S&P MBE-R User manual

MBE-R
ES EN FR IT

2
90º
45º
0º
45º
0º
MBE-R

3
60°C
è
120°C
è
L1
N
PE
230V 50Hz
KM10 Q1
LN
1
2
3
4
24 or 230Vac 50Hz
KM10 KM1
MBE-R
1
2
4
3
5
67
4
3
MBE-R - 1~230V/50-60Hz
MBE-R - 2~400V/50-60Hz
60°C
è
120°C
è
L2
N
PE
2~400V 50Hz
KM10 Q1
L1L2
1
2
3
4
L1
24 or 230Vac 50Hz
KM10 KM1
MBE-R
1
2
4
3
5
67
Img. 1
Img. 2

4
20
25
30 35 40
45
50
0
5
10 15 20
25
30
12345678910 11 12 21 22 23
MIN
MAX
INT/EXT
PCB-12
PCB-11
PCB-10
PCB-9
PCB-8
PCB-7
PCB-6
PCB-5
PCB-4
PCB-3
PCB-2
PCB-1
10
11
8
9
INT/EXT
8a
INT/EXT
8b
MBE-R - 3~400V/50-60Hz
MBE-R - PCB
Img. 3
Img. 4
60°C
è
120°C
è
L3
N
PE
24 or 230Vac 50Hz
3~400V 50Hz
KM10 KM1
L2L3
1
2
3
4
L2
L1
KM10 Q1
L1
MBE-R
2
1
4
3
5
67

5
20
25
30 35 40
45
50
0
5
10 15 20
25
30
12345678910 11 12 21 22 23
MIN
MAX
DP
INT/EXT
12
MBE-R
TGK 330
8
+-
Img. 5
Img. 6
20
25
30 35 40
45
50
0
5
10 15 20
25
30
12345678910 11 12 21 22 23
MIN
MAX
DP
123
INT/EXT
MBE-R
TGK 330
TBI 30
12
8
+-

6
20
25
30 35 40
45
50
0
5
10 15 20
25
30
12345678910 11 12 21 22 23
MIN
MAX
DP
1
2
INT/EXT
12
MBE-R
TGK 330
TGR 530
8
+-
20
25
30 35 40
45
50
0
5
10 15 20
25
30
12345678910 11 12 21 22 23
MIN
MAX
DP
1234
INT/EXT
12
MBE-R
TGK 330
TGR 430
8
+-
Img. 7
Img. 8

7
20
25
30 35 40
45
50
0
5
10 15 20
25
30
12345678910 11 12 21 22 23
MIN
MAX
DP
INT/EXT
12
8
+-
012345678910
0
2525
50
75
100
Pout (%)
Ureg (V)
U reg
GND
13
20
25
30 35 40
45
50
0
5
10 15 20
25
30
12345678910 11 12 21 22 23
MIN
MAX
INT/EXT
8
012345678910
0
10
20
30
t_n (ºC)
Utn (V)
U tn
GND
14
Img. 9
Img. 10

8
ESPAÑOL
Le agradecemos la confianza depositada en S&P mediante la
compra de este producto, que ha sido fabricado según reglas
técnicas de seguridad, conformes a las normas de la CE.
Antes de instalar y poner en funcionamiento este producto,
lea atentamente el presente libro de instrucciones pues con-
tiene indicaciones importantes para su seguridad y la de los
usuarios durante la instalación, uso y mantenimiento de este
producto. Una vez finalizada la instalación entrégueselas al
usuario final.
Compruebe el perfecto estado del aparato al desembalarlo ya
que cualquier defecto de origen que presente, está amparado
por la garantía S&P. Asimismo, compruebe que el aparato es
el que usted ha solicitado y que los datos que figuran en la
placa de instrucciones coincidan con sus necesidades.
TRANSPORTE, MANIPULACIÓN
• El embalaje de este aparato, ha sido diseñado para soportar
las condiciones normales de transporte, no se debe trans-
portar el aparato fuera de su embalaje original ya que po-
dría deformarse o deteriorarse.
• El almacenaje del producto debe realizarse en su embalaje
original y en un lugar seco y protegido de la suciedad has-
ta su instalación final. No acepte un aparato que no esté
contenido en su embalaje original o que muestre signos de
haber sido manipulado.
• Evitar golpes, caídas y el colocar pesos excesivos sobre el
embalaje.
• Al manipular productos pesados, use elementos de eleva-
ción adecuada para evitar dañar a las personas o al propio
producto.
SEGURIDAD EN LA INSTALACIÓN
• Antes de manipular este aparato, asegúrese de que está
desconectado de la red.
• La instalación debe realizarse por un profesional cualificado.
• Asegúrese de que la instalación cumple con los reglamen-
tos eléctricos de cada país.
• En la instalación eléctrica deberá incorporar un interruptor
omnipolar con una abertura entre contactos de al menos 3
mm, adecuado a la carga y que responda a normas vigentes.
• Una vez puesto en servicio, el aparato debe cumplir con las
normativas específicas y vigentes de cada país.
• El instalador deberá utilizar baterías de calefacción que se
encuentren en perfecto estado.
• Cuando instale la batería, asegúrese que se han realizado to-
das las fijaciones y que la estructura en la que está instalado
es lo suficientemente resistente para soportar la batería.
• Las baterías eléctricas esta diseñadas para instalaciones
interiores únicamente. La temperatura máxima del aire a la
descarga no tiene que superar los 40ºC.
• Montar la batería respetando el sentido del aire indicado
por la flecha situada en la batería.
• Utilizar las baterías para calentar aire limpio. Al ensuciar
las resistencias de calefacción existe un riesgo de incendio.
Se recomienda instalar un filtro de aire para evitarlo. Res-
pectar una distancia mínima entre el filtro y la batería de
dos veces el diámetro.
• No utilizar estas baterías en atmósferas explosivas o co-
rrosivas.
• La temperatura máxima del aire ambiente alrededor de la
batería no debe superar los 35ºC.
• No instalar las baterías en una parte de la red de conducto
donde podría producirse condensación.
• La conexión eléctrica deberá prever un dispositivo de con-
trol de caudal de aire. La batería de calefacción tiene que
ser operativa únicamente cuando se alcance el caudal mí-
nimo o una velocidad de aire superior a 1,5 m/s.
• La instalación eléctrica tiene que prever que la batería no
pueda ponerse en marcha si el ventilador está parado. La
batería tiene que ponerse en marcha después o al mismo
tiempo que el ventilador.
• La instalación eléctrica tiene que prever que no se pueda
parar el ventilador cuando esté funcionando la batería eléc-
trica. El ventilador tiene que pararse después de la parada
y enfriamiento de la batería.
• Nunca montar las baterías MBE-R con la caja de bornes
hacia abajo.
• La distancia entre la batería y componentes de la red de
conducto tales como, codos, registros u otro tipo de acce-
sorios debe ser como mínimo de 2 veces el diámetro de la
batería.
• En caso de aislar la batería de calefacción, utilizar única-
mente aislamiento incombustible (M0) y colocarlo de tal
manera que la placa de característica quede visible y que se
pueda manipular la tapa de la caja de conexiones.
• La distancia entre la carcasa metálica de la batería y mate-
riales inflamables deberá ser superior a 150 mm. Si no se
puede mantener dichas distancias, prever un aislamiento
alrededor de la batería.
• Si las baterías están montadas en la parte terminal de la
instalación, se tiene que prever una rejilla u otro tipo de
protección que impida todo contacto directo con la batería
eléctrica.
• Para la conexión eléctrica siga las indicaciones del esque-
ma de conexión.
• Para la seguridad de la instalación y el buen funcionamien-
to y durabilidad de las baterías eléctricas es imprescindible
asegurar su enfriamiento. En estas instrucciones encontra-
rá algunas propuestas de temporización del funcionamien-
to de los ventiladores para asegurar el enfriamiento de las
baterías después de pararlas (Img. 1 - Img. 3) (componen-
tes de temporización no incluidos).
PUESTA EN SERVICIO
Para proceder a la regulación de los controladores propues-
tos en los ejemplos de instalación véase las instrucciones
particulares de cada controlador.
Antes de poner en funcionamiento la instalación, realizar las
siguientes comprobaciones:
• La fijación del aparato y la instalación eléctrica se han rea-
lizado correctamente.
• Los dispositivos de seguridad eléctrica están debidamente
conectados
• No hay restos de materiales de montaje ni cuerpos extraños
que puedan ser en el área de la batería.
• Sistema de protección de puesta a tierra conectado.
• Dispositivos de protección eléctrica conectados, debida-
mente ajustados y en estado operativo.
• Estanqueidad de las entradas de cables y conexiones eléc-
tricas.
ESPAÑOL

9
ESPAÑOL
AL PONER EN FUNCIONAMIENTO
• Durante el periodo de funcionamiento no deberá tocarse
nunca la batería de calefacción.
• Si se detectasen anomalías (disparo del termostato de se-
guridad) deberá desconectar inmediatamente del suminis-
tro eléctrico. No volver a conectarla sin que se haya elimi-
nado la causa de la anomalía.
• Controlar el consumo de corriente.
MANTENIMIENTO
• Antes de manipular la batería, asegúrese de que está des-
conectado de la red y de que nadie pueda ponerla en mar-
cha durante la intervención.
• Es necesaria una inspección regular del aparato. La fre-
cuencia de la misma, debe ser en función de las condicio-
nes de trabajo para evitar la acumulación de suciedad.
• En todos los trabajos de mantenimiento y reparación, deben
observarse las normas de seguridad vigentes en cada país.
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE
La normativa CEE y el compromiso que debemos ad-
quirir en futuras generaciones nos obligan al recicla-
do de materiales; le rogamos que no olvide depositar
todos los elementos sobrantes del embalaje en los
correspondientes contenedores de reciclaje. Si su
aparato, además, está etiquetado con este símbolo,
no olvide llevar el aparato sustituido al Gestor de Re-
siduos más próximo.
Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos
S&P diríjase a la Red de Servicios Post Venta si es en te-
rritorio español o a su distribuidor habitual en el resto del
mundo. Para su localización puede consultar la página WEB
www.solerpalau.com
BATERÍA DE CALEFACCIÓN ELÉCTRICA MBE-R
DATOS TÉCNICOS
Las baterías eléctricas cumplen la Normas CE.
Las baterías eléctricas incorporan 2 protectores térmicos
montados en serie: uno de rearme automático calibrado a
60ºC y otro de rearme manual para temperaturas sobrepa-
sando 120ºC.
Tensión de alimentación
Monofásica: 1/230V AC, 50Hz
Trifásica: 2/400V o 3/400V AC, 50Hz
Clase de protección: IP43
Temperatura máxima del aire a la descarga: 40ºC
Temperatura máxima del aire ambiente: 35ºC
Velocidad mínima del aire: 1,5 m/s
LEYENDA ESQUEMAS DE CONEXIONES
Ref Descripción
1 Paro/marcha batería/ventilador
2 Temporización post-ventilación
3 Relé batería
4 Relé ventilador
5 Dispositivo de corte omnipolar con distancia entre contactos
de al menos 3 mm
6 Rearme automático
7 Rearme manual
8 Ajuste interno o externo, de la consigna de temperatura
8a Ajuste interno: puente posicionado
8b Ajuste externo: sin puente
9 LED de funcionamiento de la batería
10 Ajuste del límite bajo de la temperatura de descarga
11 Ajuste del límite alto de la temperatura de descarga
12 Controlador de caudal – Presostato diferencial
13 Control externo de la temperatura con salida 0-10V
14 Control externo de la temperatura de consigna con salida
0-10V
PCB-1 Conexión de la sonda de temperatura principal
PCB-2
PCB-3 Conexión del sistema de ajuste externo de la consigna
de temperatura
PCB-4
PCB-5
PCB-6
PCB-7 Conexión de la sonda de temperatura para control de las
temperaturas limites
PCB-8
PCB-9 Conexión del sistema de regulación externo 0-10V
PCB-10
PCB-11 Conexión del presostato diferencial. Si no se utiliza, co-
locar un puente.
PCB-12
Img. 5 Control de la temperatura de descarga con sonda
TGK 330 en el conducto y ajuste de la consigna de
temperatura con el potenciómetro de la batería
Img. 6 Control de la temperatura de descarga con sonda
TGK 330 en el conducto y ajuste de la consigna de
temperatura con el potenciómetro externo tipo TBI 30
Img. 7 Control de la temperatura en el local con sonda de
ambiente TGR 530, ajuste de la consigna de
temperatura con el potenciómetro de la batería y
control de las temperaturas límites con sonda TGK 330
en el conducto
Img. 8 Control de la temperatura en el local con sonda de
ambiente TGR 430, ajuste de la consigna de
temperatura con el potenciómetro de la sonda y control
de las temperaturas límites con sonda TGK 330 en el
conducto
Img. 9 Sistema externo de regulación de la temperatura con
salida 0-10V. La potencia varia de 0 a 100% entre 2V y
9,5V
Img. 10 En complemento a las Fig. 5 o 7, utilización de un
sistema externo de regulación de la temperatura de
consigna con salida 0-10V
* El presostato (12) (Img. 5 – Img. 9) es un interruptor marcha
/ paro de seguridad para evitar el encendido de la batería si
el ventilador no está en funcionamiento (conectado en los
bornes 11 y 12).

10
ENGLISH
Thank you for placing your confidence in S&P by buying this
product. It has been manufactured following current technical
safety regulations in accordance with EC standards. Please
read this instruction booklet carefully before installing and
starting up the product. It contains important information
on personal and user safety measures to be followed while
installing, using and carrying out maintenance work on the
equipment. Once the product has been installed, please hand
in this booklet to the end user. Check that the appliance is in
perfect condition while unpacking. Any fault or damage cau-
sed in origin is covered by the S&P guarantee. Ensure that all
the values of main supply are compatible with those indicated
on the rating plate.
TRANSPORT AND MANIPULATION
• The packaging used for this appliance has been designed to
withstand normal transport conditions. The appliance must
always be transported in its original packaging as not doing
so could deform or damage the product.
• The product should be stored in a dry place in its original
packaging, protected from dust and dirt until it is installed
in its final location. Do not accept delivery if the apparatus is
not in its original packaging or shows clear signs of having
been manipulated in any way.
• Do not place heavy weight on the packed products and avoid
knocking or dropping it.
• When manipulating heavy products, adequate elevating ma-
chinery should be used to avoid harming people or dama-
ging to the product itself.
SAFETY ON INSTALLATION
• Before handling this appliance, make sure that it is discon-
nected from the power supply.
• Installation must only be carried out by a qualified profes-
sional.
• The installation must be in accordance with the electrical
standards and regulations in force in your country.
• The electrical installation must include a double pole switch
with a contact clearance of at least 3 mm, correctly sized
and in accordance with the electrical standards of the coun-
try of installation.
• This appliance is not intended for use by young children or
infirm persons unless they have been adequately supervi-
sed by a responsible person to ensure that they can use the
appliance safely. Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
• Once it has been commissioned, the appliance must comply
with the specific and current regulations of each country.
• The installer must use heating batteries that are in perfect
condition.
• When you install the battery, make sure that all mounting
parts are in place and that the structure on which they are
installed is resistant enough to support the battery.
• The electrical heaters are designed for indoor installation.
The maximum air temperature at the outlet must not be
over than 40ºC.
• Fit the battery respecting the airflow direction indicated by
the arrow located on the battery.
• Use the batteries only for heating clean air. If the heating
elements become dirty, there is a risk of fire. We recom-
mend installing an air filter upstream from the heater with
a minimum distance of twice diameter between the filter
and the heater.
• Do not use these batteries in explosive or corrosive atmos-
pheres.
• The maximum air ambient temperature around the heater
must be lower than 35ºC
• Do not install the battery in a place of the duct system where
there is a risk of condensation.
• The electrical connection should provide a device for con-
trolling the air flow. The heating battery has to be operative
only when it reaches the minimum flow or an air velocity
higher than 1.5 m/s.
• The electrical installation has to ensure that the electric
heater battery cannot start up if the fan is switched off. The
battery has to start up after or at the same time as the fan.
• The electrical installation has to ensure that the fan can-
not be stopped when the electric battery is operating. The
fan has to stop after the battery has been switched off and
cooled.
• Never fit MBE-R batteries with the terminal box downwards.
• The distance between the battery and components of the
duct system such as bends, dampers or other types of ac-
cessories must be at least twice the diameter of the MBE-R
type battery.
• In the event of insulating the heating battery use only
non-flammable insulation (M0) and place it keeping the ra-
ting plate visible and the connection box cover easily acces-
sible.
• The distance between the sheet metal casing of the battery
and inflammable materials must be more than 150mm. If
these distances cannot be maintained, provide insulation
around the battery.
• If the batteries are fitted to the terminal part of the insta-
llation, a grille or other type of protection must be fitted to
prevent any direct contact with the heater battery.
• Please follow the connection diagrams for the electrical
connection.
• For safety of installation and the effective functioning and
durability of the electric batteries, it is essential to ensure
that they are cooled. In these instructions you will find some
proposals for timing the operation of the fans to ensure the
cooling of the batteries when they have stopped operating
(Img.1 - Img.3) (timing components not included).
STARTING UP
To proceed with the regulation of the controllers proposed in
the installation examples, see the relevant instructions for
each controller.
Before starting up the appliance, make sure that:
• The appliance is well secured and the electrical connections
have been carried out correctly.
• The electrical safety devices are duly connected
• There are no loose materials or fitting remains in the area
of the heater battery.
• The earth fitting are adequately connected.
• Electrical safety devices are correctly connected, duly ad-
justed and ready to use.
• The wire and electrical connections inputs are correctly
sealed and water-tight.
ENGLISH

11
ENGLISH
WHEN STARTING UP THE APPARATUS
• During the operating period the heater battery must never
be touched.
• If any electrical devices blow, the apparatus must be quic-
kly disconnected from main supply. The whole installation
should be carefully checked before trying to start up the
apparatus again.
• Check electricity consumption.
MAINTENANCE
• Before manipulating the heater battery, make sure that it is
disconnected from the main supply. Prevent the possibility
of anyone else connecting it while it is being manipulated.
• The apparatus must be regularly inspected. These inspec-
tions should be carried out bearing in mind the machine’s
working conditions, in order to avoid dirt or dust accumu-
lating.
• All maintenance and repair work should be carried out in
strict compliance with each country’s current safety regu-
lations.
PUTTING OUT OF SERVICE AND RECYCLING
EC legislation and our consideration of future gene-
rations mean that we should always recycle mate-
rials where possible; please do not forget to deposit
all packaging in the appropriate recycling bins. If your
device is also labeled with this symbol, please take it
to the nearest. Waste Management Plant at the end of
its servicable life.
If you have any queries about S&P products, please contact
our After-Sales Service Network if you are in Spain or your
local S&P dealer in any other country. If in doubt, please visit
our Web-page www.solerpalau.com
MBE-R ELECTRIC HEATING BATTERY
TECHNICAL DATA
The electric batteries MBE-R comply with EC Standards.
The electric batteries MBE-R incorporate 2 thermal protec-
tors fitted as standard: one for automatic reset at 60ºC and
another one at 120 ºC with manual reset.
Supply voltage
Single-phase: 1/230V AC, 50Hz
Three-phase: 2/400V or 3/400V AC, 50Hz
Protection rating: IP43
Maximum outlet temperature: 40ºC
Maximum ambient temperature: 35ºC
Minimum air velocity: 1.5 m/s
INDEX FOR WIRING DIAGRAM
Ref Description
1 General ON/OFF switch (heater and fan)
2 Post-ventilation timer
3 Heater relay
4 Fan relay
5 The electrical installation must include a double pole switch
with a contact clearance of at least 3mm
6 Safety overheat automatic thermostat
7 Safety overheat manual reset thermostat
8 Jumper to select internal or external temperature setting
8a Internal temperature setting – with jumper
8b External temperature setting – without jumper
9 LED
10 Maximum temperature setting
11 Minimum temperature setting
12 Air volume controller – pressure switch
13 External temperature controller with output 0-10V
14 External temperature set-point with output 0-10V
PCB-1 Main temperature sensor connection
PCB-2
PCB-3 External temperature set point connection
PCB-4
PCB-5 Not used
PCB-6
PCB-7 Limit temperature sensor connection
PCB-8
PCB-9 External temperature controller connection with output
0-10V
PCB-10
PCB-11 Pressure switch connection. If not, put a bridge
PCB-12
Img. 5 Supply air temperature control with sensor TGK 330 in
duct and temperature set point adjusted with heater
potentiometer
Img. 6 Supply air temperature control with sensor TGK 330 in
duct and temperature set point adjusted with external
potentiometer type TBI 30
Img. 7 Room temperature control with sensor TGR 530,
temperature set point adjusted with heater
potentiometer and supply air limitation with TGK 330
sensor in duct
Img. 8 Room temperature control with sensor TGR 430,
temperature set point adjusted with sensor
potentiometer and supply air limitation with TGK 330
sensor in duct
Img. 9 External heating control with output 0-10V. Heating
power varies from 0 to 100% when output varies from
2V to 9,5V
Img. 10 Extension of the wiring diagrams Fig. 5 and 7, using an
external temperature set point with output 0-10V
* The pressure switch (12) (Img.5 - Img.9) is a safety on / off
switch to prevent the battery from being switched on if the
ventilator is not in operation (connected to terminals 11 and
12).

12
FRANÇAIS
Ce produit a été fabriqué en respectant de rigoureuses règles
techniques de sécurité, conformément aux normes de la CE.
Avant d’installer et d’utiliser ce produit, lire attentivement ces
instructions qui contiennent d’importantes indications pour
votre sécurité et celle des utilisateurs, pendant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de ce produit. Une fois l’installation
terminée, laisser ce manuel à la disposition de l’utilisateur
final.
Dès réception, vérifier le parfait état du produit étant donné
que tout défaut d’origine est couvert par la garantie S&P. De
même, vérifier que le type du produit soit conforme à celui
commandé et que les caractéristiques inscrites sur la plaque
signalétique soient compatibles avec celles de l’installation.
TRANSPORT ET MANIPULATION
• L’emballage de cet appareil a été conçu pour supporter des
conditions normales de transport. L’appareil ne doit pas
être transporté hors de son emballage, ce qui pourrait le
déformer ou le détériorer.
• Le stockage du produit doit être effectué dans son emballa-
ge d’origine, en lieu sec et protégé de la saleté, jusqu’à son
installation finale. N’accepter aucun appareil livré hors de
son emballage d’origine, ou présentant des signes d’avoir
été manipulé.
• Éviter les coups, les chutes et de placer des poids
• excessifs sur l’emballage.
• Lors de la manipulation de produits lourds, utilisez des mo-
yens de levage appropriés pour éviter les dommages aux
personnes ou aux matériels.
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ
ET CELLE DES UTILISATEURS
• Avant de manipuler le produit, s’assurer qu’il est débranché
du réseau électrique et que personne ne puisse le mettre en
marche.
• L’installation doit être effectuée par un professionnel qua-
lifié.
• S’assurer que l’installation répond aux réglementations
mécaniques et électriques en vigueur dans le pays d’ins-
tallation.
• Pour le raccordement, la ligne électrique devra prévoir un
interrupteur omnipolaire ayant une ouverture entre con-
tacts d’au moins 3 mm, bien dimensionné par rapport à la
charge et conforme aux normes en vigueurs.
• Une fois mis en service, l’appareil doit répondre aux régle-
mentations spécifiques et en vigueur de chaque pays.
• L’installateur ne doit monter que des batteries électriques
en parfait état
• Lors de l’installation d’un appareil, s’assurer que toutes les
fixations ont été effectuées, et que la structure du support
est suffisamment résistante pour supporter la batterie.
• Les batteries électriques sont prévues pour un montage en
intérieur uniquement. La température maximum de l’air au
soufflage ne doit pas être supérieure à 40ºC.
• Monter la batterie en respectant le sens de l’air indiqué par
la flèche située sur la batterie.
• Utiliser les batteries électriques uniquement pour réchau-
ffer de l’air propre. L’encrassement des résistances électri-
ques augmente le risque d’incendie. L’utilisation d’un filtre
à air en amont de la batterie est recommandée. Respecter
une distance minimale de deux fois le diamètre entre le fil-
tre et la batterie électrique.
• Ne pas utiliser la batterie électrique dans des atmosphères
explosives ou corrosives.
• La température maximale de l’air ambiant autour de la bat-
terie doit être inférieure à 35ºC
• Ne pas installer la batterie électrique sur une partie du ré-
seau où pourrait se produire de la condensation.
• Le branchement électrique doit prévoir un dispositif de con-
trôle du débit d’air. La batterie doit être mise en marche que
si le débit d’air minimal est atteint ou quand la vitesse d’air
dans la batterie est supérieure à 1,5m/s.
• L’installation électrique ne doit pas permettre que l’on puis-
se mettre en marche la batterie si le ventilateur est arrêté.
La batterie électrique doit être mise en marche après ou en
même temps que le ventilateur.
• L’installation électrique ne doit pas permettre que l’on puis-
se arrêter le ventilateur quand la batterie est en fonction-
nement. Le ventilateur doit être arrêté après l’arrêt et le
refroidissement de la batterie.
• Ne jamais monter une batterie MBE-R avec le boitier de
raccordement vers le bas.
• La distance entre la batterie électrique et un composant du
réseau aéraulique comme un coude, un registre ou tout au-
tre accessoire doit être au minimum de deux fois le diamè-
tre.
• Au cas où un isolant serait placé autour de la batterie élec-
trique, utiliser seulement un isolant incombustible (M0) et
garder l’accès à la plaque caractéristiques et au boitier de
raccordement.
• La distance minimale entre l’enveloppe en tôle de la batte-
rie électrique et un matériau inflammable est de 150 mm.
Si cette distance ne peut être assurée, prévoir un isolant
autour de la batterie.
• Si la batterie électrique est montée en partie terminal du
réseau aéraulique, prévoir une grille ou autre type de pro-
tection pour éviter tout contact direct avec la batterie.
• Si vous avez besoin d’un appareil pour travailler dans ces
conditions, contacter nos Services Techniques.
• Pour le branchement électrique, suivre les indications des
schémas de raccordement.
• Pour la sécurité de l’installation, le bon fonctionnement et
la durabilité des batteries électriques, il est essentiel de
veiller à leur refroidissement. Dans ces instructions, vous
trouverez quelques propositions pour programmer le fonc-
tionnement des ventilateurs afin d’assurer leur refroidisse-
ment après les avoir arrêtés (Img.1 - Img.3) (composants de
synchronisation non fournis).
MISE EN SERVICE
Pour procéder à la régulation des contrôleurs proposés dans
les exemples d’installation, voir les instructions particulières
de chaque contrôleur.
Avant de faire fonctionner l’installation, effectuer les vérifica-
tions suivantes:
• La fixation de l’appareil et l’installation électrique ont été
correctement effectuées.
• Il n’y a pas de reste de matériaux de montage ni de corps
étrangers dans la zone de la batterie électrique.
• Le système de protection de mise à la terre raccordé.
FRANÇAIS

13
FRANÇAIS
• Les dispositifs de protection électrique raccordés, correcte-
ment réglés et en état de fonctionnement.
• L’étanchéité au niveau des passages de câbles et des bran-
chements électriques.
AU MOMENT DE LA MISE EN MARCHE
• Ne jamais toucher la batterie électrique quand elle est en
fonctionnement.
• Au cas où un des dispositifs de protection électrique de
l’installation s’actionnerait, débrancher l’appareil et vérifier
l’installation avant de la remettre en marche.
• Contrôler l‘intensité consommée.
ENTRETIEN
• Avant de manipuler la batterie électrique, s’assurer qu’elle
est débranchée du réseau électrique et que personne ne
puisse la mettre en marche pendant l’opération.
• Une inspection régulière de l’appareil est nécessaire. Sa
fréquence doit être fixée en fonction des conditions de tra-
vail, afin d’éviter l’accumulation de saleté pouvant entraîner
des risques d’incendie.
• Lors de tout travail d’entretien et de réparation, les normes
de sécurité en vigueur dans chaque pays doivent être res-
pectées.
MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE
La norme de la CEE et l’engagement que nous de-
vons maintenir envers les futures générations nous
obligent à recycler le matériel; nous vous prions de
ne pas oublier de déposer tous les éléments restants
de l’emballage dans les containers correspondants
de recyclage. Si ce symbole est apposé sur l’appa-
reil, déposer l’appareil remplacé dans la déchetterie
la plus proche.
Pour toute question concernant les produits S&P, veuillez
vous adresser à votre distributeur habituel.
BATTERIES DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUES MBE-R
DONNÉES TECHNIQUES
Les batteries électriques MBE-R sont conformes aux Normes
CE. Les batteries électriques MBE-R incorporent 2 protec-
tions thermiques montées en série: une à réarmement au-
tomatique si la température atteint 60ºC et une autre à réar-
mement manuel pour les températures dépassant les 120ºC.
Tension d’alimentation
Monophasée: 1/230V AC, 50Hz
Triphasée: 2/400V ou 3/400V AC, 50Hz
Indice de protection: IP43
Température de soufflage maxi: 40ºC
Température d’ambiance maxi: 35ºC
Vitesse mini de l’air: 1,5 m/s
LÉGENDE DES SCHÉMAS DE RACCORDEMENT
Ref Description
1 Marche/Arrêt batterie/ventilateur
2 Temporisation post-ventilation
3 Relais batterie
4 Relais ventilateur
5 Dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance
d'ouverture des contacts supérieure à 3 mm
6 Réarmement automatique
7 Réarmement manuel
8 Réglage interne ou externe, de la consigne de température
8a Réglage interne : pontage en position
8b Réglage externe : pas de pontage
9 LED de fonctionnement de la batterie
10 Réglage de la limite basse de température
11 Réglage de la limite haute de température
12 Contrôleur de débit – Pressostat différentiel
13 Contrôle externe de température avec sortie 0-10V
14 Contrôle externe de température de consigne avec sortie
0-10V
PCB-1 Raccordement de la sonde de température principale
PCB-2
PCB-3 Raccordement du système de réglage de la consigne
de température externe
PCB-4
PCB-5
PCB-6
PCB-7 Raccordement de la sonde de température pour
contrôle des températures limites
PCB-8
PCB-9 Raccordement du système de régulation externe 0-10V
PCB-10
PCB-11 Raccordement du pressostat différentiel. Si non faire
un pontage.
PCB-12
Img. 5 Contrôle de la température de soufflage avec sonde
TGK 330 dans le conduit et réglage de la consigne de
température avec le potentiomètre de la batterie
Img. 6 Contrôle de la température de soufflage avec sonde
TGK 330 dans le conduit et réglage de la consigne de
température avec un potentiomètre externe type TBI 30
Img. 7 Contrôle de la température dans le local avec sonde
d’ambiance TGR 530, réglage de la consigne de
température avec le potentiomètre de la batterie et
contrôles des limites de température avec sonde
TGK 330 dans le conduit
Img. 8 Contrôle de la température dans le local avec sonde
d’ambiance TGR 430, réglage de la consigne de
température avec le potentiomètre de la sonde et
contrôles des limites de température avec sonde
TGK 330 dans le conduit
Img. 9 Système de régulation externe de la température avec
sortie 0-10V. La puissance varie de 0 à 100% entre 2V
et 9,5V
Img. 10 En complément des Fig. 5 ou 7, utilisation d’un
système de régulation externe de la consigne de
température avec sortie 0-10V.
* Le pressostat (12) (Img.5 - Img.9) est un interrupteur de sé-
curité qui empêche la batterie de s’allumer si le ventilateur
n’est pas en marche (connecté aux bornes 11 et 12).

14
ITALIANO
La ringraziamo della fiducia riposta in S&P con l’acquisto
di questo prodotto, che è stato costruito secondo le norme
tecniche di sicurezza, in conformità alle norme CE. Prima
di installare e mettere in funzione questo prodotto, leggere
attentamente il presente manuale di istruzioni, che contiene
indicazioni importanti per la sua sicurezza e per la sicurezza
degli utenti finali. Verificare che la macchina e i relativi dati di
targa corrispondano alle vostre reali necessità.
TRASPORTO E UTILIZZO
• L’imballo di questo prodotto è stato disegnato per supporta-
re le normali condizioni di trasporto; Non deve essere tras-
portato senza imballo originale in quanto il prodotto può
rovinarsi o deteriorarsi.
• Lo stoccaggio del prodotto deve essere realizzato nel suo
imballo originale, in un luogo secco e protetto dall’umidità
fino alla sua installazione finale. Non accettare materiale
sprovvisto dell’imballo originale o che mostra segni di ma-
nipolazione.
• Evitare colpi, cadute e di collocare un peso eccessivo sopra
l’imballo.
• Durante la manipolazione di un prodotto pesante, utilizza-
re degli strumenti per l’elevazione adeguati, per evitare di
danneggiare le persone o il prodotto.
INSTALLAZIONE IN SICUREZZA
• Prima di manipolare questo prodotto, assicurarsi che ques-
to sia scollegato dalla rete elettrica.
• L’installazione deve essere realizzata da una persona qua-
lificata.
• Assicurarsi che l’impianto soddisfi le normative del paese
dove questo verrà installato.
• L’installazione elettrica deve incorporare un interruttore bi-
polare con un apertura tra i morsetti di almeno 3 mm, ade-
guato al carico e che risponda alle normative vigenti.
• Una volta messo in zervizio, il prodotto deve rispettare con i
regolamenti specifici e attuali da ogni paese.
• L’installatore deve utilizzare batterie di riscaldamento solo
se in perfette condizioni.
• Quando si installa la batteria, assicurarsi di aver realizzato
tutti gli ancoraggi e che questi siano sufficienti per suppor-
tare il peso della batteria.
• Le batterie elettriche sono progettate per essere installa-
te solo all’interno. La temperatura massima dell’aria sulla
bocca di mandata non può superare i 40°C.
• Montare la batteria rispettando il senso dell’aria indicato
dalla freccia posta sulla batteria.
• Utilizzare la batteria per riscaldare solo aria pulita. Allo
sporcarsi della resistenza esiste il pericolo concreto che
questa possa prendere fuoco. Si raccomanda di installare
un filtro per evitare questo possibile scenario. Rispettare
una distanza minima tra il filtro e la batteria di due volte il
diametro.
• Non utilizzare questa batteria in atmosfere esplosive o co-
rrosive.
• La temperatura massima dell’aria ambiente non deve su-
perare i 35°C.
• Non installare le batterie in una parte della rete del condo-
tto in cui possa prodursi condensa.
• Il collegamento elettrico deve prevedere un dispositivo di
controllo della portata d’aria. La batteria di riscaldamento
opera solamente quanto è presente una quantità d’aria mi-
nima o una velocità dell’aria superiore a 1,5 m/s.
• L’installazione elettrica deve prevedere che la batteria non
possa mettersi in funzione se il ventilatore non è in funzio-
ne. La batteria deve mettersi in funzione allo stesso mo-
mento in cui inizia a lavorare il ventilatore o in un secondo
momento.
• L’installazione elettrica deve prevedere che il ventilatore
non possa fermarsi quando la batteria è in funzione. Il ven-
tilatore deve fermarsi solamente dopo l’arresto e il raffred-
damento della batteria.
• Non installare la batteria MBE-R con la scatola morsettiera
rivolta verso il basso.
• La distanza tra la batteria e i componenti della rete del con-
dotto come gomiti, sonde o altre tipologie di accessori deve
essere di almeno di due volte il diametro della batteria.
• Nel caso in cui si debba isolare la batteria di riscaldamento,
utilizzare solamente isolamento ignifugo (M0) e collocarlo
in maniera tale che la targhetta, riportante le caratteristi-
che tecniche, sia visibile e che si possa accedere alla sca-
tola morsettiera.
• La distanza tra il corpo metallico della batteria e il materia-
le infiammabile deve essere superiore a 150 mm. Se non si
può rispettare tale distanza, prevedere un isolamento intor-
no alla batteria.
• Se la batteria è montata nella parte finale del condotto, pre-
vedere una rete di protezione o un altro sistema di protezio-
ne che impedisca il contatto diretto con la batteria elettrica.
• Per il collegamento elettrico seguire le indicazioni dello
schema di collegamento.
• Per la sicurazza dell’installazione e il buon funzionamento
e durata della batteria es elettrica è indispensabile assicu-
rarsi il suo raffreddamento. In queste instruzioni troverà
alcune soluzioni per la temporizzazione dei ventilatori per
assirucarsi il correto raffreddamento delle batteria dopo lo
spegnimento, (Img.1 - Img.3) (componenti per la temporiz-
zazione non inclusi).
MESSA IN SERVIZIO
Per procedere alla regolazione delle centralinie consultare le
istruzioni specifiche di ogni centralina.
Prima di mettere in funzione il prodotto, realizzare le seguenti
verifiche:
• Verificare che il fissaggio del prodotto sia corretto e che sia
stato collegato correttamente alla rete elettrica.
• Verificare che il collegamento dei vari dispositivi di sicurez-
za sia corretto.
• Verificare che non ci siano rimasugli di materiale né corpi
estranei nell’area della batteria.
• Verificare che sia stato realizzato il collegamento a terra.
• Verificare che i dispositivi di protezione elettrica siano con-
nessi, debitamente tarati e che siano operativi.
• Verificare che i cavi e le connessioni elettriche siano isolate.
PRIMA ACCENSIONE
• Durante il periodo di funzionamento, la batteria non deve
essere toccata
ITALIANO

15
ITALIANO
• Se vengono rilevate anomalie (azionamento del termostato
di sicurezza) bisogna immediatamente scollegare l’alimen-
tazione. Non ricollegare senza aver eliminato la causa de-
ll’anomalia.
• Controllare che i consumi e gli assorbimenti siano corretti
con i dati di targa.
MANUTENZIONE
• Prima di operare sulla batteria, assicurarsi che questa sia
scollegata dalla rete elettrica e che nulla possa metterla in
funzione durante l’intervento.
• E’ necessaria un’ispezione regolare della macchina. La fre-
quenza d’ispezione deve essere basata sulle condizioni di
lavoro della batteria, per evitare l’accumulo di sporcizia.
STOCCAGGIO E RICICLAGGIO
La normativa CEE e l’impegno che tutti dobbiamo
prenderci nei confronti delle future generazioni ren-
dono obbligatorio il riciclaggio dei materiali; si pre-
ga perciò di non dimenticare di depositare tutti gli
elementi dell’imballaggio nei relativi contenitori per
il riciclaggio. Se il tuo apparecchio è etichettato con
questo símbolo, non dimenticare di portare l’appa-
recchio al centro di raccolta rifiuti più vicino che pro-
vvederà al corretto smaltimento.
Per chiarire qualsiasi dubbio sui prodotti S&P, contattare il
servizio tecnico della filiale S&P del vostro paese. Per conos-
cere la posizione della filiale, potete consultare il sito internet
www.solerpalau.com
BATTERIA DI RISCALDAMENTO ELETTRICA MBE-R
DATI TECNICI
Le batterie elettriche sono certificate secondo la normativa
CE.
Le batterie elettriche incorporano 2 protettori termici montati
in serie: uno a riarmo automatico calibrato a 60°C e un altro a
riarmo manuale per temperature che superano i 120°C.
Tensione di alimentazione
Monofase: 1/230V AC, 50Hz
Trifase: 2/400V o 3/400V AC, 50Hz
Classe di protezione: IP43
Temperatura massima dell’aria sullo scarico: 40°C
Temperatura massima dell’aria ambiente: 35°C
Velocità minima dell’aria: 1,5 m/s
INDICE PER COLLEGAMENTO ELETTRICO
Ref Descrizione
1 ON/OFF batteria/ventilatore
2 Temporizzazione post-ventilazione
3 Relè batteria
4 Relè ventilatore
5 Interruttore bipolare con distanza tra i morsetti di almeno
3 mm
6 Riarmo automatico
7 Riarmo manuale
8 Correzione interna o esterna del setpoint della temperatura
8a Correzione interna: Ponte posizionato
8b Correzione esterna: Senza ponte
9 LED di funzionamento della batteria
10 Correzione del limite inferiore della temperatura in scarico
11 Correzione del limite superiore della temperatura in scarico
12 Controllo della portata - Pressostato differenziale
13 Controllo esterno della temperatura con segnale 0-10V
14 Controllo esterno della temperatura con ingresso 0-10V
PCB-1 Collegamento della sonda principale
PCB-2
PCB-3 Collegamento del sistema di correzione esterno del
segnale della temperatura
PCB-4
PCB-5
PCB-6
PCB-7 Collegamento della sonda di temperatura per il
controllo della temperatura limite
PCB-8
PCB-9 Collegamento del sistema di regolazione esterna con
segnale 0-10V
PCB-10
PCB-11 Collegamento del pressostato differenziale. Se non
utilizzato, creare un ponte
PCB-12
Img. 5 Controllo de la temperatura in scarico con sonda
TGK 330 nel condotto e correzione del segnale della
temperatura con potenziometro della batteria
Img. 6 Controllo de la temperatura in scarico con sonda
TGK 330 nel condotto e correzione del segnale della
temperatura con potenziometro esterno tipo TBI 30
Img. 7 Controllo de la temperatura nel locale con sonda di
temperatura ambiente TGR 530, correggere il segnale di
uscita con potenziometro della bateria e controllare la
temperatura limite nel condotto con la sonda TGK 330
Img. 8 Controllo de la temperatura nel locale con sonda di
temperatura ambiente TGR 430, correggere il segnale
di uscita con potenziometro della sonda e controllare la
temperatura limite nel condotto con la sonda TGK 330
Img. 9 Sistema esterno della regolazione della temperatura
con uscita 0-10V. La potenza varia da 0 a 100% da 2V a
9,5V
Img. 10 A completamento delle figure 5 o 7, utilizzare un
sistema esterno di regolazione della temperatura con
segnale d’uscita 0-10V
* Il presostato (12) (Img.5 - Img.9) è un interruttore di accen-
sione / spegnimento per impedire l’accensione della batte-
ria se il ventilatore è spento (collegato ai morsetti 11 e 12).

S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U.
C. Llevant, 4
Polígono Industrial Llevant
08150 Parets del Vallès
Barcelona - España
Tel. +34 93 571 93 00
Fax +34 93 571 93 01
www.solerpalau.com
Ref. 1441345-1
Other manuals for MBE-R
1
Table of contents
Languages:
Other S&P Heater manuals

S&P
S&P TL-32 User manual

S&P
S&P TL-18 PTC Technical Document

S&P
S&P EP-3N User manual

S&P
S&P SAHARA Series User manual

S&P
S&P TL-40 Technical Document

S&P
S&P HET Series User manual

S&P
S&P TL-32 Technical Document

S&P
S&P EBB-175 Installation instructions

S&P
S&P CB-2005N User manual

S&P
S&P HE-N Series User manual
Popular Heater manuals by other brands

Dimplex
Dimplex CHILTON CHDF20 Installation and operating instructions

Comfort Glow
Comfort Glow QTH6000 owner's manual

Talbotts
Talbotts T Series manual

VisionAIR
VisionAIR 1VAHCF18 owner's manual

Sentiotec
Sentiotec Concept R mini combi CP-RMC-35 Instructions for installation and use

Qlima
Qlima Fiorina 74-2 S-line installation manual