PIKO BR 770 / T669 User manual

ALLGEMEINE BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR ALLE MODELLE DER BR 770 / T669
Instructions for use diesel loco
Návod k použití modelu diesel lokomotivy
Gebruiksaanwijzing locomotief
DIESELLOKOMOTIVE BR 770 / T669
CZD GB NL
USA
3OX;
3OX;

2

3
Inhaltsverzeichnis:
Vorbildinformationen
Sicherheitshinweise
Wichtige Hinweise
Belegung der Schnittstellen
Table of Contents:
Information about the prototype
Safety Notes
Important Notes
Assignment of PluX interface
Obsah:
Informace k předloze modelu
Bezpečnostní informace
Důležité informace
Schéma zapojení
Seite:
4
6
8
10
Page:
5
7
9
11
Strana:
5
7
9
11
Inhoudsopgave:
Informatie over het voorbeeld
Veiligheidsvoorschriften
Belangrijke aanwijzing
Aansluitschema PluX stekker
Pagina:
5
7
9
11

4
The prototype:
The design of the distinctive diesel-electric T669 of the
CKD Prague locomotive factory was based on export
orders for six-axle diesel locomotives for heavy shun-
ting service to the former Soviet Union and Albania.
After completion of the three prototypes ČME for the
Soviet Union and T669.0 for the CSD, the locomotives
were successfully tested and immediately produced in
series.
The very good running characteristics led to a repeat
order of further locomotives for the CSD in 1967,
which were put into service as the T669.1 series.
Further machines went directly to industrial railroad
customers. After only a short time, the locomotives
were an essential part of all major marshalling yards
in the USSR and Czechoslovakia. Modifications to the
frame made it possible to reduce the axle pressure on
some of the machines. The first locomotive modified
in this way, T669 0082, was renamed T669 1001. Ad-
ditional demand for vehicles of the series led to an
order for 10 more machines from CKD Prague after
production of the locomotives at Dubnica was halted,
and these were given the designation T669.51 or later
770.8. These vehicles were stationed in the depots in
Čierna nad Tisou and Maťovce, where the locomotives
continue to be kept in service.
Vorbildinformation:
Die Konstruktion der markanten dieselelektrischen
T669 der Lokomotivfabrik CKD Prag basiert auf Expor-
taufträgen von sechsachsigen Diesellokomotiven für
den schweren Rangierdienst in die ehemalige Sowjet-
union und Albanien. Nach Fertigstellung der drei Pro-
totypen ČME für die Sowjetunion und T669.0 für die
CSD wurden die Lokomotiven erfolgreich getestet und
umgehend in Serie produziert.
Die sehr guten Fahreigenschaften führten 1967 zu
einer Nachbestellung von weiteren Lokomotiven
für die CSD, die als Reihe T669.1 in Dienst gestellt
wurden. Weitere Maschinen gingen direkt an Indus-
triebahnkunden. Schon nach kurzer Zeit waren die
Lokomotiven ein wesentlicher Bestandteil aller großen
Rangierbahnhöfe in der UdSSR und Tschechoslowakei.
Durch Veränderungen am Rahmen konnten bei eini-
gen Maschinen der Achsdruck reduziert werden. Die
erste so modifizierte Lokomotive T669 0082 wurde in
T669 1001 umbenannt. Zusätzlicher Bedarf an Fahrzeu-
gen der Baureihe führte nach dem Produktionsstopp
der Loks in Dubnica zu einer Bestellung von 10 wei-
teren Maschinen bei CKD Prag, die die Bezeichnung
T669.51 bzw. später 770.8 erhielten. Diese Fahrzeuge
wurden in den Depots in Čierna nad Tisou und
Maťovce stationiert, wo die Loks weiterhin in Betrieb
gehalten werden.

5
Informace k předloze modelu:
Konstrukce charakteristické dieselelektrické loko-
motivy T669 lokomotivky ČKD Praha vycházela z
exportních objednávek šestinápravových motorových
lokomotiv pro těžkou posunovací službu do bývalého
Sovětského svazu a Albánie. Po dokončení tří pro-
totypů ČME pro Sovětský svaz a T669.0 pro ČSD byly
lokomotivy úspěšně odzkoušeny a ihned sériově vy-
ráběny.
Velmi dobré jízdní vlastnosti vedly k opakované ob-
jednávce dalších lokomotiv pro ČSD v roce 1967, které
byly uvedeny do provozu jako řada T669.1. Další stroje
putovaly přímo k zákazníkům průmyslových drah. Již
po krátké době se lokomotivy staly nezbytnou součástí
všech velkých seřaďovacích nádraží v SSSR a Českos-
lovensku. Úpravou rámu bylo možné u některých
strojů snížit nápravový tlak. První takto upravená lo-
komotiva T669 0082 byla přejmenována na T669 1001.
Další poptávka po vozidlech této řady vedla po zasta-
vení výroby lokomotiv v Dubnici k objednávce dalších
10 strojů z ČKD Praha, které dostaly označení T669.51
nebo později 770.8. V roce 1952 byla v Dubnici vyro-
bena řada T669.51, která byla v roce 1952 nahrazena
lokomotivou T669.8. Tyto vozy byly nasazeny v depech
v Čierné nad Tisou a v Praze.
Maťovcích, kde jsou lokomotivy v provozu dodnes.
Informatie over het voorbeeld:
Het ontwerp van de kenmerkende dieselelektrische
T669 van de locomotieffabriek CKD Praag was geba-
seerd op exportorders van zesassige diesellocomotie-
ven voor zware rangeerdiensten naar de voormalige
Sovjet-Unie en Albanië. Na voltooiing van de drie
prototypen ČME voor de Sovjet-Unie en T669.0 voor
de CSD werden de locomotieven met succes getest en
meteen in serie geproduceerd.
De zeer goede rijeigenschappen leidden in 1967 tot
een nabestelling van nog meer locomotieven voor de
CSD, die als de serie T669.1 in dienst werden gesteld.
Verdere machines gingen rechtstreeks naar industriële
spoorwegklanten. Al na korte tijd waren de locomotie-
ven een essentieel onderdeel van alle grote rangeer-
terreinen in de USSR en Tsjecho-Slowakije. Door het
frame aan te passen, was het mogelijk om de asdruk
op sommige machines te verminderen. De eerste
locomotief die op deze manier werd aangepast, T669
0082, kreeg de naam T669 1001. Nadat de productie
van de locomotieven in Dubnica was gestopt, leidde
de extra vraag naar voertuigen uit deze serie tot een
bestelling van nog eens 10 machines bij CKD Praag,
die de aanduiding T669.51 of later 770.8 kregen. Deze
voertuigen werden gestationeerd in de depots in Čier-
na nad Tisou en Maťovce, waar de locomotieven nog
steeds in dienst zijn.

6
Safety Notes:
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates
that it should not be disposed with other household wastes
at the end of this working life. To prevent possible harm to
the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either
the retailer where they purchased this product, or their local
govemment office, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product
should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
This is a Model, not a Toy!
Please keep the enclosed manual for future reference!
Attention! Due to the nature of its construction, this product
contains some functional sharp edges! If used incorrectly
there is a possibility of danger.
This model should only be operated using an approved trans-
former marked as follows :
Alternating current: max. Load: 16 V ~ ,
Commutation tension: 24 V ~
Direct voltage: max. Driving tension: 12 V
Sicherheitshinweise:
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw.
auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haus-
haltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät
bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.
der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen
zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät
auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden
und die Bedingungen des Verkaufsvertrages konsultieren.
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbe-
müll entsorgt werden.
Modellartikel - Kein Spielzeug! Bitte bewahren Sie die beilie-
genden Hinweise und die Bedienungsanleitung auf!
Achtung! Aufgrund vorbildgetreuer, maßstabsgerechter
und funktionsbedingter Gestaltung sind Spitzen und Kanten
vorhanden. Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verlet-
zungsgefahr.
Das Modell darf nur mit einem zugelassenen Transformator
mit folgender Kennzeichnung betrieben werden:
Wechselstrom: Max. Fahrspannung: 16 V ~ ,
Umschaltspannung: 24 V ~
Gleichstrom: Max. Fahrspannung: 12 V

7
Veiligheidsvoorschriften:
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informa-
tiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk
afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de men-
selijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering
te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval
scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het
duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevor-
derd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen
met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de
gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun
leverancier en de algemene voorwaarden van de koopover-
eenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden
gemengd met ander befrijfsafval voor verwijdering.
Schaalmodel – géén speelgoed!
De bijgesloten aanwijzingen en de gebruikershandleiding
s.v.p. goed bewaren! Attentie! Vanwege de werkelijkheidsge-
trouwe, schaalgetrouwe en een functiegerichte vormgeving
zijn er scherpe kanten aanwezig! Bij onjuist gebruik bestaat
er gevaar voor verwondingen!
Het model mag uitsluitend wordeen aangestuurd met een
toegelaten transformator, welke is voorzien van het volgende
kenmerk :
Wisselstroom: Max. rijspanning: 16 V ~,
Omschakelspanning: 24 V ~,
Gelijkstroom: Max. rijspanning: 12 V
Bezpečnostní upozornění:
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení
(elektroodpad) (Platnost pro státy Evropské unie a ostatní
evropské státy se zvláštním sběrným systémem)
Tento symbol na produktech znamená, že použité elektrické
nebo elekronické výrobky nesmí být přidány do běžného
komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci
předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternati-
vně můžete v některých zemích EU nebo jiných evropských
zemích vrátit výrobky místnímu prodejci nebo zástupci při
koupi ekvivalentního nového výrobku. Správnou likvidací
tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a
napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na
životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního správního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Pro podnikající subjekty v zemích EU:
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádej-
te si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Model originálního výrobku ve zmenšeném měřítku – nejedná
se o hračku!
Uchovejte prosím přiložené informace a upozornění Pozor!
Funkční model věrně zpracovaný podle předlohy.
Tvar výrobku obsahuje hrany a špičky. Při použití dbejte
pozornosti, aby nedošlo k poranění.
Model je možno požívat pouze se schváleným transformáto-
rem s následujími provozními parametry :
Střídavý napájecí proud : max napětí: 16 V ~,
Přepínací napětí: 24 V ~,
Stejnosměrný napájecí proud: max. napětí 12 V

8
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit
einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschi-
nenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrich-
tung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das
Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zug-
kraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie
Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewähr-
leistet ist.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of
non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order
to achieve the best possible running and traction
properties, it is advisable to run the locomotive in for
25 minutes forwards and 25 minutes in reverse
without load. Clean rails are essential for good
performance.
Oel
Oel
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Loco-Oil
#56300 Precision engine oiler w fine dosage
Haftreifenwechsel:
Change the Traction Tyres
Výměna bandáží
Vervangen van de adhesie bandjes:

9
Wij adviseren u om de loc ca. 25 min. zonder belasting
te laten rijden in beide rijrichtingen, zodat het model
soepel wordt ingereden en een goede trekkracht
opbouwt. Houd er hierbij rekening mee, dat
uitsluitend op schone rails een storingsvrij bedrijf is
gewaarborgd.
Při častém používání modelu dbejte návodu a na-
mažte kapkou oleje ložiska a vyznačená mazací místa.
Můžete použít olej na šicí stroje bez obsahu kyselin a
pryskyřic.Pro optimální zaběhnutí modelu doporuču-
jeme nechat jej nejdříve cca 25 min. jezdit bez zátěže.
Dbejte na to, aby model jezdil po nezkroucených a
čistých kolejích.
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Smeerolie loc
#56300 Smeeroliedispenser met kleine dosering
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Olej na mazání (50 ml)
#56300 Olej na mazání s jemným dávkovacím perem

10
Assignment of PluX interfaceBelegung der PluX Schnittstelle
F0f / F0r - white headlight front and rear
AUX1 - train end light rear (red)
AUX2 - train end light front (red)
AUX3 - Switching light
AUX6 - License plate light*
AUX7 - License plate light
* versionsabhängig * version-dependent
F0f / F0r - weiße Stirnbeleuchtung v+h
AUX1 - Zugschlussbeleuchtung hinten (rot)
AUX2 - Zugschlussbeleuchtung vorne (rot)
AUX3 - Rangierlicht
AUX6 - Kennzeichenbeleuchtung*
AUX7 - Kennzeichenbeleuchtung

11
* v závislosti na verzi provedení * afhankelijk van de versie
Indeling van de interface:
Schéma zástrčky PluX:
F0f / F0r - witte frontverlichting voor + achter
AUX1 - Sluitverlichting achter (rood)
AUX2 - Sluitverlichting voor (rood)
AUX3 - Schakelaarverlichting
AUX6 - Nummerplaatverlichting*
AUX7 - Nummerplaatverlichting
F0f / F0r - Čelní dálkový reflektor bílý vpředu +
vzadu
AUX1 - Koncové osvětlení vzadu (červené)
AUX2 - Koncové osvětlení vpředu (červené)
AUX3 - Posunovací světlo
AUX6 - Osvětlení registrační značky*
AUX7 - Osvětlení registrační značky

PIKO Spielwaren GmbH
Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY 59790-90-7000
Hinweis nur für
DC-Version:
Die Funk-Entstörung
der Anlage ist mit dieser
Lokomotive sichergestellt,
wenn der üblicherweise
im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Konden-
sator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad
aufweist.
Note only for
DC version:
With this locomotive
interference will not
occur if the condenser
normally fitted in the
track connection section has
a minimum capacity of 680
nano farads.
Upozornění jen pro
DC-Verzi:
Proti případnému rušení
domácích přijímačů použijte
při provozu modelu
napájení kolejí s vestavěným
kondenzátorem se jmenovitou
kapactou 680 Nanofaradů.
Aanwijzing DC versie:
De ontstoring van uw
modelspoorbaan is bij het
gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer
de in het railaansluitstuk
ingebouwde condensator
een capaciteit heeft van
minimaal 680 nanofarad.
Achtung:
Sicherheitshinweise in weiteren Sprachen finden Sie unter: www.piko-shop.de
Attention:
Safety instructions in other languages, please see: www.piko-shop.de
Pozor:
Bezpečnostní upozornění s dalšími podrobnostmi najdete na: www.piko-shop.de
Table of contents
Other PIKO Toy manuals

PIKO
PIKO BLAUER BLITZ Rh 5045 User manual

PIKO
PIKO BR 64 DB III User manual

PIKO
PIKO BR 24 User manual

PIKO
PIKO BR 187 TT User manual

PIKO
PIKO Dampflok BR 55/G7.1 User manual

PIKO
PIKO Rh 2000 User manual

PIKO
PIKO BR 120 User manual

PIKO
PIKO SM42 PKP User manual

PIKO
PIKO BR 216 User manual

PIKO
PIKO 40561 User manual
Popular Toy manuals by other brands

KidKraft
KidKraft 53100B manual

Der Jet Model
Der Jet Model DerJet F-35 Lighting instruction manual

MGA Entertainment
MGA Entertainment project mc2 547860 quick start guide

HELI-CENTER BERLIN
HELI-CENTER BERLIN Hughes 500 - Logo 800 xxtreme manual

st model
st model ASW28 product manual

Multiplex
Multiplex MULTIGyro G3 instruction manual