manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mobiclinic
  6. •
  7. Mobility Aid
  8. •
  9. Mobiclinic Timon User manual

Mobiclinic Timon User manual

FRANÇAIS
MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL / MANUALE D’UTILISATION
Silla de baño/Commode chair/Chaise percée: Timón, Velero, Mar
Última revisión: 20 de julio de 2022 / Last revision: July 20th, 2022
ESPAÑOL ENGLISH
Componentes
1. Cubo
2. Estructura principal
3. Asiento
4. Cubierta del asiento
+ Herramientas
Montaje
1. Abra la caja y saque todos los componentes de la bolsa de plástico.
2. Para colocar la cubeta, despliegue el marco principal y coloque la
cubeta en la parte posterior del marco.
3. Para encajar el asiento, colóquelo por el lado más pequeño hacia el
frente y presione la abrazadera para encajar el asiento en el marco.
4. Para ajustar la cubierta del asiento, colóquelo encima del mismo con
el lado más pequeño también hacia la parte delantera. Ajuste la
posición y asegúrese de que los dos clips de la funda del asiento estén
paralelos a los clips del asiento. Presione hacia abajo para bloquearlo
en el marco.
Limpieza y mantenimiento
Para limpiar el producto, utilice un paño ligeramente húmedo, nunca
mojado, y asegúrese de secarlo después con otro paño limpio y seco.
No utilice disolventes, lejía, detergentes sintéticos, pulidores de cera,
aerosoles u otros abrasivos que puedan dañar el producto.
Aviso
Aviso al usuario y/o paciente: cualquier incidente grave que haya
ocurrido en relación con el producto debe comunicarse al fabricante y
a la autoridad competente del Estado Miembro en el que esté
establecido el usuario y/o el paciente.
Indicaciones
Lo utilizan las personas mayores y los discapacitados con dificultades
de movilidad que no pueden ir al baño libremente.
Composants
1. Godet
2. Structure principale
3. Siège
4. Couvre-siège
+ Outils
Montage
1. Ouvrez la boîte et retirez tous les composants du sac en plastique.
2. Pour installer la cuvette, dépliez le cadre principal et placez la
cuvette à l'arrière du cadre.et placez la cuvette à l'arrière du cadre.
3. Pour installer le siège, positionnez le siège avec le côté le plus petit
vers l'avant et appuyez sur la pince pour installer le siège sur le cadre.
4. Pour ajuster la housse du siège, placez la housse sur le dessus du
siège avec le plus petit côté également tourné vers l'avant. Ajustez la
position et assurez-vous que les deux clips de la housse de siège sont
parallèles aux clips du siège. Appuyez sur la housse pour la verrouiller
dans le cadre.
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais
mouillé, et veillez à le sécher ensuite avec un autre chiffon propre et
sec. N'utilisez pas de solvants, d'eau de Javel, de détergents
synthétiques, de cire à polir, d'aérosols ou d'autres abrasifs qui
pourraient endommager votre produit.
Avis
Avis à l'utilisateur et/ou au patient : tout incident grave survenu en
rapport avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l'autorité
compétente de l'État membre où l'utilisateur et/ou le patient est établi.
Indications
Il est utilisé par les personnes âgées et les personnes handicapées
ayant des difficultés de mobilité qui ne peuvent pas aller aux toilettes
librement
Components
1. Bucket
2. Main structure
3. Seat
4. Seat cover
+ Tools
Assembly
1. Open the box and remove all the components from the plastic bag.
2. To fit the cuvette, unfold the main frameand place the cuvette on
the back of the frame.
3. To fit the seat, position the seat with the smaller side facing the
front and press the clamp to fit the seat to the frame.
4. To adjust the seat cover, place the seat cover on top of the seat
with the smaller side also facing the front. Adjust the position and
make sure that the two clips on the seat cover are parallel to the clips
on the seat. Press down to lock it into the frame.
Cleaning and maintenance
To clean the product, use a slightly damp cloth, never wet, and be
sure to dry it afterwards with another clean, dry cloth. Do not use
solvents, bleach, synthetic detergents, wax polishes, aerosols or
other abrasives that may damage your product.
Warning
Notice to the user and/or patient: any serious incident that has
occurred in relation to the device must be reported to the
manufacturer and to the competent authority of the Member State
where the user and/or patient is established.
Indications
It is used by the elderly and disabled people with mobility difficulties
who cannot go to the toilet freely.
MANUALE D’INSTRUZIONI / GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE INSTRUÇÕES
Sedia da comodino/Kommode Stuhl/Cadeira de trabalho: Timón, Velero, Mar
ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS
Componenti
1. Ciotola
2. Struttura principale
3. Sede
4. Coprisedile
+ Strumenti
Montaggio
1. Aprire la scatola e rimuovere tutti i componenti dal sacchetto di
plastica.
2. Per inserire la cuvetta, aprire il telaio principale e posizionare la
cuvetta sul retro del telaio.
3. Per montare il sedile, posizionare il sedile con il lato più piccolo
rivolto verso la parte anteriore e premere il morsetto per montare il
sedile sul telaio.
4. Per regolare il coprisedile, posizionare il coprisedile sopra il sedile
con il lato più piccolo rivolto verso la parte anteriore. Regolare la
posizione e assicurarsi che le due clip del coprisedile siano parallele
alle clip del sedile. Premere verso il basso per bloccarlo nel telaio.
Pulizia e manutenzione
Per pulire il prodotto, usare un panno leggermente umido, mai bagnato,
e assicurarsi di asciugarlo dopo con un altro panno pulito e asciutto.
Non usare solventi, candeggina, detergenti sintetici, lucidanti per cera,
aerosol o altri abrasivi che possono danneggiare il prodotto.
Avviso
Avviso all'utente e/o al paziente: qualsiasi incidente grave verificatosi in
relazione al dispositivo deve essere segnalato al fabbricante e
all'autorità competente dello Stato membro in cui è stabilito l'utente e/o
il paziente.
Indicazioni
È usato dagli anziani e dai disabili con difficoltà motorie che non
possono andare in bagno liberamente.
Componentes
1. Balde
2. Estrutura principal
3. Lugar
4. Capa do assento
+ Ferramentas
Assembleia
1. Abrir a caixa e retirar todos os componentes do saco de plástico.
2. Para encaixar a cuvette, desdobre a estrutura principal e colocar a
cuvette na parte de trás da moldura.
3. Para encaixar o assento, posicionar o assento com o lado mais
pequeno virado para a frente e pressionar o grampo para encaixar o
assento na armação.
4. Para ajustar a cobertura do assento, colocar a cobertura do assento
em cima do assento com o lado mais pequeno também virado para a
frente. Ajustar a posição e certificar-se de que os dois grampos na
cobertura do assento estão paralelos aos grampos do assento.
Pressionar para baixo para o fixar na armação.
Limpeza e manutenção
Para limpar o produto, utilizar um pano ligeiramente húmido, nunca
molhado, e não esquecer de o secar depois com outro pano limpo e
seco. Não utilize solventes, lixívia, detergentes sintéticos, vernizes de
cera, aerossóis ou outros abrasivos que possam danificar o seu
produto.
Aviso
Aviso ao utilizador e/ou paciente: qualquer incidente grave que tenha
ocorrido em relação ao dispositivo deve ser comunicado ao fabricante
e à autoridade competente do Estado-membro onde o utilizador e/ou
paciente está estabelecido.
Indicações
É utilizado por pessoas idosas e deficientes com dificuldades de
mobilidade que não podem ir à casa de banho livremente
Bestandteile
1. Schaufel
2. Hauptstruktur
3. Sitz
4. Sitzbezug
+ Werkzeuge
Montage
1. Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie alle Teile aus dem
Plastikbeutel.
2. Um die Küvette einzusetzen, klappen Sie den Hauptrahmen auf
und setzen Sie die Küvette auf die Rückseite des Rahmens.
3. Zum Anbringen des Sitzes positionieren Sie den Sitz mit der
kleineren Seite nach vorne und drücken Sie die Klammer, um den
Sitz am Rahmen zu befestigen.
4. Um den Sitzbezug einzustellen, legen Sie den Sitzbezug so auf
den Sitz, dass die kleinere Seite ebenfalls nach vorne zeigt. Stellen
Sie die Position ein und vergewissern Sie sich, dass die beiden
Klammern des Sitzbezugs parallel zu den Klammern des Sitzes sind.
Drücken Sie den Bezug nach unten, um ihn im Rahmen zu verriegeln.
Reinigung und Wartung
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts ein leicht
feuchtes,niemals nasses Tuch, und trocknen Sie es anschließend mit
einem anderen sauberen, trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel, Bleichmittel, synthetischen Reinigungsmittel,
Wachspolituren, Aerosole oder andere Scheuermittel, die Ihr Produkt
beschädigen könnten.
Hinweis
Benachrichtigung des Anwenders und/oder des Patienten: Jedes
schwerwiegende Vorkommnis im Zusammenhang mit dem Produkt
muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des
Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient
niedergelassen ist, gemeldet werden.
Indikationen
Sie wird von älteren und behinderten Menschen mit
Mobilitätsproblemen genutzt, die nicht frei auf die Toilette gehen
können.
INSTRUCTIEHANDLEIDING / INSTRUKTIONSMANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI
Commode stoel/Stol för toalettstol/Krzesło komodowe: Timón, Velero, Mar
DUTCH SVENSKA POLSKI
Componenten
1. Kubus
2. Hoofdstructuur
3. Seat
4. Stoelbekleding
+ Gereedschap
Montage
1. Open de doos en haal alle onderdelen uit de plastic zak.
2. Om de kuvette te plaatsen, klapt u het hoofdframe uit en plaatst u de
kuvette en plaats de cuvette op de achterkant van het frame.
3. Om het zitje te plaatsen, plaatst u het zitje met de kleinere kant naar
voren en drukt u de klem aan zodat het zitje in het frame past.
4. Om de bekleding te plaatsen, legt u de bekleding op de zitting, met
de smalle kant naar voren. Pas de positie aan en zorg ervoor dat de
twee clips op de stoelbekleding evenwijdig lopen met de clips op de
stoel. Druk naar beneden om het in het frame te vergrendelen.
Reiniging en onderhoud
Gebruik voor het schoonmaken van het product een licht vochtige
doek, nooit nat, en droog het daarna af met een andere schone, droge
doek. Gebruik geen oplosmiddelen, bleekmiddel, synthetische
detergenten, boenwas, spuitbussen of andere schurende middelen die
het product kunnen beschadigen.
Bericht
Kennisgeving aan de gebruiker en/of de patiënt: elk ernstig incident dat
zich in verband met het hulpmiddel heeft voorgedaan, moet worden
gemeld aan de fabrikant en aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat
waar de gebruiker en/of de patiënt is gevestigd.
Indicaties
Het wordt gebruikt door bejaarden en gehandicapten met mobiliteits
problemen die niet vrij naar het toilet kunnen gaan.
Komponenty
1. sześcian
2. Główna struktura
3. Siedzenie
4. Pokrowiec na siedzenie
+ Narzędzia
Montaż
1. Otwórz pudełko i wyjmij wszystkie elementy z plastikowej torby.
2. Aby zamontować kuwetę, należy rozłożyć ramę główną i umieścić
kuwetę i umieścić kuwetę na tylnej ściance ramki.
3. Aby zamontować fotelik, ustaw go mniejszą stroną do przodu i
naciśnij zacisk, aby dopasować fotelik do ramy.
4. Aby założyć pokrowiec na siedzenie, umieść go na siedzeniu, tak
aby mniejsza strona również była skierowana do przodu. Wyreguluj
pozycję i upewnij się, że dwa zaczepy na pokrywie fotelika są
równoległe do zaczepów na foteliku. Naciśnij w dół, aby zablokować go
w ramie.
Czyszczenie i konserwacja
Do czyszczenia produktu należy używać lekko wilgotnej szmatki, nigdy
mokrej, a następnie wytrzeć go do sucha inną czystą, suchą szmatką.
Nie należy używać rozpuszczalników, wybielaczy, syntetycznych
detergentów, past woskowych, aerozoli ani innych środków ściernych,
które mogą uszkodzić produkt.
Ogłoszenie
Powiadomienie użytkownika i/lub pacjenta: każdy poważny przypadek,
który wystąpił w związku z wyrobem, musi zostać zgłoszony wytwórcy
oraz właściwemu organowi Państwa Członkowskiego, w którym
użytkownik i/lub pacjent ma siedzibę.
Wskazania
Korzystają z niej osoby starsze i niepełnosprawne, mające problemy z
poruszaniem się, które nie mogą swobodnie korzystać z toalety
Komponenter
1. Kuben
2. Huvudstruktur
3. Sittplats
4. Sätesöverdrag
+ Verktyg
Montering
1. Öppna lådan och ta ut alla komponenter ur plastpåsen.
2. För att montera kyvetten fäller du ut huvudramen och placerar
kyvetten och placera kyvetten på baksidan av ramen.
3. För att montera sätet, placera sätet med den mindre sidan framåt
och tryck på klämman så att sätet passar in i ramen.
4. För att montera sätesöverdraget, placera det ovanpå sätet med
den mindre sidan också riktad mot framsidan. Justera läget och se till
att de två fästena på överdraget är parallella med fästena på sätet.
Tryck nedåt för att låsa fast den i ramen.
Rengöring och underhåll
Använd en lätt fuktig trasa för att rengöra produkten, aldrig en våt
trasa, och se till att torka den efteråt med en annan ren och torr trasa.
Använd inte lösningsmedel, blekmedel, syntetiska rengöringsmedel,
vaxpolermedel, aerosoler eller andra slipmedel som kan skada
produkten.
Meddelande
Meddelande till användaren och/eller patienten: Alla allvarliga
incidenter som inträffat i samband med produkten ska rapporteras till
tillverkaren och till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där
användaren och/eller patienten är etablerad.
Indikationer
Den används av äldre och handikappade personer som har svårt att
röra sig och som inte kan gå på toaletten fritt.
BRUGSANVISNING
Stol til kommode: Timón, Velero, Mar
DANSK
Komponenter
1. Terning
2. Hovedstruktur
3. Sæde
4. Sædebetræk
+ Værktøjer
Samling
1. Åbn kassen, og tag alle komponenter ud af plastikposen.
2. For at montere kuvetten skal du folde hovedrammen ud og placere
kuvetten og placer kuvetten på bagsiden af rammen.
3. For at montere sædet skal du placere sædet med den mindre side
vendt fremad og trykke på klemmen for at montere sædet i rammen.
4. For at montere sædebetrækket skal du placere det oven på sædet
med den mindre side også vendt fremad. Juster positionen, og sørg for,
at de to clips på sædebetrækket er parallelle med clipsene på
sædet.Tryk ned for at låse den fast i rammen.
Rengøring og vedligeholdelse
Du skal rengøre produktet med en let fugtig klud, aldrig våd, og du skal
sørge for at tørre det bagefter med en anden ren, tør klud. Brug ikke
opløsningsmidler, blegemiddel, syntetiske rengøringsmidler,
voks-polermidler, aerosoler eller andre slibemidler, der kan beskadi�ge
produktet.
Meddelelse
Meddelelse til brugeren og/eller patienten: Enhver alvorlig hændelse,
der er sket i forbindelse med udstyret, skal indberettes til fabrikanten og
til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor brugeren
og/eller patienten er etableret.
Indikationer
Det bruges af ældre og handicappede med bevægelsesproblemer,
som ikke kan gå frit på toilettet
MD
Imported by/Importado por: Grupo R. Queraltó S.A.
Polígono Industrial El Pino, Calle Pino Albar, 24,
41016, Sevilla (Spain)
ES - Lea las instrucciones antes de usar elproducto.
EN -Please read instructions before use.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il prodotto.
FR -Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
PT -Leia as instruções antes de utilizaroproduto.
DE -Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das
Produkt verwenden.
NL -Leesde instructiesvoordatuhetproduct gebruikt.
SWE - Läs instruktionerna innan duanvänder produkten.
PL -Läs instruktionerna innan du använder produkten.
DK -Læs vejledningen, før du bruger produktet.
ES - Peso máximo 100 kg
EN -Peso máximo 100 kg
IT - Peso massimo 100 kg
FR -Poids maximum 100 kg
PT - Peso máximo 100 kg
DE -Maximales Gewicht100 kg
NL -Maximaal gewicht 100 kg
SWE - Högsta vikt 100 kg
PL -Maksymalna waga100 kg
DK -Maksimal vægt100 kg
TIMON
MAR
VELERO
GUANGODONG KAIYANG MEDICAL TECHNOLOGY
CO., LTD
1 of No.21, The 3rd Hongling Road, Shishan
Town Nanhal District, Foshan City,
Guangdong Province, China
Legal Representative Inside EU/ Representate
legal en la UE:
SUNGO EUROPE B.V.
Olympisch Stadion 24,
1076DE Amsterdam, The Netherlands

This manual suits for next models

2

Other Mobiclinic Mobility Aid manuals

Mobiclinic San Fermin User manual

Mobiclinic

Mobiclinic San Fermin User manual

Mobiclinic OCEANO User manual

Mobiclinic

Mobiclinic OCEANO User manual

Mobiclinic VICTORIA User manual

Mobiclinic

Mobiclinic VICTORIA User manual

Mobiclinic EMERITA User manual

Mobiclinic

Mobiclinic EMERITA User manual

Mobiclinic Escorial User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Escorial User manual

Mobiclinic Emérita User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Emérita User manual

Mobiclinic COLISEO User manual

Mobiclinic

Mobiclinic COLISEO User manual

Mobiclinic Victoria User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Victoria User manual

Mobiclinic victoria User manual

Mobiclinic

Mobiclinic victoria User manual

Mobiclinic NEPTUNO User manual

Mobiclinic

Mobiclinic NEPTUNO User manual

Mobiclinic HERCULES User manual

Mobiclinic

Mobiclinic HERCULES User manual

Mobiclinic GLORIA User manual

Mobiclinic

Mobiclinic GLORIA User manual

Mobiclinic ANCLA User manual

Mobiclinic

Mobiclinic ANCLA User manual

Mobiclinic Prado User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Prado User manual

Mobiclinic Puerto User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Puerto User manual

Mobiclinic FORTUNA User manual

Mobiclinic

Mobiclinic FORTUNA User manual

Mobiclinic GLORIA User manual

Mobiclinic

Mobiclinic GLORIA User manual

Mobiclinic Emerita User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Emerita User manual

Mobiclinic TIMÓN User manual

Mobiclinic

Mobiclinic TIMÓN User manual

Mobiclinic Portico User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Portico User manual

Mobiclinic Virgo User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Virgo User manual

Mobiclinic Colon User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Colon User manual

Mobiclinic Mezquita User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Mezquita User manual

Mobiclinic TRAJANO User manual

Mobiclinic

Mobiclinic TRAJANO User manual

Popular Mobility Aid manuals by other brands

Moretti SKEMA FORM instruction manual

Moretti

Moretti SKEMA FORM instruction manual

Gima 43160 user manual

Gima

Gima 43160 user manual

Drive ROOMBA user manual

Drive

Drive ROOMBA user manual

medi Reha Butler Instructions for use

medi

medi Reha Butler Instructions for use

Timago JMC-C 3016W5 Instructions for use

Timago

Timago JMC-C 3016W5 Instructions for use

Invacare 1144492 Assembly and installation instructions

Invacare

Invacare 1144492 Assembly and installation instructions

Mobilex BISON user manual

Mobilex

Mobilex BISON user manual

Guldmann Active Micro Plus manual

Guldmann

Guldmann Active Micro Plus manual

aidapt VP155JK Usage and maintenance instructions

aidapt

aidapt VP155JK Usage and maintenance instructions

Otto Bock 2R30 Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock 2R30 Instructions for use

Carex Mobilator A334-00 Assembly instructions

Carex

Carex Mobilator A334-00 Assembly instructions

keep living PRESSALIT care R7404 Mounting instruction

keep living

keep living PRESSALIT care R7404 Mounting instruction

eFOLDi Lite user manual

eFOLDi

eFOLDi Lite user manual

NRS Healthcare N71986 User instructions

NRS Healthcare

NRS Healthcare N71986 User instructions

Pride Mobility PATHRIDER 140 XL owner's manual

Pride Mobility

Pride Mobility PATHRIDER 140 XL owner's manual

Afikim Breeze 3W user manual

Afikim

Afikim Breeze 3W user manual

Invacare H335 user manual

Invacare

Invacare H335 user manual

Drive Nimbo operating instructions

Drive

Drive Nimbo operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.