
EINSATZ ●APPLICATION ●UTILIZACIÓN ●UTILISATION ●POUŽITÍ ●GEBRUIK ●POUŽITIE ●
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ●UTILIZZO
D
Vorsicht!
Bei starkem Temperaturwechsel
erst nach 2h einschalten.
Wenn das Gerät aus einem kalten
Raum kommt kann sich
Kondenswasser gebildet haben.
Vor dem ersten Einsatz:
Einige Probestanzungen durchführen.
Damit wird der Rostschutz von den
Stanzstempeln entfernt.
So oft wiederholen, bis Stanzlöcher
ohne Flecken sind.
Empfindliche Möbeloberflächen schützen.
Das Gerät steht auf weichen Kunststofffüßen.
Manche Oberflächen können sich
auf Dauer verfärben.
E
Caution!
In case of major change of temperature
turn on the machine only after 2 h.
If the machine has been in the cold room,
is condensation water may be possible.
Before first use:
Punch scrap paper to clean the rust
preventative from the punch dies.
Protect sensitive furniture surface.
The machine stands on plastic feet.
Some surface may become
discoloured after time.
ESP
Precaución!
En caso de un cambio brusco en la temperatura
encienda la máquina depués de 2 horas.
Si la máquina ha estado en una habitation
fria, puede producirse condensation del agua.
Antes de su primer uso:
Hacer algunas perforaciónes de prueba.
De esta forma se limpian las cuchillas
de perforación del aceite que tiene la máquina.
Repetir la operación hasta que los punzones
queden limpios.
Proteger las superficies delicades.
Algunas superficies pueden perder
color con el tiempo.
F
Attention!
Lors d`un grand changement de température
ne faire fonctionner la machine que 2 heures
apres avoir laissé reposer.
Si la machine était dans une piéce froide,
de l`eau condenséepeut se former.
Avant la premièren utilisation:
Exécuter quelques perforations d’essai.
Ainsi, la protection anti-rouille
du poinçon sera enlevée.
Recommencer jusqu’à ce que le poinçon
ne comporte plus de taches.
Protéger les supports de meuble fragiles.
L‘appareil se trouve sur des pieds
en matière synthétique.
Certains supports peuvent
se décolorer avec le temps.
CZ
Pozor!
V případěvelkých změn teplot zapnout
teprve po 2 hodinách.
Pokud bylo zařízení předtím ve studené
místnosti, mohla se vytvářet sražená voda.
Před prvním použitím:
Proveďte zkušební děrování.
Tímto se odstraní ochrana proti korozi
na vysekávacích nožích.
Opakujte tolikrát, dokud nebudou
vysekané otvory bez zašpinění.
Doporučená ochrana nábytkových ploch.
Přístroj stojí na měkkých plastových nohách,
mnohé plochy mohou být po čase zbarveny.
NL
Pas Op!
Bij sterke temperatuur wisselingen eerst
na 2uur weer inschakelen.
Als de machine uit een koude ruimte komt
kan er zich condensvocht vormen.
Voor het eerste gebruik:
Enkele proefponsingen maken.
Hiermee wordt de roestbescherming
van de ponsmessen verwijderd.
Herhalen tot dat de ponsgaten vlekvrij zijn.
Gevoelige meubeloppervlakken beschermen.
Het apparaat staat op zachte kunststofvoeten.
Enkele oppervlakken kunnen op lange
termijn verkleuren.
SK
Pozor!
V prípade veľkých zmien teplôt
zapnúťaž po 2 hodinách.
Ak bolo zariadenie predtým v studenej
miestnosti, mohla sa vytváraťzrazená voda.
Pred prvým použitím:
Preveďte skúšobné dierovanie.
Týmto sa odstráni ochrana proti korózii
na výsekových nožoch.
Opakujte toľkokrát, až budú vysekané
otvory bez zašpinenia.
Odporúčaná ochrana nábytkových plôch.
Prístroj stojí na mäkkých plastových nohách,
mnohé plochy môžu byťpo čase sfarbené.
RUS
Внимание!
Вслучае значительного изменения
температуры,, включайте аппарат
только через 2 часа.
Если машина была на холоде,
то внутри аппарата может
образоваться конденсат.
Перед первым использованием:
Чтобы защитить аппарат от ржавчины,
некоторые его детали смазаны
машинным маслом.
Перфорируйте черновики до тех пор, пока
следы от масла перестанут оставаться.
Только после этого приступайте
кперфорации документов.
Защитите от стирания поверхность мебели.
Машина стоит на пластмассовых ножках.
Поверхность мебели может приобрести
потертости через некоторое время.
IT
Attenzione!
In caso di temperature elevate o
surriscaldamento si prega di accendere
la macchina solo dopo 2 ore.
Un’elevata temperatura nella stanza
di utilizzo può creare condensa.
Primo utilizzo:
Fare delle forature di campionatura per
rimuovere l’olio di protezione dai punzoni
fi
no a completa rimozione.
Proteggere le superfici delicate.
La macchina è poggiata su piedini di gomma.
Alcune superfici si possono scolorire nel tempo.