velikosti
šablone. Upoštevajte odmik (X) med nastavkom in
zunanjostjo vodila za šablone. Odmik (X) se
1. Obdelovanec
2. Smer vrtenja nastavka
3. Pogled na orodje od zgoraj
4. Smer pomika
Other manuals for RP1800
13
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Makita Wood Router manuals

Makita
Makita RP1800 User manual

Makita
Makita M3600 User manual

Makita
Makita RP2302FC User manual

Makita
Makita RP1801 User manual

Makita
Makita RP0900K User manual

Makita
Makita 4403 User manual

Makita
Makita M3600 User manual

Makita
Makita RP0900 User manual

Makita
Makita RP1100 User manual

Makita
Makita RP1802 User manual

Makita
Makita RP2301FCX User manual

Makita
Makita M3601 User manual

Makita
Makita RP0910 User manual

Makita
Makita 3606 User manual

Makita
Makita 4403 User manual

Makita
Makita 3612 User manual

Makita
Makita M3600 User manual

Makita
Makita M3600 User manual

Makita
Makita RP1111C User manual

Makita
Makita RP1803F User manual