manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mobiclinic
  6. •
  7. Mobility Aid
  8. •
  9. Mobiclinic GLORIA User manual

Mobiclinic GLORIA User manual

BESCHREIBUNG
- Stock mit Klappsitz, praktisch und einfach zu bedienen.
- Gebogener Stützgri, mit Schaumsto überzogen.
- Runder, gepolsterter PP-Sitz.
- Dreibein-Design für zusätzliche Stabilität
- Unterstützt ein Gewicht von bis zu 90 kg
- Durchmesser des Sitzes: 21 cm
- Gesamthöhe des zusammengeklappten Produkts: 84cm
- Höhe des oenen Sitzes (Abstand vom Boden zum Sitz): 50cm
WARNUNGEN UND VORSICHTSHINWEISE
- Überschreiten Sie nicht die maximale Tragfähigkeit des Produkts.
- Verwenden Sie es mit Vorsicht. Um Kippgefahr zu vermeiden, fassen Sie die
Grie nicht mit nassen Händen an, da sie abrutschen und den Halt verlieren
können.
- Seien Sie bei der Verwendung auf nassen und rutschigen Oberächen
äußerst vorsichtig.
- Die Stöcke sind nur als Gehhilfe gedacht und nicht dafür ausgelegt, das volle
Körpergewicht zu tragen.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Der Stock ist bereits zusammengebaut und einsatzbereit. Überprüfen Sie
dennoch vor dem Gebrauch den Zustand der Komponenten.
1)Setzen Sie Ihren Sitzstock niemals auf rutschigem, weichem oder unebenem
Untergrund ein und benutzen Sie ihn auch nicht in Badezimmern oder
fahrenden Fahrzeugen.
2)Überprüfen Sie vor der Benutzung des Stocks, ob alle Teile richtig verbunden
und gesichert sind, bei Anzeichen von Rissen oder Brüchen sollte der Stock
nicht benutzt werden.
3)Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass alle Schrauben und Bolzen
fest angezogen sind und prüfen Sie die Stabilität des Mastes.
4)Verwenden Sie den Stock auf einer festen, ebenen Fläche.
5)Stellen Sie sicher, dass die Klappbeine vollständig ausgefahren sind und auf
einem sicheren Untergrund stehen. Alle drei Beine sollten gleichzeitig den
Boden berühren.
7)Verwenden Sie den Gri nicht als Stütze beim Stehen oder Sitzen.
8)Hängen Sie keine schweren Gegenstände an den Gri.
9)Setzen Sie sich nicht seitlich hin, lehnen Sie sich nicht mit dem Rücken an
den Gri und stehen Sie nicht auf dem Stuhl.
DE
6)Stellen Sie sich mit Blick auf den Gri auf den Sitz und
legen Sie Ihre Hände auf den Gri, um das Gleichgewicht
zu halten, während das Produkt ausgeklappt ist. Setzen
Sie sich in der Mitte des Sitzes in eine stabile Position. Der
Stuhl darf nicht geschaukelt oder gezogen werden.
Verwenden Sie nicht nur zwei Beine oder ein einzelnes
Stuhlbein zur Unterstützung.
DESCRIPCIÓN
- Bastón con asiento plegable, práctico y fácil de usar.
- Asa de apoyo curvada, recubierta de espuma
- Asiento redondo acolchado de PP
- Diseño de trípode para una mayor estabilidad
- Soporta un peso de hasta 90kgs
- Diámetro del asiento:21cm
- Altura total del producto plegado:84cm
- Altura del asiento abierto (distancia del suelo al asiento):50cm
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
- No supere la capacidad de carga máxima del producto.
- Utilícelo con precaución. Para evitar el peligro de vuelco, no agarre las asas
con las manos mojadas, ya que pueden resbalar y perder su agarre.
- Extreme las precauciones cuando lo utilice en supercies húmedas y
resbaladizas.
- Los bastones están destinados únicamente a servir de ayuda para caminar
y no están diseñados para soportar el peso total del cuerpo.
INSTRUCCIONES DE USO
El bastón ya está montado y listo para su uso. Aún así, compruebe el estado
de los componentes antes de usarlo.
1) Nunca despliegue y utilice su bastón de asiento sobre una supercie
resbaladiza, blanda o irregular, tampoco en baños o vehículos en
movimiento.
2)Antes de utilizar el bastón, compruebe que todas las piezas están bien
conectadas y jadas, si hay algún signo de agrietamiento o rotura del
bastón, este no debe ser usado.
3)Asegúrese siempre de que todos los tornillos y pernos están bien sujetos
antes de usarlo y compruebe la estabilidad del bastón.
4)Utilice el bastón sobre una supercie rme y plana.
5)Asegúrese de que las patas plegables están completamente desplegadas
y en una supercie segura. Las tres patas deben tocar el suelo
simultáneamente.
7)No utilice el asa como soporte cuando se ponga de pie o se siente.
8)No cuelgue objetos pesados en el asa.
9)No se siente de lado, reclinado con la espalda hacia el asa, ni se ponga de
pie en la silla.
ES
6)Siéntese a horcajadas mirando hacia al asa con las
manos en ella para mantener el equilibrio mientras se
despliega el producto. Siéntese en el centro del
asiento de forma estable. No se balancee ni arrastre la
silla. No utilice sólo dos patas o una sola pata de la
silla como apoyo.
DESCRIPTION
- Cane with folding seat, practical and easy to use.
- Curved support handle, covered with foam.
- Round PP padded seat.
- Tripod design for extra stability
- Supports a weight of up to 90kgs
- Seat diameter: 21cm
- Total height of folded product: 84cm
- Height of open seat (distance from the ground to the seat):50cm
WARNINGS AND CAUTIONS
- Do not exceed the maximum load capacity of the product.
- Use with caution. To avoid tipping hazard, do not grasp handles with wet
hands, as they may slip and lose their grip.
- Use extreme caution when using on wet and slippery surfaces.
- The canes are intended only as a walking aid and are not designed to
support full body weight.
INSTRUCTIONS FOR USE
The pole is already assembled and ready for use. Still, check the condition of
the components before use.
1)Never deploy and use your seat cane on a slippery, soft or uneven surface,
also not in bathrooms or moving vehicles.
2)Before using the cane, check that all parts are properly connected and
secured, if there is any sign of cracking or breakage of the cane, it should
not be used.
3)Always make sure that all screws and bolts are securely fastened before
use and check the stability of the pole.
4)Use the baton on a rm, at surface.
5)Make sure the folding legs are fully extended and on a secure surface. All
three legs should touch the ground simultaneously.
7)Do not use the handle for support when standing or sitting.
8)Do not hang heavy objects on the handle.
9)Do not sit sideways, recline with your back to the handle, or stand on the
chair.
EN
6)Straddle the seat facing the handle with your hands
on the handle to maintain balance while the product
is unfolded. Sit in the centre of the seat in a stable
position. Do not rock or drag the chair. Do not use
only two legs or a single chair leg for support.
Última revisión: 13 de Julio 2021 / Last revision date: July 13th 2021
INSTRUCTION MANUAL FOR TRIPOD POLE GLORIA / MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA BASTÓN TRÍPODE GLORIA /
GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR STATIVSTANGE GLORIA / MANUEL D'INSTRUCTION DE LA PER DU TR TR TRÉPIED GLORIA /
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L'ASTA DEL TREPPIEDE GLORIA / MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O BASTÃO DO TRIPÉ GLORIA Spanish Leading Company Since 1985
PT
DESCRIÇÃO
- Cana com assento dobrável, prática e fácil de usar.
- Pega de apoio curvada, coberta com espuma.
- Assento redondo em PP almofadado.
- Desenho de tripé para maior estabilidade.
- Suporta um peso de até 90kgs
- Diâmetro do assento: 21cm
- Altura total do produto dobrado: 84cm
- Altura do assento aberto (distância do solo até ao assento):50cm
AVISOS E PRECAUÇÕES
- Não exceder a capacidade máxima de carga do produto.
- Utilizar com cautela. Para evitar o perigo de tombar, não agarrar as pegas
com as mãos molhadas, pois podem escorregar e perder a aderência.
- Ter extremo cuidado quando utilizar em superfícies molhadas e
escorregadias.
- As bengalas destinam-se apenas como auxiliares de marcha e não são
concebidas para suportar o peso total do corpo.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
O poste já está montado e pronto a ser utilizado. Ainda assim, vericar o
estado dos componentes antes da sua utilização.
1)Nunca utilize a sua bengala de assento numa superfície escorregadia,
macia ou irregular, também não em casas de banho ou veículos em
movimento.
2)Antes de utilizar a bengala, verique se todas as peças estão devidamente
ligadas e xadas, se houver qualquer sinal de rachadura ou quebra da
bengala, esta não deve ser utilizada.
3)Certique-se sempre de que todos os parafusos e pernos estão bem
apertados antes da utilização e vericar a estabilidade da cana.
4)Utilizar o bastão sobre uma superfície rme e plana.
5)Certicar-se de que as pernas dobráveis estão completamente
estendidas e numa superfície segura. As três pernas devem tocar o chão
simultaneamente.
7)Não utilizar a pega para apoio quando estiver em pé ou sentado.
8)Não pendurar objectos pesados na pega.
9)Não se sentar de lado, reclinar-se de costas para a pega, ou car de pé na
cadeira.
6)Puxar o assento de frente para a pega com as mãos na
pega para obter equilíbrio enquanto o produto é
desdobrado. Sentar-se no centro do assento numa
posição estável. Não abanar ou arrastar a cadeira. Não
utilizar apenas duas pernas ou uma única perna de
cadeira para apoio.
IT
DESCRIZIONE
- Bastone con sedile pieghevole, pratico e facile da usare.
- Manico d'appoggio curvo, ricoperto di schiuma.
- Sedile rotondo imbottito in PP.
- Design a treppiede per una maggiore stabilità.
- Supporta un peso no a 90 kg
- Diametro del sedile: 21cm
- Altezza totale del prodotto piegato: 84cm
- Altezza del sedile aperto (distanza da terra al sedile): 50cm
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
- Non superare la capacità di carico massima del prodotto.
- Usare con cautela. Per evitare il rischio di ribaltamento, non aerrare le
maniglie con le mani bagnate, perché potrebbero scivolare e perdere la
presa.
- Usare estrema cautela quando si usa su superci bagnate e scivolose.
- I bastoni sono intesi solo come un aiuto per camminare e non sono
progettati per sostenere il peso di tutto il corpo.
ISTRUZIONI PER L'USO
Il bastone è già assemblato e pronto all'uso. Tuttavia, controllare le
condizioni dei componenti prima dell'uso.
1)Non dispiegare e non utilizzare mai il bastone da passeggio su una
supercie scivolosa, morbida o irregolare, inoltre non nei bagni o in veicoli
in movimento.
2)Prima di usare il bastone, controllare che tutte le parti siano
correttamente collegate e ssate, se c'è qualche segno di incrinatura o
rottura del bastone, non dovrebbe essere usato.
3)Assicurarsi sempre che tutte le viti e i bulloni siano ben ssati prima
dell'uso e controllare la stabilità della canna.
4)Utilizzare il bastone su una supercie solida e piana.
5)Assicurarsi che le gambe pieghevoli siano completamente estese e su
una supercie sicura. Tutte e tre le gambe devono toccare il suolo
contemporaneamente.
7)Non usare la maniglia come supporto quando si sta in piedi o seduti.
8)Non appendere oggetti pesanti alla maniglia.
9)Non sedersi di lato, non reclinarsi con la schiena verso la maniglia e non
stare in piedi sulla sedia.
6)Stare a cavalcioni del sedile di fronte alla maniglia
con le mani sulla maniglia per l'equilibrio mentre il
prodotto è spiegato. Sedersi al centro del sedile in
una posizione stabile. Non dondolare o trascinare la
sedia. Non usare solo due gambe o una sola gamba
della sedia come supporto.
FR
DESCRIPTION
- Canne avec siège pliable, pratique et facile à utiliser.
- Poignée de soutien incurvée, recouverte de mousse.
- Siège rond rembourré en PP.
- Conception en trépied pour une meilleure stabilité
- Supporte un poids jusqu'à 90kgs
- Diamètre du siège : 21 cm
- Hauteur totale du produit plié : 84 cm
- Hauteur du siège ouvert (distance entre le sol et le siège) : 50cm
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
- Ne pas dépasser la capacité de charge maximale du produit.
- Utilisez-le avec précaution. Pour éviter tout risque de basculement, ne
saisissez pas les poignées avec des mains mouillées, car elles pourraient
glisser et perdre leur prise.
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous l'utilisez sur des surfaces
mouillées et glissantes.
- Les cannes ne sont destinées qu'à aider à la marche et ne sont pas conçues
pour supporter tout le poids du corps.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
La canne est déjà assemblée et prête à être utilisée. Vériez tout de même
l'état des composants avant de l'utiliser.
1)Ne déployez et n'utilisez jamais votre canne-siège sur une surface
glissante, molle ou inégale, également pas dans les salles de bain ou dans
les véhicules en mouvement.
2)Avant d'utiliser la canne, vériez que toutes les pièces sont correctement
connectées et xées, s'il y a le moindre signe de ssure ou de casse de la
canne, elle ne doit pas être utilisée.
3)Assurez-vous toujours que toutes les vis et tous les boulons sont bien
xés avant l'utilisation et vérier la stabilité de la canne.
4)Utilisez la canne sur une surface ferme et plate.
5)Assurez-vous que les jambes pliantes sont complètement étendues et sur
une surface solide. Les trois jambes doivent toucher le sol simultanément.
7)N'utilisez pas la poignée pour vous soutenir lorsque vous êtes debout ou
assis.
8) Ne pas suspendre d'objets lourds à la poignée.
9) Ne vous asseyez pas sur le côté, ne vous inclinez pas en tournant le dos à
la poignée et ne vous tenez pas debout sur la chaise.
6)Montez sur le siège face à la poignée, les mains sur
la poignée pour garder l'équilibre pendant que le
produit est déplié. Asseyez-vous au centre du siège
dans une position stable. Ne pas balancer ou traîner
le fauteuil. N'utilisez pas seulement deux pieds ou un
seul pied de chaise comme support.
Spanish Leading Company Since 1985
Última revisión: 13 de Julio 2021 / Last revision date: July 13th 2021
INSTRUCTION MANUAL FOR TRIPOD POLE GLORIA / MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA BASTÓN
TRÍPODE GLORIA / GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR STATIVSTANGE GLORIA / MANUEL D'INSTRUCTION
DE LA PER DU TR TR TRÉPIED GLORIA / MANUALE DI ISTRUZIONI PER L'ASTA DEL TREPPIEDE
GLORIA / MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O BASTÃO DO TRIPÉ GLORIA
JIANLI AN HOMECARE PRODUCTS CO., LTD.
Dali Xiebian Industrial Park, Nanhai District
Foshan City
Guangdong, PRC
Representante legal en la UE
Legal representative inside EU/
Lotus NL B.V. Koningin Julianaplein 10, le Verd,
2595AA The Haghe, Netherlands

Other Mobiclinic Mobility Aid manuals

Mobiclinic Victoria User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Victoria User manual

Mobiclinic Portico User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Portico User manual

Mobiclinic Hercules User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Hercules User manual

Mobiclinic MURALLA User manual

Mobiclinic

Mobiclinic MURALLA User manual

Mobiclinic TRAJANO User manual

Mobiclinic

Mobiclinic TRAJANO User manual

Mobiclinic Colon User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Colon User manual

Mobiclinic Escorial User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Escorial User manual

Mobiclinic NEPTUNO User manual

Mobiclinic

Mobiclinic NEPTUNO User manual

Mobiclinic EMERITA User manual

Mobiclinic

Mobiclinic EMERITA User manual

Mobiclinic Future User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Future User manual

Mobiclinic Virgo User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Virgo User manual

Mobiclinic Puerto User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Puerto User manual

Mobiclinic Mezquita User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Mezquita User manual

Mobiclinic COLISEO User manual

Mobiclinic

Mobiclinic COLISEO User manual

Mobiclinic Timon User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Timon User manual

Mobiclinic Emérita User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Emérita User manual

Mobiclinic Mezquita User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Mezquita User manual

Mobiclinic Cibeles User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Cibeles User manual

Mobiclinic ANCLA User manual

Mobiclinic

Mobiclinic ANCLA User manual

Mobiclinic HERCULES User manual

Mobiclinic

Mobiclinic HERCULES User manual

Mobiclinic GLORIA User manual

Mobiclinic

Mobiclinic GLORIA User manual

Mobiclinic FORTUNA User manual

Mobiclinic

Mobiclinic FORTUNA User manual

Mobiclinic victoria User manual

Mobiclinic

Mobiclinic victoria User manual

Mobiclinic Emerita User manual

Mobiclinic

Mobiclinic Emerita User manual

Popular Mobility Aid manuals by other brands

Guldmann 28355 user manual

Guldmann

Guldmann 28355 user manual

Sunrise Medical Gemino 30 Parkinson instructions

Sunrise Medical

Sunrise Medical Gemino 30 Parkinson instructions

Mart Cart Commercial 02002 owner's manual

Mart Cart

Mart Cart Commercial 02002 owner's manual

Drive MIGO 2G operating instructions

Drive

Drive MIGO 2G operating instructions

Invacare WALKING TUTOR WT 200 Installation and operating instructions

Invacare

Invacare WALKING TUTOR WT 200 Installation and operating instructions

NRS Healthcare F19467 User instructions

NRS Healthcare

NRS Healthcare F19467 User instructions

Invacare Lynx L-3X parts catalog

Invacare

Invacare Lynx L-3X parts catalog

aidapt VY428 Assembly and operating instructions

aidapt

aidapt VY428 Assembly and operating instructions

Tomtar FAKTO owner's manual

Tomtar

Tomtar FAKTO owner's manual

Presto Lifts M100 Installation, operation & service manual

Presto Lifts

Presto Lifts M100 Installation, operation & service manual

human care Fellow Classic RECONDITIONING MANUAL

human care

human care Fellow Classic RECONDITIONING MANUAL

BHM Medical JHI-9720010 Assembly instructions

BHM Medical

BHM Medical JHI-9720010 Assembly instructions

Drive 11130-2 manual

Drive

Drive 11130-2 manual

Trulife RM650173 Instructions for use

Trulife

Trulife RM650173 Instructions for use

BIOS LIVING 56120 instruction manual

BIOS LIVING

BIOS LIVING 56120 instruction manual

PQUIP RBR101 manual

PQUIP

PQUIP RBR101 manual

Stiltz Lifton Trio user manual

Stiltz

Stiltz Lifton Trio user manual

iWALKFree iWALK 2.0 user guide

iWALKFree

iWALKFree iWALK 2.0 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.