S&P EBB-175 Installation instructions

EBB-175 DESIGN
EBB-250 DESIGN

2
+, (*,' (-& -,!$!2*$' &!9'+ '& 9'+ 1 +-(*!'* 1 (*+'&+ '&
(!+ 8+!+ +&+'*!$+ ' %&,$+ *-!+ ' $, 0(*!&! 1
'&'!%!&,'+!+$+ '$+-(*.!+!:&''*%!:&(*'(!+*+(,'$-+'
$(*,'-&%&*+-*1'%(*&&$'+($!*'+)-!%($!'+&!9'+&'
&"-*'&$(*,'$!%(!21$%&,&!%!&,'*$!2*('*$-+-*!'&'
&*$!2*$'+$'+&!9'++!&+-(*.!+!:&
!+(($!&&-+1 !$*&*'%1*+&'.&(*+'&+/!,
*-( 1+!$+&+'*1'*%&,$(!$!,!+'*$#'0(*!&&#&'/$!
, 1 .&!.&+-(*.!+!'&'*!&+,*-,!'&'&*&!&-+', (($!&!&+
/1& -&*+,&, 2*+!&.'$. !$*&+ $$&', ($1/!, , (($!&
$&!&&-+*%!&,&&+ $$&',%1 !$*&/!, '-,+-(*.!+!'&
,((*!$(-,7,*-,!$!+6(*+&&,+46+&+,($-+,(*+(*+'&&+
'&,$+(!,6+( 1+!)-++&+'*!$$+'-%&,$++'&,*6-!,+'-+(*+'&&+
6&-6+ >0(6*!& '- '&&!++& +- +! $$+ '&, (- 6&6!!* (*
$>!&,*%6!!* >-& (*+'&& *+('&+$ $-* +6-*!,6 >-& +-*.!$$& '-
>!&+,*-,!'&+(*6$$+'&*&&,$>-,!$!+,!'&$>((*!$+&&,+&'!.&,(+
"'-*.$>((*!$&,,'1,$>&,*,!&3*6$!+*(*$>-,!$!+,-*&'!.&,(+
7,**6$!+6+(*+&&,++&++-*.!$$&
!++*5,#&&.'&!&*&!&%$,*.'& , *&-&.'&*+'&&
%!,!&+ *5&#,&( 1+!+ &+&+'*!+ &'*!+,!&5 !#!,&'*!&%
&$ & * *-& -&'* !++& .*/&, /*& /&& +! -+! ,!,
/*&'*2;$! ++! *&*- ++*5,+-&,*/!+&/-*&-&!
*-+*+-$,!*&& *&.*+,&& &!&*;*&&! ,%!,%*5,
+(!$& !&!-& -& &-,2*/*,-& ;*& &! , -* !&* ' &
-+! ,!-&-* ; *,/*&
!,((*, #&/'*& *-!#,''* #!&*&!& $,!".& "*& '*&
(*+'&& %, .*%!&* $! %$!"# 2!&,-!$!"# ' +,$!"# %'$!"# & '
*#&*.*!&&#&&!+$+2,'2! ,'!&+,*-,! &#*&,*&
, *-!# .& , ,'+,$ '( & .!$! %&!* & *!"(& .*& , !+

3
&"&""$$$#$$# "%
$""%$&"'"*"$*$
#$ " #"%$* ""-##%#% "" ###
#/####"#%$#"%*#%$( "
$##$&"##% "&#,%"-, " #!%*
"# $%# "%"#%"!% "# "#!%
#"-#&"" " *%$-,
"*" %#%+"#""* ""-###% "&#,
%#$ "$$.%$**$#% ""
"# $###"$"$$# "*
#* "$$###$$#% "&#$"$ " "$$
"# $$2%#2 "$"#%" ""#
&"!%#$ "$ %*%$* "$
%$$&""##"$$#*#% "&#
#*)# "*A$E)>%E)$') "***''%$ "**
#)E) E'D *)*)%)#:') #)"%
D'**D# "*A$%E* ')*#$*0"%#$"%$E
D%E)$'# "*A$%'* *)# #0$)*'@**$)
*"E):)*"*%:* ')'>#A# "*A$***"%
')'))'>*)#**#"'# "*A$%
(,-+.&/%1*)'0$)"!-#'1
FHUUVM [YZXVQYZJV TVNMZ IaZb PYWVSbOVJHUV LMZbTP YZHX`M SMZ P ScLbTP Y
VKXHUP_MUUaTP\POP_MYRPTPYMUYVXUaTP PSP[TYZJMUUaTPYWVYVIUVYZdTP PSP
ScLbTP IMO VWaZH P OUHUPQ MYSP VUP UH]VLdZYd WVL RVUZXVSMT PSP
WXVPUYZX[RZPXVJHUa VWaZUaTP JOXVYSaTP WVSbOVJHZMSdTP P WVUPTHcZ
WVZMU^PHSbUaMXPYRPYJdOHUUaMYPYWVSbOVJHUPMT[YZXVQYZJHFMZPUMLVSNUa
PKXHZb Y LHUUaT [YZXVQYZJVT GPYZRH P VIYS[NPJHUPM LHUUVKV [YZXVQYZJH UM
LVSNUVWXVPOJVLPZbYdLMZbTPIMOWXPYTVZXHJOXVYSa]
$# $C? #/ %</&$B$;/$#)##/<=)*=
#*"=?$+/# #$#)##$$?%*%;#$/

4
.!
,!!",!(" "/,"
")("/, .+'."
#(/,") ..
'*-,
,-
(',(
-+'*,(-
]B^9D_=c5[UZb6_Z5A@<E5[ZV8SV6QJc5[bBW5>`5C<<Y^C6ZM3[Z5`\E;6ZPR`PG6@Fc5`a`B;5CATW5
:b\A8W5:bE?W5`:bXTNW5`I6Q@\5`3YAMA`=`9C8@W5:PCNZW5`5B46Z;bJM3O5CF4`3;6ZbXN<RXN<<Y5A@<E68D6_=W5
:TbCJ8:\Z2Y_P`CJ6@ZW5:UC6FZW57=b[3V6QJc5d7NX<LZD6_=W5d
7=b[3Y<bObK\<W5:\6bHW5`YA@<EZW5
[ZV8SV6QJc5[`AO5CF4

5
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
2.1
+
-
5.2
5.1

6
N
L
N
L
N
L
N
L
N
L
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 8 Fig. 9
+
-
+
-

7
Extractores centrífugos EBB
Los extractores de la serie EBB han sido fabricados bajo rigurosas normas de
producción y control de calidad como la ISO 9001. Todos los componentes han
sido verificados; todos los aparatos han sido probados a final del montaje.
Antes de instalar y poner en funcionamiento este producto, lea atentamente el
presente libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes para
suseguridadyladelosusuariosdurante la instalación, uso y mantenimiento de
esteproducto.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
• Compruebe el perfecto estado del aparato
al desembalarlo ya que cualquier defecto de
origen que presente, está amparado por la
garantía S&P. Asimismo, compruebe que el
aparato es el que usted ha solicitado y que los
datos que figuran en la placa de instruccio-
nes coincidan con sus necesidades.
• La instalación debe ser realizada por un pro-
fesional calificado.
• La instalación debe hacerse acorde con los
reglamentos vigentes en cada país.
• Si el aparato funciona como extractor en una
sala donde haya instalada una caldera u otro
tipo de sistema a combustión que necesita
aire para su funcionamiento, comprobar que
las entradas de aire de la sala, sean correc-
tamente dimensionadas.
ESPAÑOL

8
• No se puede conectar la descarga del extrac-
tor a un conducto utilizado para evacuar los
humos de aparatos alimentados a gas u otro
combustible.
• Este aparato no está destinado al uso por
niños o personas enfermas salvo que estén
adecuadamente supervisadas por una perso-
na responsable para asegurar que utilizan el
aparato de forma segura. Los niños peque-
ños deben ser supervisados para asegurar
que no juegan con el aparato.
INSTALACIÓN
IMPORTANTE: Antes de proceder a la instalación i conexión del aparato, ase-
gurarse de desconectar el suministroe léctrico.
El EBB puede ser instalado en techo o pared, con descarga a conducto individual
o a un sistema de ventilación comunitario (fig.1).
La boca de descarga, situada en la parte posterior lateral de la caja del extractor,
permite su instalación en cualquier parte de la pared o techo, incluso en aquellos
rincones mas inaccesibles (fig.2).
Nota: Los modelos con interruptor de cordel, M y HM, deben montarse como
indicado en la fig.2.1. Si no se montan como en la fig.2.1 prever un soporte (no
suministrado) para guiar el cordel para que no frote contra el cuerpo del apa-
rato. El cordel, cuando se utiliza, tiene que manejarse confacilidad.
Ayudándose con la plantilla que se adjunta realizar un orificio en la pared o techo
de diámetro 105 mm.
Nota: Prever un diámetro de 115 mm si se utiliza tubo telescópico empotrado
en la pared.

9
Taladrar los agujeros para los tornillos de fijación e insertar en ellos los tacos
correspondientes.
Coger el extractor y retirar hacia fuera la rejilla hacienda presión sobre las pes-
tañas localizadas en su parte inferior (Fig.3).
Si el montaje se hace con conducto individual, utilizar un conducto de diámetro
normalizado de 100 mm. No se debe utilizar conductos de diámetro inferior. En
caso de que el conducto tenga que hacer un codo a la salida del extractor hacer
lo con el radio más grande posible.
Antes de fijar el aparto, asegurarse que existe ninguna obstrucción al paso del
aire (conducto), que la compuerta situada en la boca de descarga del extractor
se abra fácilmente y que la turbina gira libremente.
Quitar la tapa de la caja de bornes (Fig.4).
La instalación puede realizarse con el cable empotrado, agujerando cualquiera
de la dos muescas previstas para ello (Fig.5.1), o bien con el cable visto utilizando
la entrada de cable lateral (Fig.5.2).
Introducir unos 150mm de cable en la caja del extractor y pasarlo a través de la
brida de sujeción.
Poner alrededor de la boca de descarga la goma espuma que se adjunta de ma-
nera que este bien ajustada al conducto.
Fijar el extractor a la pared.
Después de realizar la conexión eléctrica, volver a montar la tapa de la caja de
bornes and la rejilla frontal. Poner en marcha y controlar el funcionamiento.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
El EBB es un extractor preparado para alimentarse de una red monofásica, con
la tensión y la frecuencia que se indican en la placa de características situada
en el aparato.
Los extractores de la serie EBB son de claseII (doble aislamiento eléctrico) por
lo cual no precisan toma detierra.
En la instalación eléctrica deberáhaber un interruptor omnipolar con una aber-
tura entre contactos de al menos 3mm. Una vez introducido el cable realizar la
conexión eléctrica a la ficha de conexión según el modelo deEBB.
EBB MODELO S
Extractor de una velocidad, controlado por un interruptor (interruptor de la luz,
fig.6, o interruptor independiente, fig.7) o por una sonda.
Cuando el aparato funciona el piloto esta encendido.

10
EBB MODELO M
Extractor de una velocidad, controlado por el interruptor de cordel integrado en
el aparato (fig.8). Cuando el aparato funciona el piloto esta encendido.
EBB MODELO DV
Extractor de dos velocidades más “Paro”. Velocidad lenta para la ventilación
base / Velocidad rápida para necesidades puntuales / Paro, controlado por un
interruptor de cordel integrado en el aparato (fig.8).
La secuencia es: Paro / Lenta / Rápida. Cuando el aparato funciona el piloto
estaencendido.
Los modelos DV pueden también ir controlado por un interruptor remoto (inte-
rruptor de la luz). En este caso el interruptor permite pasar de la velocidad lenta
permanente a la velocidad rápida. No hay posición “paro” con interruptor remoto.
Utilizar la fig.9 para conectar el aparato, dejando el cordel integrado dentro del
aparato, en posición velocidad lenta.
EBB MODELO T
Extractor de una velocidad, controlado por un interruptor (interruptor de la luz,
fig.9, o interruptor independiente, fig.10) y equipado con una temporización ajus-
table entre 1 y 20 minutos (ajuste de fábrica: 20 min.).
La temporización permite que el aparato siga funcionando el tiempo determina-
do por la temporización, después que el interruptor haya sido cerrado.
Para disminuir el tiempo de temporización girar en el sentido anti-horario (CCW)
el potenciómetro situado en la parte inferior del aparto (fig.11) con el pequeño
destornillador suministrado con el aparato.
EBB MODELOS HM
Extractor de dos velocidades equipado con un higrostato electrónico ajustable
entre el 60 y el 90% RH (% humedad relativa ajuste de fábrica: 72%HR). Gracias
al higrostato, el aparato se pone en marcha automáticamente en velocidad lenta
cuando el nivel de humedad es superior al valor ajustado con el potenciómetro.
El ventilador sigue funcionado hasta que el nivel de humedad relativa haya este
por debajo del punto de consigna.
El cordel integrado en el aparato o un interruptor externo (interruptor de la luz o
interruptor independiente) permite pasar a la velocidadrápida.
Cuando el aparato funciona en velocidad rápida el piloto esta encendido. No se
enciende cuando está funcionando en posición automática de control de húme-

11
da, incluso cuando gira el rodete. Seguir el esquema fig.8 cuando se quiere uti-
lizar el cordel integrado para pasar en velocidad rápida o el esquema fig.9 para
conectar el aparato a un interruptor externo, dejando el cordel integrado dentro
del aparato, en posición de controlautomático.
El ajuste del punto de consigna se efectúa por medio del potenciómetro que se
halla en la parte inferior del extractor (fig.11).
• Para disminuir el valor pre-ajustado, y así tener una sensibilidad más alta a la
humedad, girar en el sentido anti-horario(CCW).
• Para aumentar el valor pre-ajustado, y así tener una sensibilidad más baja a la
humedad, girar en el sentido el horario(CW).
Nota:
1. Durante la instalación es posible que el extractor funcione en permanencia
hasta que se aclimate a su entorno.
2. El extractor utiliza un sistema de arranque suave por lo cual el motor necesita
unos segundos para llegar a su velocidad máxima.
MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, asegu-
rarse que el aparato está desconectado de la red eléctrica.
Sólo es necesaria una limpieza periódica del extractor con un paño impregnado
de detergente suave.
ASISTENCIA TÉCNICA
La extensa red de Servicios Oficiales S&P garantiza una adecuada asistencia
técnica en cualquier punto de España. En caso de observar alguna anomalía en
el funcionamiento del aparato rogamos presentarlo para su revisión en cual-
quiera de los Servicios mencionados donde será debidamente atendido.
Cualquier manipulación efectuada en el aparato por personas ajenas a los Ser-
vicios Oficiales de S&P nos obligaría a cancelar sugarantía.
RECICLAJE
La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con las futuras
generaciones, nos obligan al reciclado de materiales, le rogamos que no olvide
depositar todos los elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes
contenedores de reciclaje, así como de llevar los aparatos sustituidos al Gestor
de Residuos más próximo.
S&P se reserva el derecho de modificaciones sin previo aviso.

12
EBB Centrifugal Extractor Fans
The EBB range has been manufactured to the rigorous standards of production
and quality as laid down by the international Quality Standards ISO 9001. All the
components have been checked and all the final products have been tested at the
end of the manufacturingprocess.
Please read this instructions booklet carefully before installing or starting up the
product. It contains important information on personal and user safety measures
to be followed while installing, using and carrying out maintenance work on the
equipment.
IMPORTANT INFORMATION
• Check that the apparatus is in perfect con-
dition while unpacking. Any fault or damage
caused in origin is covered by the S&P gua-
rantee. Please make sure that the apparatus
coincides with the product you have ordered
and that the details on the instructions plate
fulfil your necessities.
• Installation must only be carried out by qua-
lified persons.
• Make sure that the installation complies with
each country’s current mechanical and elec-
trical norms.
• If a ventilator is going to be installed to ex-
tract air from premises where a boiler or
other combustion apparatus are installed,
make sure that the building has sufficient air
ENGLISH

13
intakes to assure adequate combustion.
• The extractor outlet must not be connected to a
duct used to exhaust smoke or fumes from any
appliance that uses gas or any other type of fuel.
• This appliance is not intended for use by
young children or infirm persons unless they
have been adequately supervised by a res-
ponsible person to ensure that they can use
theappliance safely. Young children should
be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
INSTALLATION
IMPORTANT: Before installing and wiring the EBB, ensure that the main supply
is disconnected.
Suitable for both ceiling and wall installation, the EBB fans may be adapted to an
individual duct or to a communal ventilation system (Fig. 1).
The discharge port, situated at the side on the back of the extractor housing,
enables it to be installed anywhere on the wall or ceiling, even in inaccessible
corners (Fig.2).
NOTE: Pullcord models M and HM should be mounted as shown in Fig.2.1 If NOT
mounted as Fig.2.1, a support (not supplied) must guide the pullcord so that it
does not rub the fan body. The pullcord (if used) MUST be easy tooperate.
Making use of the template enclosed, make a 100 mm diameter round hole in
the wall or ceiling.
NOTE: A 115 mm dia. hole is required if a wall sleeve isutilized.
Drill the holes for the screws and insert the respective plugs in them. Take the ex-
tractor fan and withdraw the grille by pressing on the shoulders at the bottom (Fig.3).

14
If the installation is made to an individual ducting, use standard ducting of 100
mm diameter. Smaller diameter must not be used. If it is necessary to bend the
duct at the discharge of the fan, make the radius as large as possible.
Before fixing the fan support, ensure that there are no obstructions to the air-
flow, that the shutter mounted at the fan discharge opens easily and that the
impeller turns freely.
Remove retaining screw and lift off the terminal box cover (Fig.4).
The installation may be made with the cable flush fitted by piercing either of the
two notches provided for this (Fig.5.1), or else with surface wiring, using the side
cable inlet (Fig.5.2).
Insert some 150mm of cable into the extractor housing and pass it through the
cable clamp.
Fix the extractor to the wall. Arrange the foam rubber provided, around the dis-
charge port so that it fits closely to the duct. Secure the extractor housing to the
wall by inserting and tightening its screws.
After wiring is completed, replace terminal block cover and grille. Turn on
mains supply and check operation.
ELECTRICAL CONNECTION
The EBB is an extractor designed for a single phase supply, with voltage and
frequency as indicated on the rating plate of the unit.
The EBB models are made Class II (double electrical insulation) and therefore
they do not need an earth connection.
The electrical installation must include a double pole switch with a contactclea-
rance of at least 3mm.
Once the cable has been introduced, proceed to the appropriate electrical wiring
depending on the EBB model.
EBB MODELS S
Single speed fan. Controlled by remote switch (e.g. light switch Fig.6 or indepen-
dent switch Fig.7) or Auto- Sensor.
The neon indicator is lit when the fan is running.
EBB MODELS M
Single speed fan. Controlled by integral pullcord switch (Fig.8).
The neon indicator is lit when the fan is running.

15
EBB MODELS DV
Dual speed and OFF. Low speed running for permanent “trickle” ventilation / High
speed override / OFF, controlled by integral pullcord switch, Fig.8. Pullcord switch
sequence – OFF, LOW, HIGH. The neon indicator is lit when the fan is running.
TheEBB-250DVonly,mayalternativelybe connected for remote switching. The re-
mote switch (e.g. light switch) will switch between permanent LOW speed “tric-
kle” ventilation an HIGH speed override. There is no OFF position with remote
switching. Use Fig.9 for wiring to a remote switch, when the integral pullcord
switch must be set for LOW speed and the pullcord cut off close to thefan.
EBB MODELS T
Single speed with overrun timer. The fan must be wired to a remote switch (e.g.
light switch, Fig.9 or independent switch Fig.10). When switched “ON”, the fan
will operate at full speed, and will continue torun for a pre-set time after the
switch is turned “OFF”. The timer is factory set at 20minutes. To reduce the ope-
rating time, turn the adjuster in an anti -clockwise direction, Fig.11.
The neon indicator is lit when the fan is running.
EBB MODELS HM
The fan contains an integral humidity sensor. In automatic mode the control swit-
ches the fan on at LOW speed when the room Relative Humidity (RH) reaches the
set-point. The fan will continue to run until the room RH falls below the setpoint.
To prevent night time tripping the humidity sensing is inactive below 10ºC. The
integral pullcord or a remote switch (e.g. light switch) will switch between auto-
matic humidity control and manual override at HIGH speed. The Light Emitting
Diode (LED) indicator will be lit for manual override. The LED will NOT light un-
der automatic humidity control, even if the fan is running. There is no permanent
OFF position.
Use Fig.8 for wiring the manual override
by the integral pullcord. Use Fig.9 for wiring the manual override to a remote
switch, when the pullcord must be switched to the automatic position (LED off)
and the cord cut off close to the fan. The humidity control is factory set to switch
on at about 72% RH.
To LOWER the set -point use a small screwdriver to turn the adjuster ANTI -
CLOCKWISE, Fig.11. This makes the controller MORE sensitive to RH, i.e. it will
come on at a lower RH.
To RAISE the set -point use a small screwdriver to turn the adjuster CLOCKWISE,
Fig 10.

16
This makes the controller LESS sensitive to RH, i.e. it will come on at a higher
RH.
NOTES:
1. Upon installation it is possible that the humidity control will make the fan run
continuously until it has acclimatized to the environment.
2. The fan uses a “soft start” feature i.e. the motor will take several seconds to
reach speed.
MAINTENANCE
IMPORTANT: Before manipulating the ventilator, make sure it is disconnected
from the mains supply even if it has previously been switched off. Prevent the
possibility of anyone else connecting it while it is being manipulated.
The extractor needs only a periodical cleaning using a cloth lightly impregnated
with a soft detergent.
AFTER SALES SERVICE
We recommend you not to try to dismantle or remove any other parts than those
mentioned as any tampering would automatically cancel the S&P guarantee. If
you detect any fault, contact your S&P dealer.
RECYCLING
EEC Standards, together with the responsibility we should assume with future
generations in mind, oblige us to recycle all the materials we can. Therefore,
please deposit all left-over material and packaging in their corresponding re-
cycling containers and hand in the replaced machines to the nearest handler of
this type of waste product.
S&P reserves the right to alter specifications without notice

17
Aérateurs centrifuges EBB
Les aérateurs de la série EBB ont été fabriqués en respectant de rigoureuses
normes de fabrication et de contrôle qualité (ISO 9001). Tous les composants ont
été vérifiés; tous les appareils ont été testés en fin de montage.
Avant d’installer et de mettre en marche ce produit, lire attentivement ces instruc-
tions car elles contiennent des informations importantes quant à votre sécurité et
celle des utilisateurs, pendant l’installation, l’utilisation et l’entretient de ce produit.
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
• Dès réception, vérifier le parfait état de l’appa-
reil étant donné que tout défaut d’origine est
couvert par la garantie S&P. De même, véri-
fier que le type du ventilateur soit conforme à
celui commandé et que les caractéristiques
inscrites sur la plaque signalétique soient
compatibles avec celles de l’installation.
• L’installation doit être effectuée par un pro-
fessionnel qualifié.
• S’assurer que l’installation répond aux régle-
mentations mécaniques et électrotechniques
en vigueur dans chaque pays.
• Si le ventilateur doit être installé dans un local
équipéd’unechaudièreoud’unautretyped’appa-
reil à combustion, s’assurer que les entrées d’air
dans le local sont suffisamment dimensionnées
pour garantir une combustion correcte.
FRANÇAIS

18
• Ne pas raccorder l’aérateur à un conduit uti-
lisépourévacuerles fumées d’appareils ali-
mentés au gaz ou autre combustible.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des enfants ou des personnes malades
sauf s’ils sont surveillés par une personne
responsableafin d’assurer qu’ils utilisent le
produiten toute sécurité. Les jeunes enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec le produit.
INSTALLATION
IMPORTANT: Avant d’installer et de raccorder l’EDM, s’assurer que le câble
d’alimentation soit déconnecté du réseau électrique.
L’EBB peut être installé soit au mur soit au plafond, en rejet d’air directement
vers l’extérieur ou en conduit individuel ou collectif (fig.1).
Labouchedesoufflage,situéeàl’arrièreet dans l’angle de l’aérateur, permet son
installation en n’importe quel endroit du mur ou du plafond, même dans les
coins les plus inaccessibles(fig.2).
Remarque: Les modèles avec interrupteur à cordelette, M et HM, doivent être
installés comme indiqué fig.2.1. S’ils ne se montent pas comme indiqué fig.2.1
prévoir un renvoi d’angle (non fourni) afin de guider la cordelette pour qu’elle ne
frotte pas contre le corps de l’aérateur. La cordelette, quand elle est utilisée, doit
pouvoir être actionnéefacilement.
Avec l’aide du gabarit fourni, réaliser un trou de 105mm de diamètre dans le mur
ou au plafond.
Remarque: Prévoir un diamètre de 115mm s’il est utilisé un tube télescopique
pour la traversée murale.
Percer les trous pour les vis de fixation et y insérer leschevilles.

19
Retirer la grille de façade en appuyant sur les languettes situées en partie in-
férieure (Fig.3).
Si le montage est réalisé avec un conduit individuel, utiliser un conduit de diamè-
tre normalisé de 100 mm.
Ne pas utiliser de conduit ayant un diamètre inférieur à 100 mm. S›il est prévu
de faire un coude au soufflage du ventilateur, le faire le plus arrondi possible.
S’assurer qu’il n’existe dans le conduit aucune obstruction au passage de l’air,
que le volet de surpression situé dans la bouche de soufflage s’ouvre facilement
et que la turbine tournelibrement.
Retirer le couvercle de la boite à bornes (Fig.4).
L’installation peut être réalisée avec le câble d’alimentation encastré en trouant
un des deux passe-câbles prévus (Fig.5.1), ou avec le câble en surface en utili-
sant le passe-câbles latéral (Fig.5.2). Introduire environ 150mm de câble dans
l’aérateur en le faisant passer par la bride defixation.
Placer le joint mouse autour de la bouche de soufflage, pour qu’elle s’ajuste bien
avec le conduit. Fixer l’aérateur contre lemur.
Après avoir réalisé le raccordement électrique, remonter le couvercle de la
boite à bornes et la grille de façade. Mettre en marche et contrôler le fonc-
tionnement.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
L’EBB est un aérateur prévu pour être raccordé à un réseau monophasé dont
la tension et la fréquence sont indiquées sur la plaque signalétique placée à
l’arrière de l’appareil.
Les aérateurs EBB sont Classe II (double isolation) ce qui fait qu’il n’est pas
nécessaire de les raccorder à la terre.
Pour le raccordement, prévoir dans l’installation électrique un interrupteur
ayant une ouverture entre contacts d’au moins 3mm.
Après avoir introduit le câble d’alimentation, réaliser le raccordement électrique
selon le modèle d’EBBinstallé.
EBB MODÈLE S
Aérateur une vitesse contrôlé par un interrupteur (interrupteur de la lumière,
fig.6, ou interrupteur indépendant, fig.7) ou par une sonde.
Quand l’appareil fonctionne le voyant est allumé.

20
EBB MODÈLE M
Aérateur une vitesse contrôlé par un interrupteur à cordelette intégré dans
l’appareil (fig.8). Quand l’appareil fonctionne le voyant est allumé.
EBB MODÈLE DV
Aérateurs deux vitesses plus position “Arrêt”. Petite vitesse pour la ventilation
générale / Grande vitesse pour des besoins ponctuels / Arrêt, contrôlé par l’inte-
rrupteur à cordelette intégré dans l’appareil (fig.8).
La séquence est: Arrêt/Petite vit./Grande vit.
Quand l’appareil fonctionne le voyant est allumé.
Les modèles DV peuvent aussi être contrôlé par un interrupteur externe (inte-
rrupteur de la lumière). Dans ce cas l’aérateur fonctionne en permanence et
l’interrupteur permet de passer de la petite vitesse à la grande vitesse. Il ne peut
pas y avoir de position arrêt. Suivre le schéma de raccordement fig.9, et laisser
la cordelette dans l’aérateur en position petite vitesse.
EBB MODÈLE T
Aérateur une vitesse contrôlé par un interrupteur (interrupteur de la lumière,
fig.9, ou interrupteur indépendant, fig.10) et équipés d’une temporisation régla-
ble entre 1 et 20 minutes (réglage usine: 20 min.).
La temporisation permet à l’appareil de continuer à fonctionner, le temps déter-
miné par la temporisation, après que l’interrupteur ait été fermé.
Pour diminuer le temps de la temporisation tourner dans le sens antihoraire
(CCW) le potentiomètre situéà l’intérieur de l’appareil (fig.11) avec le petit tour-
nevis fourni.
EBB MODÈLE HM
Aérateurs deux vitesses équipé d’un hygrostat électronique réglable entre 60
et 90 %HR (% d’humidité relative – réglage usine: 72%HR). Grace à l’hygrostat,
l’aérateur se met automatiquement en marche en petite vitesse quand le niveau
d’humidité dans la pièce est supérieur à la valeur préréglée.
L’aérateur fonctionne jusqu’à ce que le niveau d’humidité redevienne inférieur à
la valeur préréglée.
L’interrupteur à cordelette intégré à l’appareil ou un interrupteur externe (inte-
rrupteur de la lumière) permet de passer en grande vitesse.
Quand l’appareil fonctionne en grande vitesse le voyant est allumé. Il ne s’allume
pas quand il fonctionne en contrôle automatique de l’humidité relative, même
Other manuals for EBB-175
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other S&P Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Sawotec
Sawotec CUMULUS CML-45NB manual

Pinnacle Climate Technologies
Pinnacle Climate Technologies Remington REM-80V-LPC-O User's manual & operating instructions

Traedgard Design
Traedgard Design KOMPAKT MIDI manual

Kusters
Kusters GE Series instruction manual

EUROM
EUROM Convector Panel de Luxe Instruction booklet

LEISUREWIZE
LEISUREWIZE LW638 manual