S&P EMIDUAL User manual

EMIDUAL
Manual de instalación. Instrucciones de uso.
Installation manual. Instructions for use.
Manuel d'installation. Conseils d'utilisation.
Manuale di installazione e istruzioni per l'uso.
Manual de instalação. Instruçoes de utilização.
Installatiehandleiding. Gebruiksaanwijzingen.

2

3

4
INSTRUCCIONES DE USO
Se ruega leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto con
el fin de evitar averías o situaciones de peligro. Cualquier uso del producto que
no siga las indicaciones del presente manual puede causar incendios, peligros
de tipo eléctrico o lesiones y anula toda garantía.
La garantía no se aplica a ningún defecto, deterioro, pérdida, lesión o daño debi-
do a un uso incorrecto del producto. Se garantizan todos los derechos previstos
por la ley sobre la materia. Ninguna condición de garantía puede excluir o modi-
ficar las condiciones de garantía previstas por leyes del Estado, que no se pue-
den excluir o modificar bajo ningún concepto.
Antes de cualquier operación, retirar cuidadosamente el envoltorio y comprobar
la perfecta integridad del producto. En caso de que se encontraran defectos o
daños, no instalar ni intentar reparar el aparato, sino ponerse en contacto con el
vendedor.
No dejar el envoltorio al alcance de los niños y eliminar las piezas en conformidad
con las disposiciones vigentes.
1. Su producto
Este producto se suministra con (figura 1):
- Nº 2 estribos metálicos para la instalación a la pared;
- Nº1 riostas de plástico;
- Nº3 tacos de nailon de 8x50mm:
- Nº3 tornillos para tacos de 5x60mm.
Si el producto está dañado o si falta algún accesorio, póngase en contacto inme-
diatamente con su vendedor.
2. Por su seguridad
Asegúrese de que la alimentación de red se corresponde con los datos de la
placa: 230V CA, 50Hz.
Nunca deje que los animales o los niños jueguen con el producto o lo toquen.
¡Atención! Durante el funcionamiento, el panel se puede calentar mucho (80°C =
176°F aproximadamente);
IMPORTANTE: para evitar sobrecalentamientos, no cubra nunca el producto.
Nunca apoye ningún objeto o manta sobre el aparato mientras está funcionando.
Esto está escrito claramente en el aparato o ilustrado por el símbolo.
ESPAÑOL

5
Este producto no lo deben utilizar personas (niños incluidos) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con experiencia y conocimientos ina-
decuados, si no están bajo la supervisión de una persona responsable de su
seguridad o si dicha persona no les ha instruido adecuadamente. Los niños
deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el producto.
Para evitar sobrecalentamientos, nunca cubra el producto de forma inadecuada
(fig. 9 y 10).
Nunca utilice el producto en habitaciones saturadas de gases explosivos, de
vapores generados por solventes y pinturas o, en todo caso, de vapores, gases
inflamables.
Si el cable y/o el enchufe están averiados y se deben reparar, no realice esta ope-
ración usted solo. Lleve el producto al centro de asistencia técnica o, en todo
caso, a un centro de reparaciones cualificado, porque es necesaria la intervención
de personal especializado con el fin de evitar cualquier riesgo de daño.
El producto se debe colocar de tal manera que la toma de alimentación esté siem-
pre al alcance.
Nunca coloque este aparato inmediatamente por debajo de una toma de corrien-
te eléctrica.
3. Colocación segura
Utilice el producto solo en posición horizontal;
El producto está realizado con doble aislamiento eléctrico (clase II) y, por tanto,
no requiere conexión a tierra.
Preste siempre atención para que se respeten las distancias mínimas desde las
paredes, los muebles y/o los objetos que aparecen en la figura 2.
Nunca instale el producto en superficies de madera o de material sintético.
El producto tiene un grado de protección del agua de IP24. Por lo tanto, se puede
utilizar en los cuartos de baño o en los lugares húmedos, pero no se puede ins-
talar dentro del perímetro de bañeras o duchas (volumen 1 de la figura 3).
Los mandos de regulación no deben ser accesibles en ningún caso a personas
que estén dentro de la bañera o de la ducha.
4. Instalación
Después de haber leído atentamente las advertencias del apartado 3, proceda a
la fijación, respetando la secuencia ilustrada en las figuras de la 4 a la 8.

Las medidas de la figura nº 4 son:
- Al colocar las fijaciones, tenga siempre en cuenta que el estribo de la dere-
cha se debe introducir obligatoriamente en su ubicación de la caja de mandos
del producto. Atención: ¡si lo coloca de otra manera, el producto podría estar
en una posición inestable!
- En caso de que el montaje se haya complicado por una alineación imperfecta
de los orificios, regule la posición de las fijaciones a la pared destornillando lige-
ramente el tornillo y separando la fijación en dirección vertical.
- Se desaconseja colocar el/los soporte/s inferior/es en una posición diferente de
la antes indicada. Si se colocan de forma diferente se puede comprometer la
resistencia del producto a los golpes. En cualquier caso, introducir siempre el/los
soporte/s entre 2 ranuras consecutivas y nunca en el interior de una sola ranura,
con el fin de impedir movimientos laterales del producto (fig. 6).
5. Conexiones eléctricas
El producto debe alimentarse con la tensión de 230v CA 50 Hz.
El producto puede estar dotado de cable con enchufe o de cable para la instala-
ción. En caso de que se deba instalar en Francia un producto con enchufe, la
conexión eléctrica con la red de alimentación se debe realizar cortando el enchu-
fe suministrado y utilizando una caja de conexión específica.
Cuando el producto se ofrezca con el cable para la instalación, la conexión se
debe realizar utilizando un cable de 3 hilos (Marrón=Fase, Azul=Neutro,
Negro=Hilo piloto) y una caja de conexión.
Si no desea utilizar las funciones del hilo piloto, limitarse a la conexión de la
fase y del neutro: El producto funcionará correctamente incluso sin la presen-
cia del programador externo.
En habitaciones húmedas, en los baños o en las cocinas, el borne de conexión se
debe instalar a, por lo menos, 25 cm del suelo.
La conexión eléctrica con la red debe incluir, además, el uso de un interruptor
bipolar con una distancia mínima de apertura entre los contactos de al menos 3
mm. Respete siempre de forma prioritaria las normas de instalación vigentes en
su país.
La conexión a tierra está prohibida. NO CONECTE A TIERRA EL HILO PILOTO
(NEGRO).
6
Modelo
X (mm)
Y (mm)
Z (mm)
EMIDUAL-500P
Mín 270 -Máx 340
535
165
EMIDUAL-800P
Mín 400 -Máx 500
535
265
EMIDUAL-1300P
Mín 600 -Máx 800
535
463

Si el producto se debe alimentar con un interruptor diferencial de 30mA de segu-
ridad, asegúrese de que también el hilo piloto está bajo el control del interruptor
diferencial.
6. Uso del producto
El producto está dotado de un interruptor general (A), de un selector para la con-
figuración de la función deseada (B), de un mando para la regulación de la tem-
peratura ambiente (C) y de un piloto luminoso de funcionamiento (D).
El interruptor general (A) controla la alimentación de todo el producto. Cuando se
pulsa el botón, la electrónica de control está lista para ser utilizada. En caso de
que se utilice el mando a distancia opcional, se recomienda apagar este interrup-
tor solo cuando se piense que no se va a utilizar el producto durante largos perio-
dos. En cambio, es preferible recurrir al selector (B) en todos los demás casos, ya
que el accionamiento del interruptor (A) provoca, una vez superada una autono-
mía de unas 3 horas, la pérdida de información relativa al día y a la hora, com-
prometiendo el funcionamiento programado.
El interruptor general (A) desactiva el producto independientemente de que se
pueda enviar cualquier mando mediante el hilo piloto.
El selector de funcionamiento (B) permite elegir entre uno de los siguientes
modos:
7
STAND-BY
El producto recibe alimen tación pero los elementos de calentamiento están
desactivados.
COMFORT
El producto recibe alimentación y funciona según la temperatura configurada con el
selector (C).
ECO
El producto recibe alimentación y funciona según la temperatura configurada con el
selector (C), disminuida en 3,5ºC.
ANTICONGELANTE
El producto recibe alimentación y la temperatura del termostato está a 7±3°C
independientemente de la posición del selector (C).
PROG
El funcionamiento se regula con los impulsos aplicados a l hilo piloto (negro) o con
la programación transmitida mediante el mando a distancia opcional.
L
N
Fase (marrón)
Hilo piloto (negro) –
NO CONECTAR A TIERRA
Neutro (azul)
DC B A

El termostato (C) mantiene la temperatura ambiente deseada encendiendo y apa-
gando automáticamente el aparato. Cuanto más se desplaza a la derecha el
selector, más alta será la temperatura asegurada. La posición máxima del ter-
mostato se corresponde con unos 30ºC; la mínima, con unos 10ºC.
Para configurar una combinación excelente entre temperatura ambiente y con-
sumo energético, se ha marcado una zona específica de regulación destacada
con el letrero “comfort”.
En caso de que se desee regular el producto para la protección anticongelamen-
to, se recomienda no llevar el selector (C) al mínimo, sino utilizar directamente el
mando (B), configurándolo en la función .
El piloto luminoso (D) ofrece datos diferentes de funcionamiento según el modo
de encendido, es decir:
- El led está encendido y de color rojo cuando el producto calienta para alcanzar
la temperatura ambiente deseada;
- El led está encendido y de color amarillo cuando se ha alcanzado la tempera-
tura ambiente deseada y el producto está listo para calentar para un manteni-
miento confortable;
- El led está en color rojo intermitente cuando el sensor electrónico de la tempe-
ratura está averiado. El producto debe ser reparado en un centro de asistencia
cualificado.
Uso del termostato
En una habitación en la que la temperatura supera los 30ºC, es normal que el ter-
mostato, aunque esté situado al máximo, no encienda el producto.
Viceversa, en una habitación con una temperatura demasiado baja (menos de
10°C) es normal que el termostato mantenga continuamente encendido el apara-
to, aunque esté al mínimo.
Para regular lo mejor posible el termostato, recomendamos este procedimiento:
- coloque el termostato (C) al máximo y haga funcionar el aparato hasta que
alcance una temperatura confortable;
- desplace el selector hacia la izquierda hasta que el led de funcionamiento (D) se
ponga amarillo;
- desplace el selector (C) algunos milímetros a la derecha;
- en esta posición, el termostato mantendrá la temperatura ambiente que ha
elegido.
Uso del cable piloto
Si está dotado de cable de conexión sin enchufe, el producto también se puede
controlar con los programadores específicos. El comportamiento del producto
depende de la tensión aplicada entre el hilo piloto y el neutro según la tabla
siguiente:
8

Nota: La señal de parada aplicada al hilo piloto provoca el apagado del pro-
ducto aunque el selector de modo no esté en posición "PROG".
Uso del Mando a Distancia (opcional)
El mando a distancia opcional permite definir una temperatura "comfort" o "eco"
de funcionamiento por cada hora del día, para todos los días de la semana.
El modo de funcionamiento se puede cambiar fácilmente de mando a distancia a
hilo piloto y viceversa.
Con un solo mando a distancia se puede transmitir la misma programación a
todos los productos de la serie. Toda la información detallada para la programa-
ción se ofrece junto con el mando a distancia.
7. Seguridad en caso de funcionamiento anormal
En caso de sobrecalentamiento, el sistema de protección del aparato desactiva
automáticamente los elementos de calentamiento.
El producto volverá a funcionar automáticamente en cuanto la temperatura baje
de los límites de seguridad.
Atención: la intervención del protector térmico no causa el apagado del led de
funcionamiento.
Si nota un funcionamiento anómalo o una avería del panel de calentamiento o
de la estructura del aparato, desconéctelo de la toma de corriente y póngase en
contacto con el servicio de asistencia o con su vendedor.
9
ORDEN
RECIBIDA
FORMA DE
ONDA
MODO OBTENIDO
TEMPERATURA DE
CALENTAMIENTO
AUSENCIA DE SEÑ AL
COMFORT
TEMPERATURA CONFIGURADA
POR EL TERMOSTATO
ALTERNADA COMPLETA
ECO
3ºC POR DEBAJO DE LA
TEMPERA TURA CONFIGURADA
POR EL TERMOSTATO
SEMIONDA NEGATIVA
DE LA SEÑAL ALTERNADA
ANTICONGELAMIENTO
MANTENIMIENTO DE LA
TEMPERATURA A UNOS 7°C
SEMIONDA POSITIVA
DE LA SEÑAL ALTERNADA
PARADA
SE APAGA EL APARATO
EMISIÓN CÍCLICA DE UNA SEÑAL
ALTERNADA COMPLE TA Tc=300S
To=3S
REDUCCIÓN DE 1°C
1°C POR DEBAJO DE LA
TEMPERATURA CONFIGURADA
POR EL TERMOSTATO
EMISIÓN CÍCLICA DE UNA SEÑAL
ALTERNADA COMPLETA Tc=300S
To=7S
REDUCCIÓN DE 2°C
2°C POR DEBAJO DE LA
TEMPERATURA CONFIGURADA
POR EL TERMOSTATO
To
Tc

8. Mantenimiento
Este producto no requiere mantenimiento especial.
Le recomendamos que limpie el producto cada 6 meses, especialmente el panel
de calentamiento, utilizando un paño seco.
En caso de que sea necesario reparar el producto, póngase en contacto con un
centro de asistencia autorizado.
Si debe sustituir el cable de alimentación, recuerde que se debe utilizar obligato-
riamente un cable tipo 2x1.00 mm2 o 3x1.00mm2 H05VV-F HAR en función de la
versión del producto. Esta operación, ya sea para cables dotados de enchufe o
sin él, la debe realizar personal cualificado y nunca el usuario final, con el fin de
prevenir todo riesgo de avería y de posible peligro.
10

OPERATING INSTRUCTIONS
Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid
damage and hazardous situations. Any use of this heater other than that stipu-
lated in this instruction manual may cause fire, electric shock or injury, and
voids all warranties.
Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage cau-
sed by, or as a result of, the misuse or abuse of this heater. The rights dictated by
State law are not prejudiced. None of the terms of this warranty are to be taken
as excluding any conditions or warranties implied by State law, which cannot be
excluded or modified.
Before any operation remove the packaging and check product integrity. In case
of defects or damages do not try to repair it yourself but contact your dealer.
Do not let children play with the packaging and protect the environment by dis-
posing of the packaging in accordance with the national regulations for waste pro-
cessing.
1. Your product
Other than the heater you have chosen the package includes (picture 1):
- N° 2 metal brackets for wall mounting;
- N° 1 plastic brackets for wall mounting;
- N° 3 nylon plug expansion 8x50mm;
- N° 3 5x60mm cross head screws to fix wall brackets;
q Refer to your dealer is something is broken or missing.
2. For your safety
Make sure that the mains power supply matches the rated input: 230V AC, 50Hz.
Never allow animals or children to play with or touch the product. Attention! The
panel may become very hot while it is working (approximately 80°C = 176°F);
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. Do not hang
anything on the heater and do not cover it while it’s working. This is clearly writ-
ten on the cover of the product or shown by the symbol
ENGLISH
11

This product may not be used by people (children included) with reduced physi-
cal, sensorial or mental capacities, or with inadequate experience and knowled-
ge, unless they are under the supervision of a person responsible for their safety
or have been suitably instructed by the latter. Children must be supervised to
ensure they do not play with the product.
To prevent overheating, never cover the product inappropriately (pictures 9 and 10).
Do not use the product in rooms saturated with explosive gas, vapours generated
by solvents or paints or flammable vapours/gas.
If the cable and/or plug are damaged, do not repair them yourself but take the pro-
duct to the technical service or a qualified repair centre and have them repaired
by specialised personnel in order to avoid any risk of damage.
Always position the product so that the plug is immediately accessible.
Never position this appliance immediately underneath a power socket.
3. Safe positioning
Only use the product in its horizontal position;
This product is fitted with a double electrical insulation circuit (class II) and there-
fore does not require an earth connection;
Always make observe the minimum distances from walls, furniture and/or objects,
as indicated in picture 2.
Never install the product on a surface made from wood or synthetic material.
This product is water resistant to IP24. It may therefore be used in bathrooms or
other areas subject to humidity provided it is never installed within the perimeter
of bathtubs or showers (Volume 1 of figure 2).
It must never be possible for people in the bath tub or shower to reach the adjust-
ment knobs.
4. Installation
After carefully reading section 3, proceed with installation following the sequence
shown in figures 4 to 8.
Distances indicated in picture 4 are:
12
Model
X (mm)
Y (mm)
Z (mm)
EMIDUAL-500P
Min 270 -Max 340
535
165
EMIDUAL-800P
Min 400 -Max 500
535
265
EMIDUAL-1300P
Min 600 -Max 800
535
463

Placing metal wall brackets keep in mind that the right bracket must be
located in the lodging realised in the control box of the product. Warning: if you
do not respect this instruction the product may be instable!
- If installation becomes complicated due to the imperfect alignment of the holes,
adjust the position of the wall brackets by loosening the screw a little and moving
the connector vertically.
- Fixing the lower bracket(s) in a different position compared to above reported
distances is not recommended! Placing bracket(s) in a different position may
endanger product resistance to knocks. Always mind to insert the lower bracket(s)
between two following openings and newer totally inside only one to prevent side
movements (picture 6).
5. Electrical connections
The product must be powered at a voltage of 230V AC 50Hz.
The product must be supplied with a cable and plug or with a cable for installa-
tion. If a product with plug is installed in France, connect it to the mains power
supply by cutting off the plug and using a suitable connection box.
If the product is supplied with a cable for installation, connect it to the mains
power supply using a 3-wire cable (Brown=Live, Blue=Neutral, Black=Pilot wire)
and a connection box. If you do not wish to use the pilot wire functions, just
connect the phase and the neutral wires: the product will work correctly even
without the external programmer.
In bathrooms, kitchens or other humid areas, install the connection terminal at
least 25cm off the floor.
The electrical connection to the mains power supply must also include a 2-pole
switch with a minimum contact aperture of 3mm. As a priority, always abide you
national wiring rules.
It is forbidden to connect the appliance to the earth circuit. DO NOT CONNECT
THE PILOT WIRE (BLACK) TO THE EARTH CIRCUIT.
If the product is powered through a 30mA differential switch, make sure the pilot
wire is also controlled by the differential switch.
13
L
N
Phase (brown)
Pilot wire (black) – DO NOT CONNECT TO EARTH
Neutral (blue)

6. Using the product
The product is fitted with a main on/off pushbutton (A), a slider to select desired
working function (B), a slider to set wished temperature (C) and a led showing the
operating status (D).
The main pushbutton (A) controls the supply of the entire product. When switched
on the internal electronics is ready to be used. In case you have the optional
remote control we suggest to use this button only in case you will not use the pro-
duct for al long period, in all other cases is preferable to use the selector (B).
Switching off the product by the pushbutton (A) causes, after about 3 hours of
internal autonomy, the loss of time/day information blocking the programmed
functioning until further data input.
The main pushbutton (A) deactivates the product apart of any possible input
coming from the pilot wire.
Slider selector (B) allows to select between one of the following working set:
The thermostat (C) maintains the required ambient temperature by automatically
turning the appliance on and off. The more the knob is moved to the right, the hig-
her the temperature will be. The highest position of the thermostat corresponds
to approximately 30°C, the bottom one to about 10°C.
To set optimum combination between room temperature and power consumption
a specific range of the thermostat has been highlighted as "comfort".
In case you need a frost free selection we suggest to use the function selector (B)
and set it to the " " position, without moving the thermostat (C) to the minimum.
STAND-BY
The product is supplied but heating elements are disconnected.
COMFORT
The product is supplied and works depending on the temperature set with the slider
(C).
ECO
The product is supplied and works depending on the temperature set with the slider
(C) decreased of 3,5°C.
FROST-FREE
The product is supplied and thermostat set is electronically forced to 7±3°C
(independently of tem perature set with the slider (C)).
PROG
Functioning depends on inputs coming from the pilot wire (black) or from the
optional remote control.
14
DC B A

The indicator led (D) gives different information by changing the way it lights on
and exactly:
- The light is on and red when the product is heating to reach desired temperature;
- The light is on and yellow if the desired temperature has been reached and the
product is ready to operate to comfortably maintain it to the desired value;
- The light continuously flashes in red colour if temperature electronic sensor is
broken. The product must be repaired by an authorised service only;
Using the thermostat
In a room with a temperature in excess of 30°C, the thermostat does not turn on
the appliance even if it is at maximum.
Vice-versa, in a room with a very low temperature (below 10°C), the thermostat
keeps the heater constantly on, even if it is at minimum.
To optimise use of the thermostat, proceed as follows:
- set the thermostat (C) to maximum and wait until a comfortable temperature is
reached;
- move the thermostat (C) to the left until functioning led (D) turns yellow;
- move the thermostat (C) to the right for a couple of millimetres;
- in this position, the thermostat will maintain the selected ambient temperature.
Using the pilot wire
If the product is fitted with a power cable without plug, it can also be controlled
with specific programmers. The behaviour of the product depends on the volta-
ge applied between the pilot wire and the neutral wire, as shown in the following
table:
Note: the STOP input signal on the pilot wire will switch off the product even
if the mode selector is NOT in the "PROG" mode.
ORDER RECEIVED
WAVE SHAPE
MODE
HEATING
TEMPERATURE
NO SIGNAL
COMFORT
TEMPERATURE SET
BY THERMOSTAT
COMPLETE
ALTERNATING SIGNAL
ECO
3°C LOWER THA N THE
TEMPERATURE SET
BY THE THERMOSTAT
NEGATIVE
ALTERNATING SIGNAL
SEMIWAVE
ANTIFREEZE
TEMPERATURE
MAINTAINED AT
APPROX. 7°C
POSITIVE ALTERNATING
SIGNAL SEMIWAVE
STOP
THE APPLIANCE IS
SWITCHED OFF
CYCLICAL EMISSION OF
A COMPLETE
ALTERNATING SIGNAL
Tc=300S To=3S
1°C REDUCTION
1°C LOWER THAN THE
TEMPERATURE SET
BY THE THERMOSTAT
CYCLICAL EMISSION OF
A COMPLETE
ALTERNATING SIGNAL
Tc=300S To=7S
2°C REDUCTION
2°C LOWER THAN THE
TEMPERATURE SET
BY THE THERMOSTAT
To
Tc
15

Using the remote (optional)
The optional remote control allows to set a "comfort" or "eco" temperature for
each hour of the day, all days independently.
Operating mode could be easily switched from the remote to the pilot wire and
vice-versa.
With just one remote it is possible to transmit the same program to all the pro-
ducts of this series you have installed. All details about programming are inclu-
ded in the instruction manual of the remote control.
7. What to do in case of malfunctions
In the event of overheating, the safety device on the appliance automatically disa-
bles the heating elements.
The product will resume automatic operation as soon as the temperature returns
below the safety limit.
Attention: the functioning led will not be switched off by the operation of the
safety device.
i If you notice irregular operation, damage to the heating panel or to the structu-
re of the appliance, disconnect the product from the mains power supply and
contact your technical assistance centre or dealer.
8. Maintenance
This product does not require any special maintenance.
Clean the product, especially the heating panel, with a dry cloth once every 6
months.
If the product requires repairing, contact an authorised technical service centre.
When replacing the power cable, use a 2x1.00mm2 or 3x1.00mm2 H05VV-F HAR
type, depending on the version. This operation, for cables both with and without
plugs, must be performed by qualified personnel and never by the end user in
order to avoid damaging the appliance and jeopardising personal safety.
16

17
MODE D'EMPLOI
Avant d'utiliser le radiateur, lisez attentivement les instructions afin d'éviter tout
danger ou d'utilisation inappropriée de l'appareil. Toutes utilisations autres que
celles décrites dans cette notice seront considérées comme dangereuses et
risquent de causer des incendies, des chocs électriques ou des blessures et ne
seront pas couverts par la garantie.
La garantie ne s'applique pas en cas de défaut, détérioration, dommages causés
en raison d'un usage impropre ou d'un abus dans l'utilisation du radiateur. Vous
pouvez disposer de droits reconnus par la loi de votre pays. Aucune disposition
de la présente garantie ne peut avoir pour effet d'exclure quelque garantie ou droit
reconnu d'ordre public par la législation de votre pays.
Avant toute opération, otez l'emballage du produit et vérifiez si l'appareil n'est pas
endommagé. En cas de défaut, de choc ou de dommage, n'essayez pas de répa-
rer l'appareil vous-même et contactez votre revendeur.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages et protegez l'environnement
en jetant les cartons et les calages dans les endroits appropriés pour le recyclage.
1. Votre appareil
Dans le carton de l 'appareil, vous devez trouver :
N° 2 fixation métalliques pour la fixation au mur;
N° 1 fixation plastiques pour la fixation au mur;
N° 3 cheville à expansion en nylon 8x50mm
N° 3 vis 5x60mm
Contactez votre revendeur s'il vous manque des pièces.
2. Pour votre sécurité
Cet appareil est un radiateur, qui ne doit servir qu'à cette fonction.
Vérifiez si la tension du secteur est la même que celle de l'appareil. 230V AC, 50Hz.
Ne laissez jamais les enfants ou les animaux domestiques toucher ou jouer avec
l'appareil. Attention ! Lorsque l'appareil est en fonction, le panneau est parfois très
chaud (80°C = 176°F env.)
ATTENTION :afin d'éviter toute surchauffe, ne couvrez pas l'appareil. Il est clai-
rement inscrit sur l 'appareil NE PAS COUVRIR ou le symbole ci dessous
FRANÇAIS

18
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une
surveillance ou d'instruction préalable concernant l'utilisation de l'appareil.
Pour éviter le risque de surchauffe, ne recouvrez jamais l'appareil de façon impro-
pre (image 9 et 10).
N'utilisez pas cet appareil dans des atmosphères saturées en gaz explosifs, en
vapeurs produits par des solvants ou des peintures, ni en vapeurs/gaz inflamma-
bles.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être changé par le fabricant, son
service de maintenance ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
Placez l'appareil de façon à ce que la prise de courant soit toujours accessible.
Ne placez jamais cet appareil juste en-dessous d'une prise de courant.
3. Emplacement sûr
N'utilisez l'appareil qu'en position verticale.
L'appareil dispose d'une double isolation électrique (classe II) et ne nécessite
donc d'aucune mise à la terre.
Respectez toujours scrupuleusement les distances minimales du mur, des meu-
bles et(ou) objets illustrés par la figure 2.
Ne montez jamais l'appareil sur des surfaces en bois ou en matériaux synthéti-
ques.
L'appareil a un degré d'imperméabilité IP24. Vous pouvez donc l'utiliser dans les
salles de bains et les pièces humides mais vous ne devez jamais l'installer dans
le périmètre des baignoires ou douches (Volume 1 de la figure 2).
Les appareils de chauffage susceptibles d'être utilisés dans les salles de bains
doivent être installés de façon telle que les interrupteurs et autres dispositifs de
commandes ne puissent pas être touchés par une personne qui se trouve dans la
baignoire ou la douche.
4. Installation
Lisez avec attention les avertissements du paragraphe 3 ci-dessus avant de pro-
céder à la fixation en suivant les instructions illustrées par les figures 4 à 8.
Les distances indiquées dans la figure 4 sont :

19
placez les fixations murales en gardant à l'esprit qu'elles doivent se loger
dans la rainure située sur l'arrière de l'appareil (dont une fixation dans le boitier
de commande) ATTENTION : si vous ne placez pas correctement les fixations,
l'appareil peut être instable.
Si le montage s'avère difficile à cause du mauvais alignement des trous, ajustez
la position des fixations murales en dévissant légèrement la vis et en déplaçant la
fixation verticalement.
Installez les fixations plastiques inférieures (1 ou 2 selon le modèle) de façon
cohérente avec les fixations supérieures. Une mauvaise installation de fixations
plastiques peut altérer la résistance au choc de votre radiateur. Placez une fixa-
tion dans chaque emplacement prévu à cet effet (ne pas mettre 2 fixations dans
1 emplacement : voir figure 6) (pour les modèles livrés avec 2 fixations).
5. Branchements électriques
L'appareil doit être alimenté en 230V AC 50 Hz.
L'appareil peut être fourni avec un câble muni de fiche ou d'un câble pour insta-
llation. Si l'appareil muni de fiche doit être installé en France, pour effectuer le
branchement électrique sur le secteur il vous faut couper la fiche et utiliser une
boîte de connexion adéquate.
Si l'appareil est fourni avec un câble pour installation, effectuez le branchement
avec un câble à 3 fils (Marron= Phase, Bleu = Neutre, Noir = Conducteur pilote) et
une boîte de connexion. Si vous ne voulez pas utiliser les fonctionnalités du fil
pilote, il vous suffit de brancher la phase et le neutre. L'appareil fonctionnera
correctement même sans programmeur extérieur. IL EST RECOMMANDE DE
FAIRE INTERVENIR UN ELECTRICIEN PROFESSIONNEL OU TOUT AUTRE PER-
SONNE AYANT LES QUALIFICATIONS NECESSAIRES POUR L INSTALLATION.
Dans les pièces humides, les salles de bains ou les cuisines, installez la borne de
branchement à 25 cm minimum du sol.
Le branchement électrique sur le secteur doit aussi prévoir un interrupteur bipo-
laire, avec une distance minimum d'ouverture entre les contacts de 3 mm.
Le branchement à la terre est interdit. NE PAS BRANCHER LE FIL PILOTE (NOIR)
À LA TERRE.
Modèle
X (mm)
Y (mm)
Z (mm)
EMIDUAL-500P
Min 270 -Max 340
535
165
EMIDUAL-800P
Min 400 -Max 500
535
265
EMIDUAL-1300P
Min 600 -Max 800
535
463

20
Si l'appareil piloté est protégé par un différentiel 30mA (ex : salle de bain), il est
nécessaire de connecter l'alimentation du fil pilote sur ce différentiel.
6. Usage de l'appareil
L'appareil est muni d'un bouton interrupteur (A); d'un sélecteur pour choisir le
mode de fonctionnement (B), d'un curseur pour la température d'ambiance
souhaitée (C) et d'un témoin lumineux indiquant le type de fonctionnement de
l'appareil (D).
Le bouton principal (A) contrôle l'alimentation électrique de l'appareil. En position
appuyée, l'appareil est prêt à fonctionner. Dans le cas d'une utilisation de l'appa-
reil avec la télécommande (en option), nous vous conseillons d'utiliser ce bouton
qu'en cas de période de non-utilisation prolongée, sinon il est préférable d'utiliser
seulement le sélecteur (B). Si le bouton interrupteur (A) est éteint, après 3 heures,
la programmation est perdue.
Dans le cas ou le bouton (A) est désactivé, l'appareil ne peut pas être controlé par
le fil pilote.
Le sélecteur (B) permet de choisir les modes suivants :
Mode VEILLE
L’appareil e st sous tension mais ne chauffe pas.
CONFORT
L’appareil est sous tension et fonctionne selon la position du curseur (C) de
controle de température.
ECO
L’appareil est sous tension et fonctionne selon la position du curseur (C) en
diminuant la temp érature de 3.5°C
HORS GEL
L’appareil est sous tension, le thermostat est programmé électroniquement sur
7±3°C (indépendamment du curseur (C)).
PROG
Le fonctionnement dépend de la programmation établie soit par le fil pilote (noir)
soit par la télé commande (en option)..
L
N
Phase (marron)
Fil pilote (noir) – NE PAS BRANCHER LE FIL
Neutre (bleu) PILOTE (NOIR) A LA TERRE
DC B A
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other S&P Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Taurus
Taurus Kenia manual

EOS
EOS P1 W Installation and operation manual

Nortek
Nortek Reznor RHC DJL 8000 Installation, commissioning, servicing

NARVI Oy Finland
NARVI Oy Finland Velvet installation, user and maintenance instructions

Master
Master B 3 ECA owner's manual

Goldair
Goldair GECO200 Ecosave operating instructions

HeatStar
HeatStar HSU50NG Operating instructions and owner's manual

Scarlett
Scarlett SC-153 instruction manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home FKF 54202 instruction manual

Silvercrest
Silvercrest SKD 2300 A1 operating instructions

heat4all
heat4all ICONIC Series Mounting manual

Sennheiser
Sennheiser SZI 30 Instructions for use