
SATA multi clean 2 Betriebsanleitung / Operating instructions / Руководство по эксплуатации
5. Aufstellhinweis
Beachte:
Gerät während des Waschvorgangs nicht öffnen. Gerät in
gut be- und entlüfteter Umgebung aufstellen, mit
Erdungskabel sicher erden (ex-Schutzvorschriften des
jeweiligen Einsatzlandes beachten). Nicht in der Nähe von
starken Wärmequellen, offenen Flammen, brennenden
Zigaretten usw. betreiben. Die Art des Reinigungsmittels
(Lösemittel/Wasser) ist beim Lacklieferanten nachzufra-
gen.
Beim Betrieb, Öffnen des Gerätes können explosive,
brennbare Gemische entstehen. Die Aufstellung der
Maschine und deren Betrieb hat deshalb unter Einhaltung
der ATEX Richtlinien und der gültigen Vorschriften (z.B.
BGI 740) zu erfolgen.
Bei der Aufstellung des Gerätes muss der Wagen für
die Reinigungsbehälter über die im Innern des Gerätes
befindlichen Erdungsleitungen mit Anschlussklemmen
verbunden werden
6. Garantiebedingungen
Für derartige Geräte leisten wir eine Garantie von 12
Monaten, die mit dem Tage des Verkaufs an den
Endabnehmer beginnt.
Die Garantie erstreckt sich auf den Materialwert von Teilen
mit Fabrikations- und Materialfehlern, die sich innerhalb
der Garantiezeit herausstellen. Ausgeschlossen sind
Schäden, die durch ungeeignete oder unsachgemäße
Verwendung, fehlerhafte Montage, bzw. Inbetriebsetzung
durch den Käufer oder durch Dritte, natürliche Abnutzung,
fehlerhafte Behandlung oder Wartung, Ungeeignete
Spritzmaterialien, Austauschwerkstoffe und chemische wie
Laugen und Säuren, elektrochemische oder elektrische
Einflüsse entstehen, sofern die Schäden nicht auf ein
Verschulden von uns zurückzuführen sind.
Schmirgelnde Spritzmaterialien, wie z.B. Bleimennige,
Dispersionen, Glasuren, flüssige Schmirgel, o.ä. verringern
die Lebensdauer von Ventilen, Packungen, Pistole und
Düse. Hierauf zurückzuführende Verschleißerscheinungen
sind durch diese Garantie nicht gedeckt. Das Gerät ist
unverzüglich nach Empfang zu kontrollieren. Offensichtliche
Mängel sind bei Vermeidung des Verlustes der
Mängelrechte innerhalb von 14 Tagen nach Empfang des
Gerätes der Lieferfirma oder uns schriftlich mitzuteilen.
Weitergehende Ansprüche jeglicher Art, insbesondere auf
Schadenersatz, sind ausgeschlossen. Das gilt auch für
Schäden, die bei Beratung, Einarbeitung und Vorführung
entstehen. Wünscht der Käufer sofortige Reparatur oder
Ersatz, bevor festgestellt ist, ob von uns eine Ersatzpflicht
besteht, so erfolgt die Ersatzlieferung oder Reparatur
gegen Berechnung und Bezahlung des jeweiligen
Tagespreises. Stellt sich bei der Überprüfung der
Mängelrüge heraus, daß ein Garantieanspruch besteht,
erhält der Käufer für die berechnete Reparatur oder
Ersatzlieferung eine Gutschrift entsprechend der
Garantieleistung. Teile, für die Ersatz geliefert wurde,
gehen in unser Eigentum über. Mängelrügen oder sonstige
Beanstandungen berechtigen den Käufer bzw.
Auftraggeber nicht, die Bezahlung zu verweigern oder zu
verzögern. Versand des Gerätes hat an uns spesenfrei zu
erfolgen. Montagekosten (Arbeitszeit- und Fahrtkosten)
sowie Fracht- und Verpackungsspesen können wir nicht
übernehmen. Hier gelten unsere Montagebedingungen.
Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der
Garantiezeit. Die Garntie erlischt bei Fremdeingriffen.
5. Instructions for placement
Warning:
Do not open the cleaner during cleaning cycle. Position
unit in a well-ventilated area and connect safely to earth
with grounding wire (respect regulations concerning explo-
sion-proofness valid in the respective country). Do not
install and operate cleaner close to heat sources, open fire,
burning cigarettes, etc. The type of cleaning agent (solvent/
water) used should be checked with the paint material
supplier.
During operation or when opening the device, explosive
and combustible alloys may develop. Therefore, the device
may only be installed and operated under the strict obser-
vation of the ATEX requirements and the valid regulations
(e.g. BGI 740).
During the installation of the equipment the trolley for
the cleaning agent containers must be clamped to the
grounding lines inside the unit.
6. Warranty
During the period of twelve (12) months from the date of
original purchase SATA will repair or, at its option, replace
the product without charge for parts or labour subject to the
following conditions.
The warranty covers the value for production parts or
defects in material during the warranty period. The warran-
ty does not include damages caused by improper handling,
normal wear and tear, mechanical damages, faulty assem-
bly, improper maintenance, unusual spray material, substi-
tute materials, chemicals such as alkaline solutions and
acids, electro-chemical or electric influences, as far as this
damage is not the result of any error committed by us.
Abrasive spray material such as red lead and liquid grind-
ing material etc. reduce the lifetime of valves, packings,
guns and nozzles. Wear and tear damage caused by this
are not covered in this warranty.
Or units should be inspected upon delivery by the consum-
er. Obvious damage must be reported within 14 days of
receipt of the unit to the supplier to avoid loss of the right
to claim notice of defects.
Additional claims such as compensation are excluded. This
refers as well to damages caused during meetings, training
sessions, or demonstrations. Should the consumer require
immediate repair or replacement before a determination of
whether the affected unit is covered by the warranty, the
repair or replacement will be made and charged at the
current prices. If it is determined that the item is covered by
the warranty, a credit will be issued for the repair or
replacement. Replaced parts become the property of SATA
or their distributor.
Notice of defects or other claims do not entitle the consum-
er to delay or refuse payment. Returned merchandise to
SATA must be sent prepaid. All service charges, freight and
handling charges are to be paid by the consumer. The
charges made will be in accordance with the current exist-
ing pricing. Suretyships may not prolong the warranty
period. This warranty terminates upon unauthorized inter-
ference.
5. Указания по установке
Внимание:
Не открывать устройство в процессе мойки.
Устанавливать устройство в хорошо проветриваемом
помещении,надежнозаземлитьспомощьюзаземляю-
щего кабеля (соблюдать местные предписания по
взрывозащите). Не использовать вблизи мощных
источниковнагрева,открытогоогня,горящихсигарети
т.д.Уточнятьупоставщикалаковвидчистящегосред-
ства(растворитель/вода).
Приэксплуатациииоткрытииустройствамогутобразо-
вываться взрывчатые, горючие смеси. Установка и
эксплуатациямашиныдолжныосуществлятьсявсоот-
ветствии с требованиями директивATEX и действую-
щимипредписаниями(например,BGI740).
При установке устройства тележка для емкостей
для очистки должна быть соединена с соедини-
тельными клеммами с помощью расположенных
внутри устройства заземляющих проводов.
6. Условия гарантии
На подобные устройства мы даем гарантию 12 меся-
цев,начинаясодняпродажиконечномупотребителю.
Гарантия распространяется на детали с производ-
ственным браком и дефектами материала, которые
обнаружены в гарантийный период. Исключение
составляют повреждения, полученные в результате
неподходящего или ненадлежащего применения,
неправильного монтажа / ремонта силами покупателя
илитретьихлиц,естественногоизноса,неправильного
обращенияилитехническогообслуживания,использо-
ваниянеподходящихраспыляемых материалов, заме-
нителей материалов и химических веществ, таких как
щелочиикислоты,врезультатеэлектрохимическихили
электрических воздействий, если ущерб причинен не
понашейвине.
Абразивные распыляемые материалы, например,
свинцовый сурик, дисперсии, глазури, жидкие абрази-
выилит.п.сокращаютсрокслужбыклапанов,набивок,
пистолетаифорсунок.Настоящаягарантиянераспро-
страняетсянапризнаки износа,связанные сданными
материалами. После получения устройство следует
незамедлительнопроверить.Чтобынепотерятьправа
на заявление рекламации, об очевидных дефектах
необходимо заявить фирме-поставщику или нам в
письменнойформевтечение14днейпослеполучения
устройства.
Прочиетребованиялюбогорода,вчастности,требова-
нияовозмещенииущерба,исключены.Этокасаетсяи
ущерба, причиненного в ходе консультирования,
наладки и демонстрации. Если покупатель требует
немедленного ремонта или замены до выяснения,
должны ли мы осуществить замену в рамках своих
обязательств, поставка с целью замены или ремонт
осуществляются за дополнительную плату по цене
текущегодня.Есливходепроверкирекламациивыяс-
нится, что имеет место гарантийный случай, покупа-
тель получит компенсацию за ремонт или поставку с
целью замены согласно произведенной гарантийной
операции. Детали, поставленные в качестве замены,
становятся нашей собственностью. Рекламации или
прочиепретензиинедаютправапокупателю/заказчи-
ку отказаться от оплаты товара или задержать ее.
Отправка устройства в наш адрес должна осущест-
вляться без накладных расходов. Мы не можем взять
на себя расходы по монтажу (рабочее время и стои-
мостьпроезда),атакжетранспортныеиздержкиирас-
ходы на упаковку. В данном случае действуют наши
условия выполнения монтажа. Оказание гарантийных
услуг не является основанием для продления срока
гарантии. Гарантия теряет силу в случае вмешатель-
ствапостороннихлиц(несотрудниковSATA).
Achtung!
Bei Verwendung von Löse- und Reinigungsmittel auf
der Basis halogenisierter Kohlenwasserstoffe, wie z.B.
1,1,1-Trichloräthan und Methylen-Chlorid können am
Aluminiumbecher, Pistole sowie an galvanisierten Teilen
chemische Reaktionen auftreten (1,1,1-Trichloräthan mit
geringen Mengen Wasser ergibt Salzsäure). Die Teile
können dadurch oxydieren, im extremen Fall kann die
Reaktion explosionsartig erfolgen. Verwenden Sie darum
für Ihre Farbspritzgeräte nur Löse- und Reinigungsmittel,
die die obengenannten Bestandteile nicht enthalten. Zur
Reinigung auf keinen Fall Säure, Lauge (Basen, Abbeizer
etc.) verwenden.
Caution!
When using solvents and cleaning agents based on
halogenated hydrocarbons e.g. 1.1.1-trichlorethylene and
methylene chloride, chemical reactions can occur on
the aluminium cup, gun and on galvanized components
(small quantities of water added to 1.1.1-trichlorethyelene
produce hydrochloric acid). This can cause oxidation
of the components; in extreme cases, the reaction can
be explosive. Therefore only use solvents and cleaning
agents for your paint gun which do not contain the sub-
stances named above. You must never use acid, alkaline
solutions / Iye or stripping agents for cleaning.
Внимание!
В случае применения растворителей и чистящих
средств на базе галогенизированных углеводородов,
такихкак1,1,1-трихлорэтанидихлорметан,наалюми-
ниевомбачке,пистолете,атакженадеталяхсзащит-
ным гальваническим покрытием могут возникать
химическиереакции (приконтактес незначительным
количеством воды 1,1,1-трихлорэтан дает соляную
кислоту).Врезультатеэтогодеталимогутокисляться,
в крайнем случае может наблюдаться взрывоподоб-
наяреакция.Поэтомуиспользуйтедлясвоихкраско-
пультовтолькотерастворителиичистящиесредства,
которые не содержат вышеназванных компонентов.
Нивкоемслучаенеприменятьдля очисткикислоту,
щелочь (основания, средства для удаления лакокра-
сочныхпокрытийит.д.).
19273_BAL_multiclean2_160210.indd 6 10.02.2016 15:13:40