Trix H0 BR 01 User manual

Modell der BR 01
22028

2
Informationen zum Vorbild
Als erste Schnellzuglokomotiven nach dem Einheitsprogramm
der Deutschen Reichsbahn wurden ab 1925 die Zweizylinderma-
schinen der Baureihe 01 von Borsig und AEG abgeliefert. Die BR
01 war die Schnellzugdampflok schlechthin. Von den insgesamt
231 in Dienst gestellten Exemplaren hatten die Lokomotiven ab
der Betriebsnummer 01 102 verstärkte Bremsen sowie vordere
Laufräder mit 1000 mm Durchmesser erhalten. Dadurch konnte
die Höchstgeschwindigkeit von ursprünglich 120 auf 130 km/h
heraufgesetzt werden.
Nach dem Zweiten Weltkrieg waren die BR 01 bei beiden deut-
sche Bahnverwaltungen vorhanden. Die die 01 147 wurde, wie
viele ihrer Schwestermaschinen bei der Deutschen Bundes-
bahn, mit einigen Änderungen versehen. So tauschte man die
großen Wagner-Windleitbleche gegen die materialsparenden
Witte-Bleche aus und verlegte die vorne liegenden Luft- und
Wasserpumpen in Fahrzeugmitte. Das erleichterte dem Lokfüh-
rer die Sicht auf die Strecke.
Einige Lokomotiven der BR 01 existieren heute noch als Muse-
umsmaschinen.
Information about the Prototype
The two-cylinder class 01 locomotives were delivered starting in
1925 by Borsig and AEG as the first express locomotive from the
German State Railroad‘s standardization program. The class 01
was the express locomotive par excellence. Of the total of 231
units placed into service, locomotives starting with road number
01 102 had stronger brakes as well as pilot wheels with a diame-
ter of 1000 mm / 39-3/8“. This meant the maximum speed could
be increased from the original 120 to 130 km/h / 75 to 81 mph.
After World War II, the class 01 was in service on both of
the German railroads. The model road no. 01 147 underwent
several changes like many of its siblings on the German Federal
Railroad. The large Wagner smoke deflectors were replaced
by smaller Witte smoke deflectors to save material, and the air
and water pumps were moved from the front to the center of the
locomotive. This made it easier for the locomotive engineer to
see down the track.
Several class 01 locomotives still exist today as museum pieces.

3
Informations concernant la locomotive réele
Premières locomotives pour trains rapides dans le cadre
du programme d’unification de la Deutsche Reichsbahn, les
machines à deux cylindres de Borsig et AEG, série 01, furent
livrées à partir de 1925. La BR 01 était la locomotive à vapeur
pour trains rapides par excellence. Parmi les 231 unités mises en
service, les locomotives portant les numéros d’immatriculation
supérieurs à 01 102 avaient été équipées de freins plus puissants
ainsi que de roues porteuses avant d’un diamètre de 1000 mm.
Ainsi, la vitesse maximale était passée de 120 à 130 km/h.
Après la seconde guerre mondiale, les deux administrations alle-
mandes des chemins de fer disposaient de BR 01. La locomotive
immatriculée 01 147 bénéficia, comme un bon nombre de sœurs
à la Deutsche Bundesbahn, de quelques modifications. Les
grands écrans pare-fumée Wagner furent ainsi échangés contre
des tôles Witte, plus économiques, et les pompes à air et à eau
situées à l’avant furent déplacées vers le milieu du véhicule. La
visibilité pour le mécanicien s’en trouva améliorée.
Certaines locomotives de la série 01 (BR 01) existent encore
aujourd’hui comme machines-musée.
Informatie van het voorbeeld
Als eerste sneltreinlocomotief na het eenheidsprogramma van
de Deutschen Reichsbahn, werden vanaf 1925 de tweecilinder-
machines van de serie 01 door Borsig en AEG afgeleverd. De BR
01 was met gemak de sneltreinstoomlocomotief. Van de in totaal
231 in dienst genomen exemplaren hadden de locomotieven va-
naf het bedrijfsnummer 01 102 zwaardere remmen en loopwielen
met een doorsnee van 1000 mm gekregen. Hierdoor kon de maxi-
mumsnelheid van 120 naar 130 km/h omhoog gebracht worden.
Na de tweede Wereldoorlog was de BR 01 bij de beide Duitse
spoorwegmaatschappijen in gebruik. De 01 147 werd, zoals
bij vele zustermachines bij de Deutschen Bundesbahn enkele
wijzigingen uitgevoerd. Zo verving men de grote Wagner-wind-
leiplaten door materiaal besparende Witte-platen en verplaatste
men de voor op liggende lucht- en waterpompen naar het
midden van de loc. Hierdoor verbeterde het zicht op de baan
voor de machinist.
Enkele locomotieven van de serie 01 zijn als museumstuk nog
bewaard gebleven.

4
Technische Ausstattung:
• Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit konventio-
nellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), Trix Systems, Trix
Selectrix oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm.
• Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und Ana-
log-Betieb.
• Keine automatische Systemerkennung zwischen Selectrix
(SX) und DCC.
• Fahrtrichtungsabhängige Spitzenbeleuchtung.
Im Digitalbetrieb schaltbar.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind
nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile
wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.
Sicherheitshinweise
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das An-
schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 611
655 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht
geeignet.
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem
eingesetzt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Hinweise zum Digitalbetrieb:
• Ab Werk ist bei dieser Lok für den Digitalbetrieb die Adresse
„01“ (Selectrix) / „03“ (DCC) programmiert. Eingestellte Anzahl
der Fahrstufen: 28 (DCC) bzw. 31 (Selectrix).
• Beim ersten Betrieb in einem Digital-System (Selectrix oder
DCC) muss der Decoder auf dieses Digital-System eingestellt
werden. Dazu ist der Decoder einmal in diesem Digitalsystem
zu programmieren.
• Der Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung im Bremsab-
schnitt ist mit der werkseitigen Einstellung nicht möglich.
Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss auf den konventio-
nellen Gleichstrombetrieb verzichtet werden
(CV29 / Bit 2 = 0)
• Funktion:
F0 Stirnbeleuchtung
F1 Rauchgenerator
F2 Fahrgeräusch
F3 Geräusch: Pfeife lang
F5 Geräusch: Luftpumpe *
F6 Feuerschein - Feuerbüchse
F8 Geräusch: Pfeife kurz
F9 Geräusch: Dampf ablassen
F10 Geräusch: Kohle schaufeln
F11 Geräusch: Schüttelrost
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche
sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene
Fremdteile eingebaut werden und/oder Trix-Produkte umgebaut werden
und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene
Mängel und/oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast
dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-
Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich
war, trägt die für den Ein- und/oder Umbau verantwortliche Person
und/oder Firma bzw. der Kunde.
* nur in Verbindung mit Fahrgeräusch, F2

5
CV
Bedeutung Wert DCC ab Werk
DCC / SX1 Wert SX1
1 Adresse 1 - 127 3 / 01 01 - 99
3 Anfahrverzögerung 0 - 127 3 2 1 - 7
4 Bremsverzögerung 0 - 127 3
5*
** Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 200 / 5 1 - 7
8 Werkreset 8 — / — —
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
29
bit 0: Umpolung Fahrtrichtung
bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 oder 28/128
bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke
DCC-, Selectrix- und Gleichstrombetrieb
bit 5: Adressumfang 7 bit / 14 bit
Wert
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / —
—
51 * bit 0: Motorumpolung
bit 1: Umpolung Licht
bit 2: Umpolung Gleis
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 0 - 7
902 Lautstärke des Sounds 0 - 255 255 / — —
924 Schwelle für Bremsgeräusch, 255 = aus 0 - 255 44 / — —
* Änderungen unter Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen unter DCC und umgekehrt.
** Höhere Werte führen nicht zu einem weiteren Geschwindigkeitsanstieg
*** Die Werte der gewünschten Einstellungen sind zu addieren!

6
Technical Features:
• Built-in electronic circuit for operation with a conventional
DC power pack (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix or
NMRA DCC digital systems.
• Automatic system recognition between digital and analog
operation.
• No automatic system recognition between Selectrix (SX) and
DCC.
• Headlights for the locomotive change over with the direction
of travel. They can be turned on and off in digital operation.
The necessary maintenance that will comes due with normal
operation is described below. Please see your authorized Trix
dealer for repairs or spare parts.
Safety Warnings
• The feeder track must be equipped to prevent interference with radio
and television reception, when the locomotive is to be run in conventio-
nal operation. The 611 655 interference suppression set is to be used for
this purpose. The interference suppression set is not suitable for digital
operation.
• This locomotive is to be used only with an operating system
designed for it.
• Pay close attention to the safety warnings in the instructions
for your operating system.
Notes on digital operation:
• This locomotive comes from the factory programmed for the
digital address “01” (Selectrix) / “03” (DCC). Number of speed
levels that have been set: 28 (DCC) and 31 (Selectrix).
• The first time the locomotive is used in a digital system (Selec-
trix or DCC), the decoder must be set for this digital system. To
do this, the decoder must be programmed once in this digital
system.
• Information about DCC Operation:
The setting done at the factory does not permit operation
with opposite polarity DC power in the braking block. If you
want this characteristic, you must do without conventional DC
power operation (CV29 / Bit 2 = 0).
• Function:
F0 Headlights
F1 Smoke generator
F2 Locomotive operating sounds
F3 Sound effect: long whistle blast
F5 Sound effect: Air pump *
F6 Glow from firebox
F8 Sound effect: Short whistle blast
F9 Sound effect: Blowing off steam
F10 Sound effect: Coal being shoveled
F11 Sound effect: Rocker grate
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in
Trix products or where Trix products have been converted in such a way
that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and/or
damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of
proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or
of Trix products was not causal to the defects and/or damage arising, is
borne by the person and/or company responsible for the installation and/or
conversion, or by the customer.
* only in conjunction with operating sounds, F2

7
CV
Discription DCC Value
Factory
Setting
DCC / SX1
SX1 Value
1 Adress 1 - 127 3 / 01 01 - 99
3 Acceleration delay 0 - 127 3 2 1 - 7
4 Braking delay 0 - 127 3
5*
** Maximum speed 0 - 255 200 / 5 1 - 7
8 Factory Reset 8 — / — —
17 Extended address (upper part) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
18 Extended address (lower part) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
29
bit 0: Travel direction polarity reversal
bit 1: number of speed levels 14 or 28/128
bit 2: DCC Operation with braking Block.
DCC-, Selectrix- and DC power Operation
bit 5: Adress size 7 bit / 14 bit
Value
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / — —
51 * bit 0: Motor polarity reversal
bit 1: Headlight polarity reversal
bit 2: Track polarity reversal
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 0 - 7
902 Sound volume 0 - 255 255 / — —
924 Threshold for braking sounds, 255 = off 0 - 255 44 / — —
* Changes done under Selectrix will automatically be carried out under DCC and vice versa.
** Higher values do not lead to a further increase in speed.
*** The values for the desired settings must be added.

8
(Selectrix).
• Une première exploitation en système numérique (Selectrix ou
DCC) exige le réglage correspondant du décodeur. A cet effet,
le décodeur doit être programmé une fois dans ce système
numérique.
• Remarque concernant l’exploitation DCC: L’exploitation avec courant
continu de polarité inverse dans les sections de freinage n’est pas
possible avec le réglage d’usine. Si cette propriété est désirée, il faut
alors renoncer à l’exploitation conventionnelle en courant continu
(CV29 / bit 2 = 0).
• Fonction:
F0 Fanal
F1 Générateur de fumée
F2 Bruit de roulement
F3 Bruitage : sifflet long
F5 Bruitage : Compresseur *
F6 Lueurs dans le foyer
F8 Bruitage : sifflet court
F9 Bruitage : Échappement de la vapeur
F10 Bruitage : Pelletage du charbon
F11 Bruitage : Grille à secousses
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande
de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont
intégrées dans les produits Trix et/ou si les produits Trix sont transformés et
que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent
la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la personne et/ou la
société responsable du montage/ de la transformation ou au client qu’incombe
la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur des
produits Trix ou la transformation des produits Trix n’est pas à l’origine des
défauts et ou dommages apparus.
Equipement technique:
• Electronique intégrée pour exploitation au choix avec
transformateur-régulateur conventionnel délivrant du courant
continu (max. ±12 volts), avec Trix Systems,
avec Selectrix ou
avec des systèmes de conduite digitale conformes aux normes
NMRA.
• Reconnaissance automatique du système entre exploitations
numérique et analogique.
• Pas de reconnaissance automatique entre les systèmes
Selectrix (SX) et DCC.
• Feux de signalisation s’inversant selon le sens de marche;
feux commutables en exploitation digital.
Les travaux d’entretien dus à un usage normal sont décrits
ci-dessous. Adressez-vous à votre revendeur Trix pour les
réparations et les pièces de rechange.
Remarques importantes sur la sécurité
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la voie
de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utiliser le set de
déparasitage réf. 611 655. Le set de déparasitage ne convient pas pour
l’exploitation en mode numérique.
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un systè-
me d’exploitation adéquat.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui concerne le
système d’exploitation.
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital:
• En usine, c’est l‘adresse «01» (Selectrix) / «03» (DCC), qui est
programmée pour une exploitation digitale de cette locomo-
tive. Nombre de crans de marche encodés: 28 (DCC) ou 31 * Uniquement en combinaison avec bruitage de roulement, F2

9
CV
Signification Vaieur DCC Valeur Parm. Usine
DCC / SX1 SX1 Valeur
1 Adresse 1 - 127 3 / 01 01 - 99
3 Temporisation d‘accélération 0 - 127 3 2 1 - 7
4 Temporisation de freinage 0 - 127 3
5*
** Vitesse maximale 0 - 255 ** 200 / 5 1 - 7
8 Réinitialisation d’usine 8 — / — —
17 Adresse étendue (partie supérieure) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
18 Adresse étendue (partie inférieure) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
29
bit 0: inversion de polarité, sens de marche
bit 1: Nombre de crans de marche 14 ou 28/128
bit 2: Exploitation DCC avec zone de freinage.
DCC, Selectrix et courant continu
bit 5: taille d‘adresse 7 bit / 14 bit
Vaieur
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / — —
51 * bit 0: inversion de polarité du moteur
bit 1: inversion éclairage
bit 2: inversion de polaritè
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 0 - 7
902 Volume du son 0 - 255 255 / — —
924 Seuil pour bruitage des freins, 255 = désactivé 0 - 255 44 / — —
* Toute modification effectuée sous Selectrix entraîne automatiquement une modification sous DCC et inversement.
** Des valeurs supérieures ne permettent pas d’augmenter encore la vitesse.
*** Les valeurs des réglages désirés sont à additioner.

10
Technische uitvoering:
• Ingebouwde elektronica die het mogelijk maakt om naar keu-
ze met, een conventionele gelijkstroomrijregelaar (max. ±12
Volt), Trix Systems, Trix Selectrix of digitaalsysteem volgens
NMRA-norm te rijden.
• Automatische systeemherkenning tussen digitaal- en ana-
loogbedrijf.
• Geen automatische herkenning tussen Selectrix (SX) en DCC.
• Rijrichtingsafhankelijke verlichting is in het digitaalsysteem
schakelbaar.
De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhoudspunten worden
verderop beschreven. Voor reparaties en onderdelen kunt zich
tot Uw Trix handelaar wenden.
Veiligheidsvoorschriften
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail
te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 611
655 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set
niet geschikt.
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssysteem
gebruikt worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebru-
iksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Aanwijzingen voor digitale besturing:
• Vanaf de fabriek is deze loc geprogrammeerd op het digitale
adres “01” (Selectrix) / “03” (DCC). Ingestelde rijstappen: 28
(DCC) oftewel 31 (Selectrix).
• Voor het eerste bedrijf met een digitaal-systeem (Selectrix of
DCC) moet de decoder op dat digitale systeem worden ingesteld.
Daarvoor moet de decoder éénmaal met dat digitale systeem
geprogrammeerd worden.
• Opmerking voor het DCC-bedrijf:
het bedrijf met tegengepoolde gelijkspanning in de afrem-
sectie is met de fabrieksinstelling niet mogelijk. Indien deze
eigenschap wenselijk is, dan moet worden afgezien van het
conventioneel gelijkstroombedrijf (CV29 / bit 2 = 0).
• Functie:
F0 Frontverlichting
F1 Rookgenerator
F2 Rijgeluiden
F3 Geluid: fluit lang
F5 Geluid: luchtpomp *
F6 Brandende fuur
F8 Geluid: fluit kort
F9 Geluid: stoom afblazen
F10 Geluid: kolenscheppen
F11 Geluid: schudrooster
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer
in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebou-
wd en/of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde
onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten
en/of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat
de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van
Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en/of schade is
geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke
persoon en/of firma danwel bij de klant.
* alleen in combinatie met rijgeluid, F2

11
CV
Betekenis Waarde DCC Af fabriek
DCC / SX1
Waarde SX1
1 Adres 1 - 127 3 / 01 01 - 99
3 Optrekvertraging 0 - 127 3 2 1 - 7
4 Afremvertraging 0 - 127 3
5*
** Maximumsnelheid 0 - 255 ** 200 / 5 1 - 7
8 Fabrieksinstelling 8 — / — —
17 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
18 Uitgebreld adres (onderste gedeelte) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
29
bit 0: ompoling rijrichting
bit 1: aantal rijstappen 14 of 28/128
bit 2: DCC-bedrijf met afremtraject.
DCC-, Selectrix- en gelijkstroombedrijf
bit 5: adresbereik 7 bit / 14 bit
Waarde
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / — —
51 * bit 0: motorompoling
bit 1: ompoling licht
bit 2: ompoling rails
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 0 - 7
902 Volume van het geluid 0 - 255 255 / — —
924 Drempel voor het remgeluid, 255 = uit 0 - 255 44 / — —
* Wijzigingen doorgevoerd met Selectrix leiden automatisch tot wijzigingen bij DCC en omgekeerd.
** Hogere waarden leiden niet tot een verdere toename van de snelheid.
*** De waarde van de gewenste instellingen moeten bij elkaar opgeteld worden.

12
• La primera vez que se utilice en un sistema digital (Selectrix o
DCC), debe configurarse el decoder para este sistema digital.
Para ello, debe programarse el decoder una vez en este
sistema digital.
• No es posible el funcionamiento con tensión de corriente
continua de polaridad opuesta en el tramo de frenado en
funcionamiento en modo DCC. Si se desea esta característica,
debe renunciarse al funcionamiento convencional con corriente
continua (CV29 / Bit 2 = 0)
• Función:
F0 Faros frontales
F1 Generador de humo
F2 Ruido de marcha
F3 Ruido del silbido larga
F5 Ruido: Bomba de aire *
F6 Brasa del fuego
F8 Ruido del silbido corta
F9 Ruido: Purgar vapor
F10 Ruido: Cargar carbón con pala
F11 Ruido: Parrilla vibratoria
Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni in caso
di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente approvati dalla
ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e i
danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal
montaggio di componente esterni da lei non approvati. L‘onere della prova che i
componenti montati e le modifiche apportate non sono state la causa del danno o del
difetto, resta a carico del cliente o della persona/ditta che ha effettuato il montaggio
di componenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.
Equipamiento técnico
• Electrónica incorporada para un funcionamiento a discreción en
corriente continua convencional (máx. ±12 V.), Trix Systems, Trix
Selectrix o sistemas Digital según las normas NMRA.
• Detección automática del sistema entre modo digital y modo
analógico.
• No dispone de detección automática del sistema entre Selec-
trix (SX) y DCC.
• Faros encendidos según el sentido de marcha. En Digital se
pueden encender y apagar.
A continuación están relacionados los trabajos de mantenimiento
necesarios para un funcionamiento normal. En caso de precisar
una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en con-
tacto con su distribuidor Trix.
Aviso de seguridad
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben
suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la
alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de
interferencias 611 655. El set supresor de interferencias no es
adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de
corriente propio.
• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad
indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionami-
ento.
Indicaciones para el funcionamiento digital:
• Esta locomotora viene programada de fábrica para un funcio-
namiento en Digital con el código “01” (Selectrix) / “03” (DCC)
y con 28 pasos de acceleración (DCC) resp. 31 (Selectrix). * Sólo junto con el ruido de marcha, F2

13
CV
Significado Valor DCC Preselección
DCC / SX1 Valor SX1
1 Códigos 1 - 127 3 / 01 01 - 99
3 Arranque progresivo 0 - 127 3 2 1 - 7
4 Frenado progresivo 0 - 127 3
5*
** Velocidad máxima 0 - 255 ** 200 / 5 1 - 7
8 Reset de fábrica 8 — / — —
17 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
18 Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
29
Bit 0:
inversión de la polaridad, sentido de la marcha + luces
Bit 1: pasos de velocidad 14 o 28/128
bit 2: DCC Funciono freno
DCC-, Selectrix- y corriente continua
Bit 5: capacidad de códigos 7 bit / 14 bit
Valor
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / — —
51 * Bit 0: inversión de la polaridad del motor
Bit 1: sólo luces
Bit 2: inversión de la polaridad de la vía
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 0 - 7
902 Volumen del sonido 0 - 255 255 / — —
924 Límite de ruido de frenado, 255 = desactivado 0 - 255 44 / — —
* Los cambio en el modo Selectrix provocan también cambios automáticamente en DCC y viceversa.
** Unos valores superiores no provocan un aumento adicional de velocidad.
*** ¡Los valores de los ajustes deseados deben sumarse!

14
„03“ (DCC). Numero dei livelli di marcia impostati: 28 (DCC) o
rispettivamente 31 (Selectrix).
• In occasione del primo funzionamento in un dato sistema digi-
tale (Selectrix oppure DCC) il Decoder deve venire impostato su
questo sistema Digital. A tal fine si deve programmare almeno
una volta il Decoder in questo sistema digitale.
• Un funzionamento con tensione continua di polarità invertita
nella sezione di frenatura, in caso di esercizio con DCC, non è
possibile. Se si desidera questa caratteristica, si deve in tal caso
rinunciare al funzionamento tradizionale in corrente continua
(CV29 / Bit 2 = 0)
• Per ragioni tecniche, nel rotabile nel funzionamento DCC con
funzione di illuminazione disattivata e durante la fermata del modello
nella sezione di arresto la luce si spegne.
• Funzione:
F0 Illuminazione di testa
F1 Apparato fumogeno
F2 Rumore di marcia
F3 Rumore: Fischio lunga
F5 Rumore: compressore dell’aria *
F6 Fuoco dei carboni
F8 Rumore: Fischio breve
F9 Rumore: scarico del vapore
F10 Rumore: Spalatura del carbone
F11 Rumore: griglia a scuotimento
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización sobre
aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por
Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas
montadas o la modificación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormente
surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje o modificación será
el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de
productos Trix no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
Equipaggiamento tecnico:
• Modulo elettronico incorporato per il funzionamento a scelta con
un tradizionale regolatore di marcia in corrente continua (max.
12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix oppure sistemi digitali in base
alla normativa NMRA.
• Riconoscimento automatico del sistema tra funzionamento
digitale ed analogico.
• Nessun riconoscimento automatico del sistema tra Selectrix
(SX) e DCC.
• Illuminazione dipendente dal senso di marcia.Commutabile nel
funzionamento Digital.
Qui di seguito vengono descritte le operazioni di manutenzione
che si verificano nel normale esercizio. Per riparazioni oppure
parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore
specializzato Trix.
Avvertenze per la sicurezza
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario
di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale
scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi
611 655. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzio-
namento Digital.
• Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste-
ma di funzionamento adeguato per questa.
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze
di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di
funzionamento.
Istruzioni per la funzione digitale:
• Nel caso di questa locomotiva per il funzionamento digitale
viene programmato dalla fabbrica l’indirizzo „01“ (Selectrix) / * soltanto in abbinamento con rumori di marcia, F2

15
CV
Significato Valore DCC Di fabbrica
DCC / SX1 Valore SX1
1 Indirizzo 1 - 127 3 / 01 01 - 99
3 Ritardo di avviamento 0 - 127 3 2 1 - 7
4 Ritardo di frenatura 0 - 127 3
5*
** Velocità massima 0 - 255 ** 200 / 5 1 - 7
8 Ripristino di fabbrica 8 — / — —
17 Indirizzo ampliato (parte superiore) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
18 Indirizzo ampliato (parte inferiore) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
29
Bit 0: inversione di polarità senso di marcia+luce
Bit 1: Numero dei livelli di marcia 14 o 28/128
Bit 2: DCC sistemi freni
DCC-, Selectrix- e corrente continua
Bit 5: Estensione dell’indirizzo 7 bit / 14 bit
Valore
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / — —
51 * Bit 0: inversione di polarità motore
Bit 1: solo luce
Bit 2: inversione di polarità binario
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 0 - 7
902 Volume degli effetti sonori 0 - 255 255 / — —
924 Soglia per il rumore dei freni, 255 = spento 0 - 255 44 / — —
* Le variazioni sotto Selectrix conducono automaticamente anche a variazioni sotto DCC e viceversa.
** Dei valori più elevati non conducono ad un ulteriore incremento di velocità.
*** I valori delle impostazioni desiderate si devono sommare!

16
Teknisk utrustning:
• Inbyggd elektronik för valfri drift med konventionell likströms-
körenhet (max ±12 Volt), Trix Systems, Trix Seletrix eller
Digitalsystem enligt NRMRA-standard.
• Automatisk igenkänning mellan digital- och analog-drift.
• Ingen automatisk igenkänning mellan Selectrix (SX) och DCC.
• Körriktningsberoende belysning. Kan kopplas in vid digital drift.
Vid normal användning förekommande underhållsarbeten
beskrivs i följande. Kontakta din Trix-handlare för reparationer
eller reservdelar.
Säkerhetsanvisningar
• När den motorförsedda lokdelen ska köras med konventionell
drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder
man anslutningsgarnityr 611 655 med avstörning och över-
belastningsskydd. Avstörningsskyddet får inte användas vid
digital körning.
• Loket får endast köras med ett därtill avsett drift-system.
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som
hör till respektive driftsystemet.
Anvisningar för digital drift:
• Från tillverkaren har loket programmerats på adress „01“
(Selectrix) / „03“ (DCC). Antal inställda körsteg: 28 (DCC)
respektive 31 (Selectrix).
• Vid första körningen på ett digital-system (Selectrix eller DCC)
så måste dekodern ställas in för just detta digital-system.
Därför måste man programmera dekodern en gång för det
aktuella digitalsystemet.
• Vid DCC-drift kan man inte köra med tvåpolig
likspänning på ett bromsavsnitt. Önskar man ändå genomföra
en sådan körning, så måste man förlita sig på konventionell
likströmsdrift. (CV29 / Bit 2 = 0)
• Funktion:
F0 Frontstrålkastare
F1 Röksats
F2 Körljud
F3 Ljud: Lokvissla långt
F5 Ljud: Luftpump *
F6 Glöd i eldstaden
F8 Ljud: Lokvissla kort
F9 Ljud: Ånga släpps ut
F10 Ljud: Kol skyfflas
F11 Ljud: Roster skakas
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar
används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och/eller om Trix-
produkter har modifierats och de inbyggda främmande delarna resp. modi-
fieringen var upphov till de därefter uppträdande felen och/eller skadorna.
Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i eller ombyggnaden
av Trix-produkter inte är upphovet till de uppträdande felen och/eller
skadorna, bär den person och/eller företag resp. kund som är ansvarig för
in- och/eller ombyggnaden.
* Endast tillsammans med trafikljud, F2

17
CV
Betydelse Värde DCC Fabr.inst.
DCC / SX1 Värde SX1
1 Adress 1 - 127 3 / 01 01 - 99
3 Accelerationsfördröjning 0 - 127 3 2 1 - 7
4 Bromsfördröjning 0 - 127 3
5*
** Maxfart 0 - 255 ** 200 / 5 1 - 7
8 Återställning till fabrikens 8 — / — —
17 Utvidgad adress (övre del) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
18 Utvidgad adress (undre del) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
29
Bit 0: Polvändning körriktning + belysning
Bit 1: Antal körsteg 14 eller 28/128
Bit 2: DCC Driftsystem bromser
DCC-Selectrix och likström
Bit 5: Adressomfång 7 bit / 14 bit
Värde
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / — —
51 * Bit 0: Polvändning av motor
Bit 1: Endast belysning
Bit 2: Polvändning räls
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 0 - 7
902 Ljudstyrka 0 - 255 255 / — —
924 Tröskelvärde för bromsljud, 255 = av 0 - 255 44 / — —
* Ändringar i Selectrix medför automatiskt motsvarande ändringar i DCC och tvärtom.
** Högre värden leder inte till ökad hastighet eller ökad acceleration.
*** De önskade inställningarnas värden ska adderas/läggas samman!

18
Teknisk udstyr:
• Indbygget elektronik til valgfri drift med konventionelt
jævnstrømskøreudstyr (maks. ±12 volt), Trix Systems, Trix
Selectrix eller Digitalsystemer efter NMRA-norm.
• Automatisk systemgenkendelse mellem digital- og analogdrift.
• Ingen automatisk systemgenkendelse mellem Selectrix (SX)
og DCC.
• Belysning afhængig af køreretning. Kan tændes og slukkes til
digitaldrift.
De ved normal drift forekommende vedligeholdelsesarbejder er
efterfølgende beskrevet. Angående reparationer eller reservede-
le bedes De henvende Dem til Deres Trix-forhandler.
Vink om sikkerhed
• Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet
støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet
611 655. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.
• Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem, der er bereg-
net dertil.
• Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sik-
kerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem.
Henvisninger til digitaldrift:
• Fra fabrikken er adressen “01” (Selectrix) / “03” (DCC)
programmeret til digitaldrift på dette lokomotiv. Indstillet antal
køretrin: 28 (DCC) hhv. 31 (Selectrix).
• Ved første drift i et Digitalsystem (Selectrix eller DCC) skal
dekoderen på dette Digitalsystem indstilles. Dertil skal deko-
deren programmeres én gang i dette Digitalsystem.
• Det er ved DCC-drift ikke muligt at anvende drift med
modpolet jævnspænding i bremseafsnittet. Hvis denne
egenskab ønskes, må der gives afkald på den konventionelle
jævnstrømsdrift. (CV29 / Bit 2 = 0)
• Funktion:
F0 Frontbelysning
F1 Røggenerator
F2 Kørelyd
F3 Lyd: Lokomotivfløjte langt
F5 Lyd: Luftpumpe *
F6 Glødende kul i fyrkassen
F8 Lyd: Lokomotivfløjte kort
F9 Lyd: Dampudledning
F10 Lyd: Skovling af kul
F11 Lyd: Rysterist
Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket,
hvis der indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af
Trix og/eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele
hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og/eller skader.
Det påhviler kunden hhv. den person og/eller det firma, der er ansvarlig for
ind- og/eller ombygningen, at påvise hhv. bevise, at indbygningen af frem-
meddele i, eller ombygningen af Trixprodukter ikke var årsag til opståede
mangler og/eller skader.
* nur in Verbindung mit Fahrgeräusch, F2

19
CV
Betydning Værdi DCC
Frau fabrik-
ken
DCC / SX1
Værdi SX1
1 Adress 1 - 127 3 / 01 01 - 99
3 Opstartforsinkelse 0 - 127 3 2 1 - 7
4 Bremseforsinkelse 0 - 127 3
5*
** Maksimalhastighed 0 - 255 ** 200 / 5 1 - 7
8 Fabriksnulstilling 8 — / — —
17 Udvidet adresse (Øverste del) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
18 Udvidet adresse (Nederste del) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
29
Bit 0: Ompoling kørselsretning + lys
Bit 1: Antal køretrin 14 eller 28/128
Bit 2: DCC driftssystemer med bremse
DCC -selectrix og Jævnstrøm
Bit 5: Adresseomfang 7 bit / 14 bit
Værdi
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / — —
51 * Bit 0: Motorompoling
Bit 1: kun lys
Bit 2: Ompoling spor
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 0 - 7
902 Lydstyrke for lydeffekter 0 - 255 255 / — —
924 Svelle til bremselyd, 255 = fra 0 - 255 44 / — —
* Ændringer under Selectrix medfører automatisk også ændringer under DCC og omvendt.
** Højere vædier fører ikke til en yderligere hastighedsstigning.
*** Værdierne for de ønskede indstillinger skal lægges sammen!

20
Rauchsatz nachrüstbar
Can be equipped with a smoke unit
Générateur de fumée remplaçable
Met rookgarnituur om te bouwen
El equipo de humo se puede colocar posteriormente
Inserto fumogeno sostituibile
Kan kompletteras med röksats
Røgaggregat kan eftermonteres
Kontaktfeder Lok
Contact spring on the
locomotive
Ressort de contact
locomotive
Contactveer loc
Lengüeta de contacto de
locomotora
Molla di contatto della
locomotiva
Kontaktfjäder lok
Kontaktfjeder, lokomotiv
!
7226
Other manuals for H0 BR 01
1
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix minitrix BR 243 User manual

Trix
Trix 11138 User manual

Trix
Trix B VI User manual

Trix
Trix 11140 User manual

Trix
Trix Triebzuges ET 87 User manual

Trix
Trix Minitrix 12560 User manual

Trix
Trix Diesellokomotive V 140 22153 User manual

Trix
Trix BR 03 22144 User manual

Trix
Trix 22373 User manual

Trix
Trix Re 4/4 II Series User manual

Trix
Trix H0 94.5 Series User manual

Trix
Trix BB 22200 Series User manual

Trix
Trix 05 Series User manual

Trix
Trix H0 041 Series User manual

Trix
Trix 21334 User manual

Trix
Trix S 2/6 User manual

Trix
Trix 23436 User manual

Trix
Trix BR 420 User manual

Trix
Trix BR 5081 OBB User manual

Trix
Trix 59 SNCB Series User manual