Rapid EG310 Operating instructions

EG310
Corded electric Hot Melt applicator
Elektrische Klebepistole
Pistolet à colle électrique
Elektrisch Lijmpistool
Incollatrice elettrica
Aplicador Hot Melt eléctrico con cable
Aplicador de cola eléctrico
Elektrisk smältlimpistol
Elektrisk limpistol
Elektrisk limstiftpistol
Sähkötoiminen kuumaliimapistooli
Pistolet do klejenia na gorąco
Клеевой пистолет со шнуром
Juhtmega elektriline kuumliimipüstol
Elektrinis karšto lydinio tepiklis
Elektriskākarstlīmes pistole ar vadu
Tavná lepící pistole
Elektrická tavná pištoľ
Električna napravazalepljenjestaleč
Električna ljepilica
Ηλεκτρικό Πιστόλι Θερ όκολλας
Kablolu, elektrikli Sıcak Eritme uygalayıcı
Elektromos ragasztópisztoly imlepilom
RO Aplicator electric fărăfir pentru material topit
BG Електрически пистолет за стопяемо лепило
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
NO
FI
PL
RU
EE
LT
LV
CZ
SK
SI
HR
GR
TR
HU

GB
Operating instructions – Original 3
DE
Betriebsanleitung - Übersetzung der ursprünglichen 4
FR
Notice d'utilisation – Traduction de l’original 5
NL
Bedieningsvoorschriften - vertaling van het origineel 6
IT
Istruzioni per l’uso - traduzione dell'originale 7
ES
Manual de instrucciones - traducción del original 8
PT
Instruções de utilização - tradução do original 9
SE
Bruksanvisning - översättning av den ursprungliga 10
DK
Betjeningsvejledning - oversættelse af den oprindelige 11
NO
Instruksjoner for bruk - oversettelse av den opprinnelige 12
FI
Käyttöohjeet - käännös alkuperäisestä 13
PL
Instrukcja obsługi - Tłumaczenie oryginału 14
RU
Руководство по эксплуатации - перевод соригинала 15
EE
Kasutusjuhend - Originaali tõlge 16
LT
Naudojimosi instrukcijos - originalaus teksto vertimas 17
LV
Lietošanas instrukcija - tulkojums no oriģināla 18
CZ
Návod k obsluze - překlad originálu 19
SK
Návod na použitie - preklad originálu 20
SI
Navodila za uporabo - Prevod izvirnika 21
HR
Upute za uporabu - prijevod izvornika 22
GR
Oδηγίες λειτο ργίας - µετάφραση το πρωτοτύπο 23
TR
Kullanım talimatları - orijinal çevirisi 24
HU
Használati útmutató - fordítása az eredeti 25
RO Instrucțiuni pentru utilizator - traducere a originalului 26
BG Указания за потребителя - превод от оригинала 27
- 2 -

3
EG310
Operating instructions - Original
Technical Specifications:
Weight 0,340 kg
Voltage / Frequency 220 - 240 V / 50Hz with Ground connection
Power 250 W at Start-up
40 W in use
Insulation type Class II
Glue temperature, t° regulation type 200°C (400°F), self regulated
Glue sticks specifications Original Rapid
TM
Ø 12 mm – ½ ‘’
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice.
Safety Instructions:
Read carefully before using the Glue Gun – Hot Melt applicator
- HOT SURFACES: The glue and the nozzle of the tool can reach temperature up to 200°C (400°F). Avoid all
skin contact. If burnt, plunge the burn under cold water. Never attempt to remove large lump of glue from
burnt skin without medical assistance.
- Do not use the tool in damp or wet conditions or expose it to water projections.
- If the power supply cable is damaged, unplug the tool by pulling the plug out of the wall socket. Never pull the
cord to unplug the tool.
- Never put object in the tool other than recommended Glue stick specific diameter.
- Never take a Glue stick out of the tool once it has been put into the tool. Molten glue could create irreparable
damages to the tool.
- Children should only use the tool under supervision of an adult.
- Always unplug the tool prior to proceed to maintenance or cleaning.
- Always make sure that the tool is connected to a 220-240V / 50Hz wall socket with ground connection. If need
be, an extended power cord in perfect condition can be used.
- When unplugged, always make sure that the tool is at room temperature prior to store it.
- This tool is not intended to be used by people (children included) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or persons lacking experience or knowledge, unless they were able to benefit from a person
responsible for their safety, monitoring or screening instructions regarding the use of the device. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the tool.
Use of the tool:
- Start-up : Plug the tool into a 220 - 240V / 50Hz wall socket with ground connection. Working temperature is
obtained after 3 to 4 minutes.
- Introduce glue sticks at the back end of the tool.
- Place the nozzle of the tool against the surface and press gently on the trigger to extrude glue. Place the
second element in contact with the glue, if need be adjust it and press parts together during average of 10
seconds.
- To change Glue stick type, never remove glue stick in use. Cut exceeding part of glue stick in the tool and
introduce new glue stick into back end of the tool. Press the trigger several times to purge old glue from the
tool.
- If the tool will not be used for a period exceeding 30 minutes, unplug it.
- Once the job done, unplug the tool.
Recommendations:
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
-
Discard of the tool. The owner of the tool must bring the tool to a recognised dedicated recycling station /
green point.

4
EG310
Übersetzung der ursprünglichen
DE
Technical Specifications:
Gewicht 0.340 kg
Spannung 220 - 240 V / 50Hz geerdet
Leistung 250 W (Aufwärmphase)
40 W (Dauerbetrieb)
Schutzisolierung Klasse II
Temperatur 200°C (400°F), selbstregulierend
Klebepatronen Original Rapid
Ø 12 mm – ½ ‘’
Technische Änderungen vorbehalten.
Sicherheitshinweise:
Vor Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen.
- HEISSE OBERFLÄCHEN: Der Kleber wie auch die Gerätedüse können bis zu 200°C (400°F) heiß werden.
Jeden Kontakt mit der Haut vermeiden. Bei versehentlichen Verbrennungen die Wunde sofort unter kaltem
Wasser auswaschen. Versuchen Sie nicht, bereits fest gewordenen Kleber ohne medizinische Hilfe von der
Haut zu entfernen.
- Das Gerät darf nicht in feuchter Umgebung oder bei Regen benutzt werden. Keinen Wasserstrahlen
aussetzen.
- Gerät nicht benutzen, wenn das Stromversorgungskabel oder der Stecker beschädigt sind, ziehen Sie den
Stecker heraus. Benutzen Sie nicht das Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
- Niemals andere Gegenstände als die vom Hersteller empfohlenen Klebepatronen in das Gerät einführen.
- Entfernen Sie keine bereits im Gerät befindliche Klebepatrone. Dieses kann zu einem nicht reparablen
Schaden führen.
- Kinder vom Gerät fernhalten! Das Arbeiten mit der Schmelz-Klebepistole darf nur unter Aufsicht erfolgen.
- Bei Arbeitsunterbrechungen, Arbeitsende oder Auftreten von Störungen unbedingt den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
- Gerät ausschließlich an eine Netzspannung von 220-240V, 50Hz anschließen. Nur Verlängerungskabel nach
den Spezifikationen in den technischen Daten verwenden. Achten Sie auf deren einwandfreien Zustand.
- Schmelz-Klebepistole erst nach ausreichender Abkühlung zur Aufbewahrung wegräumen.
- Dieses Werkzeug darf nicht durch Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder von Personen mit fehlender Erfahrung oder fehlendem Wissen
verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person betreut werden, die für ihre Sicherheit,
Überwachung oder Anleitung in Bezug auf den Gebrauch dieses Gerätes verantwortlich ist. Kinder sind zu
beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Werkzeug spielen.
Bedienungsanleitung:
- Vor Inbetriebnahme : Gerät an die Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220-240V/50Hz (geerdet)
anschließen. Nach kurzer Aufheizdauer (ca. 3-4 Minuten) ist die Schmelz-Klebepistole betriebsbereit.
- Eine geeignete Klebepatrone bis zum Anschlag ins Gerät einsetzen.
- Kleber einseitig auftragen. Durch Betätigung des Vorschub-Hebels wird der Transport der Klebepatrone
aktiviert. Anschließend die zu verklebenden Materialien für ca. 10 Sekunden kräftig anpressen, eventuell ihre
Lage korrigieren.
- Eine unverbrauchte Klebepatrone nicht aus dem Gerät ziehen. Schneiden Sie den aus dem Gerät
hervorstehenden Teil der Klebepatrone ab und setzen eine neue Klebepatrone ein. Betätigen Sie mehrmals
den Vorschubhebel, um die Heizkammer von dem alten Kleber zu säubern.
- Bei längeren Arbeitspausen (mehr als 30 Minuten) sollte das Gerät immer vom Netz getrennt werden.
- Bei Arbeitsende den Netzstecker aus der Steckdose herausziehen.
Hinweise:
- Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel. Lassen Sie diese bei Beschädigung von einer
autorisierten Servicestelle erneuern.
-
Falls Sie das Gerät entsorgen möchten, wenden Sie sich an geeignete und anerkannte Wiederverwertungs-
Stellen.

5
EG310
Traduction de l’original
FR
Caractéristiques techniques:
Poids 0,340 kg
Tension d'utilisation 220 - 240 V / 50Hz
Puissance 250 W au démarrage
40 W en utilisation
Classe d'isolation Classe II
Température de la colle Autorégulée : ~ 200°C (400°F)
Type de colle Bâtonnets RapidTM Ø 12 mm, ½ ‘’
Sous réserve de modifications techniques.
Consignes de sécurité:
A lire attentivement avant d’utiliser l’appareil.
- Surfaces chaudes : La buse de l’appareil et la colle peuvent atteindre des températures de l’ordre de 200 °C
(400°F). Ne pas laisser à la portée des enfants.
Eviter tout contact avec la peau. En cas de brûlure, immerger immédiatement la plaie sous l’eau froide. Ne
jamais tenter d’enlever une projection importante de colle sans assistance médicale.
- Ne pas utiliser ou entreposer l’appareil en milieu humide. Ne pas l’exposer à des projections d’eau.
- Si le câble d’alimentation est endommagé ou coupé, retirer immédiatement la fiche de la prise de courant et
ne plus utiliser l’appareil.
- Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le câble.
- Ne jamais introduire d’autre objet que des bâtonnets de colle préconisés dans l’appareil. Ne jamais retirer un
bâtonnet déjà introduit, la colle en fusion peut causer des dommages irréparables à l'appareil.
- L'utilisation de l'appareil par un enfant ne doit se faire que sous la surveillance d'un adulte.
- Pour toute intervention sur l’appareil (entretien, nettoyage….), débrancher l’appareil.
- Vérifier toujours que l’appareil est branché sur une prise de courant 220-240V / 50 Hz reliée à la terre. En cas
d’utilisation d’une rallonge électrique, vérifier attentivement son état et si elle est bien équipée d’une prise de
terre.
- Après utilisation, débrancher l’appareil et attendre qu’il soit refroidi avant de le ranger.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Utilisation:
- Mise en chauffe de l’appareil : brancher celui-ci à une prise de courant 220-240 V / 50Hz reliée à la terre. La
température d’utilisation est atteinte après 3 à 4 minutes.
- Introduire les bâtonnets de colle par l’arrière de l’appareil.
- Appliquer la buse sur la surface à coller et presser doucement la gâchette pour que la colle s’écoule. Mettre la
surface encollée en contact avec la seconde surface, faire les ajustements nécessaires et presser
manuellement durant 10 secondes pour achever le collage.
- Ne pas essayer de retirer un bâtonnet de colle déjà introduit dans l’appareil. Si vous désirez changer de type
de colle pour une autre application, vous pouvez couper l’extrémité apparente du bâtonnet, et il vous faudra
vider la colle déjà à l’intérieur de la chambre de fusion en mettant un bâtonnet du nouveau type qui chassera
l’ancienne colle.
- Pour un arrêt d'utilisation supérieur à 30 minutes, débrancher l'appareil.
- Après utilisation, débrancher l’appareil.
Recommandations:
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou
une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Mise au rebut: En fin de vie de l'appareil, l'utilisateur déposera le produit dans un lieu de récupération prévu à
cet effet (déchetterie…).

6
EG310
Vertaling van het origineel
NL
Technische Specificaties:
Gewicht 0.340 kg
Spanning 220 - 240 V / 50Hz geaard
Capaciteit 250 W (Opwarmfase)
40 W (Werktijd)
Bescherming Isolatie Klasse II
Temperatuur 200°C (400°F), zelfregulerend
Lijmpatronen Origineel Rapid
Ø 12 mm – ½ ‘’
Technische Veranderingen voorbehouden
Veiligheidsvoorschriften:
Zorgvuldig doornemen voor ingebruikname
- Hete Oppervlakten: de temperatuur van de lijm en de doseermond komt kan tot 200°C (400°F) heet worden.
Elk contact met de huid vermijden. Bij aanraking met de huid dient u de huid direct grondig te spoelen met
koud water. Haal lijmresten, gehecht of gesmolten, in de huid niet zelf van de huid, maar raadpleeg hiervoor
een deskundige arts.
- Het lijmpistool mag niet in vochtige omgeving of in regen gebruikt worden en niet aan water worden
blootgesteld.
- Het apparaat mag niet gebruikt worden wanneer de kabel beschadigd is. Bij het uitnemen van de stekker uit
het stopcontact dient u niet aan de kabel te trekken.
- Geen andere lijmpatronen en/of materialen, anders dan door de fabriek aanbevolen, gebruiken.
- Verwijder geen reeds in de lijmpistool aanwezige lijmpatronen. Dit kan tot onherstelbare schade lijden.
- Het lijmpistool buiten het bereik van kinderen houden! Werken met het lijmpistool door kinderen kan slechts
onder supervisie van volwassenen plaatsvinden.
- Bij arbeidsonderbrekingen, arbeidsbeëindiging of bij storing de stekker uit het stopcontact verwijderen.
- De lijmpistool uitsluitend aansluiten op een netspanning van 220-240V, 50Hz. Bij gebruik van verlengkabels
uitsluitend gebruik maken van kabels volgens de technische specificaties in de technische gegevens.
Besteedt aandacht aan de perfecte voorwaarden.
- De lijmpistool pas na voldoende afkoeling opbergen.
- Dit gereedschap is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of door personen zonder ervaring of kennis,
tenzij zij in het oog worden gehouden door iemand die voor hun veiligheid verantwoordelijk is of vooraf de
nodige instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat. Op kinderen moet
toezicht worden gehouden om te garanderen dat zij niet spelen met het gereedschap
Bedieningshandleiding:
- Voor ingebruikname: het apparaat aansluiten aan de netspanning van 220-240V/50Hz (geaard). Na een korte
opwarmperiode (ca. 3-4 Minuten) is de lijmpistool gebruiksklaar.
- Een geschikte lijmpatroon tot de aanslag in het apparaat plaatsen.
- Lijmpatroon eenzijdig invoeren. De doorvoer van het lijmpatroon wordt geactiveerd door de beweging van het
handvat. Aansluitend de te lijmen materialen gedurende de 10 seconden krachtig samendrukken. Eventueel
de aansluiting corrigeren.
- Een niet geheel verbruikt lijmpatroon niet uit het apparaat halen. Het lijmpatroon kan afgesneden worden
waarna u er een nieuw patroon achter plaatst. Een aantal maal de hendel in het handvat activeren om zo de
verwarmkamer schoon te maken en het apparaat te ontdoen van lijmresten van het oude patroon.
- Bij langere werkonderbrekingen (langer dan 30 minuten)ten alle tijden het apparaat van de netspanning
loskoppelen door de stekker uit het stopcontact te halen/
- Bij beëindiging van het werken met het lijmpistool de stekker uit het stopcontact halen.
Nota’s:
- Controleert u regelmatig de stekker en de kabel. Bij beschadiging dient dit gerepareerd te worden door een
erkende reparateur
- Te verwijderen apparaten dient u in te leveren bij de bekende recycel inningsposten.

7
EG310
Traduzione dell'originale
IT
Specifiche tecniche:
Peso 0,340 kg
Voltaggio / Frequenza 220 - 240 V / 50Hz con massa a terra
Potenza 250 W all’avvio
40 W durante l’utilizzo
Tipo di isolante Classe II
Temperatura colla, t° tipo di regolazione 200°C (400°F), autoregolazione
Specifiche della colla Originale Rapid
TM
Ø 12 mm – ½ ‘’
Il produttore si riserva il diritto di cambiare le specifiche senza preavviso.
Istruzioni di sicurezza:
Leggere attentamente prima di utilizzare l’incollatrice
- SUPERFICI CALDE: Sia la colla che l’ugello possono raggiungere una temperatura di 200°C (400°F). Evitare
qualsiasi contatto con la pelle. In caso di scottature accidentali risciacquare immediatamente la parte lesa
con acqua fredda. Non tentare di rimuovere la colla solidificata dalla pelle ustionata senza assistenza medica.
- Non utilizzare l’incollatrice in ambiente umido o bagnato, né metterla a contatto con acqua o altri liquidi.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, staccare la spina. Non tirare mai il cavo per togliere alimentazione
all’incollatrice.
- Non utilizzare altro se non la colla del diametro specificatamente raccomandato.
- Non tentare mai di rimuovere gli stick di colla dall’incollatrice una volta che sono stati inseriti nell’attrezzo. La
colla fusa potrebbe causare danni rilevanti.
- I bambini possono utilizzare l’incollatrice solo sotto la supervisione di un adulto.
- Togliere sempre alimentazione all’incollatrice prima di procedere alla pulizia o manutenzione.
- Assicurarsi sempre che l’incollatrice sia collegata a una presa a 220-240V 50Hz con massa a terra. Se
necessario, può essere utilizzata una prolunga, purché in perfette condizioni.
- Dopo aver tolto corrente, assicurarsi sempre che l’incollatrice si sia raffreddata e abbia raggiunto la
temperatura ambiente prima di riporla.
- Questo utensile non è adatto all'uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità motorie,
sensoriali o mentali, né da parte di persone prive dell'esperienza e delle conoscenze necessarie, a meno che
non siano coadiuvate da una persona responsabile per la loro sicurezza che le abbia adeguatamente istruite
in merito all'uso. Tenere l'utensile fuori dalla portata dei bambini.
Utilizzo dell’attrezzo:
- Avvio : Inserire la spina in una presa a 220 - 240V / 50Hz con massa a terra. La temperatura di lavoro si
raggiunge dopo 3 o 4 minuti.
- Introdurre gli stick di colla dal retro dell’attrezzo.
- Appoggiare l’ugello dell’incollatrice contro il materiale da incollare e premere leggermente sul grilletto per
estrudere la colla. Sovrapporre il secondo materiale, se necessario sistemare le due parti e premere per
almeno 10 secondi.
- Per cambiare il tipo di colla, non rimuovere mai lo stick che si sta utilizzando. Tagliare la parte eccedente della
colla già inserita nell’incollatrice e introdurre il nuovo stick dal retro dell’attrezzo. Premere il grilletto diverse
volte per far fuoriuscire la vecchia colla.
- Se l’incollatrice non viene utilizzata per un periodo superiore ai 30 minuti, per evitare inutile usura e sprechi di
corrente, si consiglia di disinserire la spina disinserire la spina.
- Una volta terminato il lavoro, disinserire la spina.
Raccomandazioni:
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza
riconosciuto o da un tecnico autorizzato.
-
Per lo smaltimento dell’incollatrice utilizzare sempre le aree di riciclaggio autorizzate o i punti di raccolta
ecologici.

8
EG310
T
ra
ducción del original
ES
Especificaciones técnicas:
Peso 0,340 kg
Tensión / Frecuencia 220 - 240 V / 50Hz, con conexión a tierra
Potencia 250 W en el encendido
40 W durante su empleo normal
Tipo de aislamiento Clase II
Temperatura del pegamento, tipo de regulación de t° 200°C (400°F), auto-regulado.
Especificaciones de las barras de pegamento Original Rapid
TM
Ø 12 mm – ½ ‘’
El fabricante se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad:
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aplicador Glue Gun – Hot Melt
- SUPERFICIES CALIENTES: Tanto el pegamento como la boquilla de salida de la herramienta pueden
alcanzar temperaturas de hasta 200°C (400°F). Evite TODO contacto con la piel. En caso de sufrir una
quemadura, sumerja la herida en agua fría. No intente nunca eliminar el pegamento solidificado de la piel
quemada sin ayuda médica.
- No utilice la herramienta en condiciones de humedad ni la exponga a chorros de agua.
- Si el cable de conexión eléctrica se encuentra dañado, desconecte la herramienta extrayendo el conector del
enchufe. Nunca tire del cable para desconectar la herramienta.
- No introduzca nunca ningún objeto en la herramienta salvo las Barras de pegamento del diámetro
específicamente recomendado.
- Nunca extraiga una barra de pegamento una vez introducida en la herramienta. El pegamento fundido puede
provocar daños irreparables en la herramienta.
- Los niños sólo deberán utilizar esta herramienta bajo la supervisión de un adulto.
- Desconecte siempre la herramienta antes de realizar tareas de mantenimiento o de limpieza.
- Compruebe siempre que la herramienta se encuentra conectada a una fuente de alimentación eléctrica de 220-240V
/ 50Hz de pared con toma de tierra. Si fuera necesario, podrá utilizar un cable alargador que se encuentre en
perfectas condiciones.
- Una vez desconectada, compruebe siempre que la herramienta se ha enfriado hasta la temperatura ambiente
antes de guardarla.
- Esta herramienta no está diseñada para ser usada por personas y niños con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, ni por personas que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos que cuenten
con la supervisión de una persona responsable de su seguridad, monitorización o instrucción en cuanto al
uso del dispositivo. Se deberá vigilar que los niños no jueguen con esta herramienta.
Empleo de la herramienta:
- Puesta en funcionamiento : Conecte la herramienta en una toma de pared a 220 - 240V / 50Hz con toma de
tierra. La temperatura de trabajo se alcanzará después de transcurridos 3 ó 4 minutos.
- Introduzca las barras de pegamento por la parte trasera de la herramienta.
- Sitúe la boquilla de la herramienta contra la superficie y presione suavemente el gatillo para extraer el
pegamento. Coloque el segundo elemento en contacto con el pegamento, en caso necesario ajuste sus
posiciones y presione ambas piezas entre sí durante una media de 10 segundos.
- Para cambiar el tipo de barra de pegamento, nunca extraiga la barra de pegamento que esté utilizando. Corte
la parte de la barra de pegamento que sobresalga de la herramienta e introduzca una nueva barra de
pegamento por la parte posterior de la herramienta. Presione el gatillo varias veces para eliminar el
pegamento antiguo de la herramienta.
- Si no va a utilizar la herramienta durante un periodo superior a 30 minutos, desenchúfela.
- Una vez que haya terminado el trabajo, desenchufe la herramienta.
Recomendaciones:
- Si el cable eléctrico se encuentra dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el representante del servicio
técnico del fabricante o un técnico especializado y autorizado.
-
Cómo deshacerse de la herramienta. El propietario de la herramienta debe arrojarla en un punto verde/limpio
o en una estación de reciclado específica.

9
EG310
Tradução do original
PT
Características técnicas:
Peso 0,340 kg
Tensão de utilização 220 - 240 V / 50Hz com tomada de terra
Potência 250 W ao arrancar
40 W em utilização
Classe de isolamento Classe II
Temperatura da cola, regulação 200°C (400°F), automática
Baton de cola
Rapid
TM
Ø 12 mm – ½ ‘’
Qualquer alteração ás características pode ser feita sem aviso prévio.
Instruções de segurança:
Ler atentamente antes de usar o aparelho:
- Superfícies quentes: o bico do aparelho e a cola podem atingir temperaturas na ordem dos 200°C (400°F).
Evite o contacto com a pele. Em caso de queimadura, passar imediatamente a ferida sob água fria. Nunca
tente retirar uma projecção importante de cola sem assistência médica.
- Não utilizar o aparelho em local húmido, não o expor perto de projecções de água ou de outros fluidos.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, retirar imediatamente a ficha da tomada de corrente e não
utilizar o aparelho. Nunca desligar o aparelho puxando-o pelo cabo.
- Nunca introduzir um outro objecto que não o baton de cola recomendado. Nunca retirar um baton já
introduzido. A cola derretida no interior poderia causar danos irreparáveis no aparelho.
- A utilização pelas crianças deverá apenas ocorrer sob vigilância de um adulto.
- Para qualquer intervenção sob o aparelho (manutenção, limpeza), desligar o aparelho.
- Certifique-se sempre que o aparelho está ligado a uma tomada de corrente ligada à terra. 220-240V 50Hz.
Em caso de utilização de uma extensão eléctrica, verificar atentamente o seu estado e se está equipada com
uma tomada de terra.
- Após utilização, desligar o aparelho e esperar pelo seu completo arrefecimento antes de o arrumar em local
fechado.
- Esta ferramenta não se destina a ser utilizada por pessoas (crianças incluídas) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimentos, excepto se
tiverem a ajuda de uma pessoa que seja responsável pela segurança, controlo e cumprimento das instruções
de utilização do dispositivo. As crianças devem ser supervisionadas para se ter a certeza que não brincam
com a ferramenta.
Utilização:
- Arranque: Ligá-lo a uma tomada de corrente com terra 220-240Volt/50Hz. O aparelho atinge a temperatura
de utilização cerca de 3-4 minutos depois.
- Introduza os batons de cola pela parte de trás do aparelho.
- Aplique o bico sobre a superfície a colar e carregue cuidadosamente no gatilho para deixar a cola sair.
Coloque rapidamente em contacto a superfície que levou cola com a segunda superfície, faça os
ajustamentos necessários e prima manualmente durante 10 segundos para perfazer a colagem.
- Se desejar mudar de tipo de cola, não tentar retirar um baton de cola já introduzido dentro do aparelho. Corte
a extremidade aparente do baton e coloque um baton de outro tipo. Carregue várias vezes no gatilho para
retirar toda a cola antiga do aparelho.
- Nunca deixar o aparelho ligado se não for utilizado nos próximos 30 minutos -desligue-o.
- Após utilização, desligue sempre o aparelho.
Recomendações:
- Se o cabo estiver danificado, deverá ser substituído por um especialista.
-
Despejo do aparelho: O seu proprietário deverá colocá-lo num contentor ecológico apropriado.

10
EG310
översättning av den ursprungliga
SE
Tekniska data:
Vikt 0,340 kg
Spänning / Frekvens 220 - 240 V / 50Hz med jordad kabel
Effekt 250 W vid uppstart
40 W vid användning
Isoleringstyp Klass II
Limtempertur, justeringstyp 200°C, självjusterande
Limstavsspecifikation Original Rapid
TM
Ø 12 mm – ½ ‘’
Tillverkaren reserverar sig rätten att ändra specifikationen utan föregående varsel.
Säkerhetsföreskrifter:
Läs noggrant före användande av smältlimpistolen – applikatorn.
- VARMA YTOR: Både limmet och munstycket på verktyget kan uppnå temperaturer upp till 200°C. Undvik
noga ALL hudkontakt. Skölj omedelbart brännskador under svalt vatten. Försök inte avlägsna det stelnande
limmet från brännskadan utan läkarhjälp
- Använd inte verktyget i dammiga eller fuktiga lokaler och utsätt det inte på något sätt för vatten eller andra
flytande ämnen.
- Om elkabeln skadas, tag genast ur kontakten genom att dra i själva stickproppen. Drag aldrig i sladden för att
ta ur stickproppen ur kontakten.
- Stoppa aldrig in något annat i verktyget än limstavar av specifikt rekommenderad diameter.
- Tag aldrig ur en hel limstav ur verktyget när den matats in i verktyget. Det smälta limmet kan orsaka ohjälpliga
skador på verktyget.
- Barn ska endast använda verktyget under överinseende av en vuxen.
- Ta alltid ur kontakten ur vägguttaget före rengöring och underhåll.
- Försäkra dig alltid om att verktyget är anslutet till 220-240V 50Hz jordat eluttag. Om förlängningssladd
används, försäkra dig alltid om att även den är jordad och i felfritt skick.
- Se alltid till att verktyget svalnat till rumstemperatur innan det läggs undan till förvaring efter användning.
- Verktyget är inte avsett att användas av personer, varken vuxna eller barn, med reducerade fysiska eller
mentala egenskaper eller personer med bristande erfarenhet eller kunskap om de inte övervakas av en
person som är ansvarig för säkerheten och att bruksanvisningarna följs. Barn ska alltid hållas under uppsikt
så att de inte leker med verktyget.
Att använda verktyget:
- Anslut verktyget till ett 220-240Volt/50Hz vägguttag. Arbetstemperaturen ska vara uppnådd efter ca 3 - 4
minuter.
- Sätt i limstaven i inmatningsöppningen baktill på verktyget.
- Placera verktygets munstycke mot underlaget och pressa lätt på avtryckaren för att få ut lim. Placera det
andra materialet mot limmet, behövs det korrigeras måste detta ske snabbt. Pressa så delarna mot varandra
under minst 10 sekunder.
- Vid byte av limstavstyp, drag aldrig ut hela limstaven bakåt. Skär av den så nära bakom mataren som möjligt,
tag bort den överblivna biten limstav och placera den nya limstaven i inmatningsöppningen. Pressa
avtryckaren flera gången för att tömma pistolens värmekammare på gammalt lim.
- Lämna aldrig verktyget med elkabeln ansluten i vägguttaget om pistolen inte ska användas igen inom de
närmaste 30 minuterna.
- Så snart jobbet är klart ska elkabeln alltid tas ur vägguttaget.
Rekommendationer:
- Om elkabeln skadas måste den omedelbart bytas ut. Detta ska göras hos tillverkaren, tillverkarens
servicerepresentant eller hos auktoriserad reparatör.
-
Skulle du vilja göra dig av med pistolen lämnar du in den på närmaste auktoriserad miljöstation.

11
EG310
oversættelse af den oprindelige
DK
Tekniske specifikationer:
Vægt 0,340 kg
Netspænding 220 - 240 V / 50Hz med jord
Effekt 250 W ved opvarmning
40 W ved brug
Insulation type Class II
Lim temperatur, t° justeringstype 200°C (400°F), selvregulerende.
Limstifter Original Rapid
TM
Ø 12 mm – ½ ‘’
Producenten forbeholder sig ret til ændringer uden forudgående varsel.
Sikkerhedsinstruktioner:
Læses omhyggeligt før limpistolen tages i brug
- VARME EMNER: Både lim og pistolens næse kan komme op på temperaturer omkring 200°C (400°F). Undgå
kontakt med huden. Skyl eventuelle forbrændte områder under koldt vand. Prøv ikke at fjerne fastsiddende
lim fra huden.
- Anvend ikke limpistolen i fugtige omgivelser og undgå kontakt med vand og flydende væsker.
- Hvis ledningen beskadiges, træk stikket ud ved stikkontakten. Hiv aldrig i ledningen for at trække stikket ud.
- Kom aldrig andre ting i pistolen end limstifter i den angivne diameter.
- Prøv ikke at fjerne limstiften når den først er sat i limpistolen.
- Børn bør kun anvende limpistolen under opsyn af en voksen.
- Træk altid stikket ud ved reparation eller rensning.
- Sørg altid for at pistolen er tilsluttet 220-240V 50Hz stikkontakt med jord. Kontroller at evt. forlængerledning
er fejlfri.
- Pistolen skal være afkølet til stuetemperatur inden den lægges på plads.
- Dette værktøj er ikke beregnet til anvendelse af personer (herunder børn) med reducerede fysiske, føle- eller
mentale færdigheder, eller af personer uden erfaring eller viden, med mindre de har fået hjælp af en person,
der er ansvarlig for vejledning vedrørende sikkerhed, som overvåger og udvælger instruktioner om værktøjets
anvendelse. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med værktøjet.
Brug af pistolen:
- Tilslut pistolen til en 220-240V/50Hz stikkontakt. Arbejdstemperatur nås efter ca. 3 - 4 minutter.
- Indsæt limstifter i det runde hul bag i pistolen.
- Placer næsen på det emne der skal påføres lim og tryk blødt på aftrækkeren for at presse limen ud. Placer
det andet emne og juster eventuelt. Hold emnerne sammenpresset i ca. 10 sekunder.
- Ved udskiftning af limtype må man ikke prøve at trække limstiften ud. Skær det stykke af der sidder uden for
limpistolen og tryk på aftrækkeren indtil der ikke kommer mere lim ud. Isæt ny limstift.
- Lad ikke pistolen være tilsluttet strøm hvis den ikke bruges i ½ time eller mere. Afbryd strømmen.
- Når man er færdig med at arbejde med pistolen bør den altid tages ud af stikkontakten.
Anbefalinger:
- Hvis netledningen beskadiges skal den repareres/udskiftes af producenten, dennes værksted, eller
autoriseret reparatør.
- Bortskaffelse som affald skal ske i henhold til lokal lovgivning.
Tip:
−Sammenlimede emner kan adskilles igen med en varmluftpistol.

12
EG310
oversettelse av den opprinn
elige
NO
Tekniske data:
Vekt 0,340 kg
Spenning / Frekvens 220 - 240 V / 50Hz med jordet kabel
Effekt 250 W ved oppstart
40 W ved bruk
Isoleringstype Klasse II
Limtemperatur, justeringstype 200°C (400°F), selvregulerende.
Limstiftspesifikasjon Original Rapid
TM
Ø 12 mm – ½ ‘’
Produsenten forbeholder seg retten til å endre spesifikasjonene uten å gi beskjed om dette.
Sikkerhetsforeskrifterr:
Les nøye før bruk av limpistolen.
- Varme overflater:: Både limet og munnstykket på verktøyet kan nå temperaturer opp til 200 °C (400 °F).
Unngå all kontakt med hud. Blir du brent hold skadestedet under kaldt vann. Ikke prøv å fjern det stivnede
limet fra huden uten medisinsk hjelp.
- Ikke bruk verktøyet i damp eller i våte omgivelser, eller utsett det for vann eller andre væsker under noen
omstendighet.
- Hvis strømledningen er defekt, ta ut kontakten ved å holde i støpselet. Ikke dra i ledningen. Ikke putt noe
annet i verktøyet enn originalt Rapid-lim med spesifikt anbefalt diameter. Ikke dra ut/fjern en limstift når den
først er blitt puttet inn i verktøyet.
- Det smeltede limet kan forårsake store skader på verktøyet.
- Barn skal kun bruke verktøyet under tilsyn av voksne. Ta alltid ut strømledningen av kontakten ved
reparasjoner eller rensing av verktøyet.
- Vær nøye med at verktøyet kun brukes med 220-240V 50 Hz jordet kontakt, se alltid til at ledningen er hel og
uskadet.
- Etter at strømmen er slått av, sjekk at verktøyet er blitt kjølt ned til romtemperatur før det blir lagt vekk.
- Dette verktøyet er ikke beregnet på bruk av personer (barn inkludert) med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller personer som mangler erfaring eller kunnskaper, med mindre en person som er ansvarlig
for deres sikkerhet, overvåker eller gir instruksjoner om bruken av enheten. Barn bør overvåkes for å sikre at
de ikke leker med verktøyet.
Bruk av verktøyet:
- Bruk bare verktøyet i kontakter med 220-240V/50Hz. Arbeidstemperatur skal bli nådd etter ca 3-4 minutter
etter tilkobling av strøm.
- Fyll på med limstift i innmatningshullet bak på verktøyet
- Plasser munnstykket på verktøyet mot overflaten av arbeidet og press forsiktig på avtrykkeren for å påføre
limet. Sett deretter den andre overflaten i kontakt med limet, dersom nødvendig juster raskt og press delene
sammen i ca 10 sek.
- Ved skifte av limstift, må man aldri dra ut den limstiften som er i bruk. Kutt av den delen av limstiften som
stikker ut av verktøyet og putt inn en ny limstift i innmatningshullet.
- Trykk på avtrekkeren noen ganger for å fjerne lim fra varmekammeret på verktøyet.
- La ikke verktøyet være tilkoblet strøm dersom det ikke er i bruk utover en periode på 30 min.
- Når jobben er gjort, ta ut strømledningen fra strømuttaket.
Anbefalinger:
- Dersom strømledningen er ødelagt, må den øyeblikkelig byttes ut. Dette skal kun gjøres hos
produsenten, produsentens representant i Norge eller på et autorisert verksted.
-
Dersom du ønsker å kvitte deg med verktøyet, bruk alltid godkjente miljøvennlige
resirkuleringsstasjoner.

13
EG310
käännös alkuperäisestä
FI
Tekniset tiedot:
Paino 0,340 kg
Jännite / taajuus 220 - 240 V / 50Hz maadoitusliitännällä
Teho 250 W käynnistettäessä
40 W käytön aikana
Eristysluokka Luokka II
Liiman lämpötila, t° lämpötilan säätö 200°C (400°F), itsesäätyvä
Liimapuikot Alkuperäiset Rapid
TM
-liimapuikot Ø 12 mm – ½ ‘’
Valmistaja varaa oikeuden teknisiin muutoksiin ennalta ilmoittamatta.
Turvaohjeet:
Lue huolellisesti nämä turvaohjeet ennen kuumaliimapistoolin käyttöä:
- KUUMAT PINNAT: Liima ja työkalun suukappale voivat saavuttaa 200°C (400°F). lämpötilan. Estä
ihokosketus. Huuhtele mahdollisia palovammoja välittömästi runsaalla kylmällä vedellä. Älä koskaan yritä
poistaa suuria liimamääriä palaneelta iholta ilman terveydenhuollon ammattilaisen apua.
- Älä käytä työkalua kosteissa tai märissä olosuhteissa äläkä altista sitä vesisuihkulle.
- Jos virtajohto vaurioituu, irrota työkalu pistorasiasta. Vedä pistotulpasta, ei koskaan virtajohdosta.
- Käytä aina vain suositellun kokoisia, halkaisijaltaan yllä olevan taulukon mukaisia liimapuikkoja.
- Älä koskaan poista liimapuikkoa pistoolista sen jälkeen kun se on asetettu työkaluun, koska sulanut liima voi
aiheuttaa työkalulle korjaamattomia vahinkoja.
- Lapset saavat käyttää työkalua ainoastaan aikuisten valvonnassa.
- Irrota aina työkalu pistorasiasta ennen kuin ryhdyt tekemään kohteessa muuta, esimerkiksi siivoustöitä.
- Varmista aina, että työkalu on liitetty maadoitettuun 220-240V / 50Hz pistorasiaan. Käyttäessäsi jatkojohtoa
varmista sen täydellinen kunto.
- Kun työkalu on irrotettu pistorasiasta, anna sen jäähtyä huoneenlämpöiseksi ennen säilytyspaikkaan
laittamista.
- Tätä työkalua ei ole tarkoitettu fyysisesti tai henkisesti vajaakykyisten, aistivammaisten tai kokemattomien
henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön ilman heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvontaa tai
tämän antamaa opastusta laitteen käyttöön. On valvottava, että lapset eivät leiki työkalulla.
Pistoolin käyttö:
- Käyttöönotto: Liitä pistooli 220 - 240V / 50Hz maadoitettuun pistorasiaan. Työlämpötila saavutetaan 3 – 4
minuutin kuluessa.
- Aseta liimapuikot työkaluun sen takaosassa olevasta aukosta.
- Aseta työkalun suukappale liimattavaa pintaa vasten ja purista liima pinnalle painamalla kevyesti liipaisinta.
Aseta toinen liimattava osa pintaa vasten, kohdista se nopeasti tarvittaessa ja purista osia yhteen noin 10
sekunnin ajan.
- Liimapuikkotyypin vaihtamiseksi älä koskaan poista pistoolissa jo olevaa liimapuikkoa takaisinpäin vetämällä.
Katkaise puikon esiin pistävä osa ja työnnä uusi liimapuikko pistooliin. Paina liipaisinta useita kertoja vanhan
liiman poistamiseksi kuumennuskammiosta.
- Jos työkalua ei käytetä yli 30 minuuttiin, irrota aina virtajohto pistorasiasta.
- Lopetettuasi työn muista aina irrottaa virtajohto pistorasiasta.
Toimenpiteet vikojen ilmetessä:
- Jos virtajohto vaurioituu, se on ehdottomasti vaihdettava ennen pistoolin käyttöä. Vaihdon saa suorittaa vain
valmistajan valtuuttama huoltoliike tai koulutettu sähköasentaja.
-
Hävittäminen: Pistoolin hävittämiseksi se on toimitettava viranomaisten hyväksymään sähkölaitteiden
keruupisteeseen.
.

14
EG310
Tłumaczenie oryginału
PL
Dane techniczne:
Ciężar 0,340 kg
Napięcie / Częstotliwość 220-240 V, 50Hz z połączeniem ziemi
Moc 250 W podczas rozruchu
40 W podczas użytkowania.
Typ izolacji Klasa II
Temperatura kleju, t°, typ regulacji 200°C (400°F), samo-regulowalna.
Dane kleju w sztyftach zalecanego do użytku
Oryginalne Rapid
TM
Ø 12 mm
–
½’’
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych bez powiadamiania.
Instrukcje BHP:
Zanim użyjesz pistoletu do klejenia na gorąco –przeczytaj dokładnie
GORĄCE POWIERZCHNIE: Zarówno klej jak i dysza narzędzia mogąosiągnąć temperaturędo 200°C (400°F).
Należy unikaćWSZELKIEGO kontaktu ze skórą. Jakiekolwiek miejsce przypadkowego oparzenia należy zanurzyć
w zimnej wodzie. Baz pomocy medycznej nie wolno próbowaćusuwaćskrzepniętego kleju z oparzonej skóry.
- Nie używaćnarzędzia w warunkach wilgotnych lub mokrych ani wystawiaćgo w jakikolwiek sposób na
działanie żadnych innych substancji płynnych.
- Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, należy odłączyćurządzenie z sieci, wyciągając wtyczkęz gniazda
zasilania. Nigdy nie wolno ciągnąć za sznur, aby odłączyćurządzenie.
- Nie wolno nigdy wkładaćdo narzędzia przedmiotu innego niżkleju termotopliwego w sztyftach o zalecanej
średnicy.
- Nigdy nie wyciągaj/usuwaj kleju termotopliwego w sztyftach z narzędzia, gdy została do niego podany.
Powstały stopiony klej mógłby spowodowaćnienaprawialne uszkodzenia narzędzia.
- Dzieci mogąużywaćtego narzędzia wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych.
- Zawsze odłączaj z sieci elektrycznej narzędzie przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia.
- Należy zawsze upewnićsię, czy narzędzie jest podłączone do uziemionego/zerowanego gniazda zasilania
220-240V 50Hz. Sprawdzić, jaki sznur przedłużeniowy jest używany i czy nie jest uszkodzony.
- Po odłączeniu z sieci elektrycznej należy zawsze sprawdzić, czy narzędzie ostygło do temperatury pokojowej,
zanim odłoży sięje do przechowania.
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
wydolności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bez doświadczenia lub umiejętności związanych z
narzędziem, o ile nie mogąkorzystaćz pomocy osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, nadzorowanie
lub instrukcje z zakresu ochrony dotyczące użytkowania tego narzędzia. Dzieci należy nadzorować, nie
dopuszczając, aby bawiły sięurządzeniem.
Używanie narzędzia:
- Uruchomienie : Podłączyćnarzędzie do gniazda ściennego 220-240V/50Hz z podłączonym uziemieniem.
Temperaturęrobocząuzyskuje siępo około 3-4 minutach.
- Wprowadzićklej termotopliwy w sztyftach do otworu z tyłu pistoletu klejowego.
- Umieścićdyszępistoletuklejowego na powierzchnięklejonąi lekko nacisnąć spust w celu wytłoczenia kleju. Umieścić
drugi element klejony w kontakcie z klejem, jeśli trzeba szybko wyreguluj klejone powierzchnie i ściśnij ze sobąna
około 10 sekund.
- Aby zmienićtyp kleju termotopliwego, nigdy nie wolno usuwaćsztyftu kleju przez ciągnięcie go do tyłu, należy
odciąć wystającączęść kleju z tylnej części pistoletu i umieścićnowy sztyft kleju w tylnej części pistoletu.
Kilkakrotnie nacisnąć spust, aby usunąć stary klej z komory grzewczej narzędzia.
- Nigdy nie pozostawaćnarzędzia z podłączonym zasilaniem, jeśli pistolet nie będzie używany przez okres
przekraczający 30 minut – należy je odłączyć.
- Po skończeniu pracy należy zawsze odłączyćpistolet od zasilania.
Zalecenia:
- Jeśli sznur zasilający zostanie uszkodzony, musi zostaćwymieniony przez autoryzowany serwis.
-
Jeśli chcesz pozbyćsięnarzędzia, to zawsze korzystaj z uznanej i przeznaczonej do tego stacji recyklingu lub
odpowiedniego punktu zbiórki.

15
EG310
перевод соригин
ала
RU
Технические характеристики:
Вес 0,340 кг
Напряжение / Частота 220 - 240 Вольт / 50Гц сзаземлением
Мощность 250 Ватт вначале
40 Ватт при использовании
Тип изоляции Класс II
Температура клея, t° тип регуляции 200°C (400°F), саморегулирующийся
писание клеевых стержней ригинальные Rapid
TM
Ø12 mm – ½ ‘’
Производитель имеет право изменять характеристики без уведомления
Инструкции по безопасности:
Внимательно прочитайте перед использованием клеевого пистолета
-Г РЯЧИЕ П ВЕРХН СТИ: Как клей, так инасадка инструмента достигают температуры до 200°C
(400°F). Избегайте ЛЮБЫХ контактов скожей. Вслучае попадания горячего клея на кожу,
подставьте это место под холодную воду. Не пытайтесь самостоятельно удалять затвердевший
клей собожженной кожи, обратитесь за медицинской помощью.
-Не используйте инструмент вусловиях повышенной влажности, не подвергайте воздействию воды.
-Если шнур питания поврежден, вытащите вилку из источника питания (стеновой розетки).
Никогда не тяните за шнур, чтобы разъединить инструмент от источника питания.
-Не пытайтесь закладывать винструмент ничего кроме клеевых стержней указанного диаметра.
-Никогда не вытягивайте клеевой стержень обратно, если он уже был заряжен впистолет.
Расплавленный клей может стать причиной повреждений инструмента, не подлежащих ремонту.
-Дети могут использовать инструмент только под присмотром взрослых.
-Всегда обесточивайте инструмент перед хранением ичисткой.
-Всегда будьте уверены, что инструмент подключается кисточнику питания в220-240Вольт /
50Гц сзаземленной розеткой. При необходимости используйте удлинитель без повреждений.
-После выключения перед тем, как положить инструмент на хранение, убедитесь, что
инструмент остыл до комнатной температуры.
- Данный инструмент не предназначен для использования лицами (включая детей) сограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или лицами снедостаточным опытом или навыками, работающими
без поддержки со стороны лица, отвечающего за их безопасность, или не ознакомившимися справилами
использования инструмента. зрослые должны следить за тем, чтобы дети не использовали инструмент для
игры.
Использование инструмента:
-Начало работы: Соедините вилку шнура инструмента сзаземленной стеновой розеткой 220–
240Вольт/50Гц. Рабочая температура будет достигнута через 3-4 минуты.
-Введите клеевой стержень вотверстие задней части инструмента.
-Подготовьте поверхность иплавно нажимайте на курок, чтобы выдавить клей. Соедините
предметы. При необходимости исправления – быстро переделайте иприжимайте оба предмета
друг кдругу втечение 10 секунд.
-При замене типов клеевых стержней никогда не вытаскивайте стержень вобратном
направлении. трежьте оставшуюся часть стержня ивставьте новый стержень вотверстие
задней части инструмента. Нажмите на курок несколько раз для очистки инструмента от
старого клея.
-Если инструмент не будет использоваться втечение 30 минут, выключите его.
-Работа закончена. тсоедините инструмент от источника питания.
Рекомендации:
-Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, представителями
сервисной службы производителя или авторизованным техническим персоналом.
-При утилизации инструмента используете станции рециркуляции или специальные пункты приема.

16
EG310
Kasutusjuhend - Originaali tõlge
EE
Tehnilised andmed:
Kaal 0,340 kg
Pinge / Sagedus 220 - 240 V / 50Hz maandusklemmiga
Võimsus 250 W käivitamisel
40 W tööprotsessis
Isoleerituse tüüp Klass II
Liimi temperatuur, t° reguleeritavus 200°C (400°F), isereguleeruv.
Liimipulkadega ühilduvus Originaal Rapid
TM
Ø 12 mm – ½ ‘’
Tootja omab õigust muuta spetsifikatsiooni .
Ohutusjuhend:
Loe hoolega ennem Kuumliimipüstoli kasutuselevõttu
- KUUMAD PINNAD: Nii liimipüstol kui otsik võivad olla kuumenenud kuni 200°C (400°F). Väldi kontakti
nahaga. Kui said põletushaava,Jahuta saadud põletushaava külma vee all. Ära püüa eemaldada ihule
sattunud kuumliimi ilma meditsiiniasjatundja näpunäideteta.
- Ära kasuta seadet niiskes või märjas keskkonnas , valid kokkupuudet vee või muu vedelikuga.
- Kui toitekaabel on saanud vigastada, eemalda pistik vooluvõrgust. Ära kunagi tõmba juhtmest.
- Ära kunagi sisesta liimipüstolisse muud kui ettenähtud mõõduga liimipulki.
- Ära kunagi tõmba/eemalda kord juba paigaldatud ja kuumutatud liimipulka. Sellega void tekitada
pöördumatuid vigastusi seadmele.
- Lastel oleks soovituslik kasutada liimipüstolit vaid täuskasvanu järelvalve.
- Alati eemalda seade vooluvõrgust ennem remontimist või puhastamist.
- Alati veendu, et seade ühendataks 220-240V 50Hz vooluvõrku. Kasuta jätkujuhtmena ainult täiesti korras
pikendusi.
- Ennem ladustamist veendu alati, et liimipüstol on jahtunud.
- Kõnealust tööriista ei tohi kasutada keha-, meele- ja vaimupuudega inimesed (kaasa arvatud lapsed) või
inimesed, kellel puuduvad sellealased kogemused või teadmised, välja arvatud juhul, kui nad on seadme
kasutamisel saanud abi nende ohutuse eest vastutavalt isikult, järelevalve või läbivaatuse juhendist. Tuleb
jälgida, et lapsed ei saaks tööriistaga mängida.
Kasutamine:
- Töötemperatuur saavutatakse 3-4 minutiga peale vooluvõrguga ühendamist.
- Alustamine : Ühenda seade 220-240Volt/50Hz pistikupessa. Sisesta liimipulk püstoli tagaosas olevast avast.
- Lükka liimipulka ettepoole, liimipüstol toetumas oma tugijalale.
- Suuna otsik tetaili pinnale seda kahjustamata ning liimi välastamiseks vajuta õrnalt päästikule. Aseta teine
liimitav detail vastu liimiga detaili, vajadusel lahuta nad veel kiiresti ja suru nad siis kokku umbes 10
sekundiks.
- Vahetamaks püstolisse teist tüüpi liimi, ara iial tõmba eelmist pulka tagasi. Lõika tagant väljaulatuv osa ära,
aseta sisse uus liimipulk ning väljasta vana liim eestpoolt, surudes selleks päästikut niipalju kordi kui vajalik
- Iial ära jäta vooluvõrku ühendatud seadet järelvalveta. Kui liimipüstol jääb kasutuseta üle 30 min.- eemalda
see vooluvõrgust.
- Lõpetades kasutamise, eemalda alati vooluvõrgust.
Soovitusi:
Vigastatud voolujuhtme vahetamiseks pöördu valmistajatehase poolt volitatud, vajalike oskustega töökotta või
asjatundliku remondimehe poole

17
EG310
Naudojimosi instrukcijos
-
originalaus
LT
Techninėspecifikacija :
Svoris 0,340 kg
Įtampa/dažnis 220 – 240 V, 50Hz su įžeminimu
Galia Įjungus – 250 W
Naudojant – 40 W.
Izoliacijos tipas II klasė
Klijųtemperatūra, t reguliavimo tipas 200 °C (400 °F), savireguliacija.
Klijųlazdeliųspecifikacijos Original Rapid
TM
Ø 12 mm – ½’’
Gamintojas turi teisęspecifikacijas keisti be perspėjimo.
Saugos instrukcijos:
Atidžiai perskaitykite prieš naudodami šįklijųpistoletą– karšto lydinio tepiklį
- ĮKAITĘPAVIRŠIAI: ir klijai, ir įrankio atngalis gali įkaisti iki 200°C (400°F) temperatūros. Venkite sąlyčio su
oda. Jei nudegėte, nudegusiąvietąpalaikykite po šalto vandens srove. Nebandykite patys, be medikų
pagalbos šalinti dideliųklijųgumulųnuo nudegintos odos.
- Nenaudokite įrankio drėgnoje ar šlapioje aplinkoje ir nepalikite jo vietose, kur ant jo gali patekti vandens.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, atjunkite įrankįnuo elektros tinklo lizdo ištraukdami kištuką. Nebandykite
traukti už laido, norėdami atjungti įrankį.
- Nekiškite įįrankįkitųdaiktų, išskyrus rekomenduojamas tam tikro skersmens klijųlazdeles.
- Niekada iš įrankio neišimkite jau įdėtos klijųlazdelės. Išsilydęklijai įrankįgali sugadinti nepataisomai.
- Vaikai įrankiu gali naudotis tik prižiūrimi suaugusiųjų.
- Prieš atlikdami priežiūros ir valymo procedūras, įrankįatjunkite nuo el. tinklo.
- Visada įsitikinkite, kad įrankis yra prijungtas prie 220 – 240V 50Hz elektros tinklo lizdo su įžeminimu.
Prireikus, galima naudoti maitinimo laido ilgintuvą, jei jis geros būklės ir su įžeminimu.
- Atjungęįrankį, prieš padėdami jįįlaikymo vietąvisada įsitikinkite, kad jis yra atvėsęs iki kambario
temperatūros.
- šis įrankis neskirtas naudotis žmonėms (įskaitant vaikus) su fizine, jutikline arba protine negalia, arba
žmonėms, kuriems trūksta patirties arba žinių, nebent jiems buvo perleista patirtis ir nurodymai tų, kurie
atsako už jųsaugumą, priežiūrąar patikrinimą. vaikai turi būti prižiūrimi, kad nežaistųsu įrankiu.
Įrankio naudojimas:
- Įjungimas: Įjunkite įrankįį220 – 240V, 50Hz sieninįelektros tinklo lizdąsu įžeminimu. Darbinėtemperatūra
pasiekiama per 3 – 4 minutes.
- Įįrankįiš galinės pusės įkiškite klijųlazdeles.
- Priglauskite įrankio antgalįprie objekto paviršiaus ir švelniai paspauskite gaiduką, kad išsiskirtųklijų. Prie klijų
priglauskite antrąjįobjektą, jei reikia, klijųsluoksnįišlyginkite ir palaikykite abu objektus suspaustus apie 10
sekundžių.
- Jei norite naudoti kito tipo klijųlazdelę, jokiu būdu neišimkite naudojamos klijųlazdelės. Nukirpkite iš įrankio
išsikišusiąklijųlazdelės dalįir įįrankįiš galinės pusės įkiškite naująklijųlazdelę. Kelis kartus paspausdami
gaiduką, išspauskite iš įrankio senuosius klijus.
- Jei įrankio nenaudosite ilgiau nei 30 minučių, atjunkite jįnuo el. tinklo.
- Baigędarbąįrankįatjunkite nuo el. tinklo.
Rekomendacijos:
- Jei pažeistas maitinimo laidas, reikia jįpakeisti – kreipkitės įgamintoją, gamintojo techninio aptarnavimo
atstovąarba įgaliotąjįapmokytątechniką.
-
Įrankio išmetimas: Įrankio savininkas turi atnešti jįįtam skirtąperdirbimo vietą/ atliekųsurinkimo punktą.

18
EG310
Lietošanas instrukcija
-
tulkojums no
LV
Tehniskais raksturojums:
Svars 0,340 kg
Spriegums / frekvence 220 - 240 V / 50Hz ar sazemējumu
Jauda 250 W iesilšanas laikā
40 W darba režīmā
Izolācijas tips II Kategorija
Līmes temperatūra, t° regulēšanas veids 200°C (400°F), automātiskāregulēšana.
Līmes stieņu specifikācijas Original Rapid
TM
Ø 12 mm – ½ ‘’
Ražotājs saglabātiesības veikt izmaiņas tehniskajos rādītājos bez iepriekšēja brīdinājuma.
Ar drošību saistīti norādījumi:
Rūpīgi izlasiet, pirms uzsākat darbu ar karstlīmes pistoli
- KARSTAS VIRSMAS: Līme un instrumenta darba uzgalis var sasniegt līdz pat 200°C (400°F) temperatūru.
Nepieļaujiet nekādu saskarsmi ar ādu. Applaucēšanās gadījumānekavējoties iemērciet traumēto vietu aukstā
ūdenī. Nekādāgadījumānemēģiniet notīrīt lielu līmes gabalu no apdegušas ādas bez mediķu palīdzības.
- Nelietojiet instrumentu mitros un slapjos apstākļos un neļaujiet tam nonākt saskarēar ūdeni.
- Ja instrumentam ir bojāts barošanas vads, atvienojiet to no elektriskās kontaktligzdas, turot aiz
kontaktdakšas. Nekādāgadījumāneraujiet aiz vada.
- Nekādos apstākļos neievietojiet instrumentānekādus priekšmetus, izņemot konkrētā, instrukcijās norādītā
diametra līmes stieņus.
- Nekādāgadījumāneņemiet ārālīmes stieni, kas jau ir ievietots instrumentāIzkususīlīme var radīt
instrumentam neatgriezeniskus bojājumus.
- Bērniem nevajadzētu strādāt ar instrumentu bez pieaugušo uzraudzības.
- Pirms tīrīšanas vai tehniskās apkopes veikšanas vienmēr atvienojiet instrumentu no barošanas avota.
- Vienmēr pārliecinieties, lai instruments tiktu pieslēgts 220-240V 50Hz elektriskajai kontaktligzdai ar
sazemējumu. Nepieciešamības gadījumāir atļauts izmantot sazemētu elektrisko pagarinātāju.
- Pēc atslēgšanas vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir atdzisis līdz istabas temperatūrai, un tikai tad
novietojiet to glabāšanai.
- Instrumentu nedrīkst lietot cilvēki (tai skaitābērni) ar pazeminātām fiziskām, maņu vai garīgām spējām, un
personas, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, ja vien tie nav saņēmuši norādes par ierīces izmantošanu no
personas, kura ir atbildīga par to drošību un uzraudzību. Bērni ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka tie nerotaļājas
ar instrumentu.
Darbs ar instrumentu:
- Darba uzsākšana: Pieslēdziet instrumentu 220 – 240V / 50Hz elektriskajai kontaktligzdai ar sazemējumu.
Instruments sasniedz darba temperatūru 3 – 4 minūšu laikā.
- Ievadiet līmes stieņus caur instrumenta aizmugurējo daļu.
- Novietojiet instrumenta uzgali pret apstrādājamo virsmu un viegli piespiediet sprūdu, lai izspiestu līmi.
Novietojiet otru līmējamo virsmu uz līmes, vajadzības gadījumāātri piekoriģējiet, un saspiediet abas detaļas
kopāapmēram uz 10 sekundēm.
- Lai sāktu strādāt ar cita veida līmes stieņiem, nekad neizņemiet iepriekšējo stieni no instrumenta. Nogrieziet
to līmes stieņa daļu, kas ir palikusi ārpus instrumenta, un ievietojiet jauno līmes stieni. Vairākas reizes
nospiediet sprūdu, lai izvadītu no instrumenta veco līmi.
- Ja 30 minūtes vai ilgāk instruments netiks izmantots, atslēdziet to no barošanas avota.
- Kad darbs ir padarīts, atslēdziet instrumentu no barošanas avota.
Ieteikumi:
- Ja instrumentam ir bojāts barošanas vads, tānomaiņa ir jāuztic ražotājam, ražotājfirmas remontdarbnīcas
personālam vai pilnvarotam un apmācītam remontdarbu meistaram.
-
Instrumenta utilizācija. Īpašniekam ir jānodod instruments atzītā, uzticamāutilizācijas uzņēmumā/ zaļajā
punktā.

19
EG310
Návod k obsluze
-
překlad originálu
CZ
Technické údaje:
Váha 0,340 kg
Napětí 220 - 240 V / 50Hz geerdet
Výkon 250 W (Náběhový výkon)
40 W (Provoz)
Ochrana Třída II
Teplota 200°C (400°F), samoregulace
Tavné tyčinky Original Rapid
Ø 12 mm – ½ ‘’
Technické změny vyhrazeny.
Bezpečnostní pokyny:
Před použitím pečlivěpřečtěte.
- HORKÉ POVRCHY: Teplota lepidla i trysky může být až 200°C (400°F). Z tohoto důvodu chraňte před
kontaktem. Případněpostižené místo ihned ochlaďte studenou vodou. Lepidlo, které ulpělo na kůži, se
nesnažte strhávat bez pomoci lékaře.
- Přístroj nepoužívejte ve vlhkém prostředí nebo za deště.
- Přístroj nikdy nepoužívejte, jestliže je poškozen el. kabel nebo zástrčka. Nevypínejte přístroj vytahováním
zástrčky ze zásuvky.
- Do pistole nikdy nevkládejte jiné lepící tyčinky, než které jsou doporučeny výrobcem.
- Natavené tyčky nikdy nevytahujte násilím z pistole, mohlo by tak dojít k neopravitelnému poškození přístroje.
- Nepracujte v dosahu dětí. Práce vyžaduje dozor.
- Při přerušení práce nebo jejím ukončení vždy přístroje odpojte od přívodu el. energie.
- Přístroje je možné připojit pouze k napětí 220-240V, 50Hz. Prodlužovací kabel musí odpovídat stanoveným
parametrům.
- Lepící pistoli ukliďte pouze po úplném vychladnutí.
- Tento nástroj nesmí používat osoby (včetnědětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, ani osoby bez příslušných zkušeností nebo znalostí, pokud nemají k dispozici osobu
odpovědnou za jejich zdraví a sledování a kontrolu pokynůohledněpoužívání tohoto zařízení. Na děti je
nutné dohlížet a zajistit, aby si s nástrojem nehrály.
Návod k obsluze:
- Před použitím : Přístroj připojte k síti s napětím 220-240V/50Hz. Po krátkém čase (cca. 3-4 minuty) je pistole
připravena.
- Jednu tavnou tyčinku vložte do pistole.
- Začněte nanášet lepidlo. Tyčinka se posunuje stiskem spouště. Lepené materiály stistkněte zhruba na 10
vteřin k dosažení pevného spoje.
- Nespotřebovanou tyčku nikdy nevytahujte z přístroje. Tyčku odstříhněte a vložte další požadovanou tyčku.
Spouští posuňte tyčku do tavné komory.
- Při pracovní přestávce delší než 30 minut nebo ukončení práace odpojte od sítě.
Bezpečnostní pokyn:
- Kontrolujte pravidelnězástrčku i el. kabel. Při poškození se obraťte na autorizovaný servis.
-
Nepoužitlený přístroj likvidujte ekologicky.

20
EG310
Návod na použitie
-
preklad originálu
SK
Technicé údaje:
Váha 0,340 kg
Napätie / Frekvencia 220 - 240 V / 50Hz zemnené
Výkon 250 W pri zapojení
40 W počas používania
Typ izolácie Trieda II
Teplota silikónu, t° typ s možnosťou nastavenia 200°C (400°F) samoregulačné.
Silikónová tyčinka Originál Rapid
TM
Ø 12 mm – ½ ‘’
Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny bez oznámenia.
Bezpečnostné opatrenia:
Pred použitím tavnej pištole si pozorne prečítajte nasledovné inštrukcie.
- HORÚCE POVRCHY: Silikón i koncovka – nos pištole dosahuje teplotu až do 200°C (400°F). Zabráňte
akémukoľvek kontaktu s pokožkou. Ak predsa len dôjde k popáleniu, zasiahnuté miesto ošetrite iba studenou
tečúcu vodu. Nikdy sa nepokúšajte odstrániťveľký kus silikónu z popálenej pokožky bez asistencie lekára.
- Náradie nikdy nepoužívajte ani neskladujte vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
- Ak je prívodový elektrický kábel poškodený, ihneďodpojte náradie od elektrickej siete . Kábel nikdy neťahajte.
- Do tavnej pištole nikdy nevkladajte tyčinky iného priemeru ako je predpísané .
- Nikdy z pištole nevyťahujte tavnú tyčinku , ak už tam raz bola vložená a roztavená. Roztavený silikón môže
spôsobiťneopraviteľné škody na náradí.
- Deti môžu používaťtoto náradie používaťiba pod dozorom dospelých.
- Počas akejkoľvek údržby alebo čistenia pištole, ju majte vždy odpojenú od elektrickej siete.
- Vždy sa uistite, že náradie pripájate na zemnené napätie 220-240V / 50Hz . Ak je to potrebné , môže byť
použitý i predlžovací kábel, ktorý musí byťv perfektnom stave.
- Náradie odkladajte až po vychladení na izbovú teplotu.
- Tento nástroj by nemali používaťľudia (vrátane detí) so zníženou fyzickou, senzorickou, alebo psychickou
funkčnosťou, ani osoby, ktoré nemajú dostatok skúseností, alebo vedomostí, pokiaľnie sú doprevádzané
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť, alebo sa oboznámenie sa s bezpečnostnými pokynmi týkajúcimi sa
použitia nástroja. Deti musia byťpod dozorom aby sa s nástrojom nehrali.
Použitie pištole:
- Pripojte tavnú pištoľna 220 - 240V / 50Hz zemnené. Pištoľsa nahreje na pracovnú teplotu o 3 až 4 minúty.
- Vložte tavnú tyčinku do zadnej časti náradia.
- Nastavte koncovku – nos pištole oproti pracovnej ploche a stlačte spúšťk vytlačeniu silikónu. Spojte obe
lepené časti, pritlačte ich a podržte približne 10 sekúnd.
- Ak chcete vymeniťtavnú tyčinku, nikdy nevyťahujte z pištole tú, ktorá je tam už zatavená. Odrežte tú časť
tyčinky ktorá je vonku z pištole a vložte nový typ tyčinky. Niekoľkokrát stlačte spúšť, tak aby sa starý silikón
vytlačil úplne von z pištole.
- Ak pištoľnie je používaná dlhšie ako 30 minút, odpojte ju z elektrickej siete.
- Ak ukončíte prácu , odpojte náradie z elektrickej siete.
Doporučenia :
- Ak je prívodový elektrický kábel poškodený, opravu je oprávnený robiťiba servis, alebo predajca.
-
Znehodnotenie náradia. Majiteľnáradia musí toto v prípade potreby znehodnotiťv priestoroch na to určených
a označených zeleným bodom ako miesto recyklácie .
Table of contents
Languages:
Other Rapid Glue Gun manuals

Rapid
Rapid EG130 User manual

Rapid
Rapid EG380 User manual

Rapid
Rapid EG111 Operating instructions

Rapid
Rapid BGX7 User manual

Rapid
Rapid LITHION BGX300 User manual

Rapid
Rapid LITHION BGX300 User manual

Rapid
Rapid BGX500 User manual

Rapid
Rapid BGX7 User manual

Rapid
Rapid EG320 User manual

Rapid
Rapid BGC500 User manual