Makita RP0900 User manual

RP0900
EN Router INSTRUCTION MANUAL 7
ZHCN 雕刻机 使用说明书 13
ID Frais Tangan PETUNJUK PENGGUNAAN 20
MS Penghala MANUAL ARAHAN 27
VI Máy Phay Cầm Tay Hoạt
Động Bằng Động Cơ Điện TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 34
TH 41

1
2
1
2
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
1
2
1
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

1
2
3
44
2
Fig.9
1
23
4
123
A
12
3
1
2
3
4
5
6
7
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
Fig.16
3

1
2
Fig.17
R
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
Fig.22
Fig.23
4

Fig.24
Fig.25
Fig.26
Fig.27
Fig.28
Fig.29
Fig.30
Fig.31
5

Fig.32
6

7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model RP0900
Collet chuck capacity 6 mm, 1/4", 8 mm and/or 3/8"
Plunge capacity 0 - 35 mm
No load speed (min-1)27,000
Overall height 217 mm
Net weight 2.7 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
Symbols
Thefollowingsshowthesymbolswhichmaybeused
for the equipment. Be sure that you understand their
meaningbeforeuse.
Read instruction manual.
Wear safety glasses.
DOUBLE INSULATION
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment
together with household waste material! In
observanceoftheEuropeanDirective,on
Waste Electric and Electronic Equipment
and its implementation in accordance with
national law, electric equipment that have
reachedtheendoftheirlifemustbecol-
lected separately and returned to an envi-
ronmentallycompatiblerecyclingfacility.
Intended use
Thetoolisintendedforushtrimmingandprolingof
wood, plastic and similar materials.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
from sockets without earth wire.
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tricshockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
acordsuitableforoutdoorusereducestheriskof
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.

8ENGLISH
7. Use of power supply via an RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
8. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However, users of pacemakers and other similar
medical devices should contact the maker of their
deviceand/ordoctorforadvicebeforeoperating
this power tool.
9. Do not touch the power plug with wet hands.
10. If the cord is damaged, have it replaced by the
manufacturer or his agent in order to avoid a
safety hazard.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication. A moment of inattention while operating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or
hearing protection used for appropriate conditions
willreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.Thisenablesbettercontrol
of the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryor
longhaircanbecaughtinmovingparts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action
cancausesevereinjurywithinafractionofa
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rate for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o. Any power tool that cannot
becontrolledwiththeswitchisdangerousand
mustberepaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
5. Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may aect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use.
Manyaccidentsarecausedbypoorlymaintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
foroperationsdierentfromthoseintendedcould
result in a hazardous situation.
8. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the tool in unexpected
situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled. The entangle-
ment of cloth work gloves in the moving parts may
resultinpersonalinjury.

9ENGLISH
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
2. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Router safety warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the cutter may contact
its own cord. Cutting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form.Holdingtheworkbyyourhandoragainst
thebodyleavesitunstableandmayleadtolossof
control.
3. The cutter bit shank must match the designed
collet chuck.
4. Only use a bit that is rated at least equal to the
maximum speed marked on the tool.
5. Wear hearing protection during extended
period of operation.
6. Handle the router bits very carefully.
7. Check the router bit carefully for cracks or
damage before operation. Replace cracked or
damaged bit immediately.
8. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
9. Hold the tool rmly with both hands.
10. Keep hands away from rotating parts.
11. Make sure the router bit is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
12. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate improperly
installed bit.
13. Be careful of the router bit rotating direction
and the feed direction.
14. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
15. Always switch o and wait for the router bit to
come to a complete stop before removing the
tool from workpiece.
16. Do not touch the router bit immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
17. Do not smear the tool base carelessly with
thinner, gasoline, oil or the like. They may
cause cracks in the tool base.
18. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
19. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
unpluggedbeforeadjustingorcheckingfunction
on the tool.
Adjusting the depth of cut
►Fig.1: 1. Stopper pole 2. Screw
Placethetoolonaatsurface.Loosenthescrew
securing the stopper pole.
Loosenthelockleverandlowerthetoolbodyuntilthe
bitjusttouchestheatsurface.Tightenthelockleverto
lockthetoolbody.
►Fig.2: 1. Lock lever 2. Screw
Next, lower the stopper pole until it makes contact with
theadjustinghexbolt.Alignthedepthpointerwiththe
“0” graduation.
Raise the stopper pole until the desired depth of cut
isobtained.Thedepthofcutisindicatedonthescale
(1mmpergraduation)bythedepthpointer.Then
tighten the screw to secure the stopper pole.
Now,yourpredetermineddepthofcutcanbeobtained
bylooseningthelockleverandthenloweringthetool
bodyuntilthestopperpolemakescontactwiththe
adjustinghexbolt.
►Fig.3: 1. Depth pointer 2. Screw 3. Stopper pole
4.Adjustinghexbolt5.Stopperblock
CAUTION:
• Since excessive cutting may cause overload of
themotorordicultyincontrollingthetool,the
depthofcutshouldnotbemorethan15mmata
pass when cutting grooves with an 8 mm diame-
terbit.
• When cutting grooves with a 20 mm diameter
bit,thedepthofcutshouldnotbemorethan
5 mm at a pass.
When you wish to cut grooves more than 15 mm
deepwithan8mmdiameterbitormorethan
5mmdeepwitha20mmdiameterbit,make
severalpasseswithprogressivelydeeperbit
settings.

10 ENGLISH
Stopper block
►Fig.4: 1. Depth pointer 2. Screw 3. Stopper pole
4.Adjustinghexbolt5.Stopperblock
Thestopperblockhasthreeadjustinghexboltswhich
raiseorlower0.8mmperturn.Youcaneasilyobtain
threedierentdepthsofcutusingtheseadjustinghex
boltswithoutreadjustingthestopperpole.
Adjustthelowesthexbolttoobtainthedeepestdepth
ofcut,followingthemethodof“Adjustingdepthofcut”.
Adjustthetworemaininghexboltstoobtainshallower
depthsofcut.Thedierencesinheightofthesehex
boltsareequaltothedierencesindepthsofcut.
Toadjustthehexbolts,turnthehexbolts.Thestopper
blockisalsoconvenientformakingthreepasseswith
progressivelydeeperbitsettingswhencuttingdeep
grooves.
CAUTION:Whenusingabithavingtotallength
of 60 mm or more, or edge length of 35 mm or more,
thedepthofcutcannotbeadjustedaspreviously
mentioned.Toadjust,proceedasfollows:
Loosenthelockleverandcarefullyadjustbitprotru-
sionbelowthetoolbasetothedesireddepthofcut
bymovingthetoolbodyupordown.Thenretighten
thelocklevertolockthetoolbodyatthatdepthofcut.
Keepthetoolbodylockedatthispositionduringuse.
Sincethebitalwaysprotrudesfromthetoolbase,be
careful when handling the tool.
Adjusting the lock lever
►Fig.5: 1. Lock lever 2. Screw
Thelockedpositionofthelockleverisadjustable.To
adjustit,removethescrewsecuringthelocklever.The
lockleverwillcomeo.Setthelockleveratthedesired
angle.Afteradjustment,tightenthelockleverclockwise.
Switch action
►Fig.6: 1. Switch trigger
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the “OFF” position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
unpluggedbeforecarryingoutanyworkonthe
tool.
Installing or removing the bit
►Fig.7
CAUTION:
• Installthebitsecurely.Alwaysuseonlythe
wrenches provided with the tool. A loose or
overtightenedbitcanbedangerous.
• Do not tighten the collet nut without inserting a
bit.Itcanleadtobreakageofthecolletcone.
Insertthebitallthewayintothecolletconeandtighten
the collet nut securely with the two wrenches.
Usethecorrectsizecolletconeforthebitwhichyou
intend to use.
Toremovethebit,followtheinstallationprocedurein
reverse.
Changing the collet cone
►Fig.8: 1. Collet nut 2. Collet cone
CAUTION:
• Usethecorrectsizecolletconeforthebitthat
you are going to use.
• Do not tighten the collet nut without installing a
bit,orthecolletconemaybreak.
To change the collet cone, loosen the collet nut and
remove. Replace the installed collet cone with desired
collet cone. Reinstall collet nut.
OPERATION
Setthetoolbaseontheworkpiecetobecutwithout
thebitmakinganycontact.Thenturnthetoolonand
waituntilthebitattainsfullspeed.Lowerthetoolbody
and move the tool forward over the workpiece surface,
keepingthetoolbaseushandadvancingsmoothly
until the cutting is complete.
When doing edge cutting, the workpiece surface should
beontheleftsideofthebitinthefeeddirection.
►Fig.9: 1. Workpiece 2. Bit revolving direction
3. View from the top of the tool 4. Feed
direction
NOTE:
• Moving the tool forward too fast may cause
apoorqualityofcut,ordamagetothebitor
motor. Moving the tool forward too slowly may
burnandmarthecut.Theproperfeedratewill
dependonthebitsize,thekindofworkpiece
anddepthofcut.Beforebeginningthecuton
theactualworkpiece,itisadvisabletomakea
samplecutonapieceofscraplumber.Thiswill
show exactly how the cut will look as well as
enableyoutocheckdimensions.
• Whenusingthestraightguide,besuretoinstall
it on the right side in the feed direction. This
willhelptokeepitushwiththesideofthe
workpiece.
►Fig.10: 1. Feed direction 2. Bit revolving direction
3. Workpiece 4. Straight guide

11 ENGLISH
Straight guide
►Fig.11
Thestraightguideiseectivelyusedforstraightcuts
when chamfering or grooving.
Toinstallthestraightguide,inserttheguidebarsinto
theholesinthetoolbase.Adjustthedistancebetween
thebitandthestraightguide.Atthedesireddistance,
tightenthewingboltstosecurethestraightguidein
place.
►Fig.12: 1.Guidebar2. Clamp screw 3. Straight
guide
Whencutting,movethetoolwiththestraightguideush
with the side of the workpiece.
Ifthedistance(A)betweenthesideoftheworkpiece
and the cutting position is too wide for the straight
guide, or if the side of the workpiece is not straight, the
straightguidecannotbeused.Inthiscase,rmlyclamp
astraightboardtotheworkpieceanduseitasaguide
againsttherouterbase.Feedthetoolinthedirectionof
the arrow.
►Fig.13
Templet guide (Accessory)
►Fig.14
The templet guide provides a sleeve through which
thebitpasses,allowinguseofthetoolwithtemplet
patterns.
To install the templet guide, loosen the screws on the
toolbase,insertthetempletguideandthentightenthe
screws.
►Fig.15: 1. Screw 2. Base 3. Template guide
Secure the templet to the workpiece. Place the tool on
the templet and move the tool with the templet guide
sliding along the side of the templet.
►Fig.16: 1. Bit 2. Base 3. Templet 4. Workpiece
5. Distance (X) 6. Outside diameter of the
templet guide 7. Templet guide
NOTE:
• Theworkpiecewillbecutaslightlydierent
size from the templet. Allow for the distance (X)
betweenthebitandtheoutsideofthetemplet
guide.Thedistance(X)canbecalculatedby
usingthefollowingequation:
Distance (X) = (outside diameter of the templet
guide-bitdiameter)/2
Dust nozzle set (Accessory)
►Fig.17: 1. Dust nozzle 2.Thumbscrew
Use the dust nozzle for dust extraction. Install the dust
nozzleonthetoolbaseusingthethumbscrewsothat
protrusiononthedustnozzlettothenotchinthetool
base.
Then connect a vacuum cleaner to the dust nozzle.
►Fig.18
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
unpluggedbeforeattemptingtoperforminspec-
tion or maintenance.
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
anyothermaintenanceoradjustmentshouldbeper-
formedbyMakitaAuthorizedServiceCenters,always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
in this manual. The use of any other accessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Straight&grooveformingbits
• Edgeformingbits
• Laminatetrimmingbits
• Straight guide
• Templet guide 25
• Templet guides
• Templet guide adapter
• Lock nut
• Collet cone 3/8", 1/4"
• Collet cone 6 mm, 8 mm
• Wrench 13
• Wrench 22
• Dust nozzle set
Router bits
Straight bit
►Fig.19
mm
DAL
1L
2
6
1/4"
8860 25
6
1/4"
6
1/4"
650 18
85
01
8
20 50 15

12 ENGLISH
“U”Grooving bit
►Fig.20
mm
DAL 1L 2 R
6650 18 3
“V”Grooving bit
►Fig.21
90
mm
DAL 1L 2
1/4" 20 50 15
Drill point ush trimming bit
►Fig.22
D
8
6
A
6
8
L 1
60
60
L 2
18
20
L 3
28
35
mm
Drill point double ush trimming bit
►Fig.23
D
8
6
A
6
8
L 1
70
80
L 2
40
55
L 3
12
20
L 4
14
25
mm
Corner rounding bit
►Fig.24
D
6
6
A 1
20
25
A 2
8
9
L 1
45
48
L 2
10
13
L 3
4
5
R
4
8
mm
Chamfering bit
►Fig.25
30
45
60
D
6
6
A
20
23
L 1
50
46
L 2
13
11
L 3
5
6
62049142
mm
Cove beading bit
►Fig.26
D
6
6
A
25
20
L 1
48
43
L 2
13
8
R
8
4
mm
Ball bearing ush trimming bit
►Fig.27
mm
DAL
1L
2
6
1/4"
10 50 20
Ball bearing corner rounding bit
►Fig.28
D
6
6
1/4"
A 1
21
15
A 2
8
8
L 1
40
37
L 2
10
7
L 3
3.5
3.5
R
6
3
mm
Ball bearing chamfering bit
►Fig.29
D
6
1/4"
6
A 1
20
26
A 2
8
8
L 1
41
42
L 2
11
12
mm
45
60
Ball bearing beading bit
►Fig.30
mm
DA 1 A 2A 3 L 1L 2 L
3R
6
6
5.5 4
4.5
10
12 726 12 842
20 12 840
Ball bearing cove beading bit
►Fig.31
mm
DA 1 A 2A 4 L 1L 2 L
3R
6
6
5.5 3
5
10
12 526 22 842
20 18 8
A 3
12
12 40
Ball bearing roman ogee bit
►Fig.32
mm
DA 1 A 2L 1 L 2L 3 R 1 R 2
6
6
2.5 4.5
3
4.5
4.5 626 84212
20 84010
NOTE:
• Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
tool package as standard accessories. They
maydierfromcountrytocountry.

13
中文简体
中文简体 ( 原本 )
规格
型号 RP0900
筒夹卡盘能力 6 mm、1/4″、8 mm 和/或3/8″
切入能力 0 - 35 mm
空载速度(r/min)27,000
高度 217 mm
净重 2.7 kg
安全等级 /II
•生产者保留变更规格不另行通知之权利。
•规格可能因销往国家之不同而异。
•重量符合 EPTA-Procedure 01/2014
符号
以下显示本设备可能会使用的符号。在使用
工具之前,请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
佩带安全眼镜。
II 类工具
仅限于欧盟国家
请勿将电气设备与家庭普通
废弃物一同丢弃!请务必遵
守欧洲关于废弃电子电气设
备的指令,根据各国法律法规
执行。达到使用寿命的电气设
备必须分类回收至符合环境
保护规定的再循环机构。
用途
本工具用于对木材、塑料和类似材料的修整
和压型。
电源
本工具只可连接电压与铭牌所示电压相同的
电源,且仅可使用单相交流电源。本工具双
重绝缘,因此也可用于不带接地线的插座。
电动工具通用安全警告
警 告: 阅读随电动工具提供的所有安全
警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列
说明会导致电击、着火和/或严重伤害。
保存所有警告和说明书以备
查阅。
警告中的术语“电动工具”是指市电驱动(有
线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注
意力不集中会使你失去对工具的控制。
电气安全
1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将降低电击风险。
2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接触接地表面会
增加电击风险。
3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击风险。

14
中文简体
4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使软线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击风险。
5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的延长线。适合户外使用的电线
将降低电击风险。
6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工
具,应使用带有剩余电流装置(RCD)
保护的电源。RCD 的使用可降低电击
风险。
7. 始终建议通过额定剩余电流为 30 mA 或
以下的 RCD 来使用电源。
8. 电动工具会产生对用户无害的电磁场
(EMF)。但是,起搏器和其他类似医疗
设备的用户应在操作本电动工具前咨询
其设备的制造商和/或医生寻求建议。
9. 请勿用湿手触摸电源插头。
10. 如果导线破损,则由制造商或其代理商
更换以避免安全隐患。
人身安全
1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
防护装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
3. 防止意外起动。在连接电源和 /或电池
包、拿起或搬运工具前确保开关处于关
断位置。手指放在开关上搬运工具或开
关处于接通时通电会导致危险。
4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身
体平衡。这样能在意外情况下能更好地
控制住电动工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。
让你的头发和衣服远离运动部件。宽松
衣服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。
7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的
装置,要确保其连接完好且使用得当。
使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。
8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感
而掉以轻心,忽视工具的安全准则。某
个粗心的动作可能在瞬间导致严重的
伤害。
9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以
免伤害眼睛。护目镜须符合美国 ANSI
Z87.1、欧洲 EN 166 或者澳大利亚/新
西兰的 AS/NZS 1336 的规定。在澳大
利亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护
脸部。
雇主有责任监督工具操作者和其他近工
作区域人员佩带合适的安全防护设备。
电动工具使用和注意事项
1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用
合适的电动工具。选用合适的按照额定
值设计的电动工具会使你工作更有效、
更安全。
2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能
使用该电动工具。不能通过开关来控制
的电动工具是危险的且必须进行修理。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和 /或
卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性
的安全措施降低了电动工具意外起动的
风险。
4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及
范围之外,并且不允许不熟悉电动工具
和不了解这些说明的人操作电动工具。
电动工具在未经培训的使用者手中是危
险的。
5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件
是否调整到位或卡住,检查零件破损情
况和影响电动工具运行的其他状况。如
有损坏,应在使用前修理好电动工具。
许多事故是由维护不良的电动工具引
发的。
6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。
7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要
进行的作业来选择电动工具、附件和工
具的刀头等。将电动工具用于那些与其
用途不符的操作可能会导致危险情况。

15
中文简体
8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得沾
有油脂。在意外的情况下,湿滑的手柄
不能保证握持的安全和对工具的控制。
9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的
布质工作手套。布质工作手套卷入移动
部件可能会造成人身伤害。
维修
1. 由专业维修人员使用相同的备件维修电
动工具。这将保证所维修的电动工具的
安全。
2. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
雕刻机安全警告
1. 由于刀具可能会接触到自身的电线,因
此操作电动工具时请仅握住工具的绝缘
抓握表面。切割到“带电”的电线时,电
动工具上曝露的金属部分可能也会“带
电”,并使操作者触电。
2. 请使用螺丝钳或其他可行的方式将工件
夹紧并固定在稳定的平台上。手持工件
或将工件抵在身上,可能会导致工件摆
放不稳,使工具失去控制。
3. 刀具柄必须与指定的筒夹卡盘相匹配。
4. 只能使用额定转速至少等于工具上标记
的最大转速的刀头。
5. 长时间操作时请佩带耳罩。
6. 装卸雕刻机刀头时,需十分小心。
7. 操作之前,请仔细检查雕刻机刀头上是
否有裂缝或损坏。应立即更换有裂缝或
损坏的刀头。
8. 注意不要切割到铁钉。操作之前请检查
并清除工件上的所有铁钉。
9. 需用双手握紧工具。
10. 手应远离旋转的部件。
11. 打开开关前,请确认雕刻机刀头未与工
件接触。
12. 在实际的工件上使用工具之前,请先让
工具空转片刻。请注意,振动或摇摆可
能表示刀头安装不当。
13. 注意雕刻机刀头旋转方向和馈送方向。
14. 运行中的工具不可离手放置。只可在手
握工具的情况下操作工具。
15. 将工具从工件上取下之前,请务必关闭
工具电源并等待雕刻机刀头完全停止。
16. 操作结束之后,请勿立刻触摸雕刻机刀
头,因为它可能会非常烫而导致烫伤
皮肤。
17. 请勿使用稀释剂、汽油、油或类似物品
涂抹工具基座。它们可能会导致工具基
座开裂。
18. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要
吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料
供应商的安全提示。
19. 根据您操作的材料及应用,请务必使用
正确的防尘面罩/呼吸器。
20. 请勿使工具连续运转 1分或以上。如果
工具已经连续使用了 1分或更长时间、
则请在下次操作之前让工具休息 1分。
请保留此说明书。
警 告: 请勿为图方便或因对产品足够熟
悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格
遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循
使用说明书中的安全规则会导致严重的人
身伤害。
功能描述
小心:
•在调节或检查工具功能之前,请务必关
闭工具电源开关并拔下电源插头。
调节切割深度
►图片 1: 1. 止动器杆 2. 螺丝
将工具置于平坦的表面。拧松止动器杆的固
定螺丝。
拧松锁定杆,然后降低机身,直至刀头恰好接
触到平坦的表面。拧紧锁定杆以锁定机身。
►图片 2: 1. 锁定杆 2. 螺丝
接下来,降低止动器杆直至其与调节六角螺
栓相接触。将深度指针对齐至“0”刻度。
然后抬高止动器杆直至获得所需的切割深度
为止。深度指针在刻度盘上(每刻度为 1 mm)
指示的数值即为切割深度。随后拧紧螺丝以
固定止动器杆。
此时,松开锁定杆,然后降低工具主体,直
至止动器杆与调节六角螺栓相接触,即可获
得预设的切割深度。
►图片 3: 1. 深度指针 2. 螺丝 3. 止动器杆
4. 调节六角螺栓 5. 止动器块

16
中文简体
小心:
•由于过度切割可能会导致电机过载或
使工具变得难以控制,因此在使用
8 mm 直径的刀头切槽时,一次的切割
深度不应超过 15 mm。
•当使用 20 mm 直径刀头切槽时,一次
的切割深度不应超过 5 mm。
当需要使用 8 mm 直径刀头切割深度
大于 15 mm 的凹槽或者使用 20 mm 直
径刀头切割深度大于 5 mm 的凹槽时,
请分多次走刀,并逐渐加深刀头的设定
深度。
止动器块
►图片 4: 1. 深度指针 2. 螺丝 3. 止动器杆
4. 调节六角螺栓 5. 止动器块
止动器块有三个调节六角螺栓,每旋转一圈
升高或降低 0.8 mm。您不必重新调节止动器
杆,只需利用调节六角螺栓即可获得三种不
同的切割深度。
请按照“调节切割深度”中介绍的方法,调
节最低的六角螺栓以获得最大切割深度。调
节其余两个六角螺栓可获得相对较浅的切割
深度。这些六角螺栓之间的高度差值即为切
割深度的差值。
若要调节六角螺栓,请旋转六角螺栓。切割
深槽时,止动器块也便于进行三次切割,可
逐渐加深刀头的设定深度。
小 心: 当使用总长度为 60 mm 或以上,
或刃长 35 mm 或以上的刀头时,无法按照
上述方式调节切割深度。如需调节,请执行
以下操作:
松开锁定杆,通过上下移动机身,小心地将
工具基座下的刀头凸出部分调节至所需切
割深度。然后重新拧紧锁定杆,将机身锁定
在该切割深度。使用时,保持机身锁定在该
位置。由于刀头始终会从工具基座中凸出,
因此处理工具时需小心。
调节锁定杆
►图片 5: 1. 锁定杆 2. 螺丝
锁定杆的锁定位置是可以调整的。若要调整
其位置,请取下用于固定锁定杆的螺丝。锁
定杆即可拆下。将锁定杆放置到所需角度。
调整后,顺时针紧固锁定杆。
开关操作
►图片 6: 1. 开关扳机
小心:
•插上工具电源插头之前,请务必确认开
关扳机能够正常工作,松开时能回到
“OFF”(关闭)位置。
启动工具时,只需扣动开关扳机即可。松开
开关扳机,工具即停止。
装配
小心:
•对工具进行任何操作前,请务必确认工
具已关闭且已拔下电源插头。
安装或拆卸刀头
►图片 7
小心:
•牢固安装刀头。请务必仅使用本工具附
带的扳手。松动或过紧的刀头会非常
危险。
•请勿在未插入刀头的情况下拧紧筒夹
螺母。否则会导致锥形筒夹破损。
将刀头完全插入锥形筒夹,然后使用两个扳
手拧紧筒夹螺母。
根据您使用的刀头选择合适尺寸的锥形
筒夹。
拆下刀头时,按与安装步骤相反的顺序进行
操作。
更换锥形筒夹
►图片 8: 1. 筒夹螺母 2. 锥形筒夹
小心:
•根据您使用的钻头选择合适尺寸的锥
形筒夹。
•请勿在未安装钻头的情况下拧紧筒夹
螺母,否则可能会损坏锥形筒夹。
若要更换锥形筒夹,请拧松筒夹螺母并将其
取下。用所需的锥形筒夹替换掉已安装的锥
形筒夹。重新安装筒夹螺母。

17
中文简体
操作
将工具基座放在要切割的工件上,刀头不得
与工件有任何接触。然后启动工具并等待,
直至刀头达到全速运转时再进行操作。降低
机身,在工件表面向前移动本工具,使工具
基座平稳地保持平坦前进,直至切割完成。
进行切边时,工件表面应在馈送方向的刀头
左侧。
►图片 9: 1. 工件 2. 刀头旋转方向 3. 从工
具顶部观看 4. 馈送方向
注:
•太快地向前移动本工具可能会导致切
割不良,或者损坏刀头或电机。太慢地
向前移动本工具可能会灼烧和损毁切
口。馈送率依据刀头尺寸、工件类型和
切割深度而定。在实际的工件上开始切
割之前,建议先在废弃木材上进行一次
试切割。这不仅能精确地显示切割情
况,也可让您检查切割的尺寸。
•使用直线导板时,请确保将其安装在进
给方向的右侧。这有助于保持其与工件
的侧边平齐。
►图片 10: 1. 馈送方向 2. 刀头旋转方向
3. 工件 4. 直线导板
直线导板
►图片 11
斜刨削或开槽时,使用直线导板进行直线切
割尤为有效。
安装直线导板时,请将导板插入工具基座上
的孔中。调节刀头和直线导板之间的距离。
达到所需距离后,拧紧蝶形螺栓以将直线导
板固定到位。
►图片 12: 1. 导板 2. 夹紧螺丝
3. 直线导板
切割时,在直线导板与工件的一侧平齐的情
况下移动工具。
如果工件一侧与切割位置之间的距离(A)对
于直线导板来说过宽,或者如果工件的一侧
不直,直线导板无法使用。在这种情况下,
可将一个直线导板牢固夹紧至工件上,并使
其抵住雕刻机基座,作为导板使用。朝箭头
方向馈送工具。
►图片 13
样规导板(附件)
►图片 14
样规导板具有一个供刀头穿过的套筒,可以
允许使用带样规模式的工具。
安装样规导板时,请拧松工具基座上的螺丝,
插入样规导板,然后拧紧螺丝。
►图片 15: 1. 螺丝 2. 基座 3. 样规导板
将样规紧固在工件上。将工具放置在样规
上,在将样规导板沿样规侧滑动的情况下移
动工具。
►图片 16: 1. 刀头 2. 基座 3. 样规 4. 工件
5. 距离(X)6. 样规导板的外
径7. 样规导板
注:
•将以与样规略有不同的尺寸切割工件。
在刀头和样规导板外部之间留出一定
的距离(X)。利用以下公式可以计算
出距离(X):
距离(X)=(样规导板外径 - 刀头直
径)/ 2
集尘口套件(附件)
►图片 17: 1. 集尘口 2. 蝶形螺丝
使用集尘口除尘。使用蝶形螺丝将集尘口安
装到工具基座上,同时确保集尘口的凸出部
分嵌入到工具基座的凹槽内。
然后,将集尘器连接至集尘口。
►图片 18
保养
小心:
•检查或保养工具之前,请务必关闭工具
电源开关并拔下插头。
•切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精或类
似物品清洁工具。否则可能会导致工具
变色、变形或出现裂缝。
为了保证产品的安全性与可靠性,维修、任何
其他的维修保养或调节需由 Makita(牧田)
授权的维修服务中心完成。务必使用 Makita
(牧田)的替换部件。

18
中文简体
选购附件
小心:
•这些附件或装置专用于本说明书所列
的Makita(牧田)工具。使用其他附
件或装置存在人身伤害风险。仅可将附
件或装置用于规定目的。
如您需要了解更多关于这些选购附件的信
息,请咨询当地的 Makita(牧田)维修服务
中心。
•直线 & 凹槽成型刀头
•修边成型刀头
•层压整修刀头
•直线导板
•样规导板 25
•样规导板
•样规导板适配器
•锁紧螺母
•3/8″、1/4″锥形筒夹
•6 mm、8 mm 锥形筒夹
•13 号扳手
•22 号扳手
•集尘口套件
雕刻机刀头
直刀头
►图片 19
mm
DAL
1L
2
6
1/4″
8860 25
6
1/4″
6
1/4″
650 18
85
01
8
20 50 15
“U”形开槽刀头
►图片 20
mm
DAL 1L
2R
6650 18 3
“V”形开槽刀头
►图片 21
mm
DAL 1L 2
1/4″ 20 50 15
θ
90°
钻尾修边刀头
►图片 22
D
8
6
A
6
8
L 1
60
60
L 2
18
20
L 3
28
35
mm
钻尾双修边刀头
►图片 23
D
8
6
A
6
8
L 1
70
80
L 2
40
55
L 3
12
20
L 4
14
25
mm
圆角刀头
►图片 24
D
6
6
A 1
20
25
A 2
8
9
L 1
45
48
L 2
10
13
L 3
4
5
R
4
8
mm
斜角刀头
►图片 25
D
6
6
A
20
23
L 1
50
46
L 2
13
11
L 3
5
6
62049142
mm
θ
60°
45°
30°
倒角敏仔刀头
►图片 26
D
6
6
A
25
20
L 1
48
43
L 2
13
8
R
8
4
mm
滚珠轴承修边刀头
►图片 27
mm
DAL
1L
2
6
1/4″
10 50 20
滚珠轴承圆角刀头
►图片 28
D
6
6
1/4″
A 1
21
15
A 2
8
8
L 1
40
37
L 2
10
7
L 3
3.5
3.5
R
6
3
mm

19
中文简体
滚珠轴承斜角刀头
►图片 29
D
6
1/4″
6
A 1
20
26
A 2
8
8
L 1
41
42
L 2
11
12
mm
θ
60°
45°
滚珠轴承敏仔刀头
►图片 30
mm
DA1A2A3L1L2L
3R
6
6
5.5 4
4.5
10
12 726 12 842
20 12 840
滚珠轴承倒角敏仔刀头
►图片 31
mm
DA1A2A4L1L2L
3R
6
6
5.5 3
5
10
12 526 22 842
20 18 8
A 3
12
12 40
滚珠轴承户西线刀头
►图片 32
mm
DA1A2L1L2L3R
1R
2
6
6
2.5 4.5
3
4.5
4.5 626 84212
20 84010
注:
•本列表中的一些部件可能作为标准配
件包含于工具包装内。它们可能因销往
国家之不同而异。

20 BAHASA INDONESIA
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli)
SPESIFIKASI
Model RP0900
Kapasitas cekam collet 6mm,1/4″,8mmdan/atau3/8″
Kapasitasbenam 0 - 35 mm
Kecepatantanpabeban(min-1)27.000
Tinggi keseluruhan 217 mm
Beratbersih 2,7 kg
Kelas keamanan /II
• Karenakesinambunganprogrampenelitiandanpengembangankami,spesikasiyangdisebutkandisinidapat
berubahtanpapemberitahuan.
• Spesikasidapatberbedadarisatunegarakenegaralainnya.
• Berat menurut Prosedur EPTA 01/2014
Simbol
Berikutiniadalahsimbol-simbolyangdapatdigunakan
pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti
masing-masingsimbolsebelummenggunakan
peralatan.
Bacapetunjukpenggunaan.
Gunakan kaca mata pengaman.
ISOLASI GANDA
Hanya untuk negara-negara Uni Eropa
Janganmembuangperalatanlistrik
ataubateraibersama-samadengan
bahanlimbahrumahtangga!Dengan
memerhatikanPetunjukEropa,tentang
LimbahPeralatanListrikdanElektronik
serta pelaksanaannya sesuai dengan
ketentuan hukum nasional, peralatan
listrikyangtelahhabisumurpakainya
harus dikumpulkan secara terpisah dan
dikembalikankefasilitasdaurulangyang
kompatibelsecaralingkungan.
Penggunaan
Mesininidigunakanuntukpekerjaanpemotongan
benamdanmemberikanprolpadakayu,plastikserta
bahan-bahansejenisnya.
Pasokan daya
Mesinharusterhubungdenganpasokandayalistrik
yangbervoltasesamadenganyangterterapadapelat
nama,danhanyadapatdijalankandenganlistrikAC
fase tunggal. Mesin diisolasi ganda sehingga dapat
jugadihubungkandengansokettanpakabelarde.
Peringatan keselamatan umum
mesin listrik
PERINGATAN: Bacalah semua peringatan
keselamatan, petunjuk, ilustrasi dan spesikasi
yang disertakan bersama mesin listrik ini.
Kelalaianuntukmematuhisemuapetunjukyang
tercantumdibawahinidapatmenyebabkansengatan
listrik,kebakarandan/ataucederaserius.
Simpanlah semua peringatan
dan petunjuk untuk acuan di
masa depan.
Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu
padamesinlistrikyangdijalankandengansumberlistrik
jala-jala(berkabel)ataubaterai(tanpakabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup.Tempatkerjayang
berantakandangelapmengundangkecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam
lingkungan yang mudah meledak, misalnya
jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah
menyala.Mesinlistrikmenimbulkanbungaapi
yangdapatmenyalakandebuatauuaptersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Bila perhatian
terpecah, anda dapat kehilangan kendali.
Keamanan Kelistrikan
1. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah
steker dengan cara apa pun. Jangan
menggunakan steker adaptor dengan mesin
listrik terbumi (dibumikan). Steker yang
tidakdiubahdanstopkontakyangcocokakan
mengurangi risiko sengatan listrik.
2. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
terbumi atau yang dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan
listrikbertambahjikatubuhAndaterbumikanatau
dibumikan.
Other manuals for RP0900
12
Table of contents
Languages:
Other Makita Wood Router manuals

Makita
Makita RP0910 User manual

Makita
Makita RP2301FC User manual

Makita
Makita M3600 User manual

Makita
Makita RP1802 User manual

Makita
Makita M3601 User manual

Makita
Makita RP0900K User manual

Makita
Makita M3600 User manual

Makita
Makita RP1801 User manual

Makita
Makita RP1800 User manual

Makita
Makita M3600 User manual

Makita
Makita 3612 User manual

Makita
Makita RP1100 User manual

Makita
Makita 3606 User manual

Makita
Makita RP0900J User manual

Makita
Makita M3601 User manual

Makita
Makita RP1801F User manual

Makita
Makita M3600 User manual

Makita
Makita RP2301FCX User manual

Makita
Makita RP0910 User manual

Makita
Makita M3601 User manual